laerdal Resusci Junior Directions For Use Manual

EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:39 Side 1
Resusci Junior
ENGLISH Directions for Use
DEUTSCH Gebrauchsanweisung
FRANÇAIS Mode d’emploi
ESPAÑOL Instrucciones de utilización
ITALIANO Instruzioni per l’Uso
NEDERLANDS Handleiding
SUOMI Käyttöohje
www.laerdal.com
EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:39 Side 2
Your new Resusci Junior
Thank you for purchasing the Laerdal Resusci Junior. We know you will find this manikin to be a reliable and long serving addition to your training equipment. You can have confidence in your Laerdal Resusci Junior, after all Laerdal has been developing and manufacturing training manikins for over 50 years. During this time Laerdal has remained the world-wide market leader.
As with all your training equipment it will perform better and have a longer life span if it is maintained properly. Laerdal manikins are renowned world-wide for their reliability.
If you have any questions or comments on the Laerdal Resusci Junior please contact your local Laerdal representative who will be happy to assist you.
Warranty:
Please see the Laerdal Global Warranty or visit www.laerdal.com
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
This product is in compliance with the essential requirements of Council Directive 89 / 336 / EEC; EMC Directive.
This appliance is mar ked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as house­hold waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal ser vice or the Laerdal representative where you purchased the product.
2
EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:39 Side 3
Unpacking and assembly
If the manikin is stored in the carrying case it is necessary to assemble the manikin before use. Place the torso on a firm surface. Pull out the hip bolt. Push the two legs into their seats. Fasten legs to the body by inser ting the hip bolt through the opening in the body shell, through the holes in the thighs and out through body shell opening on the opposite side. Press the bolt into its seat to avoid loosening it by accident. Put the shor ts and jacket on the manikin.
Training mat
All versions of Resusci Junior contain a training mat.This has two purposes:
Comfort and convenience for students and instructors when practicing BLS skills on the Resusci Junior.
Movement of the assembled Resusci Junior around the classroom / training venue
Repacking after use
If the manikin has been used in water, see instructions in the section on “Water rescue” page 6.
To store in hard case
If the SkillGuide is attached, unplug the cable and store the SkillGuide in the soft pouch.
Take off the shor ts. Detach the legs from the body in the following way: Extract the hip bolt as follows:
Exer t pressure on the protruding end of the bolt. Continue to push to get the hip bolt further out
Grasp and pull out the hip bolt
When the legs have been removed, press the bolt into its seat to avoid loosening it by accident. Put the torso in the case, face up. Place a leg on each side of the manikin.
Remove dirt from the training mat by wiping it with a damp cloth. Put the training mat into the plastic bag provided, and place on top of the manikin.This will prevent dir t from the training mat getting on the manikin.
ENGLISH
To use in water
If the manikin is to be used for training in water, see the section on “Water rescue” page 6.
Manikin with SkillGuide
If you have purchased the Resusci Junior with SkillGuide:
Remove the SkillGuide protective cover.
Plug the SkillGuide cable into the connector on the right side of the manikin.
Remove the paper tab coming from the battery compartment on the back of the SkillGuide.
Press the “ON” button to begin practice.
When transpor ting the manikin using the training mat it is recommended that the SkillGuide be unplugged and moved separately.
3
EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:39 Side 4
SkillGuide
Consistent and objective feedback on performance during practice helps develop and reinforce skills.The SkillGuide provides feedback to the instructor and student to support the student’s initial skill development by means of a colour light display.
Inflation
When lung inflation volume reaches 200 ml the green signal light will be activated. If lung inflation volume exceeds 300 ml, an orange warning light is activated. A red warning light indicates an inflation that is too rapid.
Chest compression
When the breast bone area of the chest is depressed by a minimum of 50 mm, the green signal light is activated.
Incorrect hand position
The sensor is located under the switch cover mounted on the chest plate. The red warning light will be activated if the chest is compressed with hands placed outside the recommended area. Providing the downward pressure is exerted on the lower half of the sternum the red light will not activate. However, if downward pressure is exerted on the xiphoid sternum, on the upper half of the sternum or on the chest wall away from the sternum the red light will activate.
