pour verrouiller toutes les portes et armer
l’alarme périmétrique. Appuyez deux fois
dans un délai de 3 secondes pour
désactiver la protection de l’espace
intérieur et le capteur d’inclinaison.
3. Bouton de déverrouillage : Appuyez une
fois pour désactiver l’alarme et
déverrouiller la porte du conducteur
(déverrouillage d’une seule porte).
Appuyez à nouveau pour déverrouiller les
autres portes.
4. Bouton Land Rover : Ce bouton peut être
configuré par le client et programmé pour
commander à distance l’une des fonctions
suivantes. Voir PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE (page 47).
• Allumage des phares (par défaut)
• Alarme antiagression
• Suspension pneumatique
Déverrouillage d’une seule porte
Il s’agit d’une fonction de sécurité qui permet
de déverrouiller uniquement la porte du
conducteur. Cette fonction peut être désactivée
sur des télécommandes individuelles en
appuyant simultanément pendant 3 secondes
sur les boutons de verrouillage et de
déverrouillage. Le véhicule se verrouille et se
déverrouille selon le mode choisi pour
confirmer le changement. Vous pouvez
désormais déverrouiller toutes les portes d’une
seule pression. Répétez la procédure pour
rétablir le déverrouillage d’une seule porte.
Reverrouillage automatique
Si aucune porte, y compris le hayon, n’est
ouverte dans la minute qui suit le
déverrouillage du véhicule par la
télécommande, les portes se reverrouillent
automatiquement et l’alarme s’arme à
nouveau.
Clé
Appuyez sur le bouton (fléché sur l’illustration)
pour extraire la clé.
Pile de la télécommande
En règle générale, la pile de la télécommande
ne doit pas être changée. La pile se recharge
lorsque la clé se trouve dans le commutateur
d’allumage et que le moteur tourne.
9
Page 2
Guide rapide
VERROUILLAGE CENTRALISE
Commutateurs de verrouillage et
déverrouillage généraux
1
2
E83428
1. Appuyez pour déverrouiller toutes les
portes et le hayon.
2. Appuyez pour verrouiller toutes les portes
et le hayon.
Verrouillage sensible à la vitesse
Si cette fonction est active, les portes et le
hayon se verrouillent automatiquement
lorsque la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h
(5 mi/h). Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction dans les options de réglages de
l’ordinateur de bord.
HAYON
1
2
E83429
Ouverture de la partie supérieure du
hayon
Toutes les portes étant déverrouillées, appuyez
sur le commutateur de déverrouillage 1 situé
sous la poignée extérieure et tirez pour ouvrir.
Ouverture de la partie inférieure du
hayon
Ouvrez la partie supérieure du hayon et
appuyez sur la touche à effleurement 2 située
sur la moulure de ceinture de caisse de la partie
inférieure du hayon.
Note : Si vous verrouillez ou déverrouillez le
hayon 10 fois de suite sur une courte période,
la serrure se désactivera pendant 1 minute
environ pour protéger la batterie et le
mécanisme de verrouillage.
10
Page 3
Guide rapide
CAPOT
1
3
2
E83430
Ouverture
Tirez sur le levier de déverrouillage du capot, 1.
Soulevez le levier du crochet de sécurité du
capot, 2, et levez le capot.
Fermeture
Abaissez le capot jusqu’à ce que le crochet de
sécurité soit engagé. Appuyez sur le capot avec
les deux mains jusqu’à entendre un déclic des
verrous.
Vérifiez que les deux verrous, 3, sont bien
enclenchés en essayant de soulever l’avant du
capot.
REGLAGE DES SIEGES ELECTRIQUES
3
12
E83431
1. Réglage du dossier
2. Réglage vers l’avant/arrière, hauteur du
coussin et inclinaison avant
3. Support lombaire
Réglez les sièges lorsque :
•Le commutateur d’allumage est en
position I ou II.
•Le commutateur d’allumage est tourné en
position 0 et ce, pendant 15 minutes.
•La porte du conducteur est ouverte ou
fermée et ce, pendant 15 minutes.
Sur les véhicules équipés d’une mémoire de
siège conducteur, la période active des sièges
est de 10 minutes.
11
Page 4
Guide rapide
MEMORISATION DE POSITION
DE CONDUITE
Le véhicule peut mémoriser plusieurs réglages
de siège individuel et de rétroviseur extérieur.
Sur les véhicules équipés d’une colonne de
direction à réglage électrique, la position de la
colonne de direction sera également
mémorisée.
1
E83432
1. Appuyez sur le bouton de
mémorisation 1 ; la fonction de
mémorisation est active pendant
5 secondes.
2. Appuyez sur l’un des boutons de
présélection 2 pour mémoriser la position
actuelle du siège et du rétroviseur.
Un signal sonore vous confirme que le réglage
a été mémorisé, et l’afficheur de messages
indique le numéro du bouton sur lequel le
réglage a été mémorisé.
Note : Une position de siège ne peut être
mémorisée que dans les 5 secondes qui
suivent le réglage. Tous les réglages existants
sont effacés dès lors qu’une position est
programmée en mémoire.
2
Entrée facile
Cette fonction vous permet de mémoriser les
positions de siège et de rétroviseur pour
chaque télécommande du véhicule.
Si vous déverrouillez le véhicule à l’aide de la
télécommande, les sièges et les rétroviseurs
reprendront la dernière position utilisée.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction dans les options de réglages de
l’ordinateur de bord.
