KARCHER WV 6 Plus Multi Edition 1.633-514.0, WV 50 1.633-178.0, WV 2 Plus N 1.633-212.0 User guide

Deutsch 2 English Français 7 Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi
Ελληνικά
Türkçe Русский 31 Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski 47 Srpski
Български
Eesti Latviešu Lietuviškai
Українська Қазақша Oʻzbek tili
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
12 14 16 18
20
22 25 27 29
34 36 38 41 43 45
49 52 54 56 58
60
63 66 69
5
9
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59679510
(03/22)
2
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher­heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs­sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver­hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
die Originalbetriebsanleitung. Handeln
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un­terwiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beauf- sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch ei­ne für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwen­dung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie­len.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und
Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Berüh- ren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. ● Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. ● Set- zen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
WARNUNG ● Laden Sie das Gerät nur mit
dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich
durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
räte mit fest eingebautem Akku
gerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Ge­rät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie
Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. ● Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. ● Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht austauschbar sind.
barem Akkupack
● Verwenden Sie das Lade-
Gilt nicht für Geräte mit austausch-
Gilt nicht für Ge-
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsgefahr. Keine Batterien
(Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll. ● Vermeiden Sie Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig­keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Au­gen zusätzlich einen Arzt.
den
WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Richten Sie
den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine Gegenstände in die
Abluftöffnung ein. ● Testen Sie den Mikrofaser-Wisch­bezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden. ● Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend. ● Lagern Sie das Gerät nur in trocke­nen Räumen. ●  Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaug von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge­rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs­sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B. einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her­kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
en
Deutsch
3
Symbole auf dem Gerät
**
**
**
+
**
_
+
(Je nach Gerätetyp)
Symbole
Akku in die Ladestation setzen
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räu­men verwenden.
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkula­dung
Ausgangsspannung / Aus­gangsstrom Ladegerät
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Gerät in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufla­dung im Gerät befinden.
Wechselakku und Gerät gleich­zeitig in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufla­dung im Gerät befinden. Zuerst wird der Akku im Gerät vollstän­dig geladen. Das Gerät ist be­triebsbereit. Danach beginnt die Ladestation die Wechselakkus zu laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
+
_
Akkukapazität
Schutzart
Gewicht
Optionales Zubehör
Je nach Ausstattung bestehend aus Ladestation und Akku
Ladestation mit dem Netzkabel verbinden und in eine Netz­steckdose stecken
4
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Deutsch
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Lieferumfang
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Umweltschutz
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety instructions and the original instructions before using the de-
with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide­lines applicable by law.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation
vice for the first time. Act in accordance
risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General notes
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex­perience and knowledge may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards in­volved. ● Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. ● Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision. ● Children must not play with the ap­pliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the mains plug and
socket with wet hands. ● Never touch contacts or lines.
● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire.
● Do not direct the spray jet directly onto consumables containing electrical components, e.g. the interior space of ovens.
WARNING ● Only charge the appliance using
the original charger enclosed or with a charger ap­proved by KÄRCHER. ● Immediately replace a dam­aged charger together with charging cable with an original part. ● Do not charge any damaged battery packs. Replace damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER.
es with a fixed battery ● Only use the charger for charging
approved battery packs. ● The appliance contains elec­trical components - do not clean the appliance under running water.
ATTENTION ● Short circuit hazard. Do not store
the battery packs together with metal objects. ● Only use and store the charger in dry rooms. ● This device contains non-replaceable batteries.
pliances with a replaceable battery pack
Does not apply to applianc-
Does not apply to ap-
Operation
DANGER ● Risk of explosion. Do not charge
batteries (primary cells). ● Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish. ● Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and al­so consult a doctor in the event of contact with the eyes.
WARNING ● Risk of injury. Do not direct the
spray jet onto the eyes.
CAUTION ● Do not use the appliance if it has
been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking.
ATTENTION ● Do not introduce any objects into
the air outlet. ● Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. ● Store the appli­ance only so that it is standing upright. ● Store the ap- pliance only in dry rooms. ●  Switch off the appliance
English
5
and empty the die waste water tank when the level in
**
**
**
+
**
_
+
the waste water tank reaches the MAX mark.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans­er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER. Any other use is deemed as contrary to the designated use. The manufacturer shall not be responsible for any damages that may result thereby; the risk is borne sole­ly by the user.
Symbols
Symbols on the device
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty bat­tery
Waste water tank capacity
Charger output voltage / output current
Symbols according to unit type
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
Optional accessories
Consisting of charging station and battery, depending on equipment
Connect the charging station to the power cable and plug it into a mains socket
Put the battery into the charging station
Put the appliance into the charging station
Note
The battery must be in the ap­pliance when charging.
Put the replaceable battery and appliance into the charging sta­tion at the same time
Note
The battery must be in the ap­pliance when charging. The battery in the appliance is fully charged first. The appliance is ready for operation. After that, the charging station will start to charge the replaceable battery.
Nominal voltage of battery
Operating time when battery is fully charged
6
English
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
_
+
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy pos­sible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la
ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma­nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives géné­rales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por­tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
première utilisation de l'appareil. Suivez
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais­sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte­ment surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan­gers qui en résultent. ● Surveillez les enfants pour s’as­surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont sur­veillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résul­ter. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les en­fants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches sec-
teur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. ● N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou simi­laire, dans la prise du chargeur de l'appareil. ● N’expo- sez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisa­tion directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
AVERTISSEMENT ● Chargez l'appareil
uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. ● Remplacez immé­diatement un chargeur endommagé avec son câble de charge par une pièce d'origine. ● Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de
Français
7
batteries endommagés par des blocs de batteries auto-
**
**
risés par KÄRCHER.
une batterie fixe
les blocs de batteries autorisés. ● Ne nettoyez pas l'ap­pareil sous l'eau courante car il contient des compo­sants électriques.
ATTENTION ● Risque de court-circuit. Ne conser-
vez pas les blocs de batteries avec des objets en métal.
● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans pièce sèche peuvent pas être remplacées.
reils avec un bloc de batteries remplaçable
Ne s’applique pas aux appareils avec
● N'utilisez le chargeur que pour charger
. ● Cet appareil contient des batteries qui ne
Ne s’applique pas aux appa-
une
Commande
DANGER ● Risque d'explosion. Ne pas char-
ger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures ména­gères. ● Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT ● Risque de blessures.
Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux.
PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il
est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez pas d'objet dans la
sortie d'air. ● Testez la serpillière microfibre sur un en­droit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les sur­faces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours l'appareil en position verticale. ● Stockez l'appareil uni­quement dans une pièce sèche. ●  Désactivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche.
Uniquement pour les appareils avec batterie amo­vible
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Symboles dans le manuel d'utilisation
Durée de la charge de la batte­rie vide
Volume du bac d'eau sale
Heures de service avec charge­ment complet de la batterie
Tension de sortie/courant de sortie du chargeur
Symboles selon le type de l'appareil
Lorsque la batterie est entière­ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s'éteignent
Accessoires en option
Selon l'équipement, compre­nant la station de charge et la batterie
Raccorder la station de charge avec le câble secteur et la bran­cher dans une prise secteur
Placer la batterie dans la station de charge
8
Français
Placer l'appareil dans la station
**
+
**
_
+
de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge.
Placer la batterie de rechange et l'appareil en même temps dans la station de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge. La batterie est d'abord rechargée entièrement dans l'appareil. L'appareil est prêt à fonction­ner. Ensuite la station de charge commence à charger les batteries de rechange.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l'appa­reil
Consommation d'énergie
+
_
Capacité de la batterie
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver­tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Italiano
9
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi­che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po­ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno rice­vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sor- vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza e se hanno com­preso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito gioca­re con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina
e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non toccare mai contatti o cavi. ● Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’appa­recchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi sola­ri, calore o fuoco. ● Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
AVVERTIMENTO ● L’apparecchio può es-
sere caricato solo con il caricabatterie originale in dota­zione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER. ● Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente con un componente originale. ● Non caricare unità ac­cumulatore danneggiate. Sostituire le unità accumulato­re danneggiate con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.
grata ● Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità
accumulatore autorizzate. ● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto ac­qua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cortocircuito. Non
conservare unità accumulatore insieme a oggetti in me­tallo. ● Usare e conservare il caricabatterie solo in am­bienti asciutti. ● Questo apparecchio contiene accumulatori non sostituibili.
unità accumulatore sostituibile
Vale solo per apparecchi con batteria inte-
Vale solo per apparecchi con
Uso
PERICOLO ● Rischio di esplosioni. Non cari-
care batterie (celle primarie). ● Non gettare le unità ac­cumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. ● Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accumulato danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
ri
AVVERTIMENTO ● Pericolo di lesioni. Non
puntare il getto di spruzzo verso gli occhi.
PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se
dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre alcun oggetto
nell'apertura dell'aria di scarico. ● Testare il panno in mi- crofibra in un punto non visibile prima di utilizzare il la­vavetri su superfici delicate (lucide). ● Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare
l’apparecchio solo in ambienti asciutti. ●  Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX del serbatoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avver­tenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic­chiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen­ti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla de­stinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi re­lativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte­rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto­rizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in am­bienti asciutti.
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Non gettare la batteria nel fuoco
Non gettare la batteria nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con batteria scarica
Volume serbatoio per l’acqua sporca
Tempo di funzionamento con batteria completamente carica
10
Italiano
Tensione di uscita / corrente di
**
**
**
+
**
_
+
uscita caricabatterie
Consumo di energia
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac­cesi per 60 minuti e poi si spen­gono
Accessori opzionali
A seconda della dotazione, composto da stazione di carica e batteria
Collegare la stazione di carica con il cavo di rete e inserire la spina in una presa
Inserire la batteria nella stazio­ne di carica
Inserire l’apparecchio nella sta­zione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi nell'apparecchio durante la ri­carica.
Inserire la batteria di ricambio e l'apparecchio contemporanea­mente nella stazione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi nell'apparecchio durante la ri­carica. Prima viene caricata completamente la batteria nell’apparecchio. L'apparecchio è pronto all'uso. Successiva­mente la stazione di carica ini­zia a caricare la batteria di ricambio.
Tensione nominale accumula­tore
Potenza nominale apparecchio
+
_
Capacità batteria
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so­no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia­te dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia­le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre­ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Italiano
11
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het ap­paraat deze veiligheidsinstructies en de
u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge­bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig­heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif­ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde­ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
originele gebruiksaanwijzing door. Houd
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei­ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva­ren begrepen hebben. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het apparaat
gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren heb­ben begrepen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui­kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en stopcontacten
nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of lei- dingen nooit aan. ● Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat. ● Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van ovens.
WAARSCHUWING ● Laad het apparaat
alleen op met het meegeleverde originele oplaadappa­raat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadap­paraat. ● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad
geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadig­de accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toegestaan.
de accu
opladen van toegestane accupacks. ● Het apparaat be­vat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet on­der stromend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks
niet samen met metalen voorwerpen. ● Gebruik en be­waar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes. ● Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen worden vervan­gen.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouw-
● Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar. Laad geen batte-
rijen (primaire cellen) op. ● Gooi accupacks niet in het vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen ook een arts.
WAARSCHUWING ● Gevaar voor letsel.
Richt de spuitstraal niet op de ogen.
VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet
wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwerpen in de afvoer-
luchtopening. ● Test de microvezeldoek op een onop­vallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt.
● Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg het apparaat alleen in droge ruimten op. ●  Schakel het apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuilwater­reservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei­stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re­serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege­staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine­le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
12
Nederlands
Het oplaadapparaat alleen in droge
**
**
**
+
**
_
+
_
+
ruimtes gebruiken.
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Apparaat in het oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevin­den.
Wisselaccu en apparaat tegelijk in het oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevin­den. Eerst wordt de accu in het apparaat volledig opgeladen. Het apparaat is bedrijfsgereed. Daarna begint het oplaadstati­on de wisselaccu's op te laden.
Nominale spanning accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela­den accu
Uitgangsspanning/uitgangs­stroom oplaadapparaat
Symbolen naargelang appa­raattype
Nadat de accu volledig is opge­laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
Optioneel toebehoren
Al naargelang de uitrusting be­staand uit oplaadstation en ac­cu
Oplaadstation op de voedings­kabel aansluiten en in een stop­contact steken
Accu in het oplaadstation plaat­sen
Nederlands
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
Accucapaciteit
Beschermingsgraad
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 60704­2-1)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun­nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
13
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege­ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de
Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para futuros propieta­rios.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en cuenta el manual de instrucciones gráfico de equip
Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del le­gislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni­ños. Existe riesgo de asfixia.
seguridad y el manual de instrucciones.
su
o y las instrucciones de seguridad.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi­po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co­rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
14
del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma­ción sobre su uso por parte de una persona responsa­ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correcta­mente. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los conectores de
red y enchufes con las manos húmedas. ● Nunca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo. ● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No dirija el chorro p
ulverización de forma directa a artículos de consumo que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, interior de hornos.
ADVERTENCIA ● Cargue la batería única-
mente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. ● Sustituya inme­diatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original. ● No cargue baterías daña­das. Sustituya la batería dañada por baterías autoriza­das por KÄRCHER.
batería fija montada ● Utilice el cargador para cargar, úni-
camente, baterías autorizadas. ● El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. No conserve
las baterías cerca de objetos metálicos. ● Utilice y al­macene el cargador únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
No es válido para equipos con batería sustituible
Válido únicamente para equipos con una
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explosión. No cargar
s baterías (celdas primarias). ● No tirar las batería al
la fuego ni a la basura doméstica. ● Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico.
ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones. No
d
irija el chorro de pulverización a los ojos.
PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si pre-
senta daños visibles o no es estanco debido a una caí­da previa.
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el ori-
ficio de salida. ● Compruebe la funda de microfibra en un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ven­tanas sobre superficies delicadas (muy brillantes). ● Al- macene el equipo solo en posición vertical. ● Almacene el equipo solo en entornos secos. ●  Desconecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua su­cia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El aparato con alimentación por batería está diseñado pa­ra la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
Español
de
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instruccio-
**
**
**
+
**
_
+
nes de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de lí­quido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con­vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco­hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
Utilizar el cargador únicamente en en­tornos secos.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería descargada
Volumen del depósito de agua sucia
Tiempo de servicio con carga­dor de baterías cargado
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la ba­tería, los LED se encienden du­rante 60 minutos y, a continuación, se apagan
Accesorios opcionales
En función del equipamiento, formado por estación de carga y batería
Conectar la estación de carga con el cable de red y enchufarla en una toma de corriente
Colocar la batería en la esta­ción de carga
Colocar el equipo en la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el equipo durante la carga.
