LAND ROVER Discovery 3 User Manual [fr]

Page 1
Guide rapide
Guide rapide
TELECOMMANDE
1
2 3
4
E80759
1. Bouton de déblocage de clé
2. Bouton de verrouillage : Appuyez une fois
3. Bouton de déverrouillage : Appuyez une
fois pour désactiver l’alarme et déverrouiller la porte du conducteur (déverrouillage d’une seule porte). Appuyez à nouveau pour déverrouiller les autres portes.
4. Bouton Land Rover : Ce bouton peut être
configuré par le client et programmé pour commander à distance l’une des fonctions suivantes. Voir PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE (page 47).
Allumage des phares (par défaut)
Alarme antiagression
Suspension pneumatique
Déverrouillage d’une seule porte
Il s’agit d’une fonction de sécurité qui permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur. Cette fonction peut être désactivée sur des télécommandes individuelles en appuyant simultanément pendant 3 secondes sur les boutons de verrouillage et de déverrouillage. Le véhicule se verrouille et se déverrouille selon le mode choisi pour confirmer le changement. Vous pouvez désormais déverrouiller toutes les portes d’une seule pression. Répétez la procédure pour rétablir le déverrouillage d’une seule porte.
Reverrouillage automatique
Si aucune porte, y compris le hayon, n’est ouverte dans la minute qui suit le déverrouillage du véhicule par la télécommande, les portes se reverrouillent automatiquement et l’alarme s’arme à nouveau.
Clé
Appuyez sur le bouton (fléché sur l’illustration) pour extraire la clé.
Pile de la télécommande
En règle générale, la pile de la télécommande ne doit pas être changée. La pile se recharge lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage et que le moteur tourne.
9
Page 2
Guide rapide
VERROUILLAGE CENTRALISE
Commutateurs de verrouillage et déverrouillage généraux
1
2
E83428
1. Appuyez pour déverrouiller toutes les
portes et le hayon.
2. Appuyez pour verrouiller toutes les portes
et le hayon.
Verrouillage sensible à la vitesse
Si cette fonction est active, les portes et le hayon se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h (5 mi/h). Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans les options de réglages de l’ordinateur de bord.
HAYON
1
2
E83429
Ouverture de la partie supérieure du hayon
Toutes les portes étant déverrouillées, appuyez sur le commutateur de déverrouillage 1 situé sous la poignée extérieure et tirez pour ouvrir.
Ouverture de la partie inférieure du hayon
Ouvrez la partie supérieure du hayon et appuyez sur la touche à effleurement 2 située sur la moulure de ceinture de caisse de la partie inférieure du hayon.
Note : Si vous verrouillez ou déverrouillez le hayon 10 fois de suite sur une courte période, la serrure se désactivera pendant 1 minute environ pour protéger la batterie et le mécanisme de verrouillage.
10
Page 3
Guide rapide
CAPOT
1
3
2
E83430
Ouverture
Tirez sur le levier de déverrouillage du capot, 1.
Soulevez le levier du crochet de sécurité du capot, 2, et levez le capot.
Fermeture
Abaissez le capot jusqu’à ce que le crochet de sécurité soit engagé. Appuyez sur le capot avec les deux mains jusqu’à entendre un déclic des verrous.
Vérifiez que les deux verrous, 3, sont bien enclenchés en essayant de soulever l’avant du capot.
REGLAGE DES SIEGES ELECTRIQUES
3
1 2
E83431
1. Réglage du dossier
2. Réglage vers l’avant/arrière, hauteur du
coussin et inclinaison avant
3. Support lombaire
Réglez les sièges lorsque :
Le commutateur d’allumage est en
position I ou II.
Le commutateur d’allumage est tourné en
position 0 et ce, pendant 15 minutes.
La porte du conducteur est ouverte ou fermée et ce, pendant 15 minutes.
Sur les véhicules équipés d’une mémoire de siège conducteur, la période active des sièges est de 10 minutes.
11
Page 4
Guide rapide
MEMORISATION DE POSITION DE CONDUITE
Le véhicule peut mémoriser plusieurs réglages de siège individuel et de rétroviseur extérieur. Sur les véhicules équipés d’une colonne de direction à réglage électrique, la position de la colonne de direction sera également mémorisée.
1
E83432
1. Appuyez sur le bouton de mémorisation 1 ; la fonction de mémorisation est active pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur l’un des boutons de présélection 2 pour mémoriser la position actuelle du siège et du rétroviseur.
Un signal sonore vous confirme que le réglage a été mémorisé, et l’afficheur de messages indique le numéro du bouton sur lequel le réglage a été mémorisé.
Note : Une position de siège ne peut être mémorisée que dans les 5 secondes qui suivent le réglage. Tous les réglages existants sont effacés dès lors qu’une position est programmée en mémoire.
2
Entrée facile
Cette fonction vous permet de mémoriser les positions de siège et de rétroviseur pour chaque télécommande du véhicule.
Si vous déverrouillez le véhicule à l’aide de la télécommande, les sièges et les rétroviseurs reprendront la dernière position utilisée. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans les options de réglages de l’ordinateur de bord.