REGLAGE MANUEL DES SIEGES
4
2
3
E83433
1. Réglage vers l’avant/arrière
2. Réglage de la hauteur
3. Réglage du dossier
4. Support lombaire
1
12
Page 5
Guide rapide
VITRES ET RETROVISEURS
EXTERIEURS
1
2
E83434
•Pour ouvrir une vitre, appuyez de manière
prolongée sur le commutateur
correspondant.
•Pour fermer une vitre, tirez de manière
prolongée sur le commutateur.
•Pour interrompre à tout moment le
mouvement de la vitre, relâchez le
commutateur.
Les deux vitres avant possèdent une fonction
qui permet de les ouvrir ou de les fermer
complètement en une seule pression sur le
commutateur. Appuyez fermement sur le
commutateur et relâchez-le. Vous pouvez
interrompre le mouvement à tout moment en
actionnant à nouveau le commutateur.
Appuyez sur le côté droit du commutateur 2
pour neutraliser le fonctionnement des
commutateurs de vitres arrière.
Résonance quand les vitres sont baissées
Il se peut qu’une résonance ou légère
déflagration se produise lorsque les vitres
arrière sont ouvertes ; ce phénomène
disparaît dès que vous abaissez la vitre avant
correspondante d’environ 25 mm (1 in).
REGLAGE DES RETROVISEURS
Pour régler les rétroviseurs, faites tourner le
bouton de réglage des rétroviseurs 1 vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le
rétroviseur voulu. Faites ensuite tourner le
bouton dans la direction souhaitée pour régler
la position de la glace du rétroviseur.
RETROVISEURS A ESCAMOTAGE
ELECTRIQUE
Placez le bouton de réglage des rétroviseurs en
position centrale et abaissez-le pour replier ou
déplier les rétroviseurs.
Inclinaison automatique des
rétroviseurs en marche arrière
Lorsque la marche arrière est engagée,
les rétroviseurs s’inclinent. Vous pouvez
personnaliser l’inclinaison des rétroviseurs.
Voir RETROVISEURS EXTERIEURS ELECTRIQUES (page 126).
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction dans les options de réglages de
l’ordinateur de bord. Voir ORDINATEUR DE
BORD (page 140).
13
Page 6
Guide rapide
REGLAGE DE LA COLONNE
DE DIRECTION
Réglage manuel
E83435
1. Abaissez au maximum le levier situé sous
le volant.
2. Ajustez la hauteur et la distance du volant
selon la position souhaitée.
3. Soulevez le levier au maximum pour
verrouiller la position du volant.
Réglage électrique
E91595
Tournez la commande située à gauche de la
colonne dans le sens des aiguilles d’une
montre et déplacez-la pour régler la hauteur et
la distance du volant.
Déplacement du siège conducteur lorsque le
contact est coupé
Si vous placez la manette sur AUTO, la colonne
de direction et le siège du conducteur se
déplacent automatiquement pour offrir un
espace suffisamment grand permettant de
sortir du véhicule ou d’y pénétrer aisément une
fois que vous avez retiré la clé du commutateur
d’allumage.
La colonne de direction et le siège du
conducteur reprennent leur position antérieure
dès que vous insérez à nouveau la clé dans le
commutateur d’allumage.
14
Page 7
Guide rapide
Déplacement automatique du siège
Pour éviter le déplacement automatique du
siège conducteur lorsque vous mettez ou
coupez le contact, tournez la manette dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Toit ouvrant
CONSOLE DE PAVILLON
Plafonniers
Pour activer ou désactiver le mode
automatique, appuyez sur le commutateur
central pendant 3 secondes minimum.
L’afficheur de messages indique le mode
actuellement sélectionné.
E83436
Si le mode automatique est actif,
les plafonniers avant et arrière fonctionnement
conjointement lors du verrouillage/
déverrouillage du véhicule ou de l’ouverture
d’une porte.
Les plafonniers peuvent être activés ou
désactivés manuellement en appuyant ou en
relâchant le commutateur central (fléché sur
l’illustration).
12
E83554
Pour ouvrir le toit ouvrant :
1. Appuyez brièvement sur l’arrière du
commutateur 1 pour ouvrir le toit ouvrant
en position inclinée.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur
l’arrière du commutateur pour ouvrir
complètement le toit ouvrant.
Pour fermer le toit ouvrant :
1. Appuyez brièvement sur l’avant du
commutateur 2 pour fermer le toit ouvrant
en position inclinée.
2. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur
l’avant du commutateur pour fermer
complètement le toit ouvrant.
Le mouvement du toit ouvrant peut être
interrompu en appuyant à nouveau sur le
commutateur.
Note d’utilisation
Vous pouvez actionner le toit ouvrant lorsque
la clé de contact est en position I ou II, et
dans les 40 secondes qui suivent la sélection
de la position 0, à condition que les portes
avant n’aient pas été ouvertes. Lorsque la clé
de contact est en position I ou 0, vous devrez
appuyer de façon prolongée sur le
commutateur jusqu’à ce que le toit ouvrant
atteigne la position voulue.
15
Page 8
Guide rapide
CEINTURES DE SECURITE ET
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
ENFANTS
Un témoin lumineux s’allume sur le
tableau de bord pour vous avertir
que la ceinture de sécurité du
conducteur et/ou du passager avant n’est pas
bouclée. Selon la spécification du véhicule,
ce témoin peut être accompagné d’un signal
sonore intermittent.