Colocar al mismo tiempo la ba­tería de repuesto y el equipo en la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el equipo durante la carga. Prime­ro, se carga por completo la ba­tería del equipo. El equipo está listo para el funcionamiento. A continuación, la estación de carga comienza a cargar la ba­tería de repuesto.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
+
Capacidad de acumuladores
Español
_
15
Tipo de protección
Peso
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presen­tando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare­lho, leia estes avisos de segurança e o
dade. Conserve ambas as folhas para referência ou uti­lização futura.
manual original. Proceda em conformi-
Antes do arranque, tenha em consideração o ma­nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a pre­venção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos gerais
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí­das por alguém responsável pela sua segurança acer­ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. ● Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa respon­sável pela sua segurança, se forem devidamente su­pervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. ● As crianças deve apenas realizar traba­lhos de limpeza e manutenção sob supervisão. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie fichas de rede e
tomadas com as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas. ● Nunca insira objectos conduto­res, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na li­gação fêmea para carga do aparelho. ● Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo. ● Não di­reccione o jacto de pulverização directamente para con­sumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos.
ATENÇÃO ● Carregar o aparelho apenas
com o carregador original fornecido ou com um carre­gador autorizado pela KÄRCHER. ● Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.
grada ● Utilize o carregador exclusivamente para carre-
gar baterias autorizadas. ● O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de curto-circuito. Não
g
uarde baterias juntamente com objectos de metal.
● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões
secas. ● Este aparelho contém baterias que não são
Não aplicável a aparelhos com bateria inte-
16
Português
substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bate-
**
**
**
ria substituível
Utilização
PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar
baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de con­tacto com os olhos, consulte também um médico.
ATENÇÃO ● Perigo de ferimentos. Não direc-
cione o jacto de pulverização para os olhos.
CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este ti-
ver caído anteriormente, se estiver visivelmente danifi­cado ou apresentar fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira objectos na saída
de exaustão. ● Teste o pano de limpeza em microfibra num local não visível, antes de utilizar o produto de lim­peza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na vertical. ● Guarde o aparelho apenas em locais secos. ●  Desligue o apare­lho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um co­po entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza convencionais para vidros (não utilizar álcool, ne espuma de limpe
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
za).
m
Símbolos
Símbolos no aparelho
(segundo tipo de aparelho)
Não atirar a bateria para a água
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Volume do depósito de água suja
Tempo de serviço com carrega­mento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois de a bateria estar com­pletamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento, composto por estação de carga e bateria
Unir a estação de carga ao ca­bo de rede e ligar a uma toma­da de rede
Colocar bateria na estação de carga
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Utilizar o carregador apenas em divi­sões secas.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para o fogo
Português
Colocar aparelho na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga.
17
Colocar a bateria suplente e o
+
**
aparelho em simultâneo na es­tação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga. Primeiro fica completamente carregada a bateria do apare­lho. O aparelho está pronto a funcionar. De seguida, a esta­ção de carga começa a carre­gar a bateria suplente.
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
+
_
+
_
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tipo de protecção
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Garantia
Transporte
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale driftsvejledning, inden ma-
maskinen i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til se­nere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet ta­ges i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo­vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel­sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række­vidde pga. kvælningsfare.
skinen tages i brug første gang. Betjen
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an­svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel­se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn fra og med min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet op­lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn må
18
Dansk
kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller lednin­ger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetræk­kere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponen-
ter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den ind­vendige del af ovne.
ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades
med ve
dlagte originale oplader eller opladere, der er
godkendt af KÄRCHER. ● Udskift omgående en beska­diget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Op- lad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af KÄRCHER.
med et fastmonteret batteri. ● Brug kun opladeren til oplad-
ning af godkendte batteripakker. ● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under rindende vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke
batteripakker sammen med metalgenstande. ● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan skiftes ud.
for apparater med udskiftelig batteripakke
Gælder ikke for maskiner
Gælder ikke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare. Batterierne (primær-
celler) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om­gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kon­takt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene.
ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret
ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis
den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el­ler er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ven-
tilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiber-viskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren anven­des på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar kun maskinen stående. ● Opbevar kun maskinen i tørre rum. ●  Sluk maskinen, så snart MAX-markeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstan­ken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti­ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele, der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ik­ke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvar­lig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter apparattype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale lade­aggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄR­CHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Kun maskiner med aftageligt batteri
Smid ikke batteriet i ild
Smid ikke batteriet i vand
Symboler i driftsvejledningen
Opladningstid ved tomt batteri
Volumen spildevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Udgangsspænding/udgangs­strøm ladeaggregat
Symboler alt efter apparatty­pe
Når batteriet er ladet helt op, ly­ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Optionelt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af la­destation og batteri
Dansk
19
**
**
**
+
**
Forbind ladestationen med strømkablet, og sæt det i en stikkontakt
Sæt batteriet i ladestationen
Sæt apparatet i ladestationen
Obs
Batteriet skal være placeret i apparatet under opladningen.
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid­lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomfang
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf­fe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
Transport
Sæt skiftebatteriet og apparatet i ladestationen samtidigt
Obs
Batteriet skal være placeret i apparatet under opladningen. Først lades batteriet i apparatet helt op. Apparatet er klar til brug. Derefter begynder lade­stationen at oplade skiftebatte­rierne.
Nominel spænding batteri
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved appara­tet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven­de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser­vicecenter medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
Nominel effekt maskine
+
_
+
_
Energiforbrug
Batterikapacitet
Kapslingsklasse
Vægt
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av den originale bruksan-
gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier.
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for kvelning.
visningen før apparatet tas i bruk første
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
20
Norsk
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Generelle merknader
ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker­hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap­paratet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten
med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller ledninger.
● Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekke­re eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, var­me eller åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner.
ADVARSEL ● Apparatet skal kun lades med
dlagte originallader eller en annen lader godkjent av
ve KÄRCHER. ● En skadet lader med ladekabel skal om­gående skiftes ut med en original del. ● Skadde batte­ripakker skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri ● Ladeap-
paratet skal kun brukes til lading av godkjente batteri­pakker. ● Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann.
OBS ● Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke
oppbevares sammen med gjenstander av metall. ● Bat- teriladeren skal brukes og oppbevares kun i tørre rom.
● Apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes.
Gjelder ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige
batterier (primærceller). ● Ikke kast batteripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene.
ADVARSEL ● Fare for personskader. Ikke
rett vannstrålen mot øynene.
FORSIKTIG ● Ikke bruk apparatet dersom
har falt ned, har synlige skader eller er utett.
det
OBS ● Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen.
● Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig
før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater. ● Apparatet skal bare lagres stående. ● Ap- paratet skal bare lagres i tørre rom. ●  Slå av apparatet så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd tøm brukt
vannstanken.
og
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra hori­sontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve­deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene.
Symboler
Symboler på apparatet
(avhengig av apparattype)
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Batteriladeren skal kun brukes i tørre rom.
Kun for apparater med uttakbart batteri
Batteriet skal ikke kastes på åpen ild
Batteriet skal ikke kastes i vann
Symboler i bruksanvisningen
Ladetid ved tomt batteri
Volum bruktvannstank
Driftstid ved fullt ladet batteri
Utgangsspenning / utgangs­strøm lader
Forskriftsmessig bruk
Norsk
21
**
**
**
+
**
_
+
22
+
_
Symboler avhengig av appa­rattype
Etter at batteriet er helt oppla­det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes
Ekstra tilbehør
Består av ladestasjon og batte­ri, avhengig av utstyr
Ladestasjonen kobles til ved hjelp av strømkabelen, som set­tes i stikkontakten
Sett batteriet i ladestasjonen
Sett apparatet i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet un­der oppladingen.
Sett reservebatteri og apparat samtidig inn i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet un­der oppladingen. Først lades batteriet helt opp i apparatet. Apparatet er driftsklart. Deretter starter ladestasjonen opplading av reservebatteriet.
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Energiforbruk
Batterikapasitet
Kapslingsgrad
Vekt
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler­tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold­ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter­nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinforma­tionen och originalbruksanvisningen
gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för senare bruk eller för nästa ägare.
Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen
till enheten innan du använder den.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif­ter följas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Svenska
innan du använder maskinen för första
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan led
a till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Allmän information
VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säker­het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om de har förstått de risker som är förknippade med an­vändningen av maskinen. ● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen. ● Barn över minst 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem under or­dentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används och förklarar vilka risker som är förknippade med an­vändningen av maskinen. ● Barn får rengöra och under- hålla maskinen om de hålls under uppsikt. ● Barn får inte leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta-
get med fuktiga händer. ● Rör aldrig vid kontakter eller ledningar. ● Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruv­dragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag.
● Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme eller eld. ● Rikta inte sprejstrålen direkt mot driftmedel som innehåller elektriska komponenter, som tex insidan av ugnar.
VARNING ● Maskinen får endast laddas med
medf
öljande originalladdare eller en laddare som god-
känts av KÄRCHER. ● Om laddaren är skadad måste den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny ori­ginaldel. ● Ladda inte batteripaket om de är skadade. Skadade batteripaket måste bytas ut mot nya som är godkända av KÄRCHER.
monterat batteri ● Laddaren får endast användas till att
ladda godkända batteripaket. ● Maskinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengöras under rinnande vatten.
OBSERVERA ● Kortslutningsrisk. Förvara inte
batteripaketen tillsammans med metallföremål. ● Lad- daren får endast användas och förvaras i torra utrym­men. ● Denna enhet innehåller batterier som inte går att
Gäller inte för enheter med utbytbart batteripack
byta ut.
FARA ● Explosionsrisk. Ladda inte engångsbat-
terier (primärbatterier). ● Kasta inte batteripaket i eld el­ler hushållssopor. ● Undvik kontakt med vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan ome­delbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen.
Gäller inte för apparater med fast
Manövrering
VARNING ● Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen
mot ögonen.
FÖRSIKTIGHET ● Använd inte maskinen
om den just har fallit ned, har synliga skador eller är otät.
OBSERVERA ● För inte några föremål i ventila-
tionsöppningarna. ● Testa mikrofiberöverdraget på ett ej synligt ställe innan du använder fönsterrengöraren på känsliga (glänsande) ytor. ● Förvara alltid maskinen stående upprätt. ● Förvara endast maskinen i torra ut­rymmen. ●  Stäng av maskinen så snart som smutsvat­tentankens MAX-markering har nåtts och töm smutsvattentanken.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak­ta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
Använd denna maskin endast tillsammans med
sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit, inget skumrengöringsmedel).
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs­sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
Symboler på maskinen
(beroende på maskintyp)
Batteriet får endast laddas med medföljande original­laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Laddaren ska bara användas inomhus.
Endast för maskiner med uttagbart batteri
Kasta inte batteriet i eld
Kasta inte batteriet i vatten
Symboler i bruksanvisningen
Laddtid vid tomt batteri
Svenska
23
Volym smutsvattentank
**
**
**
+
**
_
+
Märkeffekt maskin
24
Drifttid med full batteriladdning
Utgångsspänning/utgångs­ström laddare
Symboler beroende på ma­skintyp
När batteriet har laddats helt ly­ser lysdioderna i 60 minuter och slocknar sedan
Valfritt tillbehör
Beroende på utrustning bestå­ende av laddningsstation och batteri
Anslut laddningsstationen med nätkabeln och stick in den i nät­uttaget
Sätt batteriet i laddningsstatio­nen
Sätt maskinen i laddningsstatio­nen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen då det laddas.
Sätt in utbytesbatteri och ma­skin samtidigt i laddningsstatio­nen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen då det laddas. Först laddas bat­teriet i maskinen helt. Maskinen är klar att använda. Därefter börjar laddningsstationen ladda utbytesbatteriet.
Märkspänning batteri
Energiförbrukning
+
_
Batterikapacitet
Kapslingsklass
Vikt
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack­ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full­ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an­vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski­nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in­ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på en­heten repareras utan kostnad inom garantitiden, under förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverk­ningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad.
Svenska
Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai lait­teen seuraavaa omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor­juntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, sillä ne aiheuttavat tukehtumisvaaran.
käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole­maan.
VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut­teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo lapsia sen varmistami­seksi, että he eivät leiki laitteella. ● Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudes­taan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen lait­teen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
vain valvonnan alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä lait­teella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu märin käsin verk-
kopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan koske­ta koskettimia tai johtoja. ● Älä koskaan työnnä laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruu­vimeisseliä tai vastaavaa. ● Älä altista akkua voimak­kaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. ● 
untaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa
su on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. sähköuunien si­sätiloihin.
VAROITUS ● Lataa laite vain mukana toimite-
tulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hy­väksymällä laturilla. ● Vaihda vaurioitunut laturi ja latauskaapeli välittömästi uuteen alkuperäisosaan.
● Älä lataa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioi-
Älä
tuneet akkupaketit KÄRCHERin hyväksymiin akkupa­ketteihin.
Ei koske laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku
● Käytä laturia vain hyväksyttyjen akkupakettien lataa­miseen. ● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä si­tä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
HUOMIO ● Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaket-
teja yhdessä metalliesineiden kanssa. ● Käytä laturia ja säilytä sitä vain kuivissa tiloissa. ● Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa.
dettava akkupaketti
Ei koske laitteita, joissa on vaih-
Käyttö
VAARA ● Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja
(ei-ladattavia paristoja). ● Älä heitä akkupaketteja tu­leen tai kotitalousjätteisiin. ● Vältä kosketusta viallisista akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste koske­tuksen jälkeen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä on joutunut silmiin.
VAROITUS ● Loukkaantumisvaara. Älä suun-
taa sumusuihkua silmiä kohti.
VARO ● Älä käytä laitetta, jos se on aikaisem-
min pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
HUOMIO ● Älä vie mitään esineitä poistoilma-auk-
koihin sisään. ● Testaa mikrokuitupäällys jostain huo­maamattomasta paikasta, ennen kuin käytät ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säily- tä laitetta vain pystyasennossa. ● Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa. ●  Kytke laite pois päältä heti, kun lika­vesisäiliön MAX-merkintä on saavutettu, ja tyhjennä li­kavesisäiliö.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tä­mä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puh­distamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilt p
innoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisäl-
töä.