To use
See Unpacking page 3. The SkillGuide will turn “OFF” automatically if no activity takes place for 5 minutes.
Note: if the SkillGuide is turned “ON” and the red signal light for wrong hand position comes on the SkillGuide is not completely plugged into the manikin.
Power supply
The four 1.5V alkaline batteries, size C, will provide approximately 125 hours of classroom use.This will var y depending on user patterns and the type of batteries.
Connection cable
This is permanently connected to the SkillGuide and has an 8 pin male connector which is to be connected to the manikin. The connector has been moulded for proper orientation prior to plugging it into the manikin’s side.
Caution
Make sure the SkillGuide is unplugged from manikin:
When airway is changed, or
When internal service is carried out.
Light Indication Limits
Inflation volume: green correct 200ml
orange too much 350ml
Compression depth: green correct 50mm
Wrong hand position: red Pressure outside
of acceptable area
Too fast inflation red
1. Measurement tolerance in the manikin +/- 15% in normal room temperature
4
1
EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:39 Side 5
Disposable Jun io r Air way
The Junior Airway is designed for disposal after class
Fig 1
1a
2a 3a 4a
5a 6a 7a
ENGLISH
To remove (Fig. 1)
1. Detach the manikin face at each ear.
2. Lift manikin face off valve coupling.
3. Remove chest skin.
4. Lift off jaw from posts in head.
5. Remove valve.
6. Lift off rib plate.
7. Remove used airway and discard.
Fig 2
1b
2b 3b 4b
5b 6b 7b
Sanitation
Sanitation of Manikin Faces, see separate sheet.
General manikin cleaning
To install (Fig. 2)
1. Attach lung to hook and lay lung flat on chest plate.
2. Pull valve through rib plate. Attach rib plate.
3. Snap valve onto jaw.
4. Reattach jaw to posts in head.
5. Fasten chest skin onto its retainers.
6. Push face coupling into airway valve.
7. Fasten face onto retainer s at each ear.
Routine disinfection of the entire manikin is not required, but periodic cleaning of the head, torso, chest skin and training mat is recommended. These should be washed with a warm soapy solution, and then rinsed with a clean damp cloth.
Proper care will maintain the appearance and general condition of your Resusci Junior. Hand or machine wash clothes with soap or laundr y detergent in water 40°C. Iron with warm iron. May also be dr y cleaned.
5
EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:40 Side 6
Water rescue
The Resusci Junior manikin is designed for training in water resuscitation and rescue techniques. If you have purchased a water-rescue version of the Resusci Junior it is ready to use. An optional Water Rescue Kit (184010) is available to make the manikin simulate, a semi-submerged floating, unconscious victim, or a victim that will sink to the bottom of the pool. The manikin may be used in salt or fresh water.
CCaauuttiioonn:: The SkillGuide version of Resusci Junior must not be used for water rescue.
Installing the Water Rescue Kit (184010)
Mount the floatation device as follows:
Unbutton the chest skin and lift out the chest and lung plate assembly. Place the floatation device underneath the lung plate over the compression cylinder. Push the tubing out through the manikin’s side.
Mount the weights as follows:
Undo the four screws of each thigh. Place the weight over the upper cylinder piece, one weight in each thigh. Reassemble the thigh.
When the manikin is in the water, you can open the tube to evacuate air
30°
until the position is correct, i.e. the angle between the water and body is 30°.
Note: After use, the floatation device is deflated by attaching the deflation side of the pump to the tubing and squeezing. When all the air is removed from the floatation device, the pump bulb will not recover from your squeeze. At this point, remove the pump bulb and replace the stopper plug.
Repacking after use
After use in water, the manikin should be well dried before being returned to storage. Removing the manikin from the water by the arms will help the manikin drain quickly. To further promote gravity drainage, prop the manikin upright for a few minutes. Use a cloth to dr y the exterior and interior of the manikin.