SIEGES-ENFANTS
Il est important de rappeler que c’est le poids
de votre enfant, plutôt que son âge,
qui détermine le type de siège que vous devez
utiliser. Voir SIEGES-ENFANTS (page 84).
Sièges-enfants recommandés
Land Rover conseille vivement l’utilisation de
sièges-enfants ISOFIX. Les sièges-enfants
ISOFIX ne peuvent être montés que sur les
deux sièges arrière latéraux.
DESACTIVATION DE L’AIRBAG
PASSAGER
PASS
AIRBAG
OFF
E83437
Si vous devez monter un siège-enfant sur
le siège avant, l’airbag passager doit être
désactivé.
Pour ce faire, ouvrez la porte passager et
utilisez la clé de contact pour mettre le
commutateur AIRBAG PASS. se trouvant à
l’extrémité de la planche de bord en position
DESACTIVE.
Lorsque l’airbag est désactivé, le témoin
(fléché sur l’illustration) s’allume si vous
tournez la clé de contact en position II.
Note d’utilisation
Lorsqu’un adulte s’assoie sur le siège
passager avant, vérifiez que le commutateur
AIRBAG PASS. a été replacé en position
ACTIVE.
16
Page 9
Guide rapide
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Les fonctions suivantes correspondent aux fonctions principales du système de chauffage et de
ventilation. L’aspect du tableau de bord diffère selon les spécifications.
Panneau de commande – Système automatique
11
2
E83438
Panneau de commande – Système manuel
34
5
E83439
17
Page 10
Guide rapide
Air conditionné
Pour le confort des passagers, l’air
conditionné, qui fait partie intégrante du
système de chauffage et de ventilation, fournit
de l’air frais et déshumidifié. Un apport d’air
sec permet d’éviter l’embuage des vitres et
s’avère très avantageux quand la température
extérieure est basse.
L’air conditionné s’active automatiquement
quand le système ne fonctionne pas en mode
économie.
Flaques d’eau extérieures
Le système d’air conditionné retire l’humidité
de l’air et dépose l’excédent d’eau sous le
véhicule. Des flaques peuvent se former, ce qui
est tout à fait normal et ne doit pas vous
inquiéter.
Mode AUTO (système automatique
uniquement)
E83440
Le système ajuste le débit de la chaleur,
la vitesse de soufflerie, l’admission d’air et la
distribution d’air de façon à maintenir la
température sélectionnée et réduire la
formation de buée, sans que le conducteur ou
les passagers n’aient à modifier les réglages.
Vous pouvez utiliser indépendamment les
commandes de distribution d’air et de
soufflerie pour prendre le pas sur le réglage
automatique. Les diodes correspondantes de
la commande AUTO s’éteignent alors.
Appuyez sur AUTO pour mettre le
système en mode automatique.
Les deux diodes du commutateur
s’allument alors.
Mode recommandé
Sélectionnez AUTO comme mode de
fonctionnement normal. Cela empêchera
l’embuage des vitres et favorisera l’élimination
des odeurs provenant du système de
climatisation.
Sélection de la température (système
automatique uniquement)
Tournez les boutons de commande 1 pour
régler la température de chaque côté de
l’habitacle.
Note d’utilisation
Avec un système automatique, la différence
de température entre les côtés gauche et
droit ne peut dépasser 4 °C (7 °F).
Vitesse de soufflerie (système
automatique uniquement)
Tournez le bouton de commande de
soufflerie 2 pour régler le débit d’air sortant
des aérateurs. Dès lors que celui-ci est
actionné, des diodes s’allument pour indiquer
la vitesse sélectionnée parmi les 8 vitesses
possibles.
18
Page 11
Guide rapide
Commande de distribution d’air
(système automatique uniquement)
Appuyez pour sélectionner le réglage de
distribution voulu. La diode du commutateur
s’allume.
E83498
E80979
Aérateurs au niveau du pare-brise
et des vitres latérales
Aérateurs au niveau du visage
Aérateurs au niveau des pieds
Plusieurs réglages peuvent être
sélectionnés pour obtenir la
distribution voulue.
Désactivation (système automatique
uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour
désactiver le système. La diode
du bouton s’allume pour indiquer
cet état.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir
au mode de fonctionnement précédent.
Vous pouvez également réactiver le système à
l’aide des commandes AUTO, vitesse de
soufflerie, distribution d’air ou dégivrage.
Mode dégivrage (système automatique
uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour
E80986
le système ajuste automatiquement le débit de
la soufflerie et active le chauffage de la lunette
arrière et du pare-brise.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver le mode dégivrage. Le chauffage de
la lunette arrière et du pare-brise reste allumé.
dégivrer ou désembuer le parebrise. Pour une efficacité optimale,
Recyclage de l’air
Appuyez une fois sur ce bouton
pour activer le recyclage de l’air.
La diode du bouton s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer
l’admission d’air frais.
Mode économie
Appuyez sur ce bouton pour mettre
le système en mode économie.
La diode du bouton s’allume pour
indiquer cet état.
En mode économie, l’air conditionné est éteint.
Ceci réduit la charge sur le moteur et,
par conséquent, la consommation de
carburant.
19
Page 12
Guide rapide
Sélection de la température (système
manuel uniquement)
Tournez le bouton de commande 3 pour régler
la température de l’air admis dans l’habitacle.
Vitesse de soufflerie (système manuel
uniquement)
Tournez le bouton de commande de
soufflerie 4 pour régler le débit d’air sortant
des aérateurs. Dès lors que le bouton est
actionné, des diodes s’allument pour indiquer
la vitesse sélectionnée parmi les 8 vitesses
possibles.