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe­suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li­sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten­vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val­mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
Laitteessa olevat symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä la­turilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
Vain laitteissa irrotettavalla akulla
a
Suomi
25
Älä heitä akkua tuleen
**
**
**
+
**
_
+
Älä heitä akkua veteen
Symbolit käyttöohjeessa
Latausaika akun ollessa tyhjä
Aseta vaihtoakku ja laite sa­manaikaisesti latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa. Ensin akku ladataan täyteen laitteessa. Laite on käyttövalmis. Sen jälkeen la­tausasema aloittaa vaihtoakun lataamisen.
Akun nimellisjännite
26
Likavesisäiliön tilavuus
Käyttöaika täydellä akkulatauk­sella
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Symbolit laitetyypistä riippu­en
Kun akku on täysin ladattu, LE­Dit palavat vielä 60 minuutin ajan ja sammuvat sitten
Valinnaiset lisävarusteet
Varustuksesta riippuen, koos­tuen laturista ja akusta
Yhdistä latausasema verkko­kaapeliin ja työnnä verkkopisto­rasiaan
Aseta akku latausasemaan
Aseta laite latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa.
Laitteen nimellisteho
Energian kulutus
+
_
Akun kapasiteetti
Kotelointiluokka
Paino
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakk auksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha­vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait­teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät­teenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul­jetettavaksi/lähetettäväksi.
Suomi
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Takuu
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις εικονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής σας και τις πα
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
● Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
ρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. ● Επι να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Παιδιά από την ηλικία των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπ καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
ορούν να προκύψουν από αυτήν. ● Ο
βλέπετε τα παιδιά, ώστε
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά
χέρια το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια στην υπ
οδοχή φορτιστή της συσκευής. ● Μην εκθέτετε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά. ● Μη ριπή ψεκασμού απευθείας σε μέσα λειτουργίας τα οποία περιέχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, π.χ. στον εσωτερικό χώρο των φούρνων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Φορτίζετε τη συσκευή
μόνο με τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε αμέσως τον τυχόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το καλώδιο φορτιστή χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά. ● Μην φορτίζετε χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών με πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών εγκεκριμένα από την KÄRCHER.
αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
τη συσκευή μόνο για τη φόρτιση εγκεκριμένων πακέτων επαναφορτιζόμενων μπαταριών. ● Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
Δεν ισχύει για συσκευές με μη
ν κατευθύνετε τη
● Χρησιμοποιείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. ● Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.
● Αυτή η συσκευή διαθέτει μη αντικαταστάσιμες μπαταρίες.
που μπορεί να αντικατασταθεί.
Δεν ισχύει για συσκευές με συστοιχία μπαταριών
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην
φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας).
● Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμματα. ● Αποφεύγετε την επαφή με υγρά που έχουν διαρρεύσει από ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με νερό και, σε περίπτωση επ συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Κίνδυνος
τραυματισμού. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού προς τα μάτια.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν νωρίτερα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην εισάγετε αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα. ● Ελέγξτε το πανί με μικροΐνες σε κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε τον τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθητες επιφάνειες (με υψηλή γυαλάδα). ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση. ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε ξηρούς χώρους. ●  Μόλις η στάθμη στο δεξαμενή
άθαρτου νερού φτάσει στο σημάδι MAX
ακ απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκκενώστε τη δεξαμενή.
αφής με τα μάτια,
Ενδεδειγμένη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
,
Ελληνικά
27
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια.
**
**
**
+
**
_
+
Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας.
●Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την απορρόφηση σκόνης.
● Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ υγρά απ
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται ενδεδειγμένη χρήση. Για ζημίες που προκύπτουν κατά παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη. Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
ό ποτήρια που έχουν πέσει.
συνήθη απ οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
ορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.
Μόνο για συσκευές με αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στη φωτιά
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο νερό
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Χρόνος φόρτισης για άδεια μπαταρία
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου νερού
Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, οι λυχνίες LED ανάβουν για 60 λεπτά και στη
.
συνέχεια σβήνουν
Προαιρετικά παρελκόμενα
Ανάλογα με τον εξοπλισμό, περιλαμβάνουν μονάδα φόρτισης και επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης με το καλώδιο ρεύματος και συνδέστε το σε μια πρίζα
Τοπο θ ε τ ήστε την μπαταρία στη μονάδα φόρτισης
Τοπο θ ε τ ήστε τη συσκευή στη
νάδα φόρτισης
μο
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται μέσα στη συσκευή κατά τη φόρτιση.
Τοπο θ ε τ ήστε την εφεδρική μπαταρία και τη συσκευή ταυτόχρονα στη μονάδα φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται μέσα στη συσκευή κατά τη φόρτιση. Αρχικά φορτίζεται πλήρως μέσα στη συσκευή η μπαταρία. Η συσκευή είναι σε λειτουργική ετ συνέχεια η μονάδα φόρτισης αρχίζει να φορτίζει τις εφεδρικές μπαταρίες.
Ονομαστική τάση μπαταρίας
οιμότητα. Στη
28
Διάστημα λειτουργίας με τελείως γεμάτη μπαταρία
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξ φορτιστή
όδου
Ελληνικά
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Κατανάλωση ενέργειας
+
_
Χωρητικότητα μπαταρίας
Βαθμός προστασίας
Βάρος
Στάθμη ηχητικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συσ απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
τατικά είναι
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, πρ παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
οσκομίζοντας το
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kıla-
ket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak­layın.
Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kıla- vuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu- cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme­liğini dikkate almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul­ma tehlikesi bulunmaktadır.
vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare-
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
dur
uma yönelik uyarı.
Genel uyarılar
UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi- ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci­hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi­lirler. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuk­lar, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir. ● Çocuklar, temizliği v mı sadece gözetim altında yapabilir. ● Bu cihazla ço­cukların oynaması yasaktır.
e bakı-
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi
ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya kablolara kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine
ornavida gibi iletken cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü
t güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. ● Fırınların
gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddeleri-
içi ne doğru püskürtme yapmayın.
UYARI ● Aküyü sadece birlikte teslim edilen ori-
jinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj cihazı- nı, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı akü paketlerini, KÄRC­HER tarafından onaylanan akü paketleri ile değiştirin.
Yer leşik aküye sahip cihazlar için geçerli değildir ● Şarj cihazı-
nı, sadece izin verilen akü paketlerinin şarj edilmesi için kullanın. ● Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında yıkamayın.
kesinlikle
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi. Akü paketlerini me-
tal cisimler ile birlikte saklamayın. ● Şarj cihazını sade-
Türkçe
29
ce kuru mekanlarda kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz,
**
**
**
değiştirilemeyen aküler içerir.
sahip cihazlar için geçerli değildir
Değiştirilebilen akü paketine
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etme-
yin (birincil hücreli). ● Akü paketlerini ateş ya da ev çö­püne atmayın. ● Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölgeyi su ile yıkayın ve göze temas etmesi durumunda dokto­runuza başvurun.
UYARI ● Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyi-
kini gözlere yöneltmeyin.
TEDBIR ● Daha önceden yere düşmüşse, gö-
rülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullan­mayın.
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiçbir cisim sokmayın.
● Cam temizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygula-
madan önce, mikro fiber silme kılıfını görünmeyen bir bölgede test edin. ● Cihazı sadece dik konumda depo­layın. ● Cihazı sadece kuru ortamlarda depolayın. ●  Kirli su deposu MAX işaretine kadar dolmuşsa cihazı durdurun ve kirli su deposunu boşaltın.
Amacına uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci­haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay­gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır. Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı çektirin. Cihaz, ör
şen bir
su bardağında olduğu gibi yatay yüzeyler­den büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değil- dir.
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse­suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun ol­mayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek başına kullanıcı üs
tlenir.
n.
Semboller
Cihazdaki simgeler
(Cihaz tipine bağlı olarak)
Aküyü suya atmayın
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Akü boşken şarj süresi
Kirli su deposu hacmi
Akü doluyken işletim süresi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış akımı
Cihaz tipine bağlı olarak sim- geler
Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanar ve ardından söner
Opsiyonel aksesuarlar
Donanıma bağlı olarak şarj is­tasyonu ve aküden oluşur
Şarj istasyonunu elektrik kablo­suna bağlayın ve elektrik prizi­ne takın
Aküyü şarj istasyonuna yerleşti- rin
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın.
Sadece çıkarılabilen akülü cihazlarda
Aküyü ateşe atmayın
30
Türkçe
Cihazı şarj istasyonuna yerleşti- rin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kal­malıdır.
Değişim aküsünü ve cihazı aynı
+
**
anda şarj istasyonuna yerleşti­rin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kal-
. Öncelikle akü cihazda
malıdır tamamen şarj edilir. Cihaz çalış- maya hazırdır. Daha sonra, şarj istasyonu yedek aküleri şarj et­meye başlar.
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
+
_
+
_
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Koruma türü
Ağırlık
Ses basınç seviyesi (EN 60704-2-1)
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste­rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad­res: www.kaercher.com/REACH
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Taşıma
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha­zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo­ruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size en yakın yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Garanti
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием устройства необходимо
по технике безопасности и оригинальным руководством по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
● Перед вводом в эксплуатацию обратить внимание на рисунки в инструкции по эксплуатации устройства, а также на данные указания по т
●Наряду с указаниями, содержащимися в инструкции по эксплуатации, соблюдать также общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
●Упаковочную пленку хранить в недоступном для детей месте, существует опасность удушения!
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к смерти.
ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и знаниями, могут использовать устройство только в том случае, если они находятся под надлежащим присмотром или прошли инструктаж компетентного лица относительно безопасного
Русский
ознакомиться с данными указаниями
ехнике безопасности.
Степень опасности
Общие указания
31
использования оборудования и осознают возможные риски. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. ● Детям старше минимум 8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность, или находятся под его строгим присмотром, а также понимают потенциальные риски. ● Детям разрешено проводить очистку и обслуживание устройства тол разрешать детям играть с устройством.
ько под присмотром. ● Не
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Запрещено прикасаться
к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками.
● Запрещено прикасаться к контактам или проводам. ● Запрещено вставлять токопроводящие предметы, такие как отвертки и т. п., в зарядное гнездо устройства. ● Не подвергать аккумулятор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня. ● Не направлять струю прямо на оборудование, содержащее
лектрические компоненты, например, на
э внутренние поверхности печей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Заряжать
устройство только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER. ● Поврежденное зарядное устройство вместе с зарядным кабелем необходимо сразу же заменить оригинальной деталью. ● Не заряжать поврежденные аккумуляторные блоки. Поврежденные аккумуляторные блоки заменять аккумуляторными блоками, разрешенными компанией KÄRCHER.
встроенным аккумулятором ● Зарядное устройство
использовать только для зарядки разрешенных видов аккумуляторных блоков. ● Устройство имеет электрические компоненты, поэтому его нельзя мыть под проточной водой.
ВНИМАНИЕ ● Опасность короткого
замыкания. Не хранить аккумуляторные блоки вместе с металлическими предметами.
● Использовать и хранить зарядное устройство только в сухих помещениях. ● Это устройство содержит аккумуляторы, которые не являются сменными.
аккумуляторным картриджем
Не относится к устройствам со сменным
Не относится к устройствам со
Управление
ОПАСНОСТЬ ● Опасность взрыва. Не
заряжать батареи (первичные элементы). ● Не бросать аккумуляторные блоки в огонь и не выбрасывать в домашний мусор. ● Избегать контакта с вытекающей из поврежденных аккумуляторов жидкостью. В случае контакта сразу же смыть жидкость водой, а при попадании в глаза дополнительно проконсультироваться с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность
травмирования. Не направлять струю в глаза.
ОСТОРОЖНО ● Не использовать
прибор, если он ранее падал и имеет признаки повреждения или негерметичности.
ВНИМАНИЕ ● Не вставлять предметы в
вентиляционное отверстие. ● Перед использованием стеклоочистителя на чувствительных (блестящих) поверхностях необходимо проверить моп из микрофибры в незаметном месте. ● Устройство следует хранить только в вертикальном положении.
● Устройство следует хранить только в сухих
помещениях. ●  При достижении отметки MAX в баке для грязной воды немедленно отключить устройство и опор
ожнить бак для грязной воды.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в домашнем хозяйстве. Аккумуляторное устройство предназначено для очистки влажных гладких поверхностей, таких как окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать указания по технике безопасности.
● Запрещено использовать устройство для сбора пыли.
●С помощью устройство можно собирать максимум 25 мл жидкости. Уст ройство не предназначено для сбора большого количества жидкости с г например, во
● Устройство разрешено использовать только в сочетании с обычными моющими средствами для окон (не использовать моющие средства на спиртовой основе и пенящиеся моющие средства).
●Прибор следует применять только с принадлежностями и запасными частями
пущенными для использования компанией
до
KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства считается использованием не по назна Производитель устройства не несет ответственности за вред, причиненный вследствие подобного использования. Риск за подобное использование несет исключительно пользователь.
оризонтальных поверхностей,
ды из опрокинутого стакана.
чению.
,
Символы
Символы на устройстве
(В зависимости от типа устройства)
Заряжать аккумулятор только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство только в сухих помещениях.
Только для устройств со съемным аккумулятором
Не бросать аккумулятор в огонь
32
Русский
Не бросать аккумулятор в воду
**
**
**
+
**
_
+
Символы в руководстве по эксплуатации
Время зарядки разряженного аккумулятора
ъем бака для грязной воды
Об
Время работы при полной зарядке аккумулятора
Сменный аккумулятор и устройство вставлять в зарядную станцию одновременно
Примечание
Аккумулятор во время зарядки должен находиться в устройстве. Сначала выполняется полная зарядка аккумулятора в устройстве. Устройство готово к эксплуатации. Затем зарядная станция начинает заряжать сменный аккумулятор.
Номинальное напряжение аккумулятора
Выходное напряжение/ выходной ток зарядного устройства
Символы в зависимости от типа устройства
После полной зарядки аккумулятора светодиоды светятся в течение 60 минут, после чего гаснут
Дополнительные принадлежности
В зависимости от оборудования состоит из зарядной станции и аккумулятора
Подсоединить к зарядной станции сетевой шнур и
тавить в розетку
вс
Вставить аккумулятор в зарядную станцию
Вставить устройство в зарядную станцию
Примечание
Аккумулятор во время зарядки должен находиться в устройстве.
