ten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetrieb-
nahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und
diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie
die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen
kann.
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beaufsichtigen Sie
Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie
korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
● Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
2Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des
Geräts. ● Setzen Sie den Akku
keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aus.
● Richten Sie den Sprühstrahl
nicht direkt auf Betriebsmittel, die
elektrische Bauteile enthalten,
wie z. B. der Innenraum von
Öfen.
몇 WARNUNG ● Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. ● Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
eingebautem Akku ● Verwenden Sie das
Gilt nicht für Geräte mit fest
Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Das Gerät enthält elektrische Bauteile,
reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. ● Verwenden
und lagern Sie das Ladegerät
nur in trockenen Räumen.
● Dieses Gerät enthält Akkus,
die nicht austauschbar sind. Gilt
nicht für Geräte mit austauschbarem Akkupack
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder
in den Hausmüll. ● Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defekten
Akkus austretender Flüssigkeit.
Spülen Sie die Flüssigkeit bei
Kontakt sofort mit Wasser ab und
konsultieren Sie bei Kontakt mit
den Augen zusätzlich einen Arzt.
몇 WARNUNG ● Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
몇 VORSICHT ● Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöff-
nung ein. ● Testen Sie den Mikrofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie
den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden. ● Lagern Sie
das Gerät nur aufrecht stehend.
● Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. ● Schalten Sie
das Gerät aus, sobald die MAXMarkierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie
den Schmutzwassertank.
Deutsch3
Bestimmungsgemäße Verwendung
**
**
**
+
**
_
+
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchten die LED
für 60 Minuten und erlöschen
dann
Optionales Zubehör
Je nach Ausstattung bestehend
aus Ladestation und Akku
Ladestation mit dem Netzkabel
verbinden und in eine Netzsteckdose stecken
Akku in die Ladestation setzen
Gerät in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden.
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkuladung
4Deutsch
Wechselakku und Gerät gleichzeitig in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden. Zuerst
wird der Akku im Gerät vollständig geladen. Das Gerät ist betriebsbereit. Danach beginnt die
Ladestation die Wechselakkus
zu laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
Akkukapazität
_
+
Schutzart
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-1)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the original instructions before using the
device for the first time. Act in
accordance with them. Keep the
two booklets for future reference
or for future owners.
Prior to initial startup, please
observe the graphical operating instructions for your device
and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you also need to take into consideration the general safety
regulations and accident prevention guidelines applicable
by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a
suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent
threat of danger that will lead
to severe injuries or even
death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to severe injuries or even
death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to minor injuries.
English5
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to damage to property.
General notes
몇 WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities and persons
lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly
supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. ● Children
from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are
properly supervised or have
been instructed in its use by a
person responsible for their
safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
● Children must not play with the
appliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. ● Never touch contacts
or lines. ● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. ● Do not direct
the spray jet directly onto consumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇 WARNING ● Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER. ● Im-
mediately replace a damaged
charger together with charging
cable with an original part. ● Do
not charge any damaged battery
packs. Replace damaged battery
packs with battery packs approved by KÄRCHER.
pliances with a fixed battery ● Only use the
Does not apply to ap-
charger for charging approved
battery packs. ● The appliance
contains electrical components do not clean the appliance under
running water.
ATTENTION ● Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal objects. ● Only use and store the
charger in dry rooms. ● This device contains non-replaceable
batteries. Does not apply to appliances with a replace-
able battery pack
Operation
DANGER ● Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). ● Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish.
6English
● Avoid contact with fluid leak-
**
ing from defective batteries. Immediately rinse off the fluid
using water if contact is made,
and also consult a doctor in the
event of contact with the eyes.
몇 WARNING ● Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
몇 CAUTION ● Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION ● Do not introduce
any objects into the air outlet.
● Test the microfibre wiping
cloth on a spot that is not noticeable before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. ● Store the appliance
only so that it is standing upright.
● Store the appliance only in dry
rooms. ● Switch off the appliance and empty the die waste
water tank when the level in the
waste water tank reaches the
MAX mark.
Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user.
Intended use
Symbols
Symbols on the device
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty battery
Waste water tank capacity
Operating time when battery is
fully charged
Charger output voltage / output
current
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LEDs light up for
60 minutes and then go out
Optional accessories
Consisting of charging station
and battery, depending on
equipment
Connect the charging station to
the power cable and plug it into
a mains socket
English7
Put the battery into the charging
**
**
+
**
_
+
_
+
station
Put the appliance into the
charging station
Note
The battery must be in the appliance when charging.
Put the replaceable battery and
appliance into the charging station at the same time
Note
The battery must be in the appliance when charging. The battery in the appliance is fully
charged first. The appliance is
ready for operation. After that,
the charging station will start to
charge the replaceable battery.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Battery capacity
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions origi-
Protection class
nal avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ces instruc-
Weight
tions. Conservez ces deux documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire
Sound level (EN 60704-2-1)
suivant.
Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
8Français
d’utilisation graphique de
votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité
et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des
enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages matériels.
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT ● Les
personnes dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser
l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Sur-
veillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir
de l'âge de 8 ans, s'ils ont été
instruits par une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants ne peuvent
effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. ● Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. ● N'introduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil. ● N’expo-
sez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la
chaleur ou au feu. ● Ne dirigez
pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements
contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
Français9
몇 AVERTISSEMENT ● Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. ● Remplacez immé-
diatement un chargeur endommagé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. ● Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER. Ne s’applique pas aux
appareils avec une batterie fixe
● N'utilisez le
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
● Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante car il
contient des composants électriques.
ATTENTION ● Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des objets en métal. ● Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche. ● Cet ap-
pareil contient des batteries qui
ne peuvent pas être remplacées. Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
Commande
DANGER ● Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures ménagères. ● Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT ● Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
● Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours l'appareil en position verticale.
● Stockez l'appareil uniquement
dans une pièce sèche. ● Désactivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est
atteint et videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
10Français
Symboles sur l'appareil
**
**
**
+
**
_
+
(Selon le type de l'appareil)
Symboles
Placer la batterie dans la station
de charge
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Uniquement pour les appareils avec batterie amovible
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Symboles dans le manuel d'utilisation
Durée de la charge de la batterie vide
Volume du bac d'eau sale
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Placer l'appareil dans la station
de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans
l'appareil lors de la recharge.
Placer la batterie de rechange
et l'appareil en même temps
dans la station de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans
l'appareil lors de la recharge. La
batterie est d'abord rechargée
entièrement dans l'appareil.
L'appareil est prêt à fonctionner. Ensuite la station de
charge commence à charger
les batteries de rechange.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l'appareil
+
_
Consommation d'énergie
Capacité de la batterie
Symboles selon le type de
l'appareil
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, les DEL
restent allumées pendant
60 minutes puis s'éteignent
Accessoires en option
Selon l'équipement, comprenant la station de charge et la
batterie
Raccorder la station de charge
avec le câble secteur et la brancher dans une prise secteur
Français11
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo
quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro appa-
recchio e queste avvertenze
di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali
vigenti in materia di sicurezza/
antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO ● Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
12Italiano
come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini
a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non
toccare mai contatti o cavi.
● Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’apparecchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari,
calore o fuoco. ● Non puntare il
getto di spruzzo direttamente sui
dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO ● L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
● Se il caricabatterie con relativo
cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale.
● Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.
recchi con batteria integrata
● Utilizzare il
Vale solo per appa-
caricabatterie solo per caricare
unità accumulatore autorizzate.
● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. ● Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti. ● Questo apparecchio
contiene accumulatori non sostituibili.
stituibile
Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
Uso
PERICOLO ● Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). ● Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
Italiano13
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo
**
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. ● Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). ● Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti. ● Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX
del serbatoio di acqua sporca;
svuotare quest’ultimo.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La batteria può essere caricata solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Non gettare la batteria nel fuoco
Non gettare la batteria nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono
Accessori opzionali
A seconda della dotazione,
composto da stazione di carica
e batteria
Collegare la stazione di carica
con il cavo di rete e inserire la
spina in una presa
14Italiano
Inserire la batteria nella stazio-
**
**
+
**
_
+
ne di carica
Inserire l’apparecchio nella stazione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi nell'apparecchio durante la ricarica.
