Küppersbusch EEB 9800.0, EEB9800.0MX User Manual [fr]

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions Instructions d’utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
EEB 9800.0
072447 I31
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre four en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Anomalies ». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétai­res de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
Sommaire
Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Le panneau de commande - voyants de fonctionnement et affichages 47
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccordement et fonctionnement Four Thermosonde
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil Réglage de l'heure Premier nettoyage
Généralités concernant votre four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remarques générales Accessoires du four Niveaux d’enfournement Glissières télescopiques (No. acc. 601) Mise en route et arrêt de l'éclairage du four
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remarques générales Signification des symboles en couleur Mise en marche du four Choisissez un programme de rôtissage Sélectionnez le programme de cuisson Sélectionner le programme de chauffage Modifier la température de cuisson Modifier/régler la durée de cuisson Programmation de la fin de cuisson Mise en route et arrêt automatiques Automatique de poids Arrêt du four Activer de nouveau le programme interrompu Affichez la température réelle du four
Fonctions additionelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chauffage rapide J Fonction Memory M / N
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sélectionner un programme: Retourner le rôti Rôtir sur la grille Rôtir dans un faitout Rôtir avec les programmes de chauffage Remarques concernant les programmes de rôtissage Vue d’ensemble des programmes de rôtissage Valeurs recommandées avec les programmes de chauffage
Thermosonde et fonction de température à cœur. . . . . . . . . . . 54
Piquer correctement la thermosonde
L’utilisation de la thermosonde Programmation de la température à cœur Régler le début de cuisson différé Valeurs indicatives «Températures à cœur»
d/ Modifier le poids
Le présent mode d’emploi fait appel aux symboles suivants:
Ce symbole signale les dangers pour votre santé ou les dommages qui
=
pourraient être occasionnés à l'appareil.
Vous trouverez ici des conseils et des remarques.
F
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vi­gueur par la représentation de notre firme dans le pays où l'achat a été ef­fectué. Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour l'application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas, le document d'achat.
Cuire (pâtisserie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sélectionner un programme: Ensemble des programmes de cuisson Cuisson avec des programmes de chauffage Cuisson de pizza Quantités pour une tôle (par ex. pâte brisée, pâte à la levure): Remarques concernant le tableau: „valeurs recommandées/pâtisserie“ Valeurs recommandées / pâtisserie Griller Valeurs indicatives / grillades Décongeler et fermenter Stérilisation
Vue d’ensemble des programmes de chauffage. . . . . . . . . . . . 59
La minuterie
t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
La sécurité-enfants
Activation/Désactivation de la sécurité-enfants
Réglage des fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vue d’ensemble des fonctions spéciales:
1. Sélection de la langue
2. Activer la sélection «fonctions spéciales» 3a. Fonction de rappel 1 et 2 3b. Débrancher/brancher la fonction éco 3c. Durée de cuisson maximum
4. Terminer le mode de sélection
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pour toutes les surfaces Retrait des incrustations Remarques concernant la racle de nettoyage Utilisation de sprays pour fours - remarques Email Inox Verre Aluminium Boutons Démonter et remonter la porte du four Démonter et monter les grilles latérales Rabattre et relever l’élément chauffant
Régénération du catalyseur ökotherm® . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remplacement d'une lampe halogène
Instructions de montage destinées aux techniciens . . . . . . . . . 64
Cotes d’encastrement
Electricité Encastrement dans un élément
L
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
EEB 9800.0 45
Vue d’ensemble de votre appareil
1Porte du four
2 Niveaux d’enfournement
3 Ventilateur chaleur tournante
4 Gril rabattable (Convection de voûte/gril)
5 Douille thermosonde
6 Panneau de commande
Vous trouverez une vue d’ensemble du panneau de commande à la page 47.
Accessoires en série :
Grille à rôtir
2 tôles de cuisson (émaillées)
Lèchefrite (émaillée)
Thermosonde
Accessoires en option disponibles :
Maxi-pierre à pizza, avec levier (No. acc. 146)
Glissières télescopiques (No. acc. 601)
pour les glissières télescopiques :
Grille à rôtir, surbaissée, pour grosses volailles par ex. (No. acc. 752)
Lèchefrite en verre, convient uniquement à l'acc. 752 (No. acc. 753)
46 EEB 9800.0
Le panneau de commande - voyants de fonctionnement et affichages
Toutes les fonctions du four sont commandées par le panneau de commande.
Tous les champs de symbole à la fois des touches sensitives qui réagissent dès un léger contact.
F
Le bouton de réglage est escamotable et peut être enfoncé ou tiré en appuyant légèrement dessus. Il peut se tourner vers la gauche ou vers la droite.
F
1 Affichage heure affichage heure et durée
2 Touche heure
(pas visible)
3
i
4
h
Touche ON allume le four (Veille)
Touche sécurité-enfants pour activer/désactiver la sécurité-enfants
pour réglage de l’heure
h voir page 59, pour le réglages des fonc-
tions spéciales, voir page 60
5
e
6 / 8
6 Touches programmes
7 Touche Décongélation programme «Décongeler et fermenter L»,
8 Touches programmes de
Touche OFF éteint le four.
Programmes et modes de fonctionnement (champs de symbole/touches sensitives)
rôtissage
Touches programmes de cuisson
chauffage
sont aussi bien des symboles d’affichage que des touches sensitives pour sélection­ner les programmes/fonctions
programmes de base pour le rôtissage de viande et de poisson, voir page 53
programmes de base pour la cuisson de gâteaux, de pain et de pizzas, vue d’en­semble page 55
voir page 58
affichage et touche sensitive pour les diffé­rents types de chauffage. Vous trouverez une vue d'ensemble page 59
9 Touche Chauffage rapide fonction additionnelle, voir page 51
10 Affichage de texte affiche des indications vers la nouvelle
étape, des réglages actuels et autres indications
11
12
13
t
u
n
d
r
m
j
g
Touche minuterie courte pour réglage de la minuterie courte voir
page 59
Touche durée de cuisson pour réglage de la durée de cuisson voir
page 50
Touche fin de cuisson pour réglage de la fin de cuisson voir page 51
Touche commande automatique de poids
Touche Fonction température à cœur
Touche début de cuisson pour réglage du début de cuisson avec la
Touche OK pour confirmation des données
Touche d’appel de la température réelle
pour le réglage du poids de la commande automatique de poids
pour réglage de la température à cœur voir «Thermosonde et fonction de température à cœur» page 54
température à cœur
indique brièvement la température du four dans l’affichage de texte
d voir page 51
14 Affichage température indique la température du four affichée
15 Bouton de réglage pour la modification de toutes les valeurs
variables
EEB 9800.0 47
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation
Raccordement et fonctionnement
Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits
et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable Küppers­busch. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson.
Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doi-
vent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux stan­dards de sécurité applicables. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
N'utilisez l'appareil que monté!
La surface du four s'échauffe en cours d'utilisation. Eloignez systématique-
ment les jeunes enfants.
Ne coincez pas le câble de raccordement d'appareils électriques dans la
porte du four.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four!
Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire cou­rir un danger de mort.
Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique.
Four
Lors des réparations, l'appareil doit être mis hors tension (coupez le fusible
ou débranchez la fiche).
Ne laissez pas à l'intérieur du four d'objet susceptible de présenter un dan-
ger en cas de mise en route fortuite.
Prenez garde lorsque le four est très chaud. Utilisez des maniques, des
gants, etc.
Attention lors de l'ouverture du four chaud: ne vous penchez pas immédia-
tement au dessus de la porte du four ouverte. Lors de l'ouverture, une bouf­fée d'air brûlant, voire de vapeur, sort de l'ouverture.
La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration du joint
de porte, des charnières, des surfaces du joint de porte ou en cas de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il ait été réparé ou inspecté par un professionnel.
Attention! Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du four, ne
manipulez pas les charnières. Vous pourriez vous blesser!
Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la
porte.
Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte
(accessoire).
Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport. En Allemagne, c'est le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil qui re-
prend l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage per­met d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez votre ancien appareil dans une déchetterie. Avant de vous débarrasser de vos vieux appa­reils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage abusif.
Réglage de l'heure
Avant la mise en service et après les pannes de courant, l'horloge doit être réglée. Elle indique dans ces cas à l’affichage «0.00».