Номинальная мощность устройства
Энергопотребление
+
_
Емкость аккумулятора
Степень защиты
Масса
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную
Русский
33
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,
Дата изготовления зашифрована на указанной заводской табличке. При этом отдельные цифры имеют следующие значения:
Пример: 4125015XX 4 День изготовления (будний день) 12 Неделя изготовления 15 Год изготовления
В данном примере устройство с кодом XX4125015 было изготовлено в четверг на 12 неделе 2015 года.
данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с предписаниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или в бл сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте)
ижайшую уполномоченную службу
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
Biztonsági tanácsok
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az
megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos szá­mára.
Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem­be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel­lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla­dásveszélyt jelent.
34
eredeti használati útmutatót. Ezeknek
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé­lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké­szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a használatból eredő veszélyeknek. ● Felügyelje a gye­rekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készü­lékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól, megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy is­mertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélye­ket. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karban­tartást. ● A gyermekek ne játszanak a készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja meg a hálózati du-
gót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne érintse meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. ● Soha ne dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy hasonló tárgyakat a készülék töltőaljzatába. ● Ne tegye ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek, illetve tűz- nek. ● Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elektro­mos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint például sütő belső terébe.
FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket csak
a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● A károso­dott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje ki eredeti alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akku­pack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄRC­HER által engedélyezett akkupack-re.
fixen beépített akkumulátorral rendelkező készülékekre ● Csak
engedélyezett akkupack töltéséhez használja a töltőké- szüléket. ● A készülék elektromos alkatrészeket tartal­maz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel.
FIGYELEM ● Rövidzárlatveszély. Ne tárolja együtt
az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja. ● Ez a készü- lék nem cserélhető akkumulátorokat tartalmaz.
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásveszély. Ne töltse fel az
akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne dobja az akku­pack-et tűzbe vagy a háztartási szemétbe. ● Kerülje az érintkezést a hibás akkuból kilépő folyadékkal. Amen-
Magyar
Nem vonatkozik
Cserélhe-
nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le víz-
**
**
**
+
**
zel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne
irányítsa a szórósugarat a szem felé.
VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha
korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Ne helyezzen tárgyakat a szellőző-
nyílásba. ● Próbálja ki a mikroszálas törlőfejet nem lát­ható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (magas fényű) felületen alkalmazná. ● Csak állítva tárolja a ké­szüléket. ● Csak száraz helyiségben tárolja a készülé­ket. ●  Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szenny­víztartályt.
Rendeltetésszerű használat
Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készülé­ket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításo­kat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására.
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek­ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal­mának felszívására, nem alkalmas.
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz­nálja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy hab­tisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé­kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz­nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék használója viseli.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
szimbólumok
Töltési idő üres akkumulátornál
Szennyvíztartály-térfogat
Üzemidő teljes akkumulátortöl­töttség mellett
Töltőkészülék kimeneti feszült­ség / kimenő áram
Szimbólumok készüléktípus­tól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését követően a LED-ek 60 percig vi­lágítanak, majd kialszanak
Opcionális tartozék
Felszereltségtől függően töl­tőállomásból és akkumulátorból áll
Csatlakoztassa a hálózati ká­belt a töltőállomásra és dugja be egy hálózati dugaljba.
Helyezze az akkumulátort a töl­tőállomásba.
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék- kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészü- lékkel lehet tölteni.
A töltőkészüléket csak száraz helyiség­ben használja.
Csak kivehető akkumulátorral rendelkező készülé­keknél
Ne dobja tűzbe az akkumulátort!
Ne dobja vízbe az akkumulátort!
A használati utasításban szereplő
Magyar
Helyezze a készüléket a töltőál- lomásba.
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés so­rán a készülékben kell lennie.
Helyezze a csereakkumulátort és a készüléket egyidejűleg a töltőállomásba.
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés so­rán a készülékben kell lennie. Először a készülékben lévő ak­kumulátor töltődik fel teljesen. A készülék üzemkész. Ezután a töltőállomás elkezdi tölteni a csereakkumulátort.
35
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
+
_
+
_
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Védettség
Tömeg
Zajszint (EN 60704-2-1)
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske­dőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté­se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség­re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége­sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte­ni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé- sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag-
36
, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a
Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka.
Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní před předpi
Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí nebezpeční udušení.
originální provozní návod. Řiďte se jimi.
sy pro prevenci úrazů.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Obecné pokyny
VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným dohledem nebo pokud byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. ● Děti od nejméně 8 let smí pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům, která z používání vyplývají. ● Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● S přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se nedotýkejte síťové
zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte vodivé předměty, např. šroubováky apod. do nabíjecí zdířky přístroje. ● Nevystavujte akumulátor silnému slunečnímu záření, teplu nebo ohni. ● Nesměřujte postřikovací paprsek přímo na provozní prostředky,
Čeština
pisy a
které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní
**
prostor sporáku.
VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze
přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátorové bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER.
s pevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových bloků. ● ístroj obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj pod tekoucí vodou.
Neplatí pro přístroje
POZOR ● Nebezpečí zkratu. Neskladujte
akumulátorové bloky společně s kovovými předměty.
● Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých prostorách. ● Tento přístroj obsahuje akumulátory, které nelze vyměnit.
akumulátorovým blokem
Neplatí pro přístroje s vyměnitelným
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí výbuchu.
Nenabíjejte běžné baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu. ● Vyvarujte se kontraktu s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů. V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem.
VAROVÁNÍ ● Nebezpečí úrazu. Nesměřujte
postřikovací paprsek do očí.
UPOZORNĚ ● Nepoužívejte přístroj,
pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený nebo netěsní.
POZOR ● Do větracího otvoru nevsunujte žádné
předměty
. ● Před použitím čističe oken na citlivých
površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte mikrovlákenný stírací potah na neviditelném místě.
● Přístroj skladujte pouze nastojato. ● Přístroj skladujte pouze v suchých prostorách. ●  Vypněte přístroj, jakmile je dosaženo značky MAX na nádrži na znečištěnou vodu-a nádrž vyprázdněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou domácnost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody.
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Každé použití přístroje přesahující tento rámec je považováno za použití v rozporu s jeho určením. Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím, veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
Symboly na přístroji
(V závislosti na typu přístroje)
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
Nabíječku používejte pouze v suchých prostorách.
Jen u přístrojů s vyjímatelnými akumulátory
Nevhazujte akumulátor do ohně
Nevhazujte akumulátor do vody
Symboly v návodu k provozu
Doba nabíjení vybitého akumulátoru
Objem nádrže na znečištěnou vodu
Doba provozu s plně nabitým akumulátorem
Výstupní napětí / výstupní proud nabíječky
Symboly v závislosti na typu přístroje
Po úplném nabití akumulátoru svítí LED 60 minut a potom zhasnou
Volitelné příslušenství
V závislosti na vybavení, které tvoří nabíjecí stanice a akumulátor
Připojte nabíjecí stanici síťovým kabelem a zapojte do elektrické síťové zásuvky
Čeština
37
Vložte akumulátor do nabíjecí
**
**
+
**
_
+
stanice
Vložte přístroj do nabíjecí stanice
Upozorně
Akumulátor se při nabíjení musí nacházet v přístroji.
Výměnný akumulátor a přístroj vložte současně do nabíjecí stanice
Upozorně
Akumulátor se při nabíjení musí nacházet v přístroji. Nejprve se úplně nabije akumulátor v přístroji. Přístroj je připraven k provozu. Potom začíná nabíjecí stanice nabíjet výměnné akumulátory.
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
+
_
Kapacita akumulátoru
Druh krytí
Hmotnost
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
38
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat / zasílat.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu)
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte grafična navodila za
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja ne-
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
Slovenščina
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo
Přeprava
Záruka
Příslušenství a náhradní díly
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila in originalna navodi­la za uporabo ter jih upoštevajte. Obe
uporabo naprave in ta varnostna navodila.
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre­čevanju nesreč.
varnost, da se zadušijo s folijo.
Stopnje nevarnosti
težke telesne poškodbe ali smrt.
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
povzroči lahke telesne poškodbe.
povzroči materialno škodo.
Splošna navodila
OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo­rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otrokom preprečite igro z napravo. ● Otroci od staros-
ti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom je čiščenje z napra­vo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzo­rom. ● Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega vtiča in vtičnice
nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli se ne do­tikajte stikov ali vodnikov. ● V polnilno vtičnico naprave nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električno energijo, npr. izvijačev ali podobnih predmetov. ● Aku- mulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svet­lobi, vročini in ognju. ● Razpršenega curka nikoli ne usmerite neposredno proti predmetom z električnimi se­stavnimi deli, npr. v notranjost pečice.
OPOZORILO ● Napravo polnite samo s pri-
loženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim delom. ● Ne polnite poškodovanih paketov akumulator- skih baterij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij zamenjajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odo­brilo podjetje KÄRCHER.
akumulatorskimi baterijami ● Polnilnik uporabljajte samo za
polnjenje odobrenih paketov akumulatorskih baterij. ● V napravi so električni sestavni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo.
POZOR ● Nevarnost kratkega stika. Paketov aku-
mulatorskih baterij ne hranite skupaj s kovinskimi pred­meti. ● Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih. ● Ta naprava vsebuje akumulatorje, ki niso zamenljivi.
torskih baterij
NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije. Ne
polnite baterij (primarne celice). ● Paketa akumulator­skih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od­padke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdrav­niško pomoč.
OPOZORILO ● Nevarnost poškodb. Razpr-
šenega curka ne usmerite proti očem.
PREVIDNOST ● Naprave ne uporabljajte po
padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● V odprtino za odzračevanje ne vstavljajte
predmetov. ● Preden čistilnik uporabite na občutljivih površinah (z visokim leskom), prevleko za brisanje iz mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno. ● Napra- vo skladiščite v pokončnem položaju. ● Napravo skladi­ščite samo v suhih prostorih. ●  Napravo izklopite, kakor hitro umazana voda doseže oznako MAX na rezervoar­ju za umazano vodo in izpraznite rezervoar.
Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi akumula-
Ne velja za naprave z vgrajenimi
Upravljanje
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na­menjena ččenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok­na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih površin, npr. po prevrnitvi kozarca.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni­mi čistilnimi sredstvi za ččenje oken, ne uporabljaj­te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo­rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od­govoren uporabnik.
Simboli
Simboli na napravi
(odvisno od tipa naprave)
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi­nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih pro­storih.
Samo pri napravah z odstranljivo akumulatorsko baterijo
Akumulatorske baterije ne vrzite v ogenj.
Akumulatorske baterije ne vrzite v vodo.
Simboli v navodilih za uporabo
Čas polnjenja pri praznem aku­mulatorju
Prostornina rezervoarja za umazano vodo
Čas delovanja pri polnem aku­mulatorju
Namenska uporaba
Slovenščina
39
Izhodna napetost/izhodni tok
**
**
**
+
**
_
+
polnilnika
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln, LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo.
Kapaciteta akumulatorja
Stopnja zaščite
Te ža
Izbirni pribor
Glede na opremo vključuje pol­nilno postajo in akumulator.
Polnilno postajo povežite z omrežnim kablom in vtič vtakni­te v električno vtičnico.
Akumulator vstavite v polnilno postajo.
Napravo vstavite v polnilno po­stajo.
Napotek
Akumulator se mora med pol­njenjem nahajati v napravi.
Zamenljivi akumulator in napra­vo sočasno vstavite v polnilno postajo.
Napotek
Akumulator se mora med pol­njenjem nahajati v napravi. Najprej se povsem napolni aku­mulator v napravi. Naprava je pripravljena za obratovanje. Nato začne polnilna postaja polniti zamenljive akumulatorje.
Nazivna napetost akumulator­ske baterije
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra­njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor ali če so med transportom nastale po­škodbe, obvestite prodajalca.
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te­mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave, označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/ poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni transport.
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj­bližjim servisom. Naslov najdete na hrbtni strani.
Raven zvočnega tlaka (EN 60704-2-1)
Obseg dobave
Varovanje okolja
Transport
Garancija
Pribor in nadomestni deli
Nazivna moč naprave
+
Poraba energije
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
40
_
Slovenščina
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać poniższe za-
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi in­strukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniej­szymi zasadami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in­strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze­pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy trzymać z dala od dzie­ci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
sady bezpieczeństwa i oryginalną
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała l śmier
ci.
OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
ub
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa­ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za­grożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci w wieku przy­najmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez­pieczeństwo lub otrzymały od niej prawidłowe wska­zówki na temat użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ● Dz wadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzorem osoby dorosłej. ● Dzieci nie mogą bawić się urządze­niem.
ieci mogą przepro-
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nigdy nie
dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi ręko­ma. ● Nigdy nie dotykać styków ani przewodów. ● Nigdy nie wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. śru- bokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia.
● Nie poddawać akumulatora silnemu promieniowan
sło
necznemu ani działaniu ciepła i ognia. ● Nie kiero-
wać strumienia natrysku bezpośrednio na materiały ro­bocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do wnętrza piekarnika.
iu
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy łado-
wać tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka- blem na oryginalną część zamienną. ● Nie ładować uszkodzonych zestawów akumulatorów. Wymienić uszkodzone zestawy akumulatorów na zestawy akumu­latorów dopuszczone przez firmę KÄRCHER.
urządzeń z akumulatorem zamontowanym na stałe
kę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakie­tów akumulatorów. ● Urządzenie zawiera podzespoł
lektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bie-
e żącą.
Nie dotyczy
● Ładowar-
y
UWAGA ● Niebezpieczeństwo zwarcia. Nie prze-
chowywać pakietów akumulatorów razem z metalowy­mi przedmiotami. ● Ładowarkę należy stosować i przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach. ● To urządzenie zawiera akumulatory, których nie można wymienić.
mulatorów.
Nie dotyczy urządzeń z wymiennym zestawem aku-
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pier­wotne). ● Nie wrzucać pakietów akumulatorów do ognia ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kon­taktu z cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulato­rów. W razie kontaktu z cieczą natychmiast spłukać dane miejsce wodą, a w przypadku kontaktu cieczy z oczami dodatkowo zasięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo zra-
nienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy.