Inserire la batteria di ricambio e
l'apparecchio contemporaneamente nella stazione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi nell'apparecchio durante la ricarica.
Prima viene caricata completamente la batteria nell’apparecchio. L'apparecchio è pronto
all'uso. Successivamente la
stazione di carica inizia a caricare la batteria di ricambio.
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
+
_
Consumo di energia
Capacità batteria
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling
de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze
veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook
de algemene wettelijke veilig-
Nederlands15
heidsvoorschriften en de voorschriften inzake
ongevallenpreventie in acht
nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct drei-
gend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen
kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING ● Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Houd
toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Kinderen vanaf
minstens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in
het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer
ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kin-
deren mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of leidingen nooit aan.
● Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat. ● Stel de accu
niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal
niet direct op voorzieningen die
elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van
ovens.
몇 WAARSCHUWING ● Laad
het apparaat alleen op met het
meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door
16Nederlands
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. ● Vervang een
beschadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad geen
beschadigde accupacks op.
Vervang beschadigde accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan. Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde
● Gebruik het oplaadappa-
accu
raat alleen voor het opladen van
toegestane accupacks. ● Het
apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat
niet onder stromend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. ● Ge-
bruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes.
● Dit apparaat bevat accu’s die
niet kunnen worden vervangen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. ● Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
몇 WAARSCHUWING ● Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
● Test de microvezeldoek op
een onopvallende plek, voordat
u het vensterreinigingsmiddel
op kwetsbare (hoogglanzende)
oppervlakken gebruikt. ● Berg
het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg het apparaat
alleen in droge ruimten op. ●
Schakel het apparaat uit zodra
de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg
het vuilwaterreservoir.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen
van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels
of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en reser-
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele
oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Reglementair gebruik
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloeistofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
veonderdelen die door KÄRCHER zijn toegestaan.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Nederlands17
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
**
**
**
+
**
_
+
_
+
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Wisselaccu en apparaat tegelijk
in het oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het
opladen in het apparaat bevinden. Eerst wordt de accu in het
apparaat volledig opgeladen.
Het apparaat is bedrijfsgereed.
Daarna begint het oplaadstation de wisselaccu's op te laden.
Nominale spanning accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Uitgangsspanning/uitgangsstroom oplaadapparaat
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen, branden de leds
60 minuten lang en gaan dan
uit
Optioneel toebehoren
Al naargelang de uitrusting bestaand uit oplaadstation en accu
Oplaadstation op de voedingskabel aansluiten en in een stopcontact steken
Accu in het oplaadstation plaatsen
Apparaat in het oplaadstation
plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het
opladen in het apparaat bevinden.
18Nederlands
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
Accucapaciteit
Beschermingsgraad
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 607042-1)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Vervoer
Garantie
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el
equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a
estos documentos. Conserve
ambos manuales para su uso
posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el
manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones
incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las
normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador
correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA ● Las perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o
que carezcan de experiencia y
conocimientos sobre el equipo
solo pueden utilizar el equipo bajo
supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una
persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. ● Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato. ● Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si
han recibido formación sobre su
uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si es-
Español19
tán bajo supervisión de un adulto
y comprenden los peligros existentes correctamente. ● Los niños
solo pueden realizar la limpieza y
el mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar
con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas. ● Nun-
ca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca
objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo.
● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No
dirija el chorro de pulverización
de forma directa a artículos de
consumo que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA ● Cargue la
batería únicamente con el cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER. ● Sustituya inmediatamente un cargador dañado
con cable de carga por un componente original. ● No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías autorizadas por KÄRCHER.
mente para equipos con una batería fija montada
Válido única-
● Utilice el cargador para cargar,
únicamente, baterías autorizadas.