Commande de distribution d’air
(système manuel uniquement)
Tournez le bouton de commande 5 pour régler
la distribution d’air à votre gré.
E83442
E83443
E83509
Aérateurs au niveau du pare-brise
et des vitres latérales
Aérateurs au niveau du visage
Aérateurs au niveau des pieds
PARE-BRISE ET LUNETTE ARRIERE
CHAUFFANTS
Appuyez sur ce bouton pour activer
cette fonction. La diode du bouton
reste allumée tant que cette
fonction est active.
Après un laps de temps prédéfini,
les éléments chauffants
s’éteignent.
CHAUFFE-SIEGES
E83441
Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer
le chauffage à un niveau inférieur. L’une des
diodes s’éteint.
Appuyez une troisième fois sur le bouton pour
éteindre le chauffe-siège.
Appuyez sur le bouton adéquat
pour activer le chauffe-siège requis
au niveau supérieur. Les deux
diodes s’allument.
Environnement arrière
E80983
niveau de confort de la zone arrière sera
contrôlé de l’avant du véhicule.
Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour
transférer le contrôle de l’environnement
arrière sur le panneau de commande de la zone
arrière. La diode inférieure s’allume.
Appuyez une troisième fois sur ce bouton pour
éteindre cette fonction. Aucune diode ne
s’allume.
Appuyez une fois sur ce bouton
pour lancer le mode automatique.
La diode supérieure s’allume, et le
20
Page 13
PLANCHE DE BORD
Guide rapide
1
239
18
191720
5867
4
14
AUTO
21
15
16
2223
123
ABC DEF
456
JKL MNOGHI
789
TUV WXYZPQRS
0
CD 314 : 54
2Tr 15:43
123456
6CD-465
11
12
13
15
23
10
E83510
15
21
18
1917420
Page 14
Guide rapide
1. Commutateur des indicateurs de direction, des phares et de l’ordinateur de bord
2. Tableau de bord, témoins d’avertissement et afficheur de messages
3. Commutateurs d’avertisseur sonore
4. Commutateurs des systèmes audio et téléphonique
5. Commutateur des essuie-glaces et des lave-glaces
6. Autoradio
7. Commandes de chauffage et d’air conditionné
8. Commutateur des feux de détresse
9. Commutateurs de verrouillage principaux
10. Ecran tactile
11. Commutateur du système Terrain Response
12. Commutateur de boîte de transfert
13. Commutateur du contrôle d’adhérence en descente (HDC)
14. Sélecteur de vitesse
15. Frein de stationnement électrique (EPB)
16. Commande de suspension pneumatique
17. Commutateur d’allumage
18. Levier de réglage de la colonne de direction
19. Commutateurs du régulateur de vitesse
20. Panneau de commande d’éclairage
21. Commutateur de réglage du niveau des phares
22. Rhéostat du tableau de bord
23. Commutateur général d’éclairage extérieur
22
Page 15
Guide rapide
TABLEAU DE BORD
1234
9
E80508
1. Compte-tours
2. Thermomètre
3. Jauge de carburant
4. Compteur de vitesse
5. Totalisateur kilométrique et journalier
6. Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
7. Affichage du sélecteur de vitesse
8. Afficheur de messages principal
9. Panneau de témoins d’avertissement
EXTC
23
5678
23
Page 16
Guide rapide
TEMOINS D’AVERTISSEMENT
Si l’un des témoins suivants s’allume en cours de conduite, cela signifie qu’un défaut a été détecté.
Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées ci-dessous.
Témoin de charge de la batterie.
Voir INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL CONCERNANT LA
CONDUITE (page 179).
Basse pression d’huile.
Voir INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL CONCERNANT LA
CONDUITE (page 179).
Frein de stationnement électrique
(EPB). Voir FREIN DE
STATIONNEMENT
ELECTRIQUE (EPB) (page 171).
Systèmes de freinage.
Voir PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (page 168).
Système de freinage antiblocage
des roues (ABS). Voir CONSEILS DE CONDUITE AVEC L’ABS
(page 170).
Système d’airbags. Voir TEMOIN D’AIRBAG (page 82).
Température de transmission.
Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 131).
Contrôle d’adhérence en descente
(HDC). Voir UTILISATION DU HDC
(page 188).
Bas niveau du liquide de
refroidissement. Voir CONTROLE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT (page 243).
Contrôle dynamique de stabilité
(DSC). Voir UTILISATION DU CONTROLE DE STABILITE
(page 185).
Système de phares
autodirectionnels (AFS).
Voir SYSTEME DE PHARES AUTODIRECTIONNELS (AFS)
(page 102).
Système de gestion du moteur.
Voir PERFORMANCES REDUITES DU MOTEUR (page 181).
Moteur. Voir PERFORMANCES REDUITES DU MOTEUR
(page 181).
Système de suspension.
Voir PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (page 200).
Système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS). Voir SYSTEME
DE CONTROLE DE LA
PRESSION DES PNEUS
(page 281).
24
Page 17
Guide rapide
TEMOINS D’INFORMATION
Les témoins suivants s’allument en cours de conduite pour indiquer l’activation d’un système ou
d’une fonction en particulier.
Rappel de ceinture de sécurité.
Voir RAPPEL DE CEINTURE DE SECURITE (page 72).
Porte ouverte.
Voir VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE (page 50).
Bas niveau du liquide de lave-glace.