REGLAGE MANUEL DES SIEGES
4
2
3
E83433
1. Réglage vers l’avant/arrière
2. Réglage de la hauteur
3. Réglage du dossier
4. Support lombaire
1
12
Page 5
Guide rapide
VITRES ET RETROVISEURS EXTERIEURS
1
2
E83434
Pour ouvrir une vitre, appuyez de manière prolongée sur le commutateur correspondant.
Pour fermer une vitre, tirez de manière prolongée sur le commutateur.
Pour interrompre à tout moment le mouvement de la vitre, relâchez le commutateur.
Les deux vitres avant possèdent une fonction qui permet de les ouvrir ou de les fermer complètement en une seule pression sur le commutateur. Appuyez fermement sur le commutateur et relâchez-le. Vous pouvez interrompre le mouvement à tout moment en actionnant à nouveau le commutateur.
Appuyez sur le côté droit du commutateur 2 pour neutraliser le fonctionnement des commutateurs de vitres arrière.
Résonance quand les vitres sont baissées
Il se peut qu’une résonance ou légère déflagration se produise lorsque les vitres arrière sont ouvertes ; ce phénomène disparaît dès que vous abaissez la vitre avant correspondante d’environ 25 mm (1 in).
REGLAGE DES RETROVISEURS
Pour régler les rétroviseurs, faites tourner le bouton de réglage des rétroviseurs 1 vers la gauche ou la droite pour sélectionner le rétroviseur voulu. Faites ensuite tourner le bouton dans la direction souhaitée pour régler la position de la glace du rétroviseur.
RETROVISEURS A ESCAMOTAGE ELECTRIQUE
Placez le bouton de réglage des rétroviseurs en position centrale et abaissez-le pour replier ou déplier les rétroviseurs.
Inclinaison automatique des rétroviseurs en marche arrière
Lorsque la marche arrière est engagée, les rétroviseurs s’inclinent. Vous pouvez personnaliser l’inclinaison des rétroviseurs. Voir RETROVISEURS EXTERIEURS ELECTRIQUES (page 126).
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans les options de réglages de l’ordinateur de bord. Voir ORDINATEUR DE
BORD (page 140).
13
Page 6
Guide rapide
REGLAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION
Réglage manuel
E83435
1. Abaissez au maximum le levier situé sous
le volant.
2. Ajustez la hauteur et la distance du volant
selon la position souhaitée.
3. Soulevez le levier au maximum pour
verrouiller la position du volant.
Réglage électrique
E91595
Tournez la commande située à gauche de la colonne dans le sens des aiguilles d’une montre et déplacez-la pour régler la hauteur et la distance du volant.
Déplacement du siège conducteur lorsque le contact est coupé
Si vous placez la manette sur AUTO, la colonne de direction et le siège du conducteur se déplacent automatiquement pour offrir un espace suffisamment grand permettant de sortir du véhicule ou d’y pénétrer aisément une fois que vous avez retiré la clé du commutateur d’allumage.
La colonne de direction et le siège du conducteur reprennent leur position antérieure dès que vous insérez à nouveau la clé dans le commutateur d’allumage.
14
Page 7
Guide rapide
Déplacement automatique du siège
Pour éviter le déplacement automatique du siège conducteur lorsque vous mettez ou coupez le contact, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre.
Toit ouvrant
CONSOLE DE PAVILLON
Plafonniers
Pour activer ou désactiver le mode automatique, appuyez sur le commutateur central pendant 3 secondes minimum.
L’afficheur de messages indique le mode actuellement sélectionné.
E83436
Si le mode automatique est actif, les plafonniers avant et arrière fonctionnement conjointement lors du verrouillage/ déverrouillage du véhicule ou de l’ouverture d’une porte.
Les plafonniers peuvent être activés ou désactivés manuellement en appuyant ou en relâchant le commutateur central (fléché sur l’illustration).
1 2
E83554
Pour ouvrir le toit ouvrant :
1. Appuyez brièvement sur l’arrière du commutateur 1 pour ouvrir le toit ouvrant en position inclinée.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur l’arrière du commutateur pour ouvrir complètement le toit ouvrant.
Pour fermer le toit ouvrant :
1. Appuyez brièvement sur l’avant du commutateur 2 pour fermer le toit ouvrant en position inclinée.
2. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur l’avant du commutateur pour fermer complètement le toit ouvrant.
Le mouvement du toit ouvrant peut être interrompu en appuyant à nouveau sur le commutateur.
Note d’utilisation
Vous pouvez actionner le toit ouvrant lorsque la clé de contact est en position I ou II, et dans les 40 secondes qui suivent la sélection de la position 0, à condition que les portes avant n’aient pas été ouvertes. Lorsque la clé de contact est en position I ou 0, vous devrez appuyer de façon prolongée sur le commutateur jusqu’à ce que le toit ouvrant atteigne la position voulue.
15
Page 8
Guide rapide
CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS
Un témoin lumineux s’allume sur le tableau de bord pour vous avertir
que la ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant n’est pas bouclée. Selon la spécification du véhicule, ce témoin peut être accompagné d’un signal sonore intermittent.
SIEGES-ENFANTS
Il est important de rappeler que c’est le poids de votre enfant, plutôt que son âge, qui détermine le type de siège que vous devez utiliser. Voir SIEGES-ENFANTS (page 84).