The following exemplifies uses of the Resusci Junior manikin in water rescue training programs and lifesaving competition events.
In-water resuscitation
Rescue breathing may be practised while the manikin is in the water.
Using Resusci Junior for water rescue
Now the Water Rescue Kit has been installed, the device can be inflated or deflated without any disassembly of the manikin.
Preparing to float:
Attach the inflation side of the pump bulb to the tubing and squeeze. It requires about 18-22 full squeezes of the pump to inflate the device. Pinch the tubing, remove the pump bulb, and insert the stopper plug.
Recognition of drowning
When the floatation device has been inflated, the manikin will float face down, semi-submerged in the water. This is a position typical of an unconscious person.
6
EN ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:40 Side 7
Surfacing and towing
When the floatation is not used, the manikin will sink. Thus, the manikin can be used for training rescue diving and surfacing as well as realistic towing and landing techniques.
If the manikin is dropped on its back it will normally turn over, and sink face down to the bottom. Water is allowed to enter through the neck opening and through special holes in the trunk and extremities.
ENGLISH
CCaauuttiioonn:: Make sure the Resusci Junior manikin is not unintentionally released in deep water without the floatation device in place. The manikin will sink to the bottom, which might cause inconvenient rescue operations.
Consumables
151201xx Manikin Face Shields (6 rolls) 152400 Manikin Wipes (pkg.50) 152401 Manikin Wipes (pkg.1200) 020310 Valve complete (pkg.50) 183010 Junior face (pkg.6) 183210 Airway complete (pkg.25) 183211 Airway complete (pkg.100) 183220 Filter and lung (pkg. 100)
Optional equipment
184010 Water Rescue kit 184600 Choking kit
184610 Junior Choking objects (pkg. 5)
7
DE ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:46 Side 2
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des Laerdal Resusci Junior. Sie werden entdecken, daß das Trainingsmodell ein verlässlicher und lange währender Zusatz zu ihrer Trainingsausrüstung sein wird. Sie können Vertrauen in ihren Laerdal Resusci Junior haben, denn wir entwickeln und bauen Trainingsmodelle seit über 50 Jahren. Während all dieser Zeit ist Laerdal weltweit marktführend geblieben.
Wie bei jeder anderen Trainingsausrüstung wird das Modell länger halten und besser funktionieren, wenn sie die Instandhaltungsmassnahmen beachten. Laerdal Trainingsmodelle sind weltweit für ihre Funktionssicherheit bekannt.
Bei Fragen oder Kommentaren zu unseren Produkten können Sie jederzeit mit uns Kontakt aufnehmen.Wir helfen Ihnen gerne weiter.
Gewährleistung:
Bitten sehen Sie in die allgemeinen Garantiebestimmungen von Laerdal. Weitere Informationen finden Sie unter www.laerdal.de
WEEE
Übersetzt: elektrischer und elektronischer Abfall
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinderverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,Verwertung und Wiederverwendung dieses Produktes zu erhalten.
Dieses Produkt stimmt mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC (EMC Directive) überein.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Umweltschutz und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer Sondermülldeponie zuführen. Im unsortierten Müll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
8
DE ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:46 Side 3
Vorbereitungen
Bei Aufbewahrung im Transportkoffer muß Resusci Junior vor dem Gebrauch zusammengebaut werden. Torso auf eine flache Unterlage legen. Haltbolzen für die Beine aus dem Torso ziehen. Beine in die vorgesehenen Vertiefungen stecken. Haftebolzen in die Öffnung an der linken Seite einführen und vollständig hineinschieben. Festen Sitz überprüfen. Shorts und Hemd anziehen.
Übungsmatte
Die Übungsmatte gehört zum Standardzubehör
jedes Laerdal Resusci Juniors.
Die Übungsmatte dient als Unterlage für die Teilnehmer und den Trainer bei HLW Übungen am Resusci Junior.
Außerdem kann sie als Tragematte zum Transpor t von Resusci Junior verwendet werden.
Wiederverpacken
Wenn Resusci Junior zur Übung im Wasser verwendet wurde, beachten Sie bitte die Hinweise auf Seite 12.
Aufbewahrung im Transportkoffer
Wenn SkillGuide verwendet wurde, diesen bitte aus der Steckdose ziehen und in die Schutzhülle verpacken.
Resusci Junior die Shor ts ausziehen. Auf das an der rechten Seite her vorstehende Ende des Haltebolzens drücken. Das frei werdende Ende auf der linken Seite fassen und vollständig herausziehen. Beine entfernen. Haltebolzen wieder in seine Halterung zurückstecken, damit er nicht aus Versehen verloren geht. Den Hüftbolzen wie folgt herausziehen
Das herausstehende Ende des Bolzens herausdrücken. Weitermachen, bis der Hüftbolzen ganz raus geht.
Ziehen Sie den Hüftbolzen heraus
Wenn die Beine entfernt worden sind,drücken Sie den Bolzen in seine Halterung, um ihn beim Transpor t nicht zu verlieren.
Torso mit dem Gesicht nach oben in den Transpor tkoffer legen. Beine links und rechts neben den Torso legen.
DEUTSCH
Verwendung im Wasser
Wenn Sie Resusci Junior zur Übung im Wasser verwenden wollen, beachten Sie bitte die Hinweise auf Seite 16.
Resusci Junior mit SkillGuide
Wenn Sie Resusci Junior mit SkillGuide verwenden, verfahren Sie wie folgt:
• SkillGuide aus der Schutzhülle nehmen.
• Das SkillGuide Anschlußkabel an der rechten Seite von Resusci Junior anschließen.
• Papierstreifen aus dem Batteriefach entfernen, das sich auf der Rückseite des SkillGuide befindet.
• SkillGuide mit der „On" Taste einschalten.
• ZumTranspor t mit der Trainingsmatte empfehlen wir, beim SkillGuide den Stecker aus der Steckdose zu ziehen und diesen separat zu tragen.
Übungsmatte mit einem feuchten Tuch reinigen und in der Schutzhülle verpacken.Verpackte Trainingsmatte auf den Torso legen. Dadurch wird verhindert, daß Dreck von der Matte auf das Übungsmodell fällt.
9
DE ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:46 Side 4
SkillGuide
Kontinuierliches und objektives Feedback während der Übung helfen das Gelernte zu vertiefen und weiterzuentwickeln. Mit Hilfe des Farbdisplays gibt die SkillGuide Signal Box dem Trainer sowie dem Teilnehmer Feedback, um seine Basisfähigkeiten auszubauen.
Beatmung
Wenn das Beatmungsvolumen 200ml erreicht hat, leuchtet das grüne Signal auf. Wenn 300ml erreicht werden, leuchtet das orange Warnlicht auf. Die rote Lampe zeigt ein zu schnelles Beatmen an.
Herzdruckmassage
Bei einer Kompressionstiefe von bis zu 50 mm leuchtet die grüne Leuchte auf.
Falsche Handposition
Der Sensor zur Erkennung einer falschen Handposition befindet sich unter der Abdeckung, auf der Brustplatte. Die rote LED leuchtet auf, wenn die Handballen bei der Herzdruckmassage außerhalb des empfohlenen Bereiches aufgelegt werden. Korrekter Druckpunkt: untere Brustbeinhälfte. Falscher Druckpunkt: obere Brustbeinhälfte, über dem Schwertfortsatz oder neben dem Brustbein. In diesen Fällen leuchtet die rote LED auf.
Gebrauch
Siehe Auspacken Seite 9. Wird die Übung länger als fünf Minuten unterbrochen oder beendet, schaltet sich der Skillguide automatisch ab.
Hinweis: Leuchtet beim Einschalten des SkillGuide die rote LED (falsche Handposition) auf, ist der SkillGuide nicht korrekt mit dem Resusci Junior verbunden.
Stromversorgung
Der SkillGuide wird von vier 1,5V Alkaline Batterien Typ C mit Strom versorgt. Diese ermö­glichen einen Betrieb von ca. 125 Stunden (Diese Zeitangabe ist vom Typ der Batterien und der Intensität der Übungsaktivität abhängig).
Anschlußkabel
Das Anschlußkabel ist geräteseitig fest mit dem SkillGuide verbunden. Der achtpolige Stecker paßt in die Anschlußbuchse an der linken Seite von Resusci Junior.
Warnhinweis
Achten Sie darauf den SkillGuide von der Steckdose zu nehmen, wenn
• die Einmalluftwege gewechselt werden,
• oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
LED Anzeige Anzeigebereiche
Beatmungsvolumen: Grün korrekt 200ml
Orange zu hoch 350ml
Herzdruckmassage: Grün korrekt 50mm
Falsche Handposition : Rot Herzdruckmassage außerhalb
des empfohlenen Bereiches
Zu schnelle Beatmung: Rot
1. Meßwertabweichung: +/-15% bei normaler Raumtemperatur
10
1
DE ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:47 Side 5
Resusci Junior Einmalluftwege
Die Resusci Junior Luftwege sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen
Fig 1
1a
2a 3a 4a
5a 6a 7a
DEUTSCH
Entfernen (Fig. 1)
1a. Gesichtsteil von den Haltezapfen an den
Ohren lösen.
2a. Gesichtsteil nach vorne vom Atemventil
abnehmen. 3a. Brusthaut abnehmen. 4a. Unterkiefer nach vorne herausziehen. 5a. Atemventil entfernen. 6a. Rippenplatte abnehmen. 7a. Benutzten Luftweg entfernen und entsorgen.
Fig 2
1b
2b 3b 4b
5b 6b 7b
Reinigung und Desinfektion
Siehe separaten Teil für Reinigungsbestimmungen
Allgemeine Pflegehinweise
Einsetzen (fig. 2)
1b. Einmalluftweg am unteren Rand der
Lungenplatte einhängen und flach auflegen.
2b. Atemventil durch die Öffnung am oberen
Rand der Rippenplatte führen. Rippen- und
Lungenplatte einsetzen. 3b. Atemventil auf das Unterkieferteil setzen. 4b. Unterkiefer wieder in die dafür
vorgesehenen Stecker des Kopfteils stecken. 5b. Brusthaut an Befestigungsteilen befestigen. 6b. Gesichtsteil auf das Atemventil aufsetzen.
7b. Gesicht an den Befestigungsteilen der
Ohren befestigen.
Eine Routinedesinfektion von Resusci Junior ist nicht erforderlich. Wir empfehlen jedoch, die ge­legentliche Reinigung von: Kopf,Torso, Brusthaut und Übungsmatte. Die Reinigung kann mit warmem Seifenwasser erfolgen, danach mit einem feuchten Tuch nachwischen. Eine
ordentliche Handhabung garantier t ein gutes Aussehen und Funktionieren Ihres Resusci Juniors. Die Bekleidung von Resusci Junior kann bei 40 Grad gewaschen oder chemisch gereinigt werden. Bügeln undTrocknen sind erlaubt.
11
DE ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:47 Side 6
Wasserrettung
Der Laerdal Resusci Junior kann bei Verwendung des optionalen Wasserrettungssatzes (Kat.Nr.: 18 40 10) auch für das Training der Wiederbelebung im Wasser und von Rettungstechniken im Wasser verwendet werden. DasWasserrettungsset ist sofort einsetzbar. Der Wasserrettungsatz ermö­glicht die Simulation eines bewußtlos treibenden oder auf den Grund gesunkenen Kindes. Resusci Junior kann in Süß- und Salzwasser verwendet werden.
WWaarrnnhhiinnwweeiiss::
Die Version mit SkillGuide kann nicht
im Wasser verwendet werden.