OSTROŻNIE ● Nie używać urządzenia, jeżeli
przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest niesz­czelne.
UWAGA ● Nie wprowadzać żadnych przedmiotów
do otworu wylotowego. ● Ściereczkę z mikrofibry nasą- czoną środkiem do czyszczenia okien należy wypróbo­wać w niewidocznym miejscu, zanim zostanie zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki połysk). ● Urządzenie przechowywać jedynie w pozycji pionowej. ● Urządzenie przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach. ●  Wyłączyć urządzenie po osiągnię­ciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróż- nić zbiornik brudnej wody.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso­wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku­mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń- stwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej szklanki.
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER.
Polski
41
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze-
**
**
**
+
**
_
+
_
+
niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo- nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
Ładowarkę stosować tylko w suchych pomieszczeniach.
Tylko w przypadku urządzeń z wyjmowanym aku­mulatorem
Nie wrzucać akumulatora do ognia
Nie wrzucać akumulatora do wody
Symbole w instrukcji obsługi
Czas ładowania wyładowanego akumulatora
Pojemność zbiornika brudnej wody
Podłączyć stację ładowania za pomocą kabla sieciowego do gniazdka sieciowego
Włożyć akumulator do stacji ła­dowania
Włożyć urządzenie do stacji ła­dowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumula­tor musi znajdować się w urzą- dzeniu.
Akumulator wymienny i urzą- dzenie należy włożyć jednocze­śnie do stacji ładowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumula­tor musi znajdować się w urzą- dzeniu. Najpierw akumulator zostaje całkowicie naładowany. Urządzenie jest gotowe do działania. Potem stacja ładowa­nia zaczyna ładowanie akumu­latorów wymiennych.
Napięcie znamionowe akumu­latora
42
Czas pracy przy w pełni nałado- wanym akumulatorze
Napięcie wyjściowe / prąd wyj­ściowy ładowarki
Symbole w zależności od ty­pu urządzenia
Po pełnym naładowaniu aku­mulatora diody LED świecą się przez następne 60 minut, a po­tem gasną
Wyposażenie opcjonalne
W zależności od wyposażenia składa się ze stacji ładowania i akumulatora
Polski
Moc znamionowa urządzenia
Zużycie energii
jemność akumulatora
Po
Stopień ochrony
Masa
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-2-1)
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa­kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso­riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró­cić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Zakres dostawy
Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują- cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro- dowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało­wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran­cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in-
pectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po­sesor.
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in-
strucţiunile grafice de utilizare ale aparatului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în consideraţie şi preve­derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele legiui­toare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen-
tru a evita pericolul de sufocare.
strucţiunile de utilizare originale. Res-
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări
corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis­pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu­ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Nu lă­saţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Copiii cu vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după ce au fost instruiţi în privin­ţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi- nere doar sub supraveghere. ● Copiii nu să se joace cu aparatul.
trebuie lăsaţi
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea
şi priza cu mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contacte-
le sau cablurile. ● Nu introduceţi niciodată obiecte con­ductoare, de ex. şurubelniţe sau obiecte similare, în bucşa de încărcare a aparatului. ● Nu expuneţi acumu­latorul la o radiaţie solară puternică, căldură sau foc.
● Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electrice, cum ar fi de ex. spaţiul in­terior al cuptoarelor.
AVERTIZARE ● Încărcaţi acumulatorul doar
cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător auto­rizat de KÄRCHER. ● Înlocuiţi imediat un încărcător de­teriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. ● Nu încărcaţi acumulatoare deteriorate. Înlocuiţi acumula­toarele deteriorate cu acumulatoare autorizate de KÄR-
Nu este valabil pentru aparatele cu acumulator integrat
CHER.
● Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea acumu- latoarelor aprobate. ● Aparatul conţine component
lectrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
e
ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuitare. Nu ţineţi acu-
mulatoarele împreună cu obiecte de metal. ● Utilizaţi şi depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate. ● Acest aparat conţine acumulatori care nu sunt înlocuibili.
este valabil pentru aparatele cu set de acumulatori înlocuibil
e
Nu
Funcţionare
PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi
baterii (celule primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în gunoiul menajer. ● Evitaţi contactul cu lichidul scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu
Româneşte
43
apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în
**
**
**
+
**
cazul contactului cu ochii.
AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu
orientaţi jetul de pulverizare spre ochi.
PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă
acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vizibile sau este neetanş.
ATEN ŢIE ● Nu introduceţi obiecte în orificiul de
evacuare a aerului. ● Testaţi husa din microfibră într-un loc care nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de cu­răţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lu­cioase). ● Depozitaţi aparatul doar în poziţie verticală.
● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate. ●  Opriţi apa- ratul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele, oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri­vind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului.
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele scurse dintr-un pahar răsturnat.
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res­ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili­zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului.
Simboluri
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Durata de încărcare a acumula­torului gol
Volum rezervor de apă uzată
Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat
Tensiune de ieşire/curent de ie­şire încărcător
Simboluri în funcţie de tipul aparatului
După încărcarea completă a acumulatorului, ledurile mai lu­minează timp de 60 de minute, după care se sting
Accesorii opţionale
În funcţie de echipare, constând din staţie de încărcare şi acu­mulator
Conectaţi staţia de încărcare la cablul de alimentare şi introdu­ceţi-l în priză
Introduceţi acumulatorul în sta­ţia de încărcare
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li­vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii usca­te.
Numai la aparatele cu acumulator detaşabil
Nu aruncaţi acumulatorul în foc
Nu aruncaţi acumulatorul în apă
44
Româneşte
Introduceţi aparatul în staţia de încărcare
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle în aparat în timpul încărcării.
Introduceţi acumulatorul de schimb şi aparatul simultan, în staţia de încărcare
caţie
Indi
Acumulatorul trebuie să se afle în aparat în timpul încărcării. Mai întâi, se încarcă complet acumulatorul. Aparatul este ga­ta de funcţionare. Apoi, staţia de încărcare începe încărcarea acumulatorului de schimb.
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
+
_
+
_
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tip de protecţie
Greutate
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor­tului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru­găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter­naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tieto bezpečnostné pokyny a origi-
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu­júceho majiteľa.
Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná­vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bez­pečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, preto­že hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
nálny návod na obsluhu. Riaďte sa
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo smrt
i.
k
UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do­zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez­pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti mini­málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte­dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do­zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod dozorom. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým
NEBEZPEČENSTVO ● Sieťovej zástrčky
a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
● Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr. skrutkovače alebo podob-
prúdom
Slovenčina
45
né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia. ● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu sl­nečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. ● Strie- kaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové prostriedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí.
VÝSTRAHA ● Zariadenie nabíjajte len pomo-
cou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou na­bíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím káblom bezodklad- ne nahraďte originálnym dielom. ● Nenabíjajte poško­dené súpravy akumulátorov. Poškodené súpravy akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré boli schválené spoločnosťou KÄRCHER.
stroje s pevne zabudovaným akumulátorom
žívajte len na nabíjanie schválených súprav akumulátorov. ● Zariadenie obsahuje elektrické kon- štrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou.
POZOR ● Nebezpečenstvo skratu. Súpravy akumu-
látorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi.
● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých priestoroch. ● V tomto prístroji sú akumulátory, ktoré nie sú vymeniteľné.
akumulátorov
Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpravou
Neplatí pre prí-
● Nabíjačku pou-
Obsluha
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo výbuchu. Nenabíjajte batérie (jednorazové).
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo do- mového odpadu. ● Zabráňte kontaktu s kvapalinou uni­kajúcou z poškodených akumulátorov. V prípa
ntaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri za-
ko siahnutí očí navyše vyhľadajte lekársku pomoc.
de
VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo vzniku pora-
není. Striekaný prúd nesmerujte do očí.
UPOZORNENIE ● Nepoužívajte zariade-
nie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne poškodené resp. netesné.
POZOR ● Do otvoru pre odvádzanie vzduchu neza-
vádzajte žiadne predmety. ● Pred použitím čističa okien na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv otestujte poťah z mikrovlákna na neviditeľnom mieste. ● Zariade- nie skladujte len vo vzpriamenej polohe. ● Zariadenie skladujte len v suchých priestoroch. ●  Ihneď po dosiah­nutí značky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite zariadenie. Následne vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu.
Používanie v súlade s účelom
Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Za­riadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čis- tenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria-
denie nie je vhodné na vysávanie väčších množ­stiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri prevrátení pohára na pitie.
Zariadenie používajte len v kombinácii s bežnými prostriedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny penový čistiaci prostriedok).
Zariadenie používajte len v kombinácii s príslušen­stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos- ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v ta­kýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
Symboly na prístroji
(V závislosti od typu prístroja)
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál­nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch.
Len pri zariadeniach s vyberateľným akumulátorom
Akumulátor nehádžte do ohňa
Akumulátor nehádžte do vody
Symboly v návode na obsluhu
Doba nabíjania pri vybitom aku­mulátore
Objem nádrže na znečistenú vodu
Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora
Výstupné napätie/výstupný prúd nabíjačky
Symboly v závislosti od typu prístroja
Po úplnom nabití akumulátora budú LED diódy 60 minút svietiť a následne zhasnú
Vol ite ľné príslušenstvo
V závislosti od vybavenia pozo­stáva z nabíjacej stanice a aku­mulátora
46
Slovenčina
**
**
**
+
**
_
+
Nabíjaciu stanicu spojte so sie­ťovým káblom, ktorý zasuňte do sieťovej zásuvky
Akumulátor umiestnite do nabí­jacej stanice
Prístroj umiestnite do nabíjacej stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania musí nachádzať v prístroji.
Náhradný akumulátor a prístroj súčasne umiestnite do nabíja­cej stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania musí nachádzať v prístroji. Naj­prv sa úplne nabije akumulátor v prístroji. Prístroj je pripravený na prevádzku. Následne začne nabíjacia stanica nabíjať ná­hradné akumulátory.
Menovité napätie akumulátora
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí­pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po­škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
Ochrana životného prostredia
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi­dované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred­pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť prepravovaný/odoslaný.
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Rozsah dodávky
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
Preprava
Záruka
Príslušenstvo a náhradné diely
Menovitý výkon prístroja
Spotreba energie
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
+
_
Kapacita akumulátora
Stupeň ochrany
Hmotnosť
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za slje­dećeg vlasnika.
Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez­goda koje je donio zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje od djece jer postoji opasnost od gušenja.
tajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skladu s nji-
u
Sigurnosne razine
OPASNOST
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
Hrvatski
47
OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Opće napomene
UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo­statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu­miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca treba- ju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. ● Djeca minimalne starosti od 8 godina smi­ju upravljati uređajem, ako su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca smiju obavljati čišćenje i održa­vanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne dirajte strujne utika-
če i utičnice vlažnim rukama. ● Nikada ne dodirujte kon- takte ili vodove. ● Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za punjenje ure­đaja. ● Nemojte izlagati punjivu bateriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspr­šeni mlaz izravno na radne komponente koje sadrže električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti peć- nice.
UPOZORENJE ● Uređaj punite samo s pri-
loženim originalnim punjačem ili punjačem koji je odo­brio KÄRCHER. ● Odmah zamijenite oštećeni punjač s kabelom za punjenje s originalnim dijelom. ● Ne punite oštećene baterijske pakete. Zamijenite oštećene bate­rijske pakete onim baterijskim paketima koje je odobrio KÄRCHER.
baterijom ● Uređaj nikad ne koristite samo za punjenje
dozvoljenih baterijskih paketa. ● Uređaj sadrži električ- ne dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte
baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima.
● Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostorima.
● Ovaj uređaj sadrži punjive baterije koje se ne mogu
zamijeniti.
može zamijeniti
Ne vrijedi za uređaje s fiksno ugrađenom punjivom
Ne vrijedi za uređaje s kompletom baterija koji se
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozije. Ne
puniti baterije (primarne stanice). ● Ne bacajte baterij­ske pakete u vatru ili u kućni otpad. ● Spriječite kontakt s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija. Kod kontakta odmah isperite tekućinu vodom, a u sluča- ju kontakta s očima naknadno konzultirajte liječnika.
UPOZORENJE ● Opasnost od ozljeđivanja.
Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
OPREZ ● Ne koristite uređaj ako je prethodno
pao,
ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Ne stavljajte predmete u ispušni otvor.
● Testirajte navlaku za brisanje od mikrovlakana na ne
tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na osjetljivim površinama (visokog sjaja). ● Uređaj držite
samo u uspravnom položaju. ● Uređaj čuvajte samo u suhim prostorijama. ●  Isključite uređaj, čim je oznaka MAX spremnika prljave vode postignuta i ispraznite spremnik prljave vode.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči- ca. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za upijanje većih količina tekućine s vodorav­nih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće.
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional­nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola, bez pjene za čišćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR­CHER.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi­zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima sam korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(prema tipu uređaja)
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog ori­ginalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Punjač koristite samo u suhim prostori­ma.
Samo kod uređaja s izmjenjivom punjivom bateri­jom
Ne bacajte punjivu bateriju u vatru
Ne bacajte punjivu bateriju u vodu
Simboli u uputama za rad
Vrijeme punjenja kod prazne punjive baterije
Zapremina spremnika prljave vode
Vrijeme rada s potpuno napu­njenom punjivom baterijom
48
Hrvatski
Izlazni napon / izlazna struja
**
**
**
+
**
_
+
_
+
punjača
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je baterija potpuno napunjena, LED svjetla svijetle 60 minuta nakon čega se gase
Kapacitet punjive baterije
Vrsta zaštite
Te ži n a
Dodatni pribor
Ovisno o opremi koja se sastoji od stacionarnog punjača i punji­ve baterije
Stacionarni punjač spojite na mrežni kabel i uključite u strujnu utičnicu
Punjivu bateriju stavite u stacio­narni punjač
Uređaj stavite u stacionarni pu­njač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom pu­njenja mora nalaziti u uređaju.
Zamjensku punjivu bateriju i uređaj istovremeno stavite u stacionarni punjač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom pu­njenja mora nalaziti u uređaju. Prvo se punjiva baterija u pot­punosti puni u uređaju. Uređaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjač počinje puni­ti zamjenske punjive baterije.