Sièges-enfants recommandés
Land Rover conseille vivement l’utilisation de sièges-enfants ISOFIX. Les sièges-enfants ISOFIX ne peuvent être montés que sur les deux sièges arrière latéraux.
DESACTIVATION DE L’AIRBAG PASSAGER
PASS AIRBAG OFF
E83437
Si vous devez monter un siège-enfant sur le siège avant, l’airbag passager doit être désactivé.
Pour ce faire, ouvrez la porte passager et utilisez la clé de contact pour mettre le commutateur AIRBAG PASS. se trouvant à l’extrémité de la planche de bord en position DESACTIVE.
Lorsque l’airbag est désactivé, le témoin (fléché sur l’illustration) s’allume si vous tournez la clé de contact en position II.
Note d’utilisation
Lorsqu’un adulte s’assoie sur le siège passager avant, vérifiez que le commutateur
AIRBAG PASS. a été replacé en position ACTIVE.
16
Page 9
Guide rapide
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Les fonctions suivantes correspondent aux fonctions principales du système de chauffage et de ventilation. L’aspect du tableau de bord diffère selon les spécifications.
Panneau de commande – Système automatique
1 1
2
E83438
Panneau de commande – Système manuel
3 4
5
E83439
17
Page 10
Guide rapide
Air conditionné
Pour le confort des passagers, l’air conditionné, qui fait partie intégrante du système de chauffage et de ventilation, fournit de l’air frais et déshumidifié. Un apport d’air sec permet d’éviter l’embuage des vitres et s’avère très avantageux quand la température extérieure est basse.
L’air conditionné s’active automatiquement quand le système ne fonctionne pas en mode économie.
Flaques d’eau extérieures
Le système d’air conditionné retire l’humidité de l’air et dépose l’excédent d’eau sous le véhicule. Des flaques peuvent se former, ce qui est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
Mode AUTO (système automatique uniquement)
E83440
Le système ajuste le débit de la chaleur, la vitesse de soufflerie, l’admission d’air et la distribution d’air de façon à maintenir la température sélectionnée et réduire la formation de buée, sans que le conducteur ou les passagers n’aient à modifier les réglages.
Vous pouvez utiliser indépendamment les commandes de distribution d’air et de soufflerie pour prendre le pas sur le réglage automatique. Les diodes correspondantes de la commande AUTO s’éteignent alors.
Appuyez sur AUTO pour mettre le système en mode automatique. Les deux diodes du commutateur s’allument alors.
Mode recommandé
Sélectionnez AUTO comme mode de fonctionnement normal. Cela empêchera l’embuage des vitres et favorisera l’élimination des odeurs provenant du système de climatisation.
Sélection de la température (système automatique uniquement)
Tournez les boutons de commande 1 pour régler la température de chaque côté de l’habitacle.
Note d’utilisation
Avec un système automatique, la différence de température entre les côtés gauche et droit ne peut dépasser 4 °C (7 °F).
Vitesse de soufflerie (système automatique uniquement)
Tournez le bouton de commande de soufflerie 2 pour régler le débit d’air sortant des aérateurs. Dès lors que celui-ci est actionné, des diodes s’allument pour indiquer la vitesse sélectionnée parmi les 8 vitesses possibles.
18
Page 11
Guide rapide
Commande de distribution d’air (système automatique uniquement)
Appuyez pour sélectionner le réglage de distribution voulu. La diode du commutateur s’allume.
E83498
E80979
Aérateurs au niveau du pare-brise et des vitres latérales
Aérateurs au niveau du visage
Aérateurs au niveau des pieds
Plusieurs réglages peuvent être sélectionnés pour obtenir la distribution voulue.
Désactivation (système automatique uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour désactiver le système. La diode du bouton s’allume pour indiquer cet état.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir au mode de fonctionnement précédent. Vous pouvez également réactiver le système à l’aide des commandes AUTO, vitesse de soufflerie, distribution d’air ou dégivrage.
Mode dégivrage (système automatique uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour
E80986
le système ajuste automatiquement le débit de la soufflerie et active le chauffage de la lunette arrière et du pare-brise.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le mode dégivrage. Le chauffage de la lunette arrière et du pare-brise reste allumé.
dégivrer ou désembuer le pare­brise. Pour une efficacité optimale,
Recyclage de l’air
Appuyez une fois sur ce bouton pour activer le recyclage de l’air.
La diode du bouton s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer l’admission d’air frais.
Mode économie
Appuyez sur ce bouton pour mettre
le système en mode économie.
La diode du bouton s’allume pour
indiquer cet état.
En mode économie, l’air conditionné est éteint. Ceci réduit la charge sur le moteur et, par conséquent, la consommation de carburant.
19
Page 12
Guide rapide
Sélection de la température (système manuel uniquement)
Tournez le bouton de commande 3 pour régler la température de l’air admis dans l’habitacle.
Vitesse de soufflerie (système manuel uniquement)
Tournez le bouton de commande de soufflerie 4 pour régler le débit d’air sortant des aérateurs. Dès lors que le bouton est actionné, des diodes s’allument pour indiquer la vitesse sélectionnée parmi les 8 vitesses possibles.
Commande de distribution d’air (système manuel uniquement)
Tournez le bouton de commande 5 pour régler la distribution d’air à votre gré.
E83442
E83443
E83509
Aérateurs au niveau du pare-brise et des vitres latérales
Aérateurs au niveau du visage
Aérateurs au niveau des pieds
PARE-BRISE ET LUNETTE ARRIERE CHAUFFANTS
Appuyez sur ce bouton pour activer cette fonction. La diode du bouton reste allumée tant que cette fonction est active.
Après un laps de temps prédéfini, les éléments chauffants s’éteignent.
CHAUFFE-SIEGES
E83441
Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer le chauffage à un niveau inférieur. L’une des diodes s’éteint.
Appuyez une troisième fois sur le bouton pour éteindre le chauffe-siège.
Appuyez sur le bouton adéquat pour activer le chauffe-siège requis au niveau supérieur. Les deux diodes s’allument.
Environnement arrière
E80983
niveau de confort de la zone arrière sera contrôlé de l’avant du véhicule.
Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour transférer le contrôle de l’environnement arrière sur le panneau de commande de la zone arrière. La diode inférieure s’allume.
Appuyez une troisième fois sur ce bouton pour éteindre cette fonction. Aucune diode ne s’allume.
Appuyez une fois sur ce bouton pour lancer le mode automatique. La diode supérieure s’allume, et le
20
Page 13
PLANCHE DE BORD
Guide rapide
1
2 3 9
18
19 1720
5 86 7
4
14
AUTO
21
15 16
2223
123
ABC DEF
456
JKL MNOGHI
789
TUV WXYZPQRS
0
CD 3 14 : 54
2Tr 15:43
123456
6CD-465
11 12 13
1 5
2 3
10
E83510
15
21
18
19 17420
Page 14
Guide rapide
1. Commutateur des indicateurs de direction, des phares et de l’ordinateur de bord
2. Tableau de bord, témoins d’avertissement et afficheur de messages
3. Commutateurs d’avertisseur sonore
4. Commutateurs des systèmes audio et téléphonique
5. Commutateur des essuie-glaces et des lave-glaces
6. Autoradio
7. Commandes de chauffage et d’air conditionné
8. Commutateur des feux de détresse
9. Commutateurs de verrouillage principaux
10. Ecran tactile
11. Commutateur du système Terrain Response
12. Commutateur de boîte de transfert
13. Commutateur du contrôle d’adhérence en descente (HDC)
14. Sélecteur de vitesse
15. Frein de stationnement électrique (EPB)
16. Commande de suspension pneumatique
17. Commutateur d’allumage
18. Levier de réglage de la colonne de direction
19. Commutateurs du régulateur de vitesse
20. Panneau de commande d’éclairage
21. Commutateur de réglage du niveau des phares
22. Rhéostat du tableau de bord
23. Commutateur général d’éclairage extérieur
22
Page 15
Guide rapide
TABLEAU DE BORD
1 2 3 4
9
E80508
1. Compte-tours
2. Thermomètre
3. Jauge de carburant
4. Compteur de vitesse
5. Totalisateur kilométrique et journalier
6. Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
7. Affichage du sélecteur de vitesse
8. Afficheur de messages principal
9. Panneau de témoins d’avertissement
EXT C
23
5678
23
Page 16
Guide rapide
TEMOINS D’AVERTISSEMENT
Si l’un des témoins suivants s’allume en cours de conduite, cela signifie qu’un défaut a été détecté. Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées ci-dessous.
Témoin de charge de la batterie. Voir INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL CONCERNANT LA CONDUITE (page 179).
Basse pression d’huile. Voir INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL CONCERNANT LA CONDUITE (page 179).
Frein de stationnement électrique (EPB). Voir FREIN DE
STATIONNEMENT ELECTRIQUE (EPB) (page 171).
Systèmes de freinage. Voir PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (page 168).
Système de freinage antiblocage des roues (ABS). Voir CONSEILS DE CONDUITE AVEC L’ABS (page 170).
Système d’airbags. Voir TEMOIN D’AIRBAG (page 82).
Transmission. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 131).
Température de transmission. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 131).
Contrôle d’adhérence en descente (HDC). Voir UTILISATION DU HDC (page 188).
Bas niveau du liquide de refroidissement. Voir CONTROLE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (page 243).
Contrôle dynamique de stabilité (DSC). Voir UTILISATION DU CONTROLE DE STABILITE (page 185).
Système de phares autodirectionnels (AFS). Voir SYSTEME DE PHARES AUTODIRECTIONNELS (AFS) (page 102).
Système de gestion du moteur. Voir PERFORMANCES REDUITES DU MOTEUR (page 181).
Moteur. Voir PERFORMANCES REDUITES DU MOTEUR (page 181).
Système de suspension. Voir PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (page 200).
Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS). Voir SYSTEME
DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
(page 281).
24
Page 17
Guide rapide
TEMOINS D’INFORMATION
Les témoins suivants s’allument en cours de conduite pour indiquer l’activation d’un système ou d’une fonction en particulier.
Rappel de ceinture de sécurité. Voir RAPPEL DE CEINTURE DE SECURITE (page 72).
Porte ouverte. Voir VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE (page 50).
Bas niveau du liquide de lave-glace. Voir CONTROLE DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE (page 248).