● El equipo contiene compo-
nentes eléctricos, por lo que no
debe limpiar el equipo con agua
corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
● Utilice y almacene el cargador
únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que
no se pueden sustituir.
equipos con batería sustituible
No es válido para
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (celdas primarias). ● No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. ● Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
몇 PRECAUCIÓN ● No utilice el
equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el orificio de salida. ● Compruebe la funda de
microfibra en un lugar no visible
antes de utilizar la limpiadora de
ventanas sobre superficies delicadas (muy brillantes).
20Español
● Almacene el equipo solo en
**
**
**
+
**
posición vertical. ● Almacene el
equipo solo en entornos secos.
● Desconecte el equipo en
cuanto se alcance la marca de
máximo del depósito de agua
sucia y vacíe el depósito de
agua sucia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería
descargada
Volumen del depósito de agua
sucia
Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la batería, los LED se encienden durante 60 minutos y, a
continuación, se apagan
Accesorios opcionales
En función del equipamiento,
formado por estación de carga
y batería
Conectar la estación de carga
con el cable de red y enchufarla
en una toma de corriente
Colocar la batería en la estación de carga
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
Colocar el equipo en la estación
de carga
Nota
La batería debe estar en el
equipo durante la carga.
Colocar al mismo tiempo la batería de repuesto y el equipo en
la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el
equipo durante la carga. Primero, se carga por completo la batería del equipo. El equipo está
listo para el funcionamiento. A
continuación, la estación de
carga comienza a cargar la batería de repuesto.
Español21
Tensión nominal de la batería
_
+
Potencia nominal del equipo
+
_
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tipo de protección
Peso
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
22Português
el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia
estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em
conformidade. Conserve ambas
as folhas para referência ou utilização futura.
Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de
instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que
constam do manual de instruções, é necessário observar
as prescrições gerais de segurança e as prescrições para
a prevenção de acidentes do
legislador.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças,
devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou
morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos gerais
몇 ATENÇÃO ● Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar
o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por
alguém responsável pela sua
segurança acerca da utilização
segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. ● Supervisione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho. ● As crianças com, pelo me-
nos, 8 anos de idade devem
apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa
responsável pela sua segurança, se forem devidamente supervisionadas e se
compreenderem os perigos daí
resultantes. ● As crianças deve
apenas realizar trabalhos de
limpeza e manutenção sob supervisão. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas.
● Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
● Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
● Não direccione o jacto de pulverização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO ● Carregar o apa-
relho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.
aparelhos com bateria integrada ● Utilize o car-
Não aplicável a
regador exclusivamente para
carregar baterias autorizadas.
● O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar
sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de
curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de
metal. ● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas.
Português23
● Este aparelho contém bate-
rias que não são substituíveis.
Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria substituível
Utilização
PERIGO ● Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (células primárias). ● Não deite
baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO ● Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO ● Não utilize o
aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira
objectos na saída de exaustão.
● Teste o pano de limpeza em
microfibra num local não visível,
antes de utilizar o produto de
limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na
vertical. ● Guarde o aparelho
apenas em locais secos. ● Des-
ligue o aparelho assim que for
atingida a marcação MAX do
depósito de água suja e esvazie
o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Símbolos no aparelho
(segundo tipo de aparelho)
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Utilizar o carregador apenas em divisões secas.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para o fogo
Não atirar a bateria para a água
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Volume do depósito de água
suja
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
24Português
**
**
**
+
**
_
+
+
_
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois de a bateria estar completamente carregada, os LED
acendem durante 60 minutos e
depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento,
composto por estação de carga
e bateria
Unir a estação de carga ao cabo de rede e ligar a uma tomada de rede
Colocar bateria na estação de
carga
Colocar aparelho na estação de
carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida
no aparelho durante a carga.
Colocar a bateria suplente e o
aparelho em simultâneo na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida
no aparelho durante a carga.