Voir CONTROLE DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE (page 248).
Bougies de préchauffage diesel
activées. Voir DEMARRAGE DU MOTEUR (page 165).
Gamme basse sélectionnée.
Voir BOITE DE TRANSFERT
(page 136).
Contrôle d’adhérence en descente
(HDC) activé. Voir UTILISATION DU HDC (page 188).
Régulateur de vitesse activé.
Voir UTILISATION DU REGULATEUR DE VITESSE
(page 183).
Indicateurs de direction.
Voir INDICATEURS DE DIRECTION
(page 104).
Indicateurs de direction de
remorque. Voir TRACTAGE D’UNE
REMORQUE (page 222).
Feux de route allumés.
Voir COMMANDE DE
L’ECLAIRAGE (page 98).
Feux de position allumés.
Voir COMMANDE DE
L’ECLAIRAGE (page 98).
Feux arrière de brouillard allumés.
Voir FEUX ARRIERE DE
BROUILLARD (page 100).
Projecteurs antibrouillard allumés.
Voir PROJECTEURS
ANTIBROUILLARD (page 99).
Avertissement de dépassement de
la vitesse. Voir INFORMATIONS
D’ORDRE GENERAL
CONCERNANT LA CONDUITE
(page 179).
Avertissements concernant le filtre à
particules diesel
Si l’un des messages suivants DPF PLEIN
VOIR MANUEL ou DPF ENCRASSE
CONTACTER CONCESSION s’affiche, vous
devez résoudre le problème dès que possible.
Voir FILTRE A PARTICULES DIESEL (FAP).
25
Page 18
Guide rapide
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES
DE PARE-BRISE
5
A
E83511
B
Essuie-glace
1. Balayage intermittent ou détecteur de pluie
2. Fonctionnement à vitesse normale
3. Fonctionnement à vitesse rapide
4. Balayage unique – Appuyez sur la manette
puis relâchez-la.
Faites tourner la bague 5 pour
régler la vitesse du balayage
intermittent ou la sensibilité du
détecteur de pluie (le cas échéant).
•Délai court ou détecteur de pluie très
sensible
•Délai long ou détecteur de pluie moins
sensible
Lave-glaces du pare-brise
E83513
Appuyez sur le bouton à l’extrémité
de la manette pour activer les laveglaces du pare-brise.
3
2
1
0
4
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
Mettez la manette en position A pour un
fonctionnement intermittent de l’essuie-glace
de la lunette arrière. Maintenez la manette en
position B pour activer le lave-glace et l’essuieglace de la lunette arrière.
INDICATEURS DE DIRECTION ET
FEUX DE ROUTE
E83514
Déplacez la manette vers le haut ou
le bas pour actionner les
indicateurs de direction.
Si vous poussez brièvement la manette vers
le haut ou le bas, les indicateurs de direction
clignotent 3 fois. A utiliser pour les
changements de voie.
Poussez la manette pour
sélectionner les feux de route.
Un témoin s’allume alors sur
le tableau de bord.
26
Page 19
Guide rapide
Ordinateur de bord
E83515
Appuyez sur le bouton situé à
l’extrémité de la manette pour faire
défiler les fonctions de l’ordinateur
de bord qui apparaissent sur
l’afficheur de messages.
COMMUTATEUR GENERAL
D’ECLAIRAGE EXTERIEUR
4
3
2
1
AUTO
A
B
E83516
1. Feux éteints
2. Feux de position
3. Phares
4. Phares automatiques
En l’absence de projecteurs antibrouillard,
les feux arrière de brouillard s’allument en
position A.
En mode AUTO et lorsque la clé de contact est
en position II, un capteur surveille le niveau de
lumière extérieure et allume ou éteint
automatiquement les feux de position et de
croisement selon le besoin.
Note : Il est impossible d’allumer les feux de
brouillard si le commutateur général
d’éclairage est sur AUTO.
FREIN DE STATIONNEMENT
ELECTRIQUE (EPB)
E83517
Pour le serrer
Une fois le véhicule stationné, tirez le levier
du frein de stationnement vers le haut puis
relâchez-le. Un témoin rouge s’allume sur le
tableau de bord.
Sur les véhicules à transmission manuelle,
le serrage du frein de stationnement est
automatique lorsque vous retirez la clé du
commutateur d’allumage.
Pour le desserrer
Placez le commutateur d’allumage en
position I ou II. Appuyez sur la pédale de frein
et poussez le levier du frein de stationnement
vers le bas.
Sur les véhicules à transmission automatique,
si le véhicule est stationné avec le frein de
stationnement serré et que vous sélectionnez
le rapport D (marche normale) ou R (marche
arrière), le frein de stationnement se desserre
automatiquement dès que vous appuyez sur la
pédale d’accélération.
27
Page 20
Guide rapide
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Verrouillage du sélecteur de vitesse
Vous devez placer le commutateur d’allumage
en position II, appuyer sur la pédale de frein et
sur le bouton de déverrouillage du sélecteur
avant de déplacer le sélecteur de vitesse de la
position P (stationnement) à la position R.
Vous devez placer le sélecteur de vitesse en
position P pour pouvoir retirer la clé de
contact.
Mode sport
Note d’utilisation
Si votre véhicule est équipé du système
Terrain Response™, le mode sport n’est
disponible que lorsque le programme
général est sélectionné.
P
R
+
M
S
-
E83518
En mode sport, les changements de vitesses
automatiques sont maintenus mais les
changements de rapports sont modifiés pour
améliorer les performances du moteur.