Bougies de préchauffage diesel activées. Voir DEMARRAGE DU MOTEUR (page 165).
Gamme basse sélectionnée. Voir BOITE DE TRANSFERT (page 136).
Contrôle d’adhérence en descente (HDC) activé. Voir UTILISATION DU HDC (page 188).
Régulateur de vitesse activé. Voir UTILISATION DU REGULATEUR DE VITESSE (page 183).
Indicateurs de direction.
Voir INDICATEURS DE DIRECTION
(page 104).
Indicateurs de direction de
remorque. Voir TRACTAGE D’UNE
REMORQUE (page 222).
Feux de route allumés.
Voir COMMANDE DE
L’ECLAIRAGE (page 98).
Feux de position allumés.
Voir COMMANDE DE
L’ECLAIRAGE (page 98).
Feux arrière de brouillard allumés.
Voir FEUX ARRIERE DE
BROUILLARD (page 100).
Projecteurs antibrouillard allumés.
Voir PROJECTEURS
ANTIBROUILLARD (page 99).
Avertissement de dépassement de
la vitesse. Voir INFORMATIONS
D’ORDRE GENERAL
CONCERNANT LA CONDUITE
(page 179).
Avertissements concernant le filtre à particules diesel
Si l’un des messages suivants DPF PLEIN VOIR MANUEL ou DPF ENCRASSE CONTACTER CONCESSION s’affiche, vous
devez résoudre le problème dès que possible. Voir FILTRE A PARTICULES DIESEL (FAP).
25
Page 18
Guide rapide
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
5
A
E83511
B
Essuie-glace
1. Balayage intermittent ou détecteur de pluie
2. Fonctionnement à vitesse normale
3. Fonctionnement à vitesse rapide
4. Balayage unique – Appuyez sur la manette
puis relâchez-la.
Faites tourner la bague 5 pour régler la vitesse du balayage intermittent ou la sensibilité du détecteur de pluie (le cas échéant).
Délai court ou détecteur de pluie très sensible
Délai long ou détecteur de pluie moins sensible
Lave-glaces du pare-brise
E83513
Appuyez sur le bouton à l’extrémité de la manette pour activer les lave­glaces du pare-brise.
3 2 1 0 4
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Mettez la manette en position A pour un fonctionnement intermittent de l’essuie-glace de la lunette arrière. Maintenez la manette en position B pour activer le lave-glace et l’essuie­glace de la lunette arrière.
INDICATEURS DE DIRECTION ET FEUX DE ROUTE
E83514
Déplacez la manette vers le haut ou le bas pour actionner les indicateurs de direction.
Si vous poussez brièvement la manette vers le haut ou le bas, les indicateurs de direction clignotent 3 fois. A utiliser pour les changements de voie.
Poussez la manette pour sélectionner les feux de route. Un témoin s’allume alors sur le tableau de bord.
26
Page 19
Guide rapide
Ordinateur de bord
E83515
Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité de la manette pour faire défiler les fonctions de l’ordinateur de bord qui apparaissent sur l’afficheur de messages.
COMMUTATEUR GENERAL D’ECLAIRAGE EXTERIEUR
4
3
2
1
AUTO
A
B
E83516
1. Feux éteints
2. Feux de position
3. Phares
4. Phares automatiques
En l’absence de projecteurs antibrouillard, les feux arrière de brouillard s’allument en position A.
En mode AUTO et lorsque la clé de contact est en position II, un capteur surveille le niveau de lumière extérieure et allume ou éteint automatiquement les feux de position et de croisement selon le besoin.
Note : Il est impossible d’allumer les feux de brouillard si le commutateur général d’éclairage est sur AUTO.
FREIN DE STATIONNEMENT ELECTRIQUE (EPB)
E83517
Pour le serrer
Une fois le véhicule stationné, tirez le levier du frein de stationnement vers le haut puis relâchez-le. Un témoin rouge s’allume sur le tableau de bord.
Sur les véhicules à transmission manuelle, le serrage du frein de stationnement est automatique lorsque vous retirez la clé du commutateur d’allumage.
Pour le desserrer
Placez le commutateur d’allumage en position I ou II. Appuyez sur la pédale de frein et poussez le levier du frein de stationnement vers le bas.
Sur les véhicules à transmission automatique, si le véhicule est stationné avec le frein de stationnement serré et que vous sélectionnez le rapport D (marche normale) ou R (marche arrière), le frein de stationnement se desserre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d’accélération.
27
Page 20
Guide rapide
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Verrouillage du sélecteur de vitesse
Vous devez placer le commutateur d’allumage en position II, appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage du sélecteur avant de déplacer le sélecteur de vitesse de la position P (stationnement) à la position R.
Vous devez placer le sélecteur de vitesse en position P pour pouvoir retirer la clé de contact.
Mode sport
Note d’utilisation
Si votre véhicule est équipé du système Terrain Response™, le mode sport n’est disponible que lorsque le programme général est sélectionné.
P
R
+
M
S
-
E83518
En mode sport, les changements de vitesses automatiques sont maintenus mais les changements de rapports sont modifiés pour améliorer les performances du moteur.
Pour sélectionner le mode sport, déplacez le sélecteur de vitesse de la position D (marche normale) vers le côté gauche du véhicule.
Le mot SPORT apparaît sur l’affichage du tableau de bord et la diode située dans l’encadrement du sélecteur de vitesse s’allume.
N
D
Note d’utilisation
En mode sport, la transmission reste plus longtemps sur les rapports inférieurs et les rétrogradations s’effectuent plus facilement.
La consommation de carburant est alors plus élevée. Si votre véhicule est équipé du système Terrain Response™, le mode sport n’est disponible que lorsque le programme
général est sélectionné.
28
Page 21
Guide rapide
MODE COMMANDSHIFT™
La sélection des vitesses en mode CommandShift™ peut être utilisée au lieu de la sélection automatique et se prête particulièrement bien aux accélérations rapides et aux conditions où le frein moteur est requis.
P
M
S
E83519
+
M
S
-
1. Sélectionnez le mode sport.
La transmission sélectionne alors automatiquement le rapport le mieux adapté à la vitesse du véhicule et à la position de l’accélérateur.
2. Déplacez brièvement le levier de sélection vers l’avant (+) ou vers l’arrière (–) pour sélectionner manuellement un rapport supérieur ou inférieur (si disponible). Le message TRANSMISSION COMMAND SHIFT SELECTIONNEE apparaît sur l’afficheur de messages.
3. La vitesse sélectionnée apparaît alors sur l’afficheur du tableau de bord.
4. Pour désactiver le mode CommandShift™, replacez le sélecteur sur D.
R
N
D
BOITE DE TRANSFERT
E83520
E83521
Changement de gamme
Faites tourner le moteur et placez la boîte de vitesses principale en position N (point mort) ; déplacez alors le levier de sélection de la boîte de transfert sur la position voulue puis relâchez-le. Les témoins situés sur le commutateur et sur l’affichage du tableau de bord clignotent pendant le changement de gamme. Lorsque le changement de gamme est terminé, un signal sonore retentit et un message apparaît sur l’afficheur.
Vous devez utiliser la gamme haute (Hi) pour la conduite routière normale ainsi que pour la conduite tout-terrain sur sol sec et plat.
Vous devez utiliser la gamme basse (Lo) lorsque des manœuvres à basse vitesse sont nécessaires ou dans des conditions tout-terrain difficiles.
29
Page 22
Guide rapide
CONTROLE D’ADHERENCE EN DESCENTE (HDC)
E83522
Le HDC fonctionne conjointement avec le système de freinage antiblocage des roues pour offrir un meilleur contrôle dans les conditions tout-terrain, notamment pour descendre des pentes raides.
Appuyez sur le commutateur (fléché sur l’illustration) pour
sélectionner le HDC. Le HDC peut être sélectionné en dessous de 80 km/h (50 mi/h) mais n’est complètement actif que lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 50 km/h (30 mi/h), auquel cas le témoin de HDC s’allume sur le tableau de bord. Pour désélectionner le HDC, appuyez à nouveau sur le commutateur.
SUSPENSION PNEUMATIQUE
1 2
3 4 5 6
7
E83523
Vous pouvez régler manuellement la hauteur du véhicule à l’aide du bouton de sélection de la hauteur 1. Vous ne pouvez effectuer les changements de hauteur que lorsque le moteur est en marche et que les portes conducteur et passager sont fermées.
Le témoin 2 ou 7 s’allume pour indiquer la direction du mouvement. Il s’éteint une fois que le changement de hauteur a eu lieu.
La hauteur tout-terrain 3 permet d’obtenir une garde au sol ainsi que des angles d’approche, d’attaque arrière et de rampe améliorés.
La hauteur sur route 4 correspond à la hauteur normale du véhicule.
La hauteur d’accès 5 permet de réduire la garde au sol pour faciliter l’entrée, la sortie et le chargement du véhicule. Vous pouvez sélectionner cette position jusqu’à 40 secondes après la coupure du contact.
La hauteur limitée (verrouillée à la hauteur d’accès) 6 vous permet de conduire le véhicule à basse vitesse à la hauteur d’accès de façon à augmenter la garde au plafond.
30
Page 23
Guide rapide
Note d’utilisation
La hauteur du véhicule s’adapte automatiquement en fonction de la vitesse sur route de façon à conserver souplesse et tenue de route. Si votre véhicule est équipé du système Terrain Response est installé, certains de ses programmes procéderont au réglage automatique de la hauteur de suspension.
SYSTEME TERRAIN RESPONSE
E83524
Au démarrage du véhicule, c’est le programme général du système Terrain Response qui est lancé (les programmes spéciaux sont désactivés).
La sélection manuelle d’un programme spécial permet d’opter pour la meilleure manière de conduire le véhicule sur des surfaces ou terrains différents grâce au réglage automatique des systèmes de transmission et de suspension du véhicule.
Il vous est conseillé de lancer un programme spécial dès que les conditions de conduite deviennent difficiles et de l’annuler une fois que son utilisation n’est plus nécessaire.
Programme général (programmes spéciaux désactivés)
E80903
Programme à utiliser lorsque vous roulez sur des surfaces qui s’apparentent à la chaussée.
Herbe/gravier/neige
Programme à utiliser lorsque vous roulez sur des surfaces fermes mais glissantes telles que de l’herbe, de la neige, du gravier, des galets ou du verglas.
Boue/ornières
E83531
Il vous est conseillé de sélectionner la gamme basse sur la boîte de transfert.
Programme à utiliser lorsque vous roulez sur des terrains mous, boueux, inégaux ou défoncés.
Sable
Programme à utiliser lorsque vous roulez sur des terrains où le sable
est fin, essentiellement sec, et mouvant, tels que des dunes et le désert. Si le sable est humide ou mouillé, le programme boue/ornières peut s’avérer plus efficace.
Franchissement rocheux
E80907
Utilisez ce programme spécial pour traverser des terrains mouillés ou secs, fermes mais parsemés de rochers, qui exigent un débattement important des roues comme lors de la traversée du lit d’une rivière à sec.
Vous ne pouvez sélectionner ce
programme que si la boîte de
transfert est en gamme basse.
Passage de gué
Note d’utilisation
Le véhicule peut rouler dans l’eau jusqu’à une hauteur de 600 mm (24 in). Lorsque vous roulez dans l’eau, sélectionnez le programme adapté à la surface sous l’eau.
31
Page 24
Guide rapide
REGULATEUR DE VITESSE
Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir le véhicule à une vitesse constante sans avoir à utiliser la pédale d’accélérateur.
1 2
3 4
E83525
1. PROGRAMMATION (+) : Permet de
programmer la vitesse du véhicule ou d’accélérer par paliers de 2 km/h (1 mi/h) quand le régulateur de vitesse est activé.
2. PROGRAMMATION (–) : Permet de
programmer la vitesse du véhicule ou de décélérer par paliers de 2 km/h (1 mi/h) quand le régulateur de vitesse est activé.
3. REPRISE : Permet de reprendre la vitesse
PROGRAMMEE en mémoire.
4. ANNULATION : Permet d’annuler le
régulateur de vitesse mais de conserver la vitesse programmée en mémoire.
Note d’utilisation
Le régulateur de vitesse se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage ou lorsque la vitesse du véhicule chute en dessous de 30 km/h (18 mi/h).
SYSTEME AUDIO
Fonctionnement général
1
E83526
Appuyez sur la commande 1 pour allumer ou éteindre le système et tournez-la pour régler le volume.
Appuyez sur le bouton de mode approprié pour sélectionner FM, AM, CD ou AUX.
E83555
E83556
Boutons de commande du volant
E83527
Appuyez sur l’un de ces boutons pour passer aux plages de CD suivantes ou rechercher une station de radio.
Appuyez sur l’un de ces boutons pour sélectionner une plage de CD ou régler manuellement une station radio.
1 2
3 4
1. Appuyez sur ce bouton pour permuter
entre Radio, CD et AUX.
32
Page 25
Guide rapide
2. Appuyez sur ce bouton pour augmenter
le volume.
3. Appuyez sur ce bouton pour diminuer
le volume.
4. Appuyez brièvement sur ce bouton pour
faire défiler les stations radio préréglées ou les plages du CD. Appuyez pendant 2 secondes pour passer à la station radio ou plage de CD suivante ou précédente.
Réglages du son
Bass
E83528
E83557
Ces options varient selon les spécifications du système audio, mais elles incluent :
Les graves
Les aigus
L’équilibrage
La répartition avant/arrière
Le rétablissement des valeurs par défaut
D’autres options sont disponibles selon les spécifications du système audio.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les options des réglages sonores.
de la tonalité
Lorsque le réglage sonore désiré s’affiche, tournez le bouton de réglage du volume pour effectuer vos réglages. Appuyez sur ce bouton pour confirmer le nouveau réglage.
Utilisation de l’autoradio
FM 14 : 54
98.2
2
123456
E83558
Autostore
Appuyez sur le bouton FM ou AM pour sélectionner la bande voulue. Appuyez plusieurs fois sur l’un des deux boutons pour faire défiler les options de mémoire des bandes FM et AM.
Mémorisation de stations radio
Pour mémoriser automatiquement des stations radio, appuyez de manière prolongée sur le bouton FM ou AM. Autostore (enregistrement automatique) s’affiche à l’écran et les stations sont enregistrées sous les numéros prédéfinis selon la bande sélectionnée.
Pour rappeler une station préréglée, appuyez brièvement sur le bouton de présélection adéquat. Voir BOUTONS DE PRESELECTION
DES STATIONS (page 332).
33
Page 26
Guide rapide
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
Types de disque compatibles
Evitez d’utiliser les disques avec une étiquette en papier ou les disques double face (CD ou DVD), car ils peuvent rester bloqués.
Système audio standard
123
ABC DEF
456
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
0
CD 3 14 : 54
123456
789
E83559
Le système audio standard est doté d’un lecteur de CD unique. Insérez un disque, étiquette vers le haut, dans le lecteur. Le disque se charge et la lecture commence. Pour arrêter la lecture d’un CD, appuyez brièvement sur l’un des autres boutons de mode (FM, AM ou AUX). Pour éjecter un disque, appuyez brièvement sur le bouton d’éjection. L’écran affiche le message Remove Disc (retirer le disque) dès que vous pouvez le faire sans risque.
Système audio haut de gamme
Le système audio haut de gamme est doté d’un changeur automatique de 6 disques.