Einbau der Wasserrettungssatzes (184010)
Einsetzen des Schwimmkörpers:
Brusthaut, Rippen- und Lungenplatte entfernen. Schwimmkörper unterhalb der Lungenplatte über der Kompressionsfeder einsetzen. Schlauch durch die Seite nach aussen führen.
Einsetzen der Gewichte:
Oberschenkelteile an den vier Schrauben öff­nen. Gewichte über die zylindrischen Führungen eines jeden Oberschenkels stecken. Oberschenkelteile zuschrauben.
Wenn Resusci Junior im Wasser treibt, kann durch Ablassen von Luft aus dem
30°
Schwimmkörper der korrekte Treibwinkel von ca. 30° eingestellt werden..
Hinweis: Nach Gebrauch kann der Schwimmkörper mit der Pumpe komplett entleert werden. Hierzu wird die Pumpe mit der Entleerungs-Seite an den Schlauch gekoppelt und gedrückt. Nach kompletter Entleerung bläht sich der Ballon der Pumpe nicht mehr auf. Jetzt kann der Ballon entfernt werden und der Schlauch wieder mit dem Stopfen verschlossen werden.
Verpacken
Nach dem Gebrauch im Wasser muß Resusci Junior gut getrocknet werden. Resusci Junior an den Armen aus dem Wasser ziehen. Dies erlaubt den schnellen Abfluß des Wassers. Resusci Junior für einige Minuten in einer aufrechten Position halten oder anlehnen. Innen- und Außenseite gründlich abtrocknen.
Die folgenden Beispiele beschreiben einige Möglichkeiten der Verwendung von Resusci Junior zum Training von Wasserrettungsübungen oder für Wettbewerbe.
HLW im Wasser
Üben der Atemspende am treibenden Resusci Junior .
Verwendung von Resusci Junior zur Wasserrettung
Der eingebaute Schwimmkörper kann von Außen mit Luft befüllt oder entleert werden.
Treiben lassen: Pumpe mit der Füllseite
an den Schlauch anschli­eßen und drücken. Zur Füllung des Schwimmkörpers sind ca. 18-22 Pumphübe nötig. Pumpe entfernen und den Schlauch mit dem Stopfen verschließen.
Erkennen einer bewußtlos treibenden Person
Mit gefülltem Schwimmkörper treibt Resusci Junior mit dem Gesicht nach unten im Wasser. Diese Position ist typisch für bewußtlos Treibende.
12
DE ResJun:Layout 1 14.12.2007 12:47 Side 7
Rettung
Wenn der Schwimmkörper nicht mit Luft gefüllt ist, sinkt Resusci Junior auf den Grund. Resusci Junior kann daher auch zu Tauchrettungsübungen verwendet werden.
Wenn das Übungsmodell auf den Rücken gedreht wird, wird es sich automatisch wieder umdrehen und mit dem Gesicht nach unten sinken. Dabei ist es normal, daß Wasser durch die Öffnungen am Hals, am Körper und den Extremitäten eintritt.
WWaarrnnhhiinnwweeiiss Achten Sie darauf, dass Resusci Junior nicht ohne Schwimmkörper in tiefen Gewässern verwendet wird. Resusci Junior wird auf den Grund sinken und aufwendige Bergungsmaßnahmen verursachen.
DEUTSCH
Verbrauchsmaterialien
151201xx Gesichtsteile (6 rolls) 152400 Manikin Wipes (pkg.50) 152401 Manikin Wipes (pkg.1200) 020310 Ventil (pkg.50) 183010 Junior Gesichtsteil (pkg.6) 183210 Luftwege (pkg.25) 183211 Luftwege (pkg.100) 183220 Filter und Lunge (pkg. 100)
Optionale Ausstattung
184010 Wasserrettungsset 184600 Set Erbrechen
184610 Junior Fremdkörper (5 Stück pro Paket)
13
FR ResJun:Layout 1 13.12.2007 15:19 Side 2
Introduction
Nous vous remercions de votre achat d'un Resusci Junior. Nous savons qu'il s'agit d'un mannequin fiable qui vous rendra service pendant longtemps. Laerdal développe des mannequins d'enseignement depuis plus de 50 ans et reste le leader mondial dans ce domaine.