Primeiro fica completamente
carregada a bateria do aparelho. O aparelho está pronto a
funcionar. De seguida, a estação de carga começa a carregar a bateria suplente.
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tipo de protecção
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den
originale driftsvejledning, inden
maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse.
Dansk25
Opbevar de to hæfter til senere
brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvis-
ning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden
apparatet tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og
ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde
pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fa-
re, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre lettere
kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun anvendes af personer, hvis
fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
er under korrekt opsyn, eller hvis
de er blevet oplært af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de
har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med maskinen. ● Børn fra
og med min. 8 år må anvende
maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en
person med ansvar for deres
sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende
farer. ● Børn må kun udføre ren-
gøring og brugervedligeholdelse
under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik
og stikkontakt med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller
ledninger. ● Stik aldrig ledende
genstande, f.eks. skruetrækkere
eller lignende, ind i ladestikket
på maskinen. ● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. ● Sprøjtestrålen må ikke
rettes direkte mod komponenter,
som indeholder elektriske dele,
som f.eks den indvendige del af
ovne.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der
er godkendt af KÄRCHER.
26Dansk
● Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med
originale dele. ● Oplad aldrig
batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede
batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri.
● Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker.
● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke
maskinen under rindende vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslut-
ning. Opbevar ikke batteripakker
sammen med metalgenstande.
● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke
kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med ud-
skiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare.
Batterierne (primærceller) må
ikke oplades. ● Batteripakker
må ikke smides på bålet eller i
husholdningsaffaldet. ● Undgå
kontakt med væske, som løber
ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand
ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har
været i kontakt med øjnene.
몇 ADVARSEL ● Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
몇 FORSIGTIG ● Maskinen må
ikke bruges, hvis den forinden er
faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren
anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar
kun maskinen stående. ● Opbe-
var kun maskinen i tørre rum. ●
Sluk maskinen, så snart MAXmarkeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstanken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen
er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter apparattype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale ladeaggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄRCHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Dansk27
Kun maskiner med aftageligt batteri
**
**
**
+
**
_
+
_
+
Smid ikke batteriet i ild
Smid ikke batteriet i vand
Symboler i driftsvejledningen
Opladningstid ved tomt batteri
Sæt skiftebatteriet og apparatet
i ladestationen samtidigt
Obs
Batteriet skal være placeret i
apparatet under opladningen.
Først lades batteriet i apparatet
helt op. Apparatet er klar til
brug. Derefter begynder ladestationen at oplade skiftebatterierne.
Nominel spænding batteri
Volumen spildevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Udgangsspænding/udgangsstrøm ladeaggregat
Symboler alt efter apparattype
Når batteriet er ladet helt op, lyser LED'erne i 60 minutter,
hvorefter de slukker
Optionelt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af ladestation og batteri
Forbind ladestationen med
strømkablet, og sæt det i en
stikkontakt
Sæt batteriet i ladestationen
Sæt apparatet i ladestationen
Obs
Batteriet skal være placeret i
apparatet under opladningen.
28Dansk
Nominel effekt maskine
Energiforbrug
Batterikapacitet
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes.
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Garanti
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og oversettelsen av den originale
bruksanvisningen før apparatet
tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge
heftene til senere bruk eller for
annen eier.
Legg merke til den grafiske
bruksanvisningen og disse
sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta
hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvelning.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar
truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til materielle skader.
Generelle merknader
몇 ADVARSEL ● Personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med mangel
på erfaring og kunnskap, kan bare
bruke apparatet under korrekt tilsyn
av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed
forstår farene ved apparatet.
● Barn skal holdes under tilsyn for å
sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått
opplæring i dette av en person som
er ansvarlig for sikkerheten eller
dersom de er under tilsyn og har
forstått farene ved apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn
når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke
med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet el-
ler stikkontakten med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller
ledninger. ● Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det
oppladbare batteriet skal ikke ut-
Norsk29
settes for sterk sol, varme eller
åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen
direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
몇 ADVARSEL ● Apparatet skal
kