The information contained in this Quick Start Guide is sufcient for proper installation of LUCIA ampliers, and for conguration of settings in
many basic applications. Please refer to the full Operation Manual for detailed information on maintenance, cooling requirements, warranty, and
conguration for complex installations.
This QSG also provides an overview of the DSP features offered in the LUCIA 120/2M and 240/2M, and a brief explanation of use with the
default DSP preset, which is appropriate for many typical applications. It also includes instructions on downloading the Windows
editor software which is required for custom conguration of DSP features. Advanced users familiar with software-based DSP conguration will
nd the PC editor highly intuitive, and may not require further information. All other users should consult the detailed information available in the
full Operation Manual.
The full Operation Manual is available for download in PDF format from www.labgruppen.com/support.
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not i n stall ne a r any heat s o urces su c h as radiato rs, h e at re g isters ,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
FCC compliance
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15 of the
FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in residential installations. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
Interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB003 du Canada.
Explanation of graphic symbols
The lightning bolt triangle is used to
alert the user to the presence of
un-insulated “dangerous voltages”
within the unit’s chassis that may be
of sufcient magnitude to constitute a
risk of electric shock to humans.
®
-based PC
The exclamation point triangle is used to
alert the user to presence of important
operating and service instructions in the
literature accompanying the product.
4
Warning
110-125 V (US)
UL817 and CSA C22.2 no 42.
220 -230 V (EUROPE)
CEE 7 page VII, S R section 107-2-D1/
IEC 83 page C4.
240 V (U K)
BS 1363 of 1984. Specication for
13 A fused plugs and switched and
unswitched socket outlets.
Installation
To reduce risk of re or electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
Français: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Do not expose this system/apparatus to dripping or splashing and
ensure that no objects lled with liquids, such as vases, are placed
on the apparatus.
Français: N’exposez pas ce système/appareil au ruissellement ni
aux éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet contenant du
liquide tel qu’un vase n’est placé sur l’appareil.
This apparatus must be connected to a mains socket outlet with a
protective earthing connection.
Français: Cet appareil doit être raccordé à une prise secteur avec
terre de protection.
The mains plug is used as a disconnect device and shall remain
readily operable.
Français: La che d’alimentation sert de dispositif de déconnexion
et doit rester constamment accessible.
To prevent electric shock do not remove top or bottom covers. No user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
Français: Pour prévenir un choc électrique, ne retirez pas les
capots du dessus et du dessous. Aucune pièce n’est réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Conez toute réparation à un personnel de
maintenance qualié.
To completely disconnect this equipment from the AC mains,
disconnect the power supply cord plug from the ac receptacle. The
mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Français: Pour totalement isoler l’équipement de l’alimentation
secteur, débranchez le cordon d’alimentation de son embase. La
che secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.
Wall mounting - For xing brackets (marked “B” on the drilling
guide) to the wall, please use appropriate means of mounting to a
specied load of 3 kg or more for each screw. Ensure that all four
screws are xed properly to the wall.
For drywall mounting use 3.5mm dia. with 25mm length min
woodscrew and 4.5mm drywall plug with specied maximum load
of 3 kg or more (Eg. Molly E22412 – or better) (This method of
mounting is evaluated for North America according to UL/CA60065).
For mounting on other surfaces please ensure that the method
of mounting is suitable for the wall material. Also ensure that the
brackets will be xed with the appropriate means to ensure similar
load condition as specied above.
To x the wall brackets “B” to your amplier please use the supplied
3mm torx mashine screws.
Rack shelf mounting - The amplier can be xed to a rack shelf or
similar by means of the three holes in the buttom - marked “A” on
the drilling guide.
Use a 4 mm dia x 20 mm length max machine screw (not supplied).
Please ensure the use of screw lengths suitable for the thickness of
the shelf. The screws used should not penetrate into the amplier for
more then 10-20mm after mounting.
Lab.Gruppen rack shelf kit - A special dedicated rack mount
shelf with the ability to carry two LUCIA ampliers, including all
the necessary accessories, screws, and mounting instructions are
available from Lab.Gruppen.
Cooling
Do not install this device in a conned space.
Français: N’installez pas cet appareil dans un espace conné.
Check the voltage in your area and use the correct type of mains
connector.
Français: Vériez la tension en vigueur dans votre région et utilisez
le bon type de che secteur.
Please refer to the following table:
Voltage Line plug (according to st andard)
Unpacking and visual checks
Every Lab.gruppen amplier is carefully tested and inspected before
leaving the factory and should arrive in perfect condition. If any
damage is discovered, please notify the shipping carrier immediately.
Save the packing materials for the carrier’s inspection and for any
future shipping.
Ensure that there is sufcient open space on at least two ventilating
surfaces (top, bottom, front and rear) of the ampliers to allow for
free air ow. Please refer to the full Operation Manual for thermal
dissipation value when installing large numbers of ampliers in air
conditioned spaces.
LUCIA ampliers feature intelligent fan control. In low power
applications and with good ventilation, the fan will remain off. At
moderate power levels, the fan may activate in “whisper mode.”
The fan will run at full speed only at elevated output levels, when
noise will be masked by loud program.
Operating voltage
LUCIA ampliers have a universal power supply that operates on AC
mains from 100 – 240 V at 50 or 60 Hz. The power receptacle on
the rear panel accepts the supplied IEC cord which terminates in a
connector appropriate for the country of sale.
Grounding
Signal ground is oating via a resistor to chassis, and therefore
grounding (earthing) is automatic. For safety reasons, never
disconnect the earth (ground) pin on the AC power cord. Use
balanced input connections to avoid hum and interference when
longer input cables (more than about 1 m/ 39”) are used.
5
Front panel
The front panel presents the following amplier status indicators:
1 Standby/On LED indicator – A three-color LED illuminates
amber when amplier is in standby power mode and illuminates
green when the amplier is on. When Protection mode is invoked,
the LED starts ashing red, and the speaker outputs are muted.
For more information on Protection mode, please refer to the full
Operation Manual.
2 Signal present/limit/clip indicators – A three-color LED
illuminates to provide channel status information as follows:
Green - Signal is present at the input and the channel is
operating normally.
1234
Amber – Limiting is active on the channel. Limiting is engaged when:
• The channel reaches the voltage limit as determined by the
automatic Voltage Peak Limiter (VPL) setting
• Maximum current output is reached
• Mains voltage cannot maintain rail voltage
Red – Channel is clipping either at the input or in DSP.
3 Signal attenuators – A signal attenuator is provided for input
channels 1 and 2. Attenuators are adjustable over a range of – innity
to 0 dB.
4 Airow input – Make certain this input is not blocked or covered.
Rear panel
The following features are located on the rear panel of all LUCIA
ampliers:
1 Balanced audio inputs (1 & 2) – Connect balanced inputs using
3-pole Euroblock connectors. Correct polarity (+, -) and ground
terminations are shown on the rear panel.
2 Unbalanced audio inputs (1 & 2) - Connect unbalanced inputs
(e.g. local video screen output, CD player) to the RCA (phono) inputs.
Note: Balanced and unbalanced inputs are in parallel; only one pair
of inputs should be connected at one time.
3 Speaker outputs - Connect loudspeakers with nominal
impedance of 2, 4, 8 or 16 ohms. Maximum connector current rating
is 41 Arms (exceeding capacity of the amplier). Cables up to 4 mm
(12 AWG) can be accommodated. Observe polarity to avoid low
frequency cancellation loss.
Note: Bridge mode connection is not supported.
4 GPIO/Remote connector - Connect external control and status
monitoring devices using the six-pole Euroblock connector. See
“GPIO Conguration” in Set-up and Operation section following.
83
9
2
5 USB port – Connects to external computer for downloading DSP
presets. See “DSP/Matrix Conguration” in Set-up and Operation
following. Connection requires cable with a Mini B type connector
(included).