Actionnez la surface à gauche à côté de la touche OFF
e jusqu’à ce qu’elle cli-
gnote et que <Régler heure> apparais­se à l’affichage.
– Réglez l’heure actuelle avec le bou-
ton de réglage.
– Confirmez avec
j.
Premier nettoyage
– Retirez l'emballage ainsi que les pièces étrangères à l'appareil. – Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, procédez à un net-
toyage.
A l'aide d'un chiffon humide additionné d'un peu de liquide vaisselle, net­toyez l’intérieur du four, les tôles de cuisson, la lèchefrite, la grille, etc.
Chauffez le four.
Fermez la porte du four. Chauffez le four avec convection de voûte/de sole 250 °C pendant environ 60 min. Aérez correctement la cuisine.
C à une température de
Thermosonde
N'utilisez que la thermosonde d'origine.
Ne coincez pas le câble de la thermosonde dans la porte du four.
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, retirez-la du four.
Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte .
48 EEB 9800.0
Généralités concernant votre four
Remarques générales
Respectez les instructions de sécurité figurant en page 48!
=
Attention, risque de surchauffe! Lors de l'utilisation, ne pas recouvrir
=
la sole du four avec du papier alu, ni y poser casserole, poêle ou autre récipient similaire ! Une accumulation de chaleur se produirait et pourrait endommager l'émail.
Le four s'échauffe lorsqu'il est utilisé. Le ventilateur d'air froid, destiné à
F
refroidir le bâti, se met alors en route. Le ventilateur fonctionne jusqu'à ce que le bâti ait refroidi - même une fois l'appareil éteint. Les bruits dus au ventilateur sont des bruits normaux; il ne s'agit pas d'un dysfonction­nement.
Lorsque vous préparez au four un plat contenant de l'alcool ou de la le-
F
vure, une odeur de vinaigre peut s'échapper pendant les modes de cuis­son chaleur tournante. Si cette odeur vous dérange, utilisez alors un programme sans utilisation du ventilateur, p.ex. Convection de voûte/de sole.
Accessoires du four
Tôles à patisserie:
Pour les retirer, soulevez-les légèrement.
Lorsqu'elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la porte du four.
Enfournez la lèchefrite et la tôle de cuisson dans le four avec les deux trous
vers l’arrière.
Glissières télescopiques (No. acc. 601)
Ces barres de guidage, proposées en tant qu'accessoires, rempla­cent les grilles latérales et vous simplifient considérablement la tâ­che lorsque vous utilisez votre four. Les plaques ou les grilles sont posées à même les glissiè­res. On peut les extraire indivi­duellement et indépendamment les unes des autres.
Si votre four est équipé des glis­sières télescopiques, conformez­vous à la notice jointe à celles-ci.
Mise en route et arrêt de l'éclairage du four
Si le bouton de réglage est enfoncé, l’éclairage est débranché. – Enfoncez le bouton.
Le bouton de réglage est sorti et l’éclairage du four est branché. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour débrancher l’éclairage. L’éclairage est indépendante de la marche du four. L'éclairage peut être coupé
même durant l'utilisation du four. Vous économisez ainsi de l'énergie et pro­longez la durée de vie des lampes halogènes.
Grille
Veillez à ce que la barre transver-
sale de la grille soit bien située à l'arrière (par rapport à vous).
Niveaux d’enfournement
Lorsque vous utilisez des glissières télescopiques, conformez-vous à la notice jointe à celles-ci!
Vous avez 8 niveaux d’enfournement dans les grilles latérales. Les niveaux d’enfournement sont numérotés de 0 à 7, du bas vers le haut. Au niveau d’en­fournement 0, on peut enfourner la lèchefrite par exemple.
Grilles latérales:
Le niveau d’enfournement 0 est le plus bas niveau d’enfourne­ment possible.
EEB 9800.0 49
Utilisation du four
Remarques générales
Un système électrique de sécurité empêche que le four ne puisse rester
F
en marche sans surveillance pendant longtemps. Une fois écoulée la du­rée de cuisson programmée avec l’utilisation ininterrompue, le four se coupe automatiquement. Si vous souhaitez utiliser votre four pour une durée supérieure, vous devez le régler à nouveau pour la durée restante. Vous trouverez la façon de régler la durée de cuisson maximale au point «Réglage des fonctions spéciales» page 60.
Au bout de quelques minutes de marche, le bouton de réglage est bloqué
F
contre un déréglage inopiné. Il suffit de le tourner un peu avant de l’ac­tiver à nouveau et de pouvoir modifier les réglages.
Dans quelques programmes, le ventilateur s’arrête et se met en marche
F
pendant son déroulement, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.
Signification des symboles en couleur
Couleur indique
symbole vert peut être sélectionné symbole rouge est activé symbol rouge/vert doit être sélectionné maintenant symbol orange actif, mais a été changé
Il n’est pas possible de combiner tous les programmes et les fonctions
F
entre eux. Les fonctions combinables ne peuvent pas être sélectionnées, donc elles ne sont pas allumées.
-<...>+ dans l’affichage de texte signifie: vous pouvez modifier une va-
F
leur avec le bouton de réglage.
Mise en marche du four
Sélectionnez le programme de cuisson
Le four est branché, à l’affichage apparaît <Choisir le programme ok>. – Actionnez la touche sensitive avec le symbole du programme désiré. Ce
symbole s’allume en rouge.
Uniquement programme de cuisson pain
– Avec le bouton de réglage, réglez le sous-programme désiré et confirmez
la sélection en actionnant
Uniquement programme de cuisson pain
– Réglez le poids de la marchandise à cuire avec le bouton de réglage.
Ce réglage définit la température et une durée de cuisson.
– Changez - si vous le voulez - la température et une durée de cuisson pré-
définies.
– Démarrez le programme en actionnant
Tous les autres programmes de cuisson:
– Changez - si vous le voulez - la température et une durée de cuisson pré-
définies.
– Démarrez le programme en actionnant
j.
Z et gâteau aux fruits X:
Z:
j.
j.
Sélectionner le programme de chauffage
Le four est branché, à l’affichage apparaît <Choisir le programme ok>. – Programmes de chauffage:
Actionnez la touche sensitive avec le symbole du programme désiré. – Changez - si vous le voulez - la température de cuisson prédéfinie. – Durée de cuisson et fin de cuisson ne sont pas indiquées, mais peuvent
être réglées. (Voir «Modifier/régler la durée de cuisson» et «Programmation
de la fin de cuisson»). – Démarrez le programme en actionnant
j.
– Actionnez la touche sensitivei.
Les symboles de programme ont un éclairage vert; le four est prêt à fonc­tionner et il apparaît à l’affichage <Choisir le programme ok>.
– Sélectionnez un programme.
Lorsqu'aucun programme n'est sélectionné dans les 10 secondes, le four
F
s’éteint à nouveau.
Choisissez un programme de rôtissage
Le four est branché, à l’affichage apparaît <Choisir le programme ok>. – Actionnez la touche sensitive avec le symbole du programme désiré. Ce
symbole s’allume en rouge et le champ «commande automatique de poids» clignote vert/rouge.
– Réglez le poids de la marchandise à cuire avec le bouton de réglage.
Ce réglage définit la température et une durée de cuisson.
– Changez - si vous le voulez - la température et une durée de cuisson pré-
définies.
– Démarrez le programme en actionnant
j.
Modifier la température de cuisson
Une température de cuisson est prédéfinie pour tous les programmes; celle-ci est affichée à l’affichage de la température. Pour les programmes de cuisson et de rôtissage, vous ne pouvez modifier la température que dans une zone prescrite. Pour les programmes de chauffage, la température peut être sélectionnée librement dans la zone de 0 °C (pas de réglage de température) à 290 °C.
– Modification de la température: tourner le bouton de réglage.
Modifier/régler la durée de cuisson
Pour les programmes de cuisson et de rôtissage, la durée de cuisson est déjà prédéfinie, mais elle peut être modifiée. Pour les programmes de chauffage, il n’existe pas de préréglage de la durée de cuisson.
– Actionnez la touche sensitive – Modifiez cette durée en tournant le bouton de réglage jusqu’à la durée de
cuisson souhaitée. – Confirmez avec
j.
u. A l’affichage apparaît p. ex. <Durée ok> .
50 EEB 9800.0
Loading...
+ 14 hidden pages