Comme toute la gamme de notre matériel d'enseignement, votre mannequin sera plus performant et aura une durée de vie plus longue s'il est bien entretenu. Les mannequins Laerdal sont réputés au niveau mondial pour leur fiabilité.
Pour toutes informations complémentaires concernant votre mannequin Resusci Junior, veuillez contacter le représentant local de Laerdal.
Garantie :
Veuillez vous référer aux conditions générales de garantie sur www.laerdal.com
WEEE
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques
Produit en conformité avec la la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le produit est en conformité avec les principales exigences de la directive 89/336/EEC; EMC - directive.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes rela­tives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte
14
FR ResJun:Layout 1 13.12.2007 15:20 Side 3
Déballage et montage
Si le mannequin est rangé dans la valise de transport ou dans un carton, il faut le monter avant de l'utiliser. Mettre le torse sur une surface dure. Retirer l'axe au niveau des hanches. Mettre les deux jambes en place et les fixer en insérant l'axe dans l'ouverture prévue sur la coque du mannequin et dans les trous situés sur les cuisses, de façon à ce qu'il ressorte de l'autre côté. Appuyer sur l'axe jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Enfiler le short et la veste.
Tapis d'entraînement
Tous les modèles du Resusci Junior sont livrés avec un tapis d'entraînement pour deux raisons :
la pratique de la RCP par les élèves et les instructeurs est plus confortable et plus facile
le déplacement du Resusci Junior assemblé est plus facile.
Emballage après utilisation
Si le mannequin a été utilisé dans l'eau, voir les instructions dans le paragraphe "sauvetage en milieu aquatique".
Rangement en valise
S'ii y a un boîtier SkillGuide, débrancher le câble et ranger le SkillGuide dans la pochette souple.
Enlever le short. Séparer les jambes du corps en suivant les étapes ci-après : Enlever l'axe en procédant comme suit :
• Appuyer sur l'extrémité saillante de l'axe et pousser jusqu'à ce qu'il sorte sur le côté du mannequin.
• Saisir l'axe et l'enlever.
Lorsque les jambes ont été enlevées, ranger l'axe dans son logement pour éviter de le perdre par mégarde. Mettre le torse dans la valise, le visage tourné vers le haut. Placer une jambe de chaque côté du mannequin.
Nettoyer le tapis d'entraînement à l'aide d'une serviette humide. Le ranger dans le sac en plastique fourni puis le mettre au dessus du mannequin afin de ne pas faire tomber de poussière sur ce dernier.
FRANÇAIS
Utilisation dans l'eau
En cas d'utilisation du mannequin pour une formation en piscine, se reporter au paragraphe "sauvetage en milieu aquatique" page 18
Mannequin avec boîtier SkillGuide
En cas d'achat d'un mannequin Resusci Junior avec boîtier SkillGuide :
Enlever l'enveloppe de protection du SkillGuide
Brancher le câble SkillGuide dans le connec­teur situé sur le côté droit du mannequin
Ôter la languette de papier qui se trouve dans le logement de la batterie au dos du boîtier Skillguide
Appuyer sur la touche "on" pour commencer l'entraînement
Lors du déplacement du mannequin avec le tapis d'entraînement, il est recommandé de débrancher le SkillGuide et de le tenir séparément.
15
FR ResJun:Layout 1 13.12.2007 15:20 Side 4
SkillGuide
Des informations logiques et objectives sur la performance réalisée pendant l'entraînement aident à développer et à renforcer les compétences. Le SkillGuide fournit des informations à l'instructeur et à l'élève afin de faire progresser les compétences initiales de l'élève par le biais de témoins lumineux.
Insufflation
Lorsque le volume d'air insufflé dans les poumons atteint 200ml, le voyant vert s'allume. Si le volume d'air insufflé dépasse 300ml, le voyant avertisseur orange s'allume. Un voyant avertisseur rouge indique une insufflation trop rapide.
Massage cardiaque
Lorsque le sternum est déprimé d'au moins 50 mm, le voyant vert s'allume.
Position incorrecte des mains
Les détecteurs se trouvent sous un cache de protection qui est monté sur le couvre-poitrine. Le voyant rouge s'allume si la poitrine est déprimée avec une position incorrecte de la main. Si la compression est faite sur la moitié inférieure du sternum, le voyant rouge ne s'allumera pas. Cependant, si la compression est faite sur l'appendice xiphoïde, sur la moitié supérieure du sternum ou sur la cage thoracique en dehors du sternum, le voyant rouge s'allumera.
Utilisation
cf. Déballage page 15 Le Skillguide s'éteindra automatiquement s'il n'y a aucune activité pendant 5 minutes.
Remarque : si le SkillGuide est en position "on" et si le voyant rouge correspondant à une position incorrecte de la main s'allume, la prise du SkillGuide n'est pas connectée correctement sur le mannequin.
Alimentation
Les quatre piles alcaline 1,5 V taille C permettent d'avoir une autonomie d'environ 125 heures. Cette durée pourra varier en fonction du modèle et de la marque des piles utilisées.
Câble de connexion
Le câble est relié en permanence au SkillGuide et possède une prise mâle 8 broches qui doit être connectée au mannequin. La prise a été conçue avec un détrompeur de manière à être positionnée correctement lors du branchement sur le mannequin.
Précautions
S'assurer que le SkillGuide est débranché du mannequin:
lors du changement des voies respiratoires
lors d'une intervention à l'intérieur du mannequin.
Voyant Indication Limites
Volume d'insufflation: Vert correcte 200ml
Orange trop impor tant 350ml
Amplitude de compression: Vert correcte 50mm
Mauvaise position de la main: Rouge En dehors de la
zone acceptable
Insufflation trop rapide: Rouge
1. Tolérance sur le mannequin : +/-15% lors d'un fonctionnement à température ambiante
16
1
FR ResJun:Layout 1 13.12.2007 15:20 Side 5
Voies respiratoires du Resusci Junior
Les voies respiratoires du Resusci Junior doivent être jetées après chaque formation.
Fig 1
1a
2a 3a 4a
5a 6a 7a
FRANÇAIS
Deménager (Fig. 1)
1. Détacher le masque du visage au niveau des oreilles
2. Enlever le masque en le détachant du connecteur de la valve
3. Enlever la peau du thorax
4. Soulever la mâchoire à l'intérieur de la tête
5. Enlever la valve
6. Soulever la la plaque costale
7. Jeter les voies respiratoires usagées.
Fig 2
1b
2b 3b 4b
5b 6b 7b
Hygiène
Voir la fiche séparée pour les details relatifs à l’hygiène.
Nettoyage général du mannequin
Une désinfection régulière du mannequin en entier n'est pas nécessaire Cependant, un nettoyage périodique de la tête, de la peau du torse et du tapis d'entraînement doit être effectué. Nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse puis rincer avec un linge
Remontage (fig. 2)
1. Fixer le poumon au crochet et le poser à plat sur la plaque de la poitrine
2. Passer la valve à travers la plaque costale. Fixer la plaque costale
3. Fixer la valve sur la mâchoire
4. Remettre la mâchoire en place dans la tête
5. Fixer le couvre-poitrine sur les ergots prévus à cet effet
6. Remettre le connecteur du masque sur l'em­bout des voies respiratoires
7. Fixer le masque sur les ergots situés au niveau de chaque oreille.
humide et propre. Un bon entretien prolongera la durée de vie de votre mannequin Resusci Junior. Les vêtements peuvent être lavés soit à la main, soit à la machine (40°C) à l’aide de savon ou de détergent. Repasser à fer chaud. Un nettoyage à sec est également possible.
17
Loading...
+ 39 hidden pages