6 UTIL (Utility) switch – Recessed switch places unit in update
mode for rmware updates. The switch must be pushed in and held
down while the USB connector is being inserted to activate update
mode. Refer to the full Operation Manual for more information.
7 AC line input – Connect the included IEC power cable.
The following features are located on the rear panel of
LUCIA 120/2M and 240/2M only:
3-pole Euroblock connectors. Correct polarity (+, -) and ground
terminations are shown on the rear panel.
9. Matrix line outputs – Connect balanced line output cable using
3-pole Euroblock connectors Correct polarity (+, -) and ground
terminations are shown on the rear panel.
1
574
62
6
Set-up and Operation
DSP/Matrix Configuration
Auto Standby / Power-up – LUCIA ampliers do not have a power
switch. The amplier will turn on automatically when AC power is
connected to the unit; it will go into standby mode if no signal is
present at any input for 20 minutes. When in standby, the amplier
will power up in two seconds when a signal above the preset
threshold (-54 dBu default) is present at any channel input.
GPIO Conguration – All LUCIA models provide the default
functionality described below with their General Purpose Inputs
and Output.
Remote volume control - The default functionality for the GPI is
independent control of output volume, please note that this control is
in series with the control of from the front panel. There are two ways
to do this:
• Connect a GPO from a control device that outputs 0 – 3.3 V for
control. Their grounds also need to be connected;
see Full Operational Manual manual for further instructions.
• Connect a remote volume control potentiometer per channel to
pins 1 through 4 of the GPIO connector as shown below (the
VCC voltage output is 3.3 V).
Amplier status - Pins 5 and 6 connect to an internal relay to
provide amplier fault indication. The relay is closed when the
amplier is on and operating normally. The relay opens if a fault in
either channel or in the power supply interrupts normal operation of
one or both channels.
Optional GPIO modes - The Matrix models allow other GPIO
functions to be enabled by applying changes to the amplier
rmware. See the full Operation Manual for more information.
(LUCIA 120/2M and 240/2M only)
The LUCIA 120/2M and 240/2M include a 4 x 4 mix matrix and a
comprehensive suite of DSP features. In nearly all applications for
this type of amplier, the included features eliminate the need for an
external mixer or processing unit. Also, the default DSP and matrix
conguration allows “out of the box” installation with no further
conguration required for many typical applications.
Default preset – The default matrix and DSP conguration is as follows:
SPEAKER 1 = IN 1; volume attenuated with GPI 1 (and front knob)
SPEAKER 2 = IN 2; volume attenuated with GPI 2 (and front knob)
Out 3 = In 1 (-6 dB) + In 2 (-6 dB); volume attenuated with GPI 1
Out 4 = In 1 (-6 dB) + In 2 (-6 dB); volume is not affected by GPI
Software download and installation – Very intuitive conguration
software is available that allows selection of which preset to use
(optimized for different loudspeakers) and what dynamics processing
to use. This application is available for free download from
www.labgruppen.com/support. Follow installation instructions on the
“Read Me” le included with the download.
USB connection – A USB connection is provided for rmware
updates and downloading presets to the LUCIA. For complete
information please refer to the full Operation Manual.
Custom conguration – Please refer to the full Operation Manual
for detailed information on custom conguration of DSP functions
ウォールマウント - ブラケット(ドリリング・ガイド「B」)を壁に固定
する際には、ネジ毎に 3 kg 以上の規定荷重を確保し、全てのネジをしっ
かりと壁に固定してください。適切なネジの固定方法は壁の材質によっ
て異なります。ネジと工法の選定については専門家にご相談ください。
ウォールブラケット「B」をアンプに固定する際には、付属品の 3 mm Tor x ネジを使用してください。
ラックシェルフ・マウント - ラックシェルフ等にアンプリファイアーを
固定する際には、本体底面にある 3 つのネジ穴(ドリリング・ガイド「A」)
を使用できます。ネジは、直径 4 mm x 最長 20 mm のものを使用します。
ネジは、製品には付属しません。シェルフの厚みを考慮してネジを選定
してください。マウント後に、ネジが 10 mm ~ 20 mm の範囲で本体に
差し込まれるようにしてください。
スピーカー 1 = IN 1、GPI 1(ならびにフロント・ノブ)によるボリュー
ム・アッテネーション・コントロール
スピーカー 2 = IN 2、GPI 2(ならびにフロント・ノブ)によるボリュー
ム・アッテネーション・コントロール
OUT 3 = IN 1(-6 dB)+ IN 2(-6 dB)、 GPI 1 によるボリューム・アッ
テネーション・コントロール
OUT 4 = IN 1(-6 dB)+ IN 2(-6 dB)、 GPI によるボリューム・アッテ
ネーション・コントロールなし
Les informations contenues dans ce guide de prise en main sont sufsantes pour une installation correcte des amplicateurs LUCIA et pour leur
paramétrage dans de nombreuses applications basiques. Veuillez vous référer au mode d'emploi complet pour des informations détaillées sur la
maintenance, les impératifs de refroidissement, la garantie et la conguration dans des installations complexes.
Ce guide de prise en main présente également les fonctions de DSP offertes par les LUCIA 120/2M et 240/2M, et une brève explication de
l'emploi avec le préréglage de DSP par défaut, qui convient à de nombreuses applications typiques. Il comprend aussi des instructions sur le
téléchargement du logiciel éditeur pour PC sous Windows® qui est requis pour une conguration personnalisée des fonctions DSP. Les utilisateurs
expérimentés familiarisés avec la conguration de DSP par logiciel trouveront l'éditeur PC extrêmement intuitif, et n'auront sans doute pas besoin
de plus amples informations. Les autres utilisateurs doivent consulter les informations détaillées disponibles dans le mode d'emploi complet.
Le mode d'emploi complet est téléchargeable au format PDF depuis www.labgruppen.com/support.
Instructions de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6. Ne nettoyez qu’avec un chiffon sec.
7. N'obstruez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che polarisée
ou de terre. Une che polarisée a deux broches, l'une plus large
que l'autre. Une che de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la che fournie
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des ches, des prises secteur, et du
point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des xations/accessoires spéciés par le fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec un chariot, socle, trépied, support
ou table spécié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si
un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par
un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/
appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation
prolongée.
14. Conez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon
ou la che d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne
pas normalement, ou s'il est tombé.
Conformité FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites
pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la
partie 15 des règles FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter l'espace séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise d'un circuit différent
de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Pour les clients au Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB003 du Canada.
Explication des symboles graphiques
Le symbole d'éclair à tête de èche dans un
triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de
la présence dans l'enceinte du produit d'une
« tension dangereuse » non isolée d'une grandeur
sufsante pour constituer un risque d'électrocution
pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l'appareil.
16
Avertissement
110-125 V (USA)
UL817 et CSA C22.2 n°42.
220-230 V (EUROPE)
CEE 7 page VII, SR section 107-2-D1/
IEC 83 page C4.
240 V (R.-U.)
BS 1363 de 1984. Norme pour ches 13 A
à fusible et prises de courant commutées
et non commutées.
Installation
Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N'exposez pas ce système/appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures et assurez-vous qu'aucun objet contenant du liquide
tel qu'un vase n'est placé sur l'appareil.
Cet appareil doit être raccordé à une prise secteur avec terre de
protection.
La che d’alimentation sert de dispositif de déconnexion et doit
rester constamment accessible.
Pour prévenir un choc électrique, ne retirez pas les capots
du dessus et du dessous. Aucune pièce n'est réparable par
l'utilisateur à l'intérieur. Conez toute réparation à un personnel de
maintenance qualié.
Pour totalement isoler l'équipement de l'alimentation secteur,
débranchez le cordon d'alimentation de son embase. La che
secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.
N'installez pas cet appareil dans un espace conné.
Vériez la tension en vigueur dans votre région et utilisez le bon
type de che secteur.
Veuillez vous référer au tableau suivant:
Tension Fiche secteur (fonction de la norme)
Montage mural - Pour xer les supports (marqués « B » sur le
guide de perçage) au mur, veuillez utiliser des dispositifs de xation
appropriés à une charge prescrite de 3 kg ou plus pour chaque vis.
Assurez-vous que les quatre vis sont correctement xées au mur.
Pour le montage sur placoplâtre, utilisez des vis à bois de 3,5 mm
de diamètre et au moins 25 mm de longueur avec des chevilles à
placoplâtre de 4,5 mm pour une charge prescrite de 3 kg ou plus
(par ex. Molly E22412 – ou mieux) (cette méthode de montage est à
la norme UL/CA60065 pour l’Amérique du Nord).
Pour le montage sur d’autres surfaces, veuillez vous assurer que la
méthode de xation est adaptée au matériau du mur. Assurez-vous
également que les supports seront xés au moyen d’une visserie
appropriée an de respecter les conditions de charge indiquées
cidessus.
Pour xer les supports muraux « B » à votre amplicateur, veuillez
utiliser les boulons Torx de 3 mm fournis.
Montage sur étagère de rack - L’amplicateur peut être xé sur
une étagère de rack ou son équivalent au moyen des trois trous de
dessous, marqués « A » sur le guide de perçage.
Utilisez des boulons de 4 mm de diamètre x 20 mm de longueur
max. (non fournis).
Veillez à utiliser des longueurs de boulon adaptées à l’épaisseur de
l’étagère. Les boulons utilisés ne doivent pas pénétrer de plus de
10-20 mm dans l’amplicateur après montage.
Kit d’étagère de rack Lab.Gruppen - Une étagère spéciale dédiée
au montage en rack pouvant supporter deux amplicateurs LUCIA et
comprenant tous les accessoires nécessaires, vis et instructions de
montage, est disponible chez Lab.Gruppen.
Déballage et contrôle visuel
Tous les amplicateurs Lab.gruppen sont soigneusement testés et
inspectés avant de quitter l'usine et doivent arriver en parfait état. Si
vous constatez un dommage, veuillez en informer immédiatement le
transporteur. Conservez les matériaux d'emballage pour l'inspection
du transporteur et pour toute expédition future.
Refroidissement
Veillez à ce qu’il y ait sufsamment d’espace libre sur au moins deux
surfaces de ventilation des amplicateurs (dessus, dessous, devant
et derrière) pour permettre la libre circulation de l’air. Veuillez vous
référer au mode d’emploi complet pour les valeurs de dissipation
thermiques lorsque vous installez un grand nombre d’amplicateurs
dans des espaces à air conditionné.
Les amplicateurs LUCIA disposent d’un contrôle intelligent de leur
ventilateur. Dans les applications basse puissance et avec une bonne
ventilation, le ventilateur reste éteint. Aux niveaux de puissance
modérés, le ventilateur peut se mettre en route en « mode silencieux ».
Le ventilateur ne tournera à pleine vitesse qu’avec des niveaux de sortie
élevés, lorsque son bruit est masqué par le fort volume du programme.
Tension de fonctionnement
Les amplicateurs LUCIA ont une alimentation électrique universelle
qui fonctionne sur un courant secteur de 100 – 240 V en 50 ou 60 Hz.
L'embase d'alimentation de la face arrière accepte le cordon IEC fourni qui
se termine par une che adaptée au pays dans lequel s'est faite la vente.
Mise à la terre
La terre du signal est ottante via une résistance mise au châssis et,
par conséquent, la mise à la terre est automatique. Pour des raisons
de sécurité, ne déconnectez jamais la broche de terre du cordon
d'alimentation secteur. Utilisez des connexions d'entrée symétriques
pour éviter les ronements et parasites en cas d'emploi de câbles
d'entrée longs (plus de 1 m).
17
Face avant
La face avant présente les voyants d’état d’amplicateur suivants :
1 Voyant Standby/On – Une LED tricolore s’allume en orange
lorsque l’amplicateur est en mode de veille (« Standby »), et en vert
lorsque l’amplicateur est en service. Quand le mode de protection
entre en action, la LED commence à clignoter en rouge et les sorties
pour enceintes sont coupées. Pour plus d’informations sur le mode
de protection, veuillez vous reporter au mode d’emploi complet.
2 Voyants de présence de signal/limiteur/écrêtage – Une
LED tricolore s’allume pour fournir les informations d’état de canal
suivantes :
Vert - Un signal est présent à l’entrée et le canal fonctionne
normalement.
1234
Orange - Le limiteur est en service sur le canal. Le limiteur entre en
service quand :
• Le canal atteint la limite de tension déterminée par le réglage du limiteur
automatique de crêtes de tension ou VPL (Voltage Peak Limiter)
• Le courant de sortie maximal est atteint
• La tension secteur ne peut pas maintenir la tension du rail
Rouge – Le canal écrête (sature) soit à l’entrée soit dans le DSP.
3 Atténuateurs de signal – Un atténuateur de signal est disponible
pour les canaux d’entrée 1 et 2. Les atténuateurs sont réglables sur
une plage de moins l’inni à 0 dB.
4 Entrée d’air – Assurez-vous que cette entrée n’est ni obstruée ni
recouverte.
Face arrière
Les fonctionnalités suivantes se trouvent en face arrière de tous les
amplicateurs LUCIA :
1 Entrées audio symétriques (1 & 2) – Branchez les entrées
symétriques au moyen de connecteurs Euroblock à 3 points. Les
raccordements corrects de polarité (+, -) et de masse sont indiqués
sur la face arrière.
2 Entrées audio asymétriques (1 & 2) – Branchez les entrées
asymétriques (par ex. la sortie d’un écran vidéo local, un lecteur
de CD) aux entrées RCA (cinch/phono). Remarque : les entrées
symétriques et asymétriques sont en parallèle ; une seule paire
d’entrées doit donc être connectée à la fois.
3 Sorties pour enceintes – Branchez des enceintes ayant une
impédance nominale de 2, 4, 8 ou 16 ohms. Le courant maximal
par ce connecteur est de 41 Arms (ce qui dépasse la capacité de
l’amplicateur). Des câbles atteignant 4 mm
être acceptés. Respectez la polarité pour éviter les pertes dans les
basses fréquences par annulation de phase.
Remarque : la connexion en mode ponté (« bridgé ») n’est pas prise
en charge.
4 Connecteur GPIO/télécommande – Branchez les dispositifs
externes de contrôle et de surveillance d’état au moyen de ce
connecteur Euroblock à 6 points. Voir « Conguration GPIO » dans la
section Conguration et fonctionnement qui suit.
2
(12 AWG) peuvent
5 Port USB – Se connecte à un ordinateur externe pour télécharger
des préréglages (presets) de DSP. Voir « Conguration de DSP/
matrice » dans la section Conguration et fonctionnement qui suit. La
connexion nécessite un câble à connecteur de type Mini B (fourni).
6 Commutateur UTIL (Utilitaire) – Commutateur encastré
faisant passer l’unité en mode de mise à jour pour les évolutions
du micrologiciel interne (« rmware »). Le commutateur doit être
enfoncé et maintenu enfoncé pendant l’insertion du connecteur USB
pour que le mode de mise à jour soit activé. Référez-vous au mode
d’emploi complet pour plus d’informations.
7 Entrée d’alimentation secteur – Branchez-y le cordon
d’alimentation IEC.
Les prises suivantes ne sont présentes qu’en face arrière des
LUCIA 120/2M et 240/2M :
symétriques au moyen de connecteurs Euroblock à 3 points. Les
raccordements corrects de polarité (+, -) et de masse sont indiqués
sur la face arrière.
9 Sorties ligne de matrice – Branchez le câble de sortie
ligne symétrique aux connecteurs Euroblock à 3 points. Les
raccordements corrects de polarité (+, -) et de masse sont indiqués
sur la face arrière.