Pour sélectionner le mode sport, déplacez le
sélecteur de vitesse de la position D (marche
normale) vers le côté gauche du véhicule.
Le mot SPORT apparaît sur l’affichage du
tableau de bord et la diode située dans
l’encadrement du sélecteur de vitesse s’allume.
N
D
Note d’utilisation
En mode sport, la transmission reste plus
longtemps sur les rapports inférieurs et les
rétrogradations s’effectuent plus facilement.
La consommation de carburant est alors plus
élevée. Si votre véhicule est équipé du
système Terrain Response™, le mode sport
n’est disponible que lorsque le programme
général est sélectionné.
28
Page 21
Guide rapide
MODE COMMANDSHIFT™
La sélection des vitesses en mode
CommandShift™ peut être utilisée au lieu de la
sélection automatique et se prête
particulièrement bien aux accélérations rapides
et aux conditions où le frein moteur est requis.
P
M
S
E83519
+
M
S
-
1. Sélectionnez le mode sport.
La transmission sélectionne alors
automatiquement le rapport le mieux
adapté à la vitesse du véhicule et à la
position de l’accélérateur.
2. Déplacez brièvement le levier de sélection
vers l’avant (+) ou vers l’arrière (–) pour
sélectionner manuellement un rapport
supérieur ou inférieur (si disponible).
Le message TRANSMISSION COMMAND SHIFT SELECTIONNEE apparaît sur
l’afficheur de messages.
3. La vitesse sélectionnée apparaît alors sur
l’afficheur du tableau de bord.
4. Pour désactiver le mode CommandShift™,
replacez le sélecteur sur D.
R
N
D
BOITE DE TRANSFERT
E83520
E83521
Changement de gamme
Faites tourner le moteur et placez la boîte de
vitesses principale en position N (point mort) ;
déplacez alors le levier de sélection de la boîte
de transfert sur la position voulue puis
relâchez-le. Les témoins situés sur le
commutateur et sur l’affichage du tableau de
bord clignotent pendant le changement de
gamme. Lorsque le changement de gamme est
terminé, un signal sonore retentit et un
message apparaît sur l’afficheur.
Vous devez utiliser la gamme haute
(Hi) pour la conduite routière
normale ainsi que pour la conduite
tout-terrain sur sol sec et plat.
Vous devez utiliser la gamme basse
(Lo) lorsque des manœuvres à
basse vitesse sont nécessaires ou
dans des conditions tout-terrain
difficiles.
29
Page 22
Guide rapide
CONTROLE D’ADHERENCE EN
DESCENTE (HDC)
E83522
Le HDC fonctionne conjointement avec le
système de freinage antiblocage des roues
pour offrir un meilleur contrôle dans les
conditions tout-terrain, notamment pour
descendre des pentes raides.
Appuyez sur le commutateur
(fléché sur l’illustration) pour
sélectionner le HDC. Le HDC peut
être sélectionné en dessous de 80 km/h
(50 mi/h) mais n’est complètement actif que
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
à 50 km/h (30 mi/h), auquel cas le témoin de
HDC s’allume sur le tableau de bord.
Pour désélectionner le HDC, appuyez à
nouveau sur le commutateur.
SUSPENSION PNEUMATIQUE
12
3
4
5
6
7
E83523
Vous pouvez régler manuellement la hauteur
du véhicule à l’aide du bouton de sélection de
la hauteur 1. Vous ne pouvez effectuer les
changements de hauteur que lorsque le moteur
est en marche et que les portes conducteur et
passager sont fermées.
Le témoin 2 ou 7 s’allume pour indiquer
la direction du mouvement. Il s’éteint une fois
que le changement de hauteur a eu lieu.
La hauteur tout-terrain 3 permet d’obtenir une
garde au sol ainsi que des angles d’approche,
d’attaque arrière et de rampe améliorés.
La hauteur sur route 4 correspond à la hauteur
normale du véhicule.
La hauteur d’accès 5 permet de réduire la garde
au sol pour faciliter l’entrée, la sortie et
le chargement du véhicule. Vous pouvez
sélectionner cette position jusqu’à 40 secondes
après la coupure du contact.
La hauteur limitée (verrouillée à la hauteur
d’accès) 6 vous permet de conduire le véhicule
à basse vitesse à la hauteur d’accès de façon à
augmenter la garde au plafond.
30
Page 23
Guide rapide
Note d’utilisation
La hauteur du véhicule s’adapte
automatiquement en fonction de la vitesse
sur route de façon à conserver souplesse et
tenue de route. Si votre véhicule est équipé
du système Terrain Response est installé,
certains de ses programmes procéderont au
réglage automatique de la hauteur de
suspension.
SYSTEME TERRAIN RESPONSE
E83524
Au démarrage du véhicule, c’est le programme
général du système Terrain Response qui est
lancé (les programmes spéciaux sont
désactivés).
La sélection manuelle d’un programme spécial
permet d’opter pour la meilleure manière de
conduire le véhicule sur des surfaces ou
terrains différents grâce au réglage
automatique des systèmes de transmission
et de suspension du véhicule.
Il vous est conseillé de lancer un programme
spécial dès que les conditions de conduite
deviennent difficiles et de l’annuler une fois que
son utilisation n’est plus nécessaire.
Programme général (programmes
spéciaux désactivés)
E80903
Programme à utiliser lorsque vous
roulez sur des surfaces qui
s’apparentent à la chaussée.