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
Potrošnja energije
Razina zvučnog tlaka (EN 60704-2-1)
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud­sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po­trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi­sima za međunarodni transport i smije biti prevezena / isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. (vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i originalno
tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.
Srpski
uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
49
Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti opasnost od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca koja imaju najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Deca smeju da obavljaju radove na čišćenju i korisničkom održavanju samo pod nadzorom. ● Deca ne smeju da se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Nikada nemojte dodirivati kontakte ili vodove. ● Nikada nemojte utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u utičnicu za punjenje uređaja. ● Nemojte izla akumulat
or snažnom sunčevom zračenju, toploti ili
vatri. ● Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr. unutrašnjost rerni.
UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo
pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. ● Oštećeni punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite originalnim delom. ● Nemojte puniti oštećena akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje je odobrila kompanija KÄRCHER .
fiksno ugrađenim akumulatorom ● Punjač koristite isključivo
za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja.
● Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti
uređaj pod mlazom vode.
gati
Ne važi za uređaje sa
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja.
Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati zajedno sa metalnim predmetima. ● Punjač koristite i skladištite samo u suvim prostorijama. ● Ovaj uređaj sadrži
50
akumulatore koji ne mogu da se zamene. Ne važi za
uređaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozija.
Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili kućni otpad. ● Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
UPOZORENJE ● Opasnost od povreda.
N
emojte usmeravati mlaz prema očima.
OPREZ ● Nemojte koristiti uređaj ako je
prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije hermetičan.
PAŽNJA ● Nemojte stavljati nikakve predmete u
ven
tilacioni otvor. ● Testirajte navlaku od mikrovlakna
na mestu koje nije vidljivo pre nego što primenite sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj) površinama. ● Uređaj skladištite samo kada stoji uspravno. ● Uređaj skladištite samo u suvim prostorijama. ●  Isključite uređaj čim se dosegne oznaka MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čćenje vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje prašine.
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa horizontalnih površina, npr. prevrnuta čaša.
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus,
penom).
čćenje
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.
Punjač koristiti samo u suvim prostorijama.
Srpski
ne
Samo kod uređaja s akumulatorom koji može da se
**
**
**
+
**
_
+
skida
Akumulator ne bacati u vatru
Akumulator ne bacati u vodu
Simboli u uputstvu za rad
Vreme punjenja kod praznog akumulatora
Postaviti zamenski akumulator i uređaj istovremeno u stacionarni punjač
Napomena
Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u uređaju. Prvo se akumulator u uređaju puni u potpunosti. Uređaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjač počinje da puni zamenske akumulatore.
Nominalni napon akumulatora
Zapremina rezervoara za prljavu vodu
Vreme rada kod punog akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja punjača
Simboli u zavisnosti od tipa uređaja
Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase
Opcioni pribor
U zavisnosti od opremljenosti sastoji se od stacionarnog punjača i akumulatora
Stacionarni punjač povezati pomoću mrežnog kabla i utaknuti u strujnu utičnicu
Postaviti akumulator u stacionarni punjač
Postaviti uređaj u stacionarni punjač
Napomena
Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u uređaju.
Nominalna snaga uređaja
Potrošnja energije
+
_
Kapacitet akumulatora
Vrsta zaštite
Te ži n a
Nivo zvučnog pritiska (EN 60704-2-1)
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Srpski
51
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ šalje.
Garancija
Transport
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. (Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда прочетете тези указания за
ръководство за експлоатация. Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик.
●Преди въвеждане в експлоатация обърнете внимание на графичното ръководство за експлоатация на Вашия уред, както и на тези указания за безопасност.
●Освен указанията в ръ експлоатация, трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки.
●Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца поради опасност от задушаване.
безопасност и оригиналното
ководството за
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени възможности, или които нямат опит и познания, могат да използват уреда само под правилен надзор или ако са били инструктирани от отговарящо за тяхната безопасност лице относно безопасната употреба на уреда и ако са разбрали произтичащите от употребата на уреда опасности. ● Децата тря
бва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че не си играят с уреда. ● Уредът може да се използва от деца на минимална възраст над 8 години, ако са получили инструкции за използването на уреда от отговорно за тяхната безопасност лице или ако се намират под правилен надзор, и ако разбират произтичащите от употребата на уреда
асности. ● Децата могат да извършват
оп почистване и експлоатационна поддръжка само под надзор. ● Децата не бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепсел и контакта.
● Никога не докосвайте контактите или проводниците. ● Никога не поставяйте проводими предмети, напр. отвертка или подобни, в гнездото за зареждане на уреда. ● Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина, топлина, както и на огън. ● Не насочвайте ст към оборудване, което съдържа електрически компоненти, напр. вътрешността на фурни.
руята на разпръскване директно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Зареждайте
уреда само с приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство. ● Незабавно подменяйте с оригинална част повредено зарядно устройство заедно с кабела му за зареждане. ● Не зареждайте повредени акумулаторни батерии. Подменяйте повредените акумулаторни батерии с одобрени от KÄRCHER акумулаторни батерии.
уреди с постоянно монтирана акумулаторна батерия
● Използвайте зарядното устройство само за зареждане на одобрени акумулаторни пакети.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не почиствайте уреда под течаща вода.
Не важи за
ВНИМАНИЕ ● Опасност от късо съединение.
Не съхранявайте акумулаторния пакет заедно с метални предмети. ● Използвайте и съхранявайте зарядното устройство само в сухи помещения. ● Този уред съдържа акумулаторни батерии, които не са подменяеми.
подменяема акумулаторна батерия
Не важи за уреди с
Обслужване
ОПАСНОСТ ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте батерии (първични клетки). ● Не хвърляйте акумулаторните батерии в огън или заедно с битовите отпадъци. ● Избягвайте контакт с изтичаща течност от повредени акумулаторни батерии. При допир незабавно отмийте течността с вода и се консултирайте допълнително с лекар в случай на контакт с очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасност от
нараняване. Не насочвайте струята за разпръскване към очите.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте
уреда, ако той преди това е падал, има видими повреди или тече.
ВНИМАНИЕ ● Не вкарвайте предмети в
отвора за отработен въздух. ● Тествайте микрофибърната кърпа за забърсване на незабележимо място, преди да използвате уреда за почистване на прозорци върху чувствителни
52
Български
(силно лъскави) повърхности. ● Съхранявайте
**
**
**
+
**
уреда само в изправено положение.
● Съхранявайте уреда само в сухи помещения. ● 
Изключвайте уреда, когато бъде достигната маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете резервоара за мръсна вода
.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство. Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии уред е предназначен за почистване на навлажнени гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
●Никога не използвайте уреда за изсмукване на прах.
●Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не е подходящ за изсмукване на по-големи
личества течност от хоризонтални
ко повърхности, напр. обърната чаша с напитка.
●Използвайте уреда само заедно с обичайни почистващи средства за прозорци (без спирт, без пенести почистващи препарати).
●Използвайте уреда само с одобрени от KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита за употреба не по предназначение. За произтеклите от
ти производителят не носи отговорност,
това ще рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
Символи върху уреда
(според типа уред)
Продължителност на работа при пълно зареждане на акумулаторната батерия
Изходящо напрежение/ изходящ ток на зарядно устройство
Символи според типа уред
След пълното зареждане на акумулаторната батерия, светодиодите светят за 60 минути и след това изгасват
Опционални аксесоари
Според оборудването, състоящо се от станция за зареждане и акумулаторна батерия
Свържете станцията за зареждане с мрежовия захранващ ка в мрежовия контакт
Поставете акумулаторната батерия в станцията за зареждане
бел и поставете
Зареждайте акумулаторната батерия само с приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство само в сухи помещения.
Само за уреди със сваляща се акумулаторна батерия
Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън
Не хвърляйте акумулаторната батерия във вода
Символи в ръководството за
експлоатация
Време за зареждане при празна акумулаторна батерия
Обем на резервоара за мръсна вода
Български
Поставете уреда в станцията за зареждане
Указание
При зареждането акумулаторната батерия трябва да се намира в уреда.
Поставете едновременно сменяемата акумулаторна батерия и уреда в станцията за зареждане
Указание
При зареждането акумулаторната батерия трябва да се намира в уреда.
уреда се за
В първо акумулаторната батерия. Уредът е готов за експлоатация. След това станцията за зареждане стартира зареждането на сменяемата акумулаторна батерия.
режда напълно
53
Номинално напрежение на акумулираща батерия
Номинална мощност на уреда
+
_
+
_
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна батерия
Тип защита
Тегл о
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете съдържането за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за ок правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
олната среда. За
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно съответните разпоредби за международно транспортиране и може да бъде транспортирана/ изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
54
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist luge­ge need ohutusjuhised ja originaalkasu-
Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist järgige oma sead g
raafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu­misoht.
tusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada varakahjusid.
Üldised juhised
HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor­rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu­tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest. ● Teostage laste üle järelevalvet kindlusta­maks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vä­hemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasutami­se osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult jä­relvalve all. ● Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kunagi puudutage kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke elektrit juh­tivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, sead­me laadimispuksi. ● Ärge asetage akut tugeva
Eesti
me
päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suuna-
**
**
ke pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töö­vahenditele, nt ahjude siseruumi.
HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole-
va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. ● Asendage kahjustatud laadija koos laadi­miskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadi­ge kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkide-
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga seadmetele ● Kasuta-
ga. ge laadijat ainult heakskiidetud akupakkide laadimiseks. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage seadet voolava vee all.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Ärge hoidke aku-
pakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja hoidke laadijat ainult kuivades ruumides. ● Antud seade sisal­dab akusid, mis ei ole vahetatavad.
akupakiga seadmetele
Ei kehti vahetatava
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid
(prima
arelemente). ● Ärge visake akupakke tulle ega
olmeprügi hulka. ● Vältige kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral lo­putage vedelik kohe veega maha ja silmadega kokku­puute korral konsulteerige lisaks arstiga.
HOIATUS ● Vigastusoht. Ärge suunake piser-
dusjuga silmadele.
ETTEVAATUS ● Ärge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib.
TÄHELEPANU ● Ärge sisestage heitõhu avasse
esemeid. ● Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenäh­tavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahendit tundlikel (kõrgläikega) pealispindadel. ● Hoidke seadet ainult püstises asendis. ● Hoidke seadet ainult kuivades ruumides. ●  Lülitage seade välja kohe, kui musta vee paagi MAX-märgistus on saavutatud ning tühjendage musta vee paak.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi­tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade na­gu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks. Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku­nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt pindadelt.
Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapu­hastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud tarvikute ja varuosadega.
Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbe­liseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
(Olenevalt seadme tüübist)
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi­des
Ainult eemaldatava akuga seadmete puhul
Ärge visake akut tulle
Ärge visake akut vette
Sümbolid kasutusjuhendis
Laadimisaeg tühja aku korral
Mustaveepaagi maht
Tööaeg täis aku korral
Laadija väljundpinge / väljund­vool
Sümbolid olenevalt seadme tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põ­levad LED-id 60 minutit ja kus­tuvad siis
Valikulised tarvikud
Olenevalt varustusest koosneb laadimisjaamast ja akust
Ühendage laadimisjaam võrgu­kaabliga ja pistke võrgupistikus­se
Pange aku laadimisjaama
Eesti
55
Pange seade laadimisjaama
**
+
**
_
+
Märkus
Laadimisel peab aku olema seadmes.
Pange vahetusaku ja seade sa­maaegselt laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema seadmes. Kõigepealt laetakse aku seadmes täielikult täis. Seade on käitusvalmis. Seejä­rel hakkab laadimisjaam vahe­tusakusid laadima.
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Energiakulu
+
_
Aku mahutavus
Kaitseklass
Kaal
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak­kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu­olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
56
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe­list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šīs drošības norādes un oriģinālo lieto-
tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā Jū rīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošī-
ie bas norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr- šanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā
vietā,
šanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar
pastāv nosmakšanas bīstamība.
Riska pakāpes
STAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas tr
aumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
viegl
us ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
eriālos zaudējumus.
mat
Vispārīgas norādes
BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensori nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro­šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie­tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● rni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamī
Latviešu
skām un garīgām spējām vai perso-
su
bas
sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni.
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ● Nekad nepieskarieties kontaktdak-
šai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Nekad nepie­skarieties vadiem vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet lādētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus, piemēram, skrūvgriežus vai tml. ● Nepakļaujiet akumu­latoru spēcīgiem saules stariem, karstumam un u liesmām. ● S elementiem, kuri var saturēt elektriskas detaļas, piem., krāsns iekšpuse.
midzināšanas strūklu nevērsiet tieši uz
guns
BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ierīci tikai ar kom-
plektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER ap­stiprinātu lādētāju. ● Nekavējoties nomainiet lādētāju ar bojātu lādēšanas kabeli pret oriģinālu detaļu. ● Nelādē- jiet bojātus akumulatoru blokus. Nomainiet bojātus aku­mulatoru blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem akumulatoru blokiem.
vētu akumulatoru ● Izmantojiet lādētāju tikai apstiprinātu
akumulatoru bloku uzlādēšanai. ● Ierīce satur elektris­kas detaļas - netīriet to zem tekoša ūdens.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīstamība. Neglabāt
akumulat
orus kopā ar metāla priekšmetiem. ● Lietojiet
un glabājiet lādētāju tikai sausās telpās. ● Šī ierīce ir ap­rīkota ar akumulatoriem, kurus nav iespējams nomainīt.
Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru paku
Neattiecas uz iekārtām ar fiksēti iebū-
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Nelādēt bate-
rijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet akumulatoru blokus ugunī vai sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem akumulatoriem. Pēc saskares nekavējoties noskalojiet šķidrumu ar ūde­ni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties ar ārstu.
BRĪDINĀJUMS ● Savainošanās risks. Ne-
vērsiet smidzināšanas strūklu acīs.
UZMANĪBU ● Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms
tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermētiska.
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa izplūdes spraugā
priekšmetus. ● Pirms lietošanas uz jutīgām (glancētām) virsmām testējiet mikrošķiedras uzliku kādā neredzamā vietā. ● Uzglabājiet ierīci tikai novietotu stāvus. ● Uzgla- bājiet ierīci tikai sausās telpās. ●  Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sasniegts netīrā ūdens tvertnes MAX marķējums, un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izmantojiet šo ierīci vienīgi sadzīves vajadzībām. Šī ar akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai. Ievērojiet drošības norādījumus.
Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena glāzes.
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja­miem logu tīrīša šiem tīrītājiem).
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie­derumiem un rezerves daļām.
nas līdzekļiem (nevis spirtu, putojo-
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no­teikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Simboli
Simboli uz ierīces
(Atkarībā no ierīces tipa)
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļau- to oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādē- tāju.
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Tikai ierīcēm ar izņemamu akumulatoru
Nemetiet akumulatoru ugunī
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Nemetiet akumulatoru ūdenī
Tukša akumulatora uzlādes il­gums
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Darbības laiks ar pilnībā uzlā- dētu akumulatoru
Lādētāja izejas spriegums/iz­ejas strāva
Simboli atkarībā no ierīces ti­pa
Pēc tam, kad akumulators ir pil­nībā uzlādējies, gaismas dio­des vēl 60 minūte nodziest
Papildaprīkojuma piederumi
Atkarībā no aprīkojuma – uzlā- des vienība un akumulators
s spīd un tad
Latviešu
57
**
**
**
+
**
_
+
58
Savienojiet uzlādes vienību ar tīkla kabeli un pievienojiet kon­taktligzdai
Ievietojiet akumulatoru uzlādes vienībā
Ievietojiet ierīci uzlādes vienībā
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram jā- atrodas ierīcē.
Nomaināmo akumulatoru un ie­rīci uzlādes vienībā ievietojiet reizē
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram jā- atrodas ierīcē. Vispirms akumu­lators ierīcē tiek pilnībā uzlādēts. Ierīce ir darbgatavībā.
am uzlādes vienība sāk
Pēc t nomaināmo akumulatoru uzlā- di.
Akumulatora nominālais sprie­gums
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede­rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.
bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap­draudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REAC
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no­teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst transportēt / nosūtīt.
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā- kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Piegādes komplekts
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at­kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat-
H)
Transportēšana
Garantija
Piederumi un rezerves daļas
Ierīces nominālā jauda
Enerģijas patēriņš
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus
+
_
Akumulatora kapacitāte
Aizsardzības veids
Svars
Skaņas spiediena līmenis (EN 60704-2-1)
kitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtu­mėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian­čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems nekiltų pavojus uždusti
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
Lietuviškai
ir originalią naudojimo instrukciją. Laiky-
.
Rizikos lygiai
ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji-
mus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Bendrosios nuorodos
ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme­nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau­doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Prižiū- rėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu.
● Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį
buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo
jeigu asmens ir yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta nau­dojant galinčius kilti pavojus. ● vaikams valyti ir atlikti techninės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Vaikams ne­turi būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
,
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelieskite tinklo kištuko
arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. ● Niekada nelieskite kontaktų arba laidų. ● Niekada į įrenginio įkro- viklio lizdą nekiškite elektrai laidžių daiktų, tokių kaip at­suktuvai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. ● Nenukreipkit s
kysčio srovės tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių
pavyzd
žiui, krosnių vidų.
e
ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį leidžiama tik
kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkro- vikliu. ● Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsda­mi pakeiskite nauju. ● Neįkraukite pažeistų baterijų. Pakeiskite pažeistas baterijas KÄRCHER patvirtintomis baterijomis.
tos stacionariai ● Įkroviklį naudokite tik aprobuotoms bate-
rijoms įkrauti. ● Įrenginyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekančio vandens srove.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikyki-
te baterijų kartu su metaliniais daiktais. ● Įkroviklį nau­dokite ir laikykite tik sausose patalpose. ● Šiame prietaise yra akumuliatorių, kurie yra nekeičiami.
koma prietaisams su keičiamomis baterijomis.
Netaikoma prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtin-
Netai-
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavojus. Nekraukite
baterijų (pirminių elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susi­lietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o pate­kus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų rizika. Nenukreipki-
te skysčio srovės į akis.
ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis
prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas arba nesandarus.
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą nekiškite jokių daiktų.
● Išbandykite mikropluošto šluostę nepastebimoje vie-
toje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvil­gių) paviršių. ● Įrenginį laikykite pastatę vertikaliai.
● Įrenginį sandėliuokite tik sausose patalpose. ●  Įrengi-
Lietuviškai
nį nedelsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje bus pa­siekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina­mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir­šiams valyti, pavyzdžiui, langams, veidrodžiams ar plytelėms. Paisykite saugos reikalavimų.
Niekada nenaudokite įrenginio dulkėms siurbti.
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės.
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi­kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
●Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie- dais ir atsarginėmis dalimis.
Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė tenka naudotojui.
Simboliai
Simboliai ant įrenginio
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu ar- ba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
,
Tik įrenginiuose su išimama baterija
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
Nemeskite baterijos į liepsną
Nemeskite baterijos į vandenį
Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovimo laikas
Nešvaraus vandens bako talpa
Darbo trukmė su visiškai įkrauta baterija
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
59
**
**
**
+
**
_
+
60
Simboliai atsižvelgiant į įren- ginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkrau- nama, šviesos diodai šviečia dar 60 minučių ir tada užgęsta
Pasirenkami priedai
Priklausomai nuo komplektaci­jos, sudaro įkrovimo stotelė ir baterija
Prijunkite maitinimo kabelį prie įkrovimo stotelės ir įkiškite į tin­klo lizdą
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa­kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de­talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Svoris
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Komplektacija
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­Įstatykite bateriją į įkrovimo sto­telę
Įstatykite įrenginį į įkrovimo sto­telę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įren­ginyje.
Įstatykite keičiamą bateriją ir
ginį kartu į įkrovimo stotelę
įren
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įren­ginyje. Pirmiausia iki galo įkrau- nama baterija įrenginyje. Įrenginys paruoštas naudoji­mui. Po to įkrovimo stotelė pra­deda įkrauti keičiamas baterijas.
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti ar­ba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli­entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti­nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Вказівки з техніки безпеки
Energijos sunaudojimas
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
+
_
Baterijos talpa
Saugiklio rūšis
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для наступного власника.
● Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу на графічні зображення в інструкції з експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки безпеки.
азом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
●Р слід враховувати загальні законодавчі
Українська
Перед першим використанням пристрою слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та
положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків.
● Пакувальну плівку зберігати у недоступному для дітей місці, існує небезпека удушення
!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
Загальні вказівки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особи, що не мають необхідного досвіду і знань, можуть використовувати пристрій тільки під належним наглядом або якщо вони пройшли інструктаж компетентної особи щодо безпечного використання обладнання й усвідомлюють можливі ризики. ● Стежити за тим, щоб діти не грали з пристроєм. ● Діт дозволено користуватись пристроєм, якщо вони проінструктовані особою, яка відповідає за їхню безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а також усвідомлюють потенційні ризики. ● Дітям дозволено проводити очищення та обслуговування пристрою тільки під наглядом. ● Не дозволяти дітям грати з пристроєм.
Небезпека ураження струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
● Заборонено торкатися контактів чи дротів.
● Заборонено вставляти струмопровідні
предмети, такі як викрутки тощо, до зарядного гнізда пристрою. ● Не піддавати акумулятор сильному сонячному випромінюванню, нагріванню та вогню. ● Не направляти струмінь прямо на обладнання, що містить електричні компоненти
априклад, на внут
н
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Заряджати
пристрій тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER. ● Пошкоджений зарядний пристрій разом із зарядним кабелем необхідно відразу ж замінити оригінальною деталлю. ● Не заряджати пошкоджені акумуляторні блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти акумуляторними блоками, дозволеними компанією
KÄRCHER.
акумулятором ● Використовувати зарядний
пристрій лише для заряджання дозволених акумуляторних блоків. ● Пристрій має електричні
Не стосується пристроїв із вбудованим
ям старше 8 років
рішні поверхні печей.
компоненти, тому його не можна мити під проточною водою.
УВАГА ● Небезпека короткого замикання. Не
зберігати акумуляторні блоки разом з металевими предметами. ● Використовувати і зберігати зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.
● Цей пристрій містить акумулятори, які не є замінними.
акумулятором
Не стосується пристроїв із замінним
Керування
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека вибуху. Не
заряджати батареї (первинні гальванічні елементи). ● Не кидати акумуляторні блоки у вогонь і не викидати у побутове сміття.
● Уникати контакту з рідиною, що виступила з пошкоджених акумуляторів. У разі контакту негайно промити рідину водою, а у разі потрапляння в очі додатково проконсультуватися з лікарем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Небезпека
травмування. Не спрямовувати струмінь в очі.
ОБЕРЕЖНО ● Не використовувати
пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки пошкодження або негерметичності.
УВАГА ● Не вставляти предмети у
вентиляційний отвір. ● Перед використанням склоочисника на чуттєвих (сяючих) поверхнях слід перевірити моп з мікрофібри у непомітному місці.
● Зберігати пристрій тільки у вертикальному положенні. ● Зберігати пристрій лише в сухих приміщеннях. ●  Щойно буде досягнуто позначку MAX у резервуарі для брудної води, слід вимкнути пристрій і сп
орожнити резервуар для брудної води.
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування у домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій призначений для очищення вологих гладких поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
●Не використовувати пристрій для збирання пилу.
●За допомогою пристрою можна збирати максимум 25 мл. Пристрій не призначений для збирання великої кількості рідини з горизонтальних п перекинутої склянки.
●Використовувати пристрій тільки разом зі звичайними мийними засобами для вікон (не
,
використовувати мийні засоби на спиртовій основі й пінливі мийні засоби).
● Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям та запасними частинами, що допущені до використання компанією KÄRCHER.
Будь-яке інше застосування вважається застосуванням не за призначенням. Виробник не несе відпові застосуванням не за призначенням, ризик за таке застосування несе лише користувач.
оверхонь, наприклад, води з
дальності за збитки, завдані
Українська
61
Символи
**
**
**
+
**
_
+
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Вставити акумулятор у зарядну станцію
Заряджати акумулятор тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER.
Використовувати зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.
Тільки для пристроїв зі знімним акумулятором
Не кидати акумулятор у вогонь
Не кидати акумулятор у воду
Символи в інструкції з експлуатації
Час заряджання розрядженого акумулятора
Об'єм бака для брудної води
Час роботи у разі повної зарядки акумулятора
Вихідна напруга/ви струм зарядного пристрою
хідний
Вставити пристрій у зарядну станцію
Вказівка
Під час заряджання акумулятор повинен знаходитись у пристрої.
Змінний акумулятор і пристрій одночасно вставляти у зарядну станцію.
Вказівка
Під час заряджання акумулятор повинен знаходитись у пристрої. Спочатку здійснюється повне заряджання акумулятора у пристрої. Пристрій готовий до роботи. Потім зарядна станція починає заряджати змінний акум
Номінальна напруга акумулятора
Номінальна потужність пристрою
Енергоспоживання
+
Ємність акумулятора
улятор.
62
Символи залежно від типу пристрою
Після повного заряджання акумулятора світлодіоди світяться протягом 60 хвилин, а потім згасають.
Додаткове приладдя
В залежності від устаткування складається з зарядної станції та акумулятора.
Приєднати до зарядної станції мережевий кабель і вставити у розетку
Українська
_
Ступінь захисту
Маса
Рівень звукового тиску
(EN 60704-2-1)
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка продала пристрій.
Охорона довкілля
Комплект поставки
Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я лю ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.com/REACH
дини та довкілля. Однак
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з міжнародних перевезень та може бути транспортований/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до т продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті)
орговельної організації, що продала
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы рет пайдалану алдында, осы қауіпсіздік техникасы
түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз. Көрсетілген нұсқауларды орындаңыз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.
●Бұйымды іске қосу алдында бұйымның
графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты қарап шығыңыз.
бойынша нұсқауларын жəне
Қазақша
● Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек.
● Қаптауыш қағазды балалардан алшақ ұстаңыз, себебі тұншығып қалу қаупі бар
.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған жағдайда ғана пайдалана алады. ● Балаларды бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз. ● 8 жастан үлкен балалар ол қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның тарапынан құрылғыны пайдалануға машықтанған немесе қадағаланған жəне құрылғыны пайдаланудан туындайтын қауіптерді түсінген жағдайда ғана құрылғыны пайдалана алады. ● Балалар тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек біреудің бақылауында орындай алады. ●  Балалардың құрылғымен ойнауына рұқсат етпеңіз.
ардың
Ток соғу қаупі
ҚАУІП ● Ешқашан қуат ашасы мен электр
розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз.
● Ешқашан контактілер мен сымдарға қол
тигізбеңіз. ● Бұйымның зарядтау ұясына ешқашан ток өткізгіш заттарды, мысалы, гайка бұрауыш жəне т.с.с. бұйымдарды салмаңыз.
● Аккумуляторға қатты күн сəулесі, жылу немесе
өрттің əсерін тигізбеңіз. ● Ағынды пештің іші сияқты электрлік құрамдас бө қамтитын жабдыққа тікелей бағыттамаңыз.
ЕСКЕРТУ ● Бұйымды тек жеткізілім
жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтаңыз.
● Зақым тиген зарядтағыш құрылғыны зарядтау
кабелімен бірге түпнұсқа қосалқы бөлшекпен дереу алмастырыңыз. ● Зақымдалған аккумуляторларды зарядтауға болмайды
қымдалған аккумуляторларды KÄRCHER
За компаниясы рұқсат еткен аккумуляторлармен алмастырыңыз.
құрылғыларға қатысты емес. ● Зарядтағыш
құрылғыны тек рұқсат етілген аккумуляторларды
Аккумулятор кірістірілген
лшектерді
.
63
зарядтау үшін қолданыңыз. ● Бұйым ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды су астында тазалауға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу
қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды. ● Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз. ● Бұл құрылғыда алмастырылмайтын батареялар бар.
Ауыстырылатын аккумулятор жинағы бар құрылғыларға қолданылмайды
Қолдану
ҚАУІП ● Жарылыс қаупі. Батареяларды
(қуат беру элементі) зарядтауға болмайды.
● Аккумуляторларды отқа немесе үй қоқысына тастамаңыз. ● Ақаулы аккумулятордан аққан сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз. Сұйықтық тиген жағдайда бірден сумен шайып қойыңыз да көзге ти
ген жағдайда дəрігерге де қаралыңыз.