83
1
9
574
62
18
Configuration et fonctionnement
Configuration de DSP/matrice
Mise automatique en veille/service– Les amplicateurs LUCIA
n’ont pas d’interrupteur d’alimentation. L’amplicateur se met
automatiquement en marche lorsqu’il reçoit une alimentation
secteur ; il passe en mode de veille (« Standby ») si aucune entrée
ne reçoit de signal pendant 20 minutes. Lorsqu’il est en veille,
l’amplicateur entre en service en deux secondes quand un signal
supérieur au seuil prédéni (-54 dBu par défaut) est reçu par
n’importe quelle entrée de canal.
Conguration GPIO – Tous les modèles LUCIA offrent par défaut
les fonctionnalités décrites ci-dessous avec leurs entrées et sortie
polyvalentes (GPIO).
Réglage du volume à distance – La fonctionnalité par défaut pour
l’entrée GPI est le contrôle indépendant du volume de sortie ; veuillez
noter que cette commande est branchée en série avec celle de la
face avant. Il y a deux façons de faire :
• Brancher une sortie GPO d’un appareil de contrôle qui produit
un signal de 0 - 3,3 V comme commande. Leurs masses doivent
également être reliées ; voir le mode d’emploi complet pour des
informations supplémentaires.
• Brancher un potentiomètre de télécommande de volume par
canal aux broches 1 à 4 du connecteur GPIO comme illustré cidessous (la tension de sortie VCC est de 3,3 V).
Statut de l’amplicateur – Les broches 5 et 6 se connectent
à un relais interne pour fournir une indication de défaillance de
l’amplicateur. Le relais est fermé lorsque l’amplicateur est en
service et fonctionne normalement. Le relais s’ouvre en cas de
défaillance de l’un ou l’autre des canaux ou si l’alimentation
interrompt le fonctionnement normal d’un ou des deux canaux.
Modes GPIO optionnels – Les modèles de matrice permettent
d’activer d’autres fonctions GPIO en appliquant des modications au
rmware de l’amplicateur. Voir le mode d’emploi complet pour plus
d’informations.
(LUCIA 120/2M et 240/2M uniquement)
Les LUCIA 120/2M et 240/2M comprennent une matrice de mixage
4 x 4 et un ensemble complet de fonctions DSP. Dans presque
toutes les applications de ce type d’amplicateur, les fonctionnalités
incluses éliminent le besoin d’une console de mixage ou unité de
traitement externe. Aussi, la conguration par défaut du DSP et de
la matrice permet une installation « dès le déballage » sans aucune
autre conguration pour de nombreuses applications typiques.
Préréglage par défaut – La conguration par défaut du DSP et de
la matrice est la suivante :
SPEAKER 1 = IN 1 ; volume atténué par GPI 1 (et bouton de face avant)
SPEAKER 2 = IN 2 ; volume atténué par GPI 2 (et bouton de face avant)
OUT 3 = IN 1 (-6 dB) + IN 2 (-6 dB) ; volume atténué par GPI 1
OUT 4 = IN 1 (-6 dB) + IN 2 (-6 dB) ; volume non affecté par GPI
Téléchargement et installation du logiciel – Un logiciel de
conguration très intuitif est disponible pour sélectionner le
préréglage (optimisé pour différentes enceintes) et le traitement
dynamique à utiliser. Cette application est téléchargeable
gratuitement sur www.labgruppen.com/support. Suivez les
instructions d’installation du chier « Read Me » fourni avec le
téléchargement.
Connexion USB – Une connexion USB permet les mises à jour
du rmware et le chargement de préréglages pour le LUCIA. Pour
de plus amples informations, veuillez consulter le mode d’emploi
complet.
Conguration personnalisée – Veuillez consulter le mode d’emploi
complet pour des informations détaillées sur la personnalisation des
fonctions DSP au moyen de l’application de conguration LUCIA.
R
R
Commande des volumes
individuels
R
Commande du volume
général
19
Einleitung
Die Informationen in dieser Kurzanleitung erlauben dem Anwender die korrekte Installation eines Verstärkers der Produktfamilie LUCIA und die
Konguration für typische Anwendungen. Ausführliche Informationen zu Wartung und Kühlungsbedarf, zur Garantie und zur Konguration für
komplexere Anwendungen entnehmen Sie bitte dem Betriebshandbuch (Operation Manual).
In dieser Kurzanleitung werden außerdem die DSP-Funktionen der Modelle LUCIA 120/2M und 240/2M vorgestellt. Auch wird die Verwendung
des werksseitig vorgegebenen DSP-Presets kurz erklärt, das sich für die meisten typischen Anwendungen eignet. Sie erfahren außerdem, wie
Sie die Editor-Software für Microsoft Windows herunterladen können, die zur Anpassung der DSP-Funktionen erforderlich ist. Für erfahrene
Anwender, die mit softwarebasierter DSP-Konguration vertraut sind, dürfte die Editor-Software intuitiv und ohne zusätzliche Informationen zu
bedienen sein. Alle anderen Benutzer sollten sich mit den Informationen im Betriebshandbuch vertraut machen.
Das umfassende Betriebshandbuch steht als PDF unter www.labgruppen.com/support zum Download bereit.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht verdeckt
werden. Folgen Sie bitte bei der Montage des Gerätes allen
Anweisungen des Herstellers.
8. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkör-
pern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (auch Leistungsverstärkern), die Hitze abstrahlen.
9. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes
vor. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte, von denen einer
breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte sowie einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Kontakt
beziehungsweise der Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Wenn
der Stecker an dem mit diesem Gerät gelieferten Kabel nicht zur
Steckdose am Einsatzort passt, lassen Sie die entsprechende
Steckdose durch einen Elektriker ersetzen.
10. Sichern Sie das Netzkabel gegen Einquetschen oder Abknicken,
insbesondere am Gerät selbst sowie an dessen Netzstecker.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller benannte Ergänzungen und
Zubehörteile für dieses Gerät.
12. Verwenden Sie nur die vom Hersteller als geeignet angegebenen
oder zusammen mit dem Gerät verkauften Gestelle, Podeste,
Halteklammern oder Unterbauten für dieses Gerät. Wenn Sie
einen Rollwagen verwenden, achten Sie darauf, dass das Gerät
beim Bewegen gegen Herunterfallen gesichert ist, um das
Verletzungsrisiko zu minimieren.
13. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter auf-
kommt oder wenn Sie es voraussichtlich für längere Zeit nicht
verwenden werden.
14. Alle Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualizierten Servicemit-
arbeitern durchgeführt werden. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät
Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder es heruntergefallen ist.
FCC-Konformität
Dieses Gerät ist geprüft worden und entspricht den Richtlinien der
Federal Communications Commission (FCC) für digitale Geräte der
Klasse B nach Abschnitt 15.
Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen bieten, wenn das Gerät in einer Wohngegend betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann selbst Hochfrequenzenergie
ausstrahlen. Wenn es nicht entsprechend der Anleitung installiert
und verwendet wird, erzeugt es möglicherweise beeinträchtigende Störungen bei Rundfunkempfängern. Es kann jedoch nicht
garantiert werden, dass es bei einer bestimmten Aufstellung nicht
zu Interferenzen kommt. Wenn dieses Gerät Störungen bei Radiound Fernsehempfangsgeräten auslöst – was durch Aus- und
Anschalten des Gerätes überprüft werden kann – sollten Sie die
folgenden Maßnahmen ergreifen:
• Richten Sie die verwendete Empfangsantenne neu aus oder
stellen Sie die Antenne an einer anderen Stelle auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem
anderen Stromkreis als den Empfänger gehört.
• Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fern sehtechniker um Hilfe.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen
Bestimmungen für Interferenz verursachende Geräte ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMBOO3 du Canada.
Erläuterung der grafischen Symbole
Das Blitzsymbol weist den Anwender auf eine
nicht isolierte Spannungsquelle im Gehäuse
des Gerätes hin, die stark genug sein kann,
um bei Anwendern einen Stromschlag
auszulösen.
20
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Anwender auf wichtige Anweisungen
zum Betrieb und Instandhaltung des
Produkts in den begleitenden Unterlagen hin.
Achtung
110-125 V (US)
UL817 und CSA C22.2 Nr. 42.
220 -230 V (E uropa)
CEE 7 Seite VII, SR Abschnitt 107-2-D1 /
IEC 83 Seite C4.
240 V (U K)
BS 1363 von 1984. „Specication for 13A
fused plugs and switched and unswitched
socket outlets.“
Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu
verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder starker Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Setzen Sie dieses System/Gerät nicht tropfendem Wasser oder
Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab.
Dieses Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden.
Der Netzstecker dieses Gerätes dient als Trennvorrichtung und
muss frei zugänglich bleiben.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen Sie die obere und
untere Abdeckung des Gerätes nicht entfernen. Es benden sich
keine vom Anwender zu wartenden Teile in diesem Gerät.
Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualizierten
Servicemitarbeitern durchgeführt werden.
Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, müssen Sie
den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen. Der
Netzstecker des Gerätes sollte jederzeit zugänglich sein.
Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig geschlossenen
Behälter oder Gehäuse.
Überprüfen Sie die Netzspannung am Einsatzort des Gerätes und
verwenden Sie ein geeignetes Kabel. Orientieren Sie sich dabei an
der folgenden Tabelle:
Zur Montage an Trockenbauwänden verwenden Sie bitte Holzschrauben mir 3,5 mm Durchmesser und einer Länge von
mindestens 25 mm Länge min Holzschraube und passender
Trockenbaudübel (4,5 mm).
Für die Montage an anderen Oberächen stellen Sie bitte sicher,
dass Sie ein für den jeweiligen Baustoff geeignetes Montageverfahren nutzen. Achten Sie außerdem darauf, dass die Winkel in geeigneter Weise so montiert werden, dass die Belastbarkeit den oben
genannten Kriterien entspricht.
Zur Montage der Wandhalterungen „B“ an Ihrem Verstärker verwenden Sie bitte die mitgelieferten 3 mm Torx-Geräteschrauben.
Rackmontage: Um den Verstärker in einem Rack oder Regal zu
xieren, können Sie die drei in der Bohranleitung mit „A“ markierten
Gewinde auf der Unterseite verwenden.
Verwenden Sie Maschinenschrauben (4 mm Durchmesser – 20 mm
Länge; nicht im Lieferumfang enthalten).
Bitte achten Sie darauf, dass die Schraubenlänge der Bodendicke
des Regals entspricht. Nach der Montage sollten die Schrauben
nicht tiefer als 10 bis 20 mm in den Verstärker hineinragen.
Lab.gruppen Rackmontage-Kit: Lab.gruppen bietet einen
speziellen Rackeinsatz an, auf dem zwei LUCIA-Verstärker montiert
werden können. Es umfasst alle erforderlichen Zubehörteile,
Schrauben und eine Montageanleitung.
Kühlung
Spannung Netzstecker nach Standard
Auspacken und visuelle Prüfung des Gerätes
Jeder Verstärker aus dem Hause Lab.gruppen wurde sorgfältig
getestet und überprüft, bevor er das Werk verlassen hat und sollte
dementsprechend in einwandfreiem Zustand bei Ihnen ankommen.
Sollten Sie einen Schaden feststellen, so benachrichtigen Sie bitte
sofort den beauftragten Spediteur. Bewahren Sie in diesem Fall die
Produktverpackung zur Prüfung durch den Spediteur sowie für den
ggf. erforderlichen Versand auf.
Installation
Wandmontage: Für die Wandmontage mit Winkeln verwenden
Sie bitte geeignete Verfahren und Materialien für eine Last von 3 kg
oder mehr pro Schraube. Es gelten hierbei die „B“-Markierungen der
Bohrschablone. Stellen Sie sicher, dass alle vier Schrauben korrekt
an der Wand befestigt sind.
Achten Sie darauf, dass an mindestens zwei der Lüftungsächen
des Verstärkers (oben, unten, vorne und hinten) genügend Freiraum
zur Gewährleistung einer freien Luftströmung verbleibt. Wenn Sie
eine große Zahl von Verstärkern in klimatisierten Räumen installieren,
entnehmen Sie bitte die relevanten Wärmeableitungswerte dem
Betriebshandbuch.
LUCIA Verstärker verfügen über eine intelligente Lüftersteuerung.
Beim Betrieb mit geringer Leistung und bei guter Belüftung bleibt
der Lüfter ausgeschaltet. Beim Betrieb mit moderater Leistung kann
der Lüfter im „Flüstermodus“ aktiviert werden. Nur bei erhöhtem
Ausgangspegel wird der Lüfter mit voller Drehzahl laufen. In diesem
Fall maskiert das ausgegebene Audiosignal dessen Geräusch.
Betriebsspannung
Alle Verstärker der LUCIA-Serie sind mit Universalnetzteilen
ausgestattet, die mit einer Spannung von 100 bis 240 Volt bei 50
oder 60 Hz betrieben werden können. Die Netzbuchse auf der
Rückseite dient zum Anschluss des mit dem Gerät gelieferten IECKabels. Der Netzstecker dieses Kabels entspricht dem Stromnetz
des Landes, in dem der Verstärker verkauft wurde..
Erdung
Der Masseanschluss wird erdfrei über einen Widerstand am
Gehäuse realisiert, daher erfolgt die Erdung automatisch. Sie dürfen
aus Sicherheitsgründen niemals die Erdleitung des Netzkabels
durchtrennen. Wenn Sie eingangsseitig Kabel mit einer Länge von
mehr als einem Meter verwenden, sollten Sie die Signalquellen
über symmetrische Leitungen mit dem Verstärker verbinden, um
Brummen und Einstreuungen zu vermeiden.
21
Vorderseite
An der Vorderseite benden sich die folgenden VerstärkerStatusanzeigen:
1 LED-Anzeige für Betriebszustand (Standby/angeschaltet): Diese dreifarbige LED leuchtet gelb, wenn sich der Verstärker
im Standby-Modus bendet. Sie leuchtet grün, wenn der
Verstärker eingeschaltet ist. Wenn der Schutzmodus aktiviert
wird, blinkt die LED rot, und die Lautsprecherausgänge werden
stummgeschaltet. Weitere Informationen zum Schutzmodus nden
Sie im Betriebshandbuch.
2 Signal-/Limiter-/Clip-LEDs: Eine dreifarbige LED zeigt den
Status jedes Verstärkerkanals wie folgt an:
Grün: Es liegt ein Signal am Eingang an, und der Verstärkerkanal
arbeitet normal.
1234
Rückseite
Auf der Rückseite aller LUCIA-Verstärker nden Sie die folgenden Anschlüsse und Bedienelemente:
1 Symmetrische Audio-Eingänge (1 und 2): Die symmetrischen
Eingänge sind als dreipolige Euroblock-Anschlüsse ausgeführt. Die
korrekte Polarität (+ / -) und die Schutzleiteranschlüsse sind auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
2 Unsymmetrische Audio-Eingänge (1 und 2): Schließen Sie
an diese beiden Cinch-Eingänge unsymmetrische Signalquellen (zum
Beispiel Videomonitore oder CD-Player) an. Bitte beachten Sie, dass
die symmetrischen und unsymmetrischen Eingänge parallel geschaltet
sind. Es sollte zu jedem Zeitpunkt nur an jeweils ein Eingangspaar eine
Signalquelle angeschlossen sein.
3 Lautsprecherausgänge: Schließen Sie hier Lautsprecher
mit einer Nennimpedanz von 2, 4, 8 oder 16 Ohm an. Die
maximale Strombelastung für den Anschluss beträgt 41 Ampere
(was über der Kapazität des Verstärkers liegt). Es können Kabel
mit einem Durchmesser von bis zu 4 mm2 (12 AWG) verwendet
werden. Achten Sie auf die Polarität, um zu vermeiden, dass es zu
Frequenzauslöschungen im Bassbereich kommt.
Anmerkung: Eine Verbindung im Bridge-Modus wird nicht unterstützt.
Gelb: Die Signalbegrenzung (Limiter) für diesen Kanal ist aktiv. Eine
Begrenzung erfolgt, wenn …
• der Kanal die Spannungsgrenze erreicht, die sich aus der auto matischen Voltage Peak Limiter (VPL)-Einstellung ergibt.
• der maximale Ausgangsstrom erreicht ist.
• das Netz die Versorgungsspannung nicht liefern kann.
Rot: Es kommt am Eingang oder im DSP des Kanals zu Clipping.
3 Signalabschwächer: Die Eingangskanäle 1 und 2 sind mit
Signalabschwächern ausgestattet. Der Einstellbereich der Signalabschwächer reicht von -unendlich bis 0 dB.
4 Lufteinlass: Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass nicht blockiert oder abgedeckt wird.
5 USB-Anschluss: Schließen Sie hier zum Übertragen von Presets
einen externen Computer an. Siehe hierzu auch den Abschnitt „DSP/
Matrix-Konguration“ im folgenden Kapitel „Einrichtung und Betrieb“.
Der Anschluss erfolgt über ein USB-Kabel mit Mini-B-Stecker (im
Lieferumfang enthalten).
6 UTIL-Taster (Utility): Mit diesem eingelassenen Taster kann
das Gerät zur Aktualisierung der integrierten Software (Firmware) in
den Update-Modus geschaltet werden. Um den Update-Modus zu
aktivieren, müssen Sie diesen Taster drücken und halten, während ein
USB-Stecker in die USB-Buchse gesteckt wird. Weitere Informationen
nden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung (Operation
Manual).
7 Netzanschluss: Schließen Sie an dieser Buchse das mit dem
Produkt gelieferte Stromkabel an.
Nur auf der Rückseite der LUCIA-Modelle 120/2M und 240/2M nden
Sie außerdem noch die folgenden Anschlüsse und Bedienelemente:
8 Symmetrische Audio-Eingänge (3 und 4): Die symmetrischen
Eingänge sind als dreipolige Euroblock-Anschlüsse ausgeführt. Die
korrekte Polarität (+ / -) und die Schutzleiteranschlüsse sind auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
4 GPIO/Fernbedienungs-Anschluss: Schließen Sie externe
Steuerungs- und Statusüberwachungsgeräte an diesen sechspoligen
Euroblock-Anschluss an. Siehe hierzu auch den Abschnitt „
GPIO-Konguration“ im folgenden Kapitel „Einrichtung und Betrieb“.
83
1
9
574
9 Matrix-Line-Ausgänge: Die symmetrischen Ausgänge sind als
dreipolige Euroblock-Anschlüsse ausgeführt. Die korrekte Polarität
(+ / -) und die Schutzleiteranschlüsse sind auf der Rückseite des
Verstärkers angegeben.
62
22
Einrichtung und Betrieb
DSP/Matrix Configuration
Automatischer Wechsel Standby/Betriebsmodus: LUCIAVerstärker sind nicht mit einem Netzschalter ausgestattet. Der
Verstärker wird automatisch eingeschaltet, wenn das Gerät mit
Strom versorgt wird. Er wechselt in den Standby-Modus, wenn
über einen Zeitraum von 20 Minuten an keinem Eingang ein Signal
anliegt. Wenn sich der Verstärker im Standby-Modus bendet,
wird er innerhalb von zwei Sekunden eingeschaltet, wenn der
Pegel an einem der Eingangska-näle den eingestellten Schwellwert
(werksseitiger Ausgangswert -54 dBu) überschreitet.
GPIO-Konguration: An allen LUCIA-Modellen stehen über den
integrierten GPIO-Anschluss (General Purpose Input and Output) die
nachfolgend beschriebenen Funktionen zur Verfügung.
Fernsteuerung des Pegels: Die Standardfunktionalität für GPI
(General Purpose Input) ist die für jeden Kanal unabhängig
erfolgende Steuerung des Ausgangspegels. Bitte beachten Sie,
dass die Steuerung des Pegels per GPI und mit dem Regler an
der Vorderseite seriell erfolgen. Es gibt zwei Möglichkeiten, die
Fernsteuerung des Pegels zu realisieren:
• Schließen Sie den Steuerausgang (GPO) eines Steuergerätes an,
das eine Steuerspannung zwischen 0 und 3,3 Volt ausgibt. Auch
die Masse muss angeschlossen sein. Weitere Informationen
nden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung (Operation
Manual).
• Verwenden Sie die Pins 1 bis 4 des GPIO-Anschlusses zum
Anschluss eines fernsteuernden Potentiometers für jeden Kanal
entsprechend der folgenden Darstellung. Die
Versorgungsspannung (VCC) ist 3,3 Volt.
Verstärkerstatus: Die Pins 5 und 6 sind mit einem internen
Verstärker-Relais verbunden, das der Fehleranzeige dient. Wenn
der Verstärker angeschaltet ist und ordnungsgemäß arbeitet, ist das
Relais geschlossen. Wenn der normale Betrieb durch einen Fehler in
einem der beiden Kanäle oder in der Stromversorgung gestört wird,
öffnet sich das Relais.
Optionale GPIO-Modi: Bei den Matrix-Modellen können
durch Änderungen der Verstärker-Firmware auch andere GPIOFunktionen aktiviert werden. Weitere Informationen nden Sie in der
ausführlichen Bedienungsanleitung (Operation Manual).
(LUCIA 120/2M and 240/2M only)
Die Modelle LUCIA 120/2M und 240/2M verfügen über eine integrierte 4x4-Mix-Matrix und sind mit umfassenden DSP-Funktionen
ausgestattet. Bei praktisch allen Anwendungsszenarien für Verstärker
dieser Kategorie ermöglichen diese integrierten Leistungsmerkmale
den Verzicht auf externe Mischpulte oder Signalprozessoren. Weiterhin ermöglicht die werksseitig voreingestellte DSP- und Matrix-Konguration die Verwendung in gängigen Anwendungsbereichen „out of
the box“, also ohne weitergehende Konguration.
Standard-Vorgaben: Die werksseitig vorgegebenen Einstellungen
für Matrix und DSP sind wie folgt:
Lautsprecher 1: Eingang 1; Pegelabsenkung per GPI 1 (und mit
Regler auf Vorderseite)
Lautsprecher 2: Eingang 2; Pegelabsenkung per GPI 2 (und mit
Regler auf Vorderseite)
Ausgang 3: Eingang 1 (-6 dB) und Eingang 2 (-6 dB);
Pegelabsenkung per GPI 1
Ausgang 4: Eingang 1 (-6 dB) und Eingang 2 (-6 dB); Pegel wird
durch GPI nicht beeinusst.
Software-Download und -Installation: Es steht eine sehr intuitiv
bedienbare Kongurationssoftware zur Verfügung, mit der Sie die
Dynamikbearbeitung kongurieren und aus Presets auswählen
können, die für verschiedene Lautsprecher optimiert wurden. Diese
Software steht unter www.labgruppen.com/support kostenlos zum
Download bereit. Laden Sie die Software herunter. Bestandteil
des Downloads ist eine Textdatei („Read me“). Folgen Sie den
Installationsanweisungen in diesem Dokument.
USB-Anschluss: Über den USB-Anschluss können Sie die LUCIAFirmware aktualisieren und Presets in den Verstärker übertragen.
Ausführlichere Informationen nden Sie in der ausführlichen
Bedienungsanleitung (Operation Manual).
Anpassung der Konguration: Ausführliche Informationen
zur Anpassung der DSP-Funktionen mit Hilfe der LUCIAKongurationssoftware entnehmen Sie bitte dem Betriebshandbuch
(Operation Manual).
R
R
Individuelle Pegelsteuerung
R
Gemeinsame Pegelsteuerung
23
Introducción
La información que se incluye en este Manual de puesta en marcha es suciente para una correcta instalación de los amplicadores LUCIA
y para la conguración y ajuste para la mayoría de aplicaciones básicas. Consulte el Manual de instrucciones completo para ver todos los
detalles acerca del uso y mantenimiento de este aparato, necesidades de ventilación, garantía y conguración en instalaciones complejas.
Este manual de puesta en marcha también le ofrece un resumen de las funciones de DSP que encontrará en el LUCIA 120/2M y
240/2M, y una breve explicación sobre su uso con el preset DSP por defecto, que es el más adecuado para muchas aplicaciones típicas.
También encontrará instrucciones acerca de la descarga del software editor con base en sistemas Windows® que necesitará para crear
conguraciones personalizadas de funciones DSP. Los usuarios más avanzados, que estén familiarizados con la conguración DSP con base
en software, encontrarán este editor muy intuitivo y no necesitarán más información. Al resto de usuarios les recomendamos que lean el
manual completo.
Si quiere conseguir el Manual de instrucciones completo, puede descargárselo en formato PDF desde www.labgruppen.com/support.
Instrucciones importantes
de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato sólo con un trapo suave y seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
hornos, calentadores u otros aparatos (incluyendo otros
amplicadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de tipo
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
bornes de distinto tama ño. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la
lámina se incluyen para su seguridad. Por ello, si el enchufe incluido
con el aparato no encaja en su salida, haga que un electricista
sustituya su salida de corriente obsoleta.
10. C oloque el ca ble de alime nta ció n de for ma qu e no que de ap lastad o
ni retorcido, especialmente en los receptáculos, enchufes y en el
punto en el que sale el cable del aparato.
11. Use solo accesorios/complementos especicados por el fabricante.
12. Utilice este aparato únicamente con un soporte, bastidor,
trípode, base o mesa especicado por el fabricante o que sea
comercializado con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor
con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/
aparato para evitar daños en caso de un vuelco.
13. De senchufe este apar ato durante las torme ntas eléctric as o cuand o
no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14. Consulte cualquier posible reparación únicamente con el servicio
técnico ocial. Este aparato deberá ser reparado si ha resultado
dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de
alimentación se ha roto o dañado, si se ha derramado un líquido
o se ha introducido cualquier tipo de objeto dentro del aparato, si
este aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si da
muestras de no funcionar normalmente o si ha caído al suelo.
Cumplimiento FCC
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de
acuerdo a lo expuesto en la sección 15 de las normas FCC.
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias molestas en entornos
residenciales. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de
acuerdo a estas instrucciones, puede producir interferencias
molestas en las comunicaciones de radio. No obstante,
tampoco podemos garantizarle que no se produzcan tal tipo
de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato
produce interferencias molestas para la recepción de la radio
o televisión, lo que podrá determinar fácilmente apagando y
volviendo a encender este aparato, usted será el responsable
de tratar de corregir el problema por medio de una o más de
las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta
distinta a la que esté conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en
radio/TV para que le asesoren.
Para los usuarios canadienses
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMBOO3 du Canada.
Explicación de los símbolos
El símbolo del rayo dentro del triángulo
equilátero quiere advertir al usuario de la
presencia de “voltajes peligrosos” no aislados
dentro del chasis de la unidad, que pueden ser
de suciente magnitud como para suponer un
riesgo de descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo quiere advertir al usuario de
la presencia de instrucciones de uso
y mantenimiento importantes en los
documentos que se adjuntan con la unidad.
24
Precaución
110-125 V (US)
UL817 y CSA C22.2 nº 42.
220 -230 V (EUROPE)
CEE 7 página VII, S R sección 107-2-D1/
IEC 83 página C 4.
240 V (U K)
BS 1363 de 1984. Especificaciones para
enchufes con fusible de 13 A y salidas
conmutadas y no conmutadas.
Instalación
Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no
permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
No permita que el sistema/este aparato quede expuesto a
salpicaduras y asegúrese de no colocar objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
Conecte este aparato únicamente a una salida de corriente que
disponga de una correcta conexión a toma de tierra.
El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de
desconexión, por lo que siempre debe quedar accesible.
De cara a evitar una descarga eléctrica, nunca retire la tapa superior
o trasera. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas por el propio usuario. Consulte cualquier posible reparación
con el servicio técnico ocial.
Para desconectar completamente este aparato de la corriente, extraiga
el enchufe del receptáculo. Por este motivo, el enchufe del cable de
alimentación siempre debe estar accesible.
No instale este aparato encastrado en un espacio reducido.
Asegúrese de cuál es el voltaje de su país y use el tipo de enchufe
correcto.
Consulte la siguiente tabla:
Voltaje Enchufe (de acuerdo a standard)
Montaje en pared - Para una instalación ja en pared con
abrazadera (marcas “B” en la plantilla), use el sistema adecuado de
montaje con un nivel de carga de 3 kg o superior para cada tornillo.
Asegúrese de que todos los tornillos queden asegurados a la pared.
Para montaje en seco con tacos use tornillos de 3.5 mm de
diámetro y 25 mm de longitud y tacos de 4.5 mm con una carga
máxima de 3 kg o superior (P.e. Molly E22412 – o superior) (Este
método de montaje ha sido especicado para Norteamérica de
acuerdo al UL/CA60065).
Para montaje en otras supercies asegúrese de que el método de
montaje sea el adecuado para el material de la pared. Asegúrese
también de jar las abrazaderas de la forma correcta y que le
garanticen las condiciones de carga anteriores.
Para jar las abrazaderas de pared “B” a su amplicador, use los
tornillos de 3 mm incluidos.
Montaje en bandeja de bastidor - Puede jar este amplicador a
una bandeja de bastidor o similar por medio de los tres agujeros de
la parte inferior - marcados como “A” en la plantilla.
Use tornillos de 4 mm de diámetro x 20 mm de longitud (opcionales).
Asegúrese de usar tornillos de la longitud adecuada al grosor de
la bandeja. Los tornillos que utilice no deberían penetrar en el
amplicador más allá de 10-20 mm una vez enroscados.
Kit de bandeja de bastidor Lab.Gruppen - Puede conseguir en
Lab.Gruppen una bandeja para montaje en rack especial con la
capacidad de cargar dos amplicadores LUCIA, incluyendo todos
los accesorios necesarios, tornillos e instrucciones de montaje.
Desembalaje y verificación
Todos los amplicadores de Lab.gruppen son cuidadosamente
vericados e inspeccionados antes de salir de fábrica y debería llegarle
en perfectas condiciones. En caso de que observe cualquier daño,
notifíquelo inmediatamente al transportista. Conserve el embalaje como
posible prueba de negligencia y para futuros transportes.
Refrigeración
Asegúrese de que haya suciente espacio libre en al menos dos de
las supercies de refrigeración (superior, inferior, frontal y trasera) del
amplicador para permitir el ujo de aire. Consulte en el Manual de
instrucciones los valores de disipación térmica al instalar un gran
número de amplicadores en espacios con limitaciones de aire.
Los amplicadores LUCIA disponen de un control inteligente de
los ventiladores. En aplicaciones de baja potencia y con buena
ventilación, el ventilador no se activa. A niveles de potencia medios,
el ventilador se activará en el “modo silencioso”. El ventilador
funcionará a tope solo a niveles de salida elevado, ya que el ruido
del ventilador quedará amortiguado por el programa a alto volumen.
Voltaje operativo
Los amplicadores LUCIA tienen una fuente de alimentación
universal que hace que puedan funcionar con cualquier tipo de
corriente alterna entre 100 – 240 V a 50 ó 60 Hz. El receptáculo
del panel trasero acepta el cable IEC incluido y su enchufe será el
adecuado para el país en el que sea comercializado.
Conexión a tierra
La señal de tierra uye a través de una resistencia al chasis, por lo
que la conexión a tierra es automática. Por razones de seguridad,
nunca desconecte la punta de toma de tierra del cable de corriente.
Use entradas balanceadas para evitar ruidos e interferencias cuando
utilice cables de entrada largos (superiores a 1 m).
25
Panel frontal
En el panel frontal encontrará los siguientes indicadores:
1 Piloto standby/encendido – Este piloto tricolor se ilumina
en amarillo cuando el amplicador esté en el modo de espera
(standby) y en verde cuando el amplicador esté encendido.
Cuando el modo de protección sea activado, este piloto parpadeará
en rojo y la salida de altavoz quedará anulada. Para saber más
información acerca del modo de protección, consulte el Manual de
instrucciones completo.
2 Indicadores de presencia de señal/limitación/saturación –
Un piloto tricolor se iluminará de la siguiente forma para indicarle la
información de estado de canal:
Verde - Señal presente en la señal y canal funcionando
normalmente.
1234
Amarillo – Limitación activa en el canal debido a:
• El canal llega al límite de voltaje determinado por el ajuste
automático de limitador de picos de voltaje (VPL)
• Se ha llegado a la máxima corriente de salida
• El voltaje de alimentación no puede mantener el voltaje de raíl
Rojo – El canal satura en la entrada o en el DSP.
3 Atenuadores de señal – Se incluye un atenuador de señal para
los canales de entrada 1 y 2. Estos atenuadores son ajustables en el
rango – innito a 0 dB.
4 Toma de aire – Asegúrese siempre de que esta entrada no esté
tapada o cubierta por nada.
Panel trasero
En el panel trasero de los amplicadores LUCIA encontrará lo siguiente:
1 Entradas audio balanceadas (1 y 2) – Conecte entradas
balanceadas usando conectores Euroblock de 3 polos. En el panel
trasero le indicamos la polaridad correcta (+, -) y el terminal de tierra.
2 Entradas audio no balanceadas (1 y 2) - Conecte entradas
no balanceadas (p.e. la salida de una pantalla de video, reproductor
de CD) a estas tomas RCA. Nota: Las entradas balanceadas y no
balanceadas van en paralelo: solo puede conectar un tipo a la vez.
3 Salidas de altavoz - Conecte unos altavoces con una
impedancia nominal de 2, 4, 8 ó 16 ohmios. La corriente máxima
del conector son 41 Arms (supera la capacidad del amplicador).
Le recomendamos que use cables de un calibre máximo de 4 mm
(12 AWG). Tenga en cuenta la polaridad para evitar problemas de
cancelaciones de fase.
Nota: Estos amplicadores no admiten la conexión en puente.
4 Conector GPIO/Remote - Conecte dispositivos de control
externo y monitorización de estado usando este conector
Euroblock de seis polos. Vea “Conguración GPIO” en la sección de
Conguración y uso siguiente.
83
9
2
5 Puerto USB – Conexión para un ordenador exterior para la
descarga de presets DSP. Vea “Conguración DSP/Matriz” en la
sección siguiente. Esta conexión requiere un cable con un conector
de tipo Mini B (incluido).
6 Interruptor UTIL (Utility) – Este interruptor encastrado hace
que la unidad quede en el modo de actualización para que pueda
actualizar su rmware. Mantenga pulsado este interruptor mientras
introduce el conector USB para activar el modo de actualización.
Consulte el Manual de instrucciones completo para más información.
7 Toma de corriente – Conecte el cable de alimentación IEC
incluido.
Puede encontrar estas otras características únicamente en
el panel trasero de LUCIA 120/2M y 240/2M:
8. Entradas audio balanceadas (3 y 4) – Conecte entradas
balanceadas usando clavijas Euroblock de 3 polos. En el panel
trasero puede ver un gráco de la polaridad correcta (+, -) y la
conexión a tierra.
9. Salidas de matriz de línea – Conecte un cable balanceado de
salida de línea usando clavijas Euroblock de 3 polos. En el panel
trasero puede ver un gráco de la polaridad correcta (+, -) y la
conexión a tierra.
1
574
62
26
Configuración y funcionamiento
Contr
Configuración DSP/matriz
Standby automático / encendido – Los amplicadores LUCIA no
disponen de interruptor de encendido. El amplicador se enciende
automáticamente cuando lo conecte a la corriente; pasará al
modo standby si no se detecta señal en ninguna entrada durante
20 minutos. Desde el modo standby, el amplicador pasará a
encendido dos segundos después de que la unidad reciba una señal
que esté por encima del umbral ajustado (-54 dBu por defecto) en
cualquier entrada.
Conguración GPIO – Todos los modelos LUCIA le ofrecen las
funciones por defecto que describimos abajo a través de sus
entradas y salidas de uso general.
Control remoto de volumen - La función por defecto para el GPI
es el control independiente del volumen de salida, y debe tener
en cuenta que este control actúa en serie con el del panel frontal.
Dispone de dos formas de conseguir esto:
• Conecte un GPO desde un dispositivo de control que emita 0 –
3.3 V para el control. También debe conectar las tomas de tierra;
vea más detalles en el Manual de instrucciones completo.
• Conecte un potenciómetro de control de volumen remoto para
el canal en las puntas 1 a 4 del conector GPIO tal como le
mostramos abajo (la salida de voltaje VCC es 3.3 V).
Estado del amplicador - Las puntas 5 y 6 están conectadas a un
relé interno para que disponga de indicaciones en caso de avería del
amplicador. El relé se cierra cuando el amplicador está encendido
y funcionando normalmente y se abre si se produce una avería
en cualquiera de los canales o en la fuente de alimentación que
interrumpe el funcionamiento normal de uno o ambos canales.
Modos GPIO opcionales - Los modelos de matriz le permiten
activar otras funciones GPIO aplicando cambios en el rmware del
amplicador. Para más información, vea el Manual de instrucciones
completo.
(solo LUCIA 120/2M y 240/2M)
El LUCIA 120/2M y 240/2M incluye una matriz de mezcla 4 x 4
y una amplia gama de funciones DSP. Prácticamente sea el tipo
de aplicación que sea en la que utilice este amplicador, estas
funciones eliminarán la necesidad de usar un mezclador o unidad de
procesado externos. Además, para la mayoría de las aplicaciones la
conguración de matriz y DSP por defecto permiten una instalación
“tal como sale del embalaje” sin la necesidad de más ajustes.
Preset por defecto – La conguración de matriz y DSP por defecto es
la siguiente:
ALTAVOZ 1 = IN 1; volumen atenuado con GPI 1 (y mando frontal)
ALTAVOZ 2 = IN 2; volumen atenuado con GPI 2 (y mando frontal)
Salida 3 = In 1 (-6 dB) + In 2 (-6 dB); volumen atenuado con GPI 1
Salida 4 = In 1 (-6 dB) + In 2 (-6 dB); volumen no afectado por GPI
Descarga de software e instalación – Hay disponible un
software de conguración muy sencillo que le permite elegir el
preset (optimizado para distintos recintos acústicos) y el procesado
dinámico a usar. Puede descargarse gratis esta aplicación desde
www.labgruppen.com/support. Siga las instrucciones de instalación
que aparecen en el chero “Read Me” incluido en la descarga.
Conexión USB – Dispone de una conexión USB para
actualizaciones de rmware y descarga de presets al LUCIA. Para
ver todos los detalles de esto, consulte el Manual de instrucciones
completo.
Conguración personalizada – Consulte en el Manual de
instrucciones completo todos los detalles acerca de la conguración
personalizada de las funciones DSP al usar la aplicación de
conguración LUCIA.
R
R
ol de volumen individual
R
Control de volumen común
27
Notes
28
Notes
29
labgruppen.com
LUCIATM and Auto Load SenseTM are trademarks of Lab.gruppen AB. All other trademarks remain the property of their respective owners.