Herbe/gravier/neige
Programme à utiliser lorsque vous
roulez sur des surfaces fermes
mais glissantes telles que de
l’herbe, de la neige, du gravier,
des galets ou du verglas.
Boue/ornières
E83531
Il vous est conseillé de sélectionner la gamme
basse sur la boîte de transfert.
Programme à utiliser lorsque vous
roulez sur des terrains mous,
boueux, inégaux ou défoncés.
Sable
Programme à utiliser lorsque vous
roulez sur des terrains où le sable
est fin, essentiellement sec, et
mouvant, tels que des dunes et le désert. Si le
sable est humide ou mouillé, le programme
boue/ornières peut s’avérer plus efficace.
Franchissement rocheux
E80907
Utilisez ce programme spécial pour traverser
des terrains mouillés ou secs, fermes mais
parsemés de rochers, qui exigent un
débattement important des roues comme lors
de la traversée du lit d’une rivière à sec.
Vous ne pouvez sélectionner ce
programme que si la boîte de
transfert est en gamme basse.
Passage de gué
Note d’utilisation
Le véhicule peut rouler dans l’eau jusqu’à une
hauteur de 600 mm (24 in). Lorsque vous
roulez dans l’eau, sélectionnez le programme
adapté à la surface sous l’eau.
31
Page 24
Guide rapide
REGULATEUR DE VITESSE
Le régulateur de vitesse permet au conducteur
de maintenir le véhicule à une vitesse
constante sans avoir à utiliser la pédale
d’accélérateur.
1
2
3
4
E83525
1. PROGRAMMATION (+) : Permet de
programmer la vitesse du véhicule ou
d’accélérer par paliers de 2 km/h (1 mi/h)
quand le régulateur de vitesse est activé.
2. PROGRAMMATION (–) : Permet de
programmer la vitesse du véhicule ou de
décélérer par paliers de 2 km/h (1 mi/h)
quand le régulateur de vitesse est activé.
3. REPRISE : Permet de reprendre la vitesse
PROGRAMMEE en mémoire.
4. ANNULATION : Permet d’annuler le
régulateur de vitesse mais de conserver la
vitesse programmée en mémoire.
Note d’utilisation
Le régulateur de vitesse se désactive
automatiquement lorsque vous appuyez sur
la pédale de frein ou d’embrayage ou lorsque
la vitesse du véhicule chute en dessous de
30 km/h (18 mi/h).
SYSTEME AUDIO
Fonctionnement général
1
E83526
Appuyez sur la commande 1 pour allumer ou
éteindre le système et tournez-la pour régler
le volume.
Appuyez sur le bouton de mode approprié pour
sélectionner FM, AM, CD ou AUX.
E83555
E83556
Boutons de commande du volant
E83527
Appuyez sur l’un de ces boutons
pour passer aux plages de CD
suivantes ou rechercher une
station de radio.
Appuyez sur l’un de ces boutons
pour sélectionner une plage de CD
ou régler manuellement une
station radio.
1
2
3
4
1. Appuyez sur ce bouton pour permuter
entre Radio, CD et AUX.
32
Page 25
Guide rapide
2. Appuyez sur ce bouton pour augmenter
le volume.
3. Appuyez sur ce bouton pour diminuer
le volume.
4. Appuyez brièvement sur ce bouton pour
faire défiler les stations radio préréglées ou
les plages du CD. Appuyez pendant
2 secondes pour passer à la station radio
ou plage de CD suivante ou précédente.
Réglages du son
Bass
E83528
E83557
Ces options varient selon les spécifications du
système audio, mais elles incluent :
•Les graves
•Les aigus
•L’équilibrage
•La répartition avant/arrière
•Le rétablissement des valeurs par défaut
D’autres options sont disponibles selon les
spécifications du système audio.
Appuyez plusieurs fois sur ce
bouton pour faire défiler les
options des réglages sonores.
de la tonalité
Lorsque le réglage sonore désiré s’affiche,
tournez le bouton de réglage du volume pour
effectuer vos réglages. Appuyez sur ce bouton
pour confirmer le nouveau réglage.
Utilisation de l’autoradio
FM14 : 54
98.2
2
123456
E83558
Autostore
Appuyez sur le bouton FM ou AM pour
sélectionner la bande voulue. Appuyez
plusieurs fois sur l’un des deux boutons pour
faire défiler les options de mémoire des
bandes FM et AM.
Mémorisation de stations radio
Pour mémoriser automatiquement des
stations radio, appuyez de manière prolongée
sur le bouton FM ou AM. Autostore
(enregistrement automatique) s’affiche à
l’écran et les stations sont enregistrées sous
les numéros prédéfinis selon la bande
sélectionnée.
Pour rappeler une station préréglée, appuyez
brièvement sur le bouton de présélection
adéquat. Voir BOUTONS DE PRESELECTION
DES STATIONS (page 332).
33
Page 26
Guide rapide
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
Types de disque compatibles
Evitez d’utiliser les disques avec une étiquette
en papier ou les disques double face (CD ou
DVD), car ils peuvent rester bloqués.
Système audio standard
123
ABC DEF
456
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
0
CD 314 : 54
123456
789
E83559
Le système audio standard est doté d’un
lecteur de CD unique. Insérez un disque,
étiquette vers le haut, dans le lecteur. Le disque
se charge et la lecture commence. Pour arrêter
la lecture d’un CD, appuyez brièvement sur l’un
des autres boutons de mode (FM, AM ou AUX).
Pour éjecter un disque, appuyez brièvement
sur le bouton d’éjection. L’écran affiche le
message Remove Disc (retirer le disque) dès
que vous pouvez le faire sans risque.
Système audio haut de gamme
Le système audio haut de gamme est doté d’un
changeur automatique de 6 disques.
6CD-465
2 : 43Tr 15
Chargement de CD
Pour insérer un CD, appuyez sur le bouton CD
puis sur l’un des boutons numériques de 1 à 6.
Lorsque le message correspondant s’affiche
sur l’écran d’information, insérez le disque,
étiquette vers le haut. Le changeur
automatique charge le CD à l’emplacement
sélectionné.
Pour charger tout le changeur automatique,
appuyez de manière prolongée sur le
bouton CD. Le message Loading All (charger
tous les CD) apparaît sur l’écran d’information.
Lorsque cela vous est demandé, insérez un
disque, étiquette vers le haut. Répétez cette
opération jusqu’à ce que les six emplacements
de CD soient occupés.
Lecture d’un CD
En mode CD, appuyez sur le numéro du CD
approprié de 1 à 6 pour écouter le disque
sélectionné. La lecture commence et
progresse dans l’ordre séquentiel jusqu’à ce
que vous ayez écouté tous les disques chargés.
Vous pouvez interrompre la lecture quelques
instants en appuyant brièvement sur l’un des
autres boutons de mode (FM, AM ou AUX).
Appuyez sur le bouton CD et la lecture reprend.
Ejection de CD
Pour éjecter un CD, sélectionnez le disque en
question en appuyant sur l’un des boutons
de 1 à 6 puis sur le bouton d’éjection.
Pour éjecter tous les disques chargés, appuyez
de manière prolongée sur le bouton d’éjection.
Tous les disques sont alors éjectés en même
temps. Veuillez retirer le disque uniquement
lorsque l’écran affiche Remove Disc (retirer le
disque).
34
Page 27
Guide rapide
TELEPHONE – SYSTEME BLUETOOTH
Les téléphones mobiles équipés de la
connexion Bluetooth peuvent communiquer
avec le système téléphonique intégré au
véhicule.
La procédure suivante vous indique la façon de
connecter plusieurs téléphones mobiles parmi
les marques les plus connues.
4Sélectionnez On (activé).Sélectionnez Bluetooth link
5Sélectionnez Search for
audio devices (rechercher
les dispositifs audio).
6A la fin de la recherche,
sélectionnez Land Rover.
7Saisissez le mot de
passe 2121 et appuyez sur
OK pour confirmer.
8Absence de connexion ?
Sélectionnez Bluetooth
(menu) puis Paired
devices Land Rover
(dispositifs Land Rover
jumelés).
Sélectionnez Settings.Sélectionnez Connectivity
Sélectionnez Connection
(connexion).
(liaison Bluetooth).
Sélectionnez Hands-free
(mains libres).
Sélectionnez Look for
devices (rechercher les
dispositifs).
A la fin de la recherche,
sélectionnez Land Rover.
Connexion autorisée ?
Sélectionnez Yes (oui) et
saisissez le mot de
passe 2121.
Jumelage d’un téléphone au système
du véhicule
Assurez-vous que le téléphone qui doit être
jumelé au système du véhicule est parfaitement
chargé et que les instructions d’installation
sont disponibles.
Pour plus d’informations, consultez les
instructions du fabricant du téléphone ou
reportez-vous au tableau ci-dessous pour
connecter plusieurs téléphones mobiles parmi
les marques les plus connues et vous
familiariser avec leurs commandes
génériques :
(connectivité).
Sélectionnez Bluetooth.
Sélectionnez My Devices
(mes dispositifs).
Lorsque New Device
(nouveau dispositif) est en
surbrillance, sélectionnez
Add (ajouter) et appuyez
sur OK pour confirmer.
A la fin de la recherche,
sélectionnez Land Rover.
Sélectionnez Connect
(se connecter).
Saisissez le mot de
passe 2121 dans la
fenêtre.
35
Page 28
Guide rapide
Une fois le téléphone jumelé au système,
Bluetooth s’affiche sur l’écran du menu du
téléphone.
Note d’utilisation
Si plusieurs téléphones Bluetooth jumelés
sont détectés, le système sélectionne
automatiquement le dernier téléphone utilisé
en mode Bluetooth.
Vous pouvez également donner la priorité aux
autres téléphones en désactivant le mode
Bluetooth de votre téléphone.
Compatibilité des téléphones mobiles
Tous les téléphones ne sont pas entièrement
compatibles avec le système de Land Rover.
Pour obtenir la liste des téléphones et des
versions logicielles compatibles, veuillez
consulter le site www.landrover.com.
Vous pouvez également consulter votre
concessionnaire Land Rover/réparateur
agréé.
Pour passer un appel
1. Appuyez sur le bouton du mode téléphone
du système audio, ou actionnez le bouton
de connexion 1 du volant.
2. Saisissez le numéro de téléphone souhaité
sur le clavier numérique.
3. Appuyez sur le bouton du mode téléphone
ou actionnez le bouton de connexion 1 du
volant pour passer un appel.
Pour recevoir un appel
1
2
E83566
E83566
1. Pour répondre à un appel, appuyez sur le
bouton du mode téléphone du système
audio ou actionnez le bouton de
connexion 1 du volant.
2. Pour terminer ou rejeter un appel entrant,
actionnez le bouton de déconnexion 2 du
volant.
1
2
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.