,
ЕСКЕРТУ ● Жарақат алу қаупі. Ағынды
көзге бағыттауға болмайды.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Алдында құлап түскен,
зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар бұйымды қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Желдету
саңылауына ешқандай бөгде заттарды салуға болмайды. ● Терезе тазалағышты сезімтал (жылтыр) беттерге қолданудан бұрын микроталшықты ысқышты көрінбейтін жерде сынап көріңіз. ● Бұйымды тек тік қойылған күйде сақтау керек. ● Бұйымды тек құрғақ бөлмелерде сақтаңыз. ●  Лас суға арналған ыдыстағы МАХ белгісіне жеткен кезде, құрылғыны өшіріп, ыдысты босатыңыз.
Бұйымды мақсатына сəйкес
қолдану
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз. Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды орындаңыз.
●Бұйымды ешқашан шаңды сору үшін қолданбаңыз.
●Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Бұйым құлап түскен стақан сияқты көлденең беттерден сұйықтықтардың үлкен мөлшерін сору үшін жарамайды.
●Бұйымды тек қана кəдімгі т құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып табылмайтын).
●Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы бөлшектермен қолданыңыз.
Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы ғана тəуекелді өз мойнына алады.
ерезе жуғыш
Белгілер
Құрылғыдағы белгілер
(Құрылғы түріне байланысты)
Аккумулятор жинағын қоса берілетін түпнұсқалы зарядтау құрылғысымен немесе KÄRCHER компаниясы бекіткен зарядтау құрылғысымен ғана зарядтауға рұқсат етіледі.
Зарядтау құрылғысын тек құрғақ жерлерде қолдану керек.
Тек алмалы-салмалы аккумуляторы бар бұйымдарға арналған
Аккумуляторды отқа тастауға болмайды
Аккумуляторды суға тастауға болмайды
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
белгілер
Заряды таусылған аккумуляторды зарядтау уақыты
Кір су багының көлемі
Аккумулятор заряды толық болғандағы жұмыс уақыты
Зарядтау құрылғысының шығыс кернеуі/шығыс ток күші
Құрылғы түрі белгілер
Аккумулятор толығымен зарядталғаннан кейін жарықдиодтары 60 минут жанып тұрады да, сонан соң өшеді
Қосымша керек-жарақтар
Жабдықталуына байланысты зарядтау станциясы мен аккумулятордан тұрады
не тəн
64
Қазақша
Зарядтау станциясын қуат
**
**
**
+
**
_
+
Өнім жасалған күн деректер тақташасында шифрланған күйде көрсетілген. Əрбір санның мағынасы мынадай:
Мысалы: XX4125015
4)Өнім жасалған күн (апта күні 12 Дайындалған апта 15 Жасалған жыл
Бұл мысалда коды бар құрылғы, XX4125015 2015 жылдың 12 аптасындағы бейсенбі күні жасалған.
кабелі арқылы желілік розеткаға жалғаңыз
Дыбыс қысымының деңгейі
(EN 60704-2-1)
Жеткізілім жинағы
Аккумуляторды зарядтау станциясына салыңыз
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек­жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
Құрылғыны зарядтау станциясына салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу барысында құрылғы ішінде орналасуы керек.
Қосалқы аккумулятор мен құрылғыны бір уақытта зарядтау станциясына салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу
арысында құрылғы ішінде
б орналасуы керек. Алдымен құрылғыдағы аккумулятор толығымен зарядталады. Құрылғы жұмыс істеуге дайын болады. Содан кейін зарядтау станциясы қосалқы аккумуляторды зарядтай бастайды.
Аккумулятордың номиналдық кернеуі
Құрылғының номиналдық қуаты
+
Энергия тұтыну
болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы т белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/REACH
аңбамен
Тасымалдау
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/ поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. (Мекенжайы артқы жағында берілген)
_
Аккумулятор сыйымдылығы
Қорғаныс класы
Салмағы
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады.
Қазақша
65
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalar
Qurilmadan ilk marta foydalanishdan avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu
asl qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ularga ko‘ra harakat qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo‘ying.
Foydalanishga kiritishdan avval qurilmadan foydalanish bo‘yicha grafik qo‘llanma va xa
Foydalanish bo‘yicha qo‘llanmadagi ko‘rsatmalar bilan bir qatorda texnik xavfsizligi bo‘yicha hamda qonunchilikda o‘rnatilgan baxtsiz hodisalarnin oldin qilish lozim.
Qadoqlash plyonkasini bolalardan uzoqda saqlang, chunki u bo‘g‘ilish xavfini tug‘dirishi mumkin.
ko‘rsatmalarni va foydalanish bo‘yicha
vfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalarga amal qiling.
i olish bo‘yicha umumiy qoidalarga ham amal
texnika
g
Xavf darajalari
XAVFLI
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
OGOHLANTIRISH
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
EHTIYOT BO'LING
● Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
● Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
OGOHLANTIRISH ● Jismoniy, sezish yoki
aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalarning uskuna bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni nazorat qiling. ● 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qo‘llash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan yoki ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lgan va ular foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalar tozalash va ta’mirlash ishlarini faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.
● Bolalarga qurilma bilan o‘ynashga ruxsat bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr
simlar va rozetkani ushlamang. ● Biror ulangan joy yoki simlarga aslo qo‘l tekkizmang. ● Hech qachon otvertka yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni uskunaning quvvatlanuvchi yeriga tiqmang. ● Akkumulyatorni aslo kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga qo‘ymang. ● Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan,
66
O ʻ zbek tili
jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan bevosita purkamang.
OGOHLANTIRISH ● Uskunani o‘zi bilan
kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan foydalaning. ● Buzilgan quvvatlash moslamasi va kabelini darhol originaliga almashtiring. ● Buzilgan akkumulyatorni quvvatlamang. Buzilgan akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlanuvchi akkumulyatorga almashtiring.
ichiga o’rnatilgan qurilmalarga tegishli emas
moslamasidan faqat ma’qullangan quvvatlanuvchi akkumulyatorni quvvatlashda foydalaning. ● Uskuna elektr ehtiyot qismlardan tashkil topgan, uni oqayotgan suv bilan tozalamang.
DIQQAT ● Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni
metall buyumlar bilan birga qo‘ymang. ● Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va saqlang. ● Bu qurilmadagi batareykani almashtirib bo‘lmaydi.
qurilmalarga kirmaydi
Bu qurilma batareykasi almashtiriladigan
Batareyasi
● Quvvatlash
Xizmat ko‘rsatish
XAVFLI ● Portlash xavfi. (Galvanik elementli)
Batareyalarni quvvatlamang. ● Akkumulyatorlarni olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang.
● Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan bo‘lsa, shifokoringizdan maslahat oling.
OGOHLANTIRISH ● Shikastlanish xavfi.
Suyuqlikni uskunadan ko‘zga purkamang.
EHTIYOT BO'LING ● Agar uskuna avval
yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada shikastlangan yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan foydalanmang.
DIQQAT ● Uskunaning ishlangan gazlar chiqadigan
teshigiga biror narsa tiqmang. ● Deraza tozalagichni ta’sirchan (nozik shishali) yuzalarda ishlatishdan oldin, mikrotolali gubkani tozalanayotgan joyning ko'z tushmaydigan qismida sinab ko‘ring. ● Uskunani verikal holatda saqlang. ● Jihozni faqat quruq xonalarda saqlang. ●  Iflos suv sig‘imidagi MAX belgisiga yetilishi bilan qurilmani o‘chiring va sig‘imni bo‘shating.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
foydalanish
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning. Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling.
Uskunani hech qachon changyutgich sifatida foydalanmang.
Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Bu uskuna yotiq yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan, yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish uchun mo‘ljallanmagan.
Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibi spir
ti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga
qo‘llang.
Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning.
Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi. Ishlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun foydalanuvchining o‘zi javobgardir.
da
(Uskuna turiga ko‘ra)
**
**
**
+
**
_
+
Belgilar
Uskunadagi belgilar
Akkumulyatorni quvvatlash stansiyasiga qo‘ying
Akkumulyatorni faqat unga qo‘shib beriladigan, KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi yordamida quvvatlash zarur.
Quvvatlash moslamasidan faqat quruq binolarda foydalaning.
Faqatgina olinadigan akkumulyatorli qurilmalar uchun
Akkumulyatorni olovga tashlamang
Akkumulyatorni suvga tashlamang
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
belgilar
Quvvati tugagan akkumulyatorni quvvatlash vaqti
Chiqindi suv idishi sig‘imi
To‘liq quvvatlangandagi ishlash vaqti
Quvvatlash moslamasidagi chiquvchi kuchlanish/chiquvchi tok
Uskuna turiga ko‘ra belgilar
Akkumulyator to‘liq quvvat olib bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin o‘chadi
Uskunani quvvatlash stansiyasiga qo‘ying
Ko'rsatma
Quvvatlanish jarayonida akkumulyator uskunaga o‘rnatilgan bo‘lishi zarur.
Akkumulyator va uskunani quvvatlash stansiyasiga bir vaqtda qo‘ying
Ko'rsatma
Quvvatlanish jarayonida akkumulyator uskunaga o‘rnatilgan bo‘lishi zarur. Avval uskunadagi akkumulyator to‘liq quvvat olib bo‘ladi. Uskuna ishlatish uchun tayyor. Shundan so‘ng quvvatlash stansiyasi akkumulyatorlarni quvvatlay boshlaydi.
Akkumulyatordagi nominal kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Energiya iste’moli
+
_
Akkumulyator sig‘imi
Himoya darajasi
Vaz ni
Ixtiyoriy butlovchi qismlar
Quvvatlash stansiyasi va akkumulyatorni tashkil etuvchi qurilmalarga bog‘liq
Quvvatlash stansiyasini asosiy kabelga ulang va uni elektr rozetkasiga ulang
O ʻ zbek tili
Ovoz balandligi darajasi (EN 60704-2-1)
67
Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar qiling.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Yetkazib berish hajmi
Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak. Elektr va elektron asboblar tarkibida chiqitga chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va ko‘pincha noto‘g‘ri muomala qilingan yoki noto‘g‘ri
chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo‘lgan detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareykalar va moy kabilar mavjud bo‘ladi. Biroq ushbu detallar qurilmaning me’yorida ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan asboblarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik lozim.
Tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo‘yicha ko‘rsatmalar (REACH)
Jihoz tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo’yicha dolzarb ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi. Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga murojaat qiling. (Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning, bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining kafolatidir. Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com.
68
O ʻ zbek tili
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا
71
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
**
**
**
+
**
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟا
_
+
_
+
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﺈﻟا ةرﺪﻘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣﺮﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣ
ﺔﻏرﺎﻓ
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﺎﻠﻬﺘﺳا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ
نزﻮﻟا
تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
) EN 60704-2-1(
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
وأ تﺎﻤﻛاﺮﺘﻣ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ
ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﺈﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا
ﺎﻟإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ وأ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
زﻮﺠﻳ ﺎﻟ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ ءاﺰﺟﺄﻟا هﺬﻫ نأ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
www.kaercher.com/REACH
ﻦﺤﺸﻟا
ﺢﻤ ﺴُﻳو ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺎﻠﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ًﺎﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ءﻲﻀُﺗ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺪﺟاﻮﺘﺗ تاﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو
ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧدإو
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ .ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺎﻟوأ ﻢﺘﻳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
أﺪﺒﺗ ﻢﺛ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺰﻫﺎﺟ زﺎﻬﺠﻟا .ﻞﻣﺎﻛ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
جﺮﺨﻟا ﺪﻬﺟ ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ زﻮﻣر
) ﺪﻴﻠﻟا ءاﻮﺿأLED ةﺪﻤﻟ (60 ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗد
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺊﻔﻄﻨﺗ
ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧإ تﺎﻘﺤﻠﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺑو
دﺎﺷرإ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا
ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ
دﺎﺷرإ
.لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ
70
لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﺎﻠﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﺎﻟ
 ●
ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ بﺮﺴﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻟ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
 ●
رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
زﺎ ﻬﺟ ماﺪﺨ ﺘﺳﺎﺑ مﻮ ﻘﺗ ن أ ﻞ ﺒﻗ ﺔﻴ ﺋﺮ ﻣ ﺮﻴ ﻏ ﺔ ﻘﻄﻨ ﻣ ﻲ ﻓ ﺔﺤﺴ ﻤﻤ ﻟا ش ﺎﻤ ﻗ
 ●
ﻢﻗ
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ةﺪﻳﺪﺷ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ
ﺪﺤﻟا ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا دﺮﺠﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﻰﺼﻗﺄﻟا
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو
.يدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
 ●
 ●
 ●
 ●
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
 ●
몇 몇
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻂﻘﻓ
ﺮﻄﺧ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﺎﻟو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﺄﻟا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
.ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﺎﻠﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
.بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ ﺔﻴﻤﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
.ﻂﻘﻓ (ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺮﻴﻏ ،ﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
زﻮﻣر
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر
(زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ)
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑKÄRCHER.
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا
ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
.ﻂﻘﻓ
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
 ●
ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﻂﻔﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ25 اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﺎﻟ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ًاءﺪﺑ ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ8 ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ تاﻮﻨﺳ
ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﺎﻠﺜﻣ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﺎﻟ تاودأ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ
.ناﺮﻓﺄﻟا ﺰﻴﺣ ﻞﺧاد ﺎﻠﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو ﻚﻴﻠﻋ مﺰﺣ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ىﺮﺧﺄﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺰﺣ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻔﻟﺎﺗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻌﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﺎﻟ .ةﺮﺋاﺪﻟا ﺮﺼﻗ ﺮﻄﺧ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻲﻫو ،تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﺎﻟ
ﻢﺛ .ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻀﻳأ ﻲﻠﺻﺄﻟا
ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإو
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
.ﻪﻨﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو
.رﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
.تﺎﻠﺻو وأ تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
 ●
 ●
 ●
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﺒﻠﻌﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
 ●
ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺎﻟ
.ﺮﺷرﺎﻛ ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ
.قﺎﻨﺘﺧﺎﻟا
ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
 ●
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
 ●
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا
ﺮﻄﺧ
 ●
 ●
.ًﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ
 ●
.رﺎﻨﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
KÄRCHER.ﻂﻘﻓ
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
 ●
رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ لوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
ةﺎﻋاﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ
ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
69
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Loading...