6CD-465
2 : 43Tr 15
Chargement de CD
Pour insérer un CD, appuyez sur le bouton CD puis sur l’un des boutons numériques de 1 à 6. Lorsque le message correspondant s’affiche sur l’écran d’information, insérez le disque, étiquette vers le haut. Le changeur automatique charge le CD à l’emplacement sélectionné.
Pour charger tout le changeur automatique, appuyez de manière prolongée sur le bouton CD. Le message Loading All (charger tous les CD) apparaît sur l’écran d’information. Lorsque cela vous est demandé, insérez un disque, étiquette vers le haut. Répétez cette opération jusqu’à ce que les six emplacements de CD soient occupés.
Lecture d’un CD
En mode CD, appuyez sur le numéro du CD approprié de 1 à 6 pour écouter le disque sélectionné. La lecture commence et progresse dans l’ordre séquentiel jusqu’à ce que vous ayez écouté tous les disques chargés.
Vous pouvez interrompre la lecture quelques instants en appuyant brièvement sur l’un des autres boutons de mode (FM, AM ou AUX). Appuyez sur le bouton CD et la lecture reprend.
Ejection de CD
Pour éjecter un CD, sélectionnez le disque en question en appuyant sur l’un des boutons de 1 à 6 puis sur le bouton d’éjection. Pour éjecter tous les disques chargés, appuyez de manière prolongée sur le bouton d’éjection. Tous les disques sont alors éjectés en même temps. Veuillez retirer le disque uniquement lorsque l’écran affiche Remove Disc (retirer le disque).
34
Page 27
Guide rapide
TELEPHONE – SYSTEME BLUETOOTH
Les téléphones mobiles équipés de la connexion Bluetooth peuvent communiquer avec le système téléphonique intégré au véhicule.
La procédure suivante vous indique la façon de connecter plusieurs téléphones mobiles parmi les marques les plus connues.
Nokia Motorola Ericsson
1 Sélectionnez Menu. Sélectionnez Menu. Sélectionnez Menu.
2 Sélectionnez Settings
(réglages).
3 Sélectionnez Bluetooth ou
Connectivity puis Bluetooth.
4 Sélectionnez On (activé). Sélectionnez Bluetooth link
5 Sélectionnez Search for
audio devices (rechercher les dispositifs audio).
6 A la fin de la recherche,
sélectionnez Land Rover.
7 Saisissez le mot de
passe 2121 et appuyez sur OK pour confirmer.
8 Absence de connexion ?
Sélectionnez Bluetooth (menu) puis Paired devices Land Rover (dispositifs Land Rover jumelés).
Sélectionnez Settings. Sélectionnez Connectivity
Sélectionnez Connection (connexion).
(liaison Bluetooth).
Sélectionnez Hands-free (mains libres).
Sélectionnez Look for devices (rechercher les dispositifs).
A la fin de la recherche, sélectionnez Land Rover.
Connexion autorisée ? Sélectionnez Yes (oui) et saisissez le mot de passe 2121.
Jumelage d’un téléphone au système du véhicule
Assurez-vous que le téléphone qui doit être jumelé au système du véhicule est parfaitement chargé et que les instructions d’installation sont disponibles.
Pour plus d’informations, consultez les instructions du fabricant du téléphone ou reportez-vous au tableau ci-dessous pour connecter plusieurs téléphones mobiles parmi les marques les plus connues et vous familiariser avec leurs commandes génériques :
(connectivité).
Sélectionnez Bluetooth.
Sélectionnez My Devices (mes dispositifs).
Lorsque New Device (nouveau dispositif) est en surbrillance, sélectionnez Add (ajouter) et appuyez sur OK pour confirmer.
A la fin de la recherche, sélectionnez Land Rover.
Sélectionnez Connect (se connecter).
Saisissez le mot de passe 2121 dans la fenêtre.
35
Page 28
Guide rapide
Une fois le téléphone jumelé au système, Bluetooth s’affiche sur l’écran du menu du téléphone.
Note d’utilisation
Si plusieurs téléphones Bluetooth jumelés sont détectés, le système sélectionne automatiquement le dernier téléphone utilisé en mode Bluetooth.
Vous pouvez également donner la priorité aux autres téléphones en désactivant le mode Bluetooth de votre téléphone.
Compatibilité des téléphones mobiles
Tous les téléphones ne sont pas entièrement compatibles avec le système de Land Rover. Pour obtenir la liste des téléphones et des versions logicielles compatibles, veuillez consulter le site www.landrover.com. Vous pouvez également consulter votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Pour passer un appel
1. Appuyez sur le bouton du mode téléphone
du système audio, ou actionnez le bouton de connexion 1 du volant.
2. Saisissez le numéro de téléphone souhaité
sur le clavier numérique.
3. Appuyez sur le bouton du mode téléphone ou actionnez le bouton de connexion 1 du volant pour passer un appel.
Pour recevoir un appel
1 2
E83566
E83566
1. Pour répondre à un appel, appuyez sur le bouton du mode téléphone du système audio ou actionnez le bouton de connexion 1 du volant.
2. Pour terminer ou rejeter un appel entrant, actionnez le bouton de déconnexion 2 du volant.
1 2
36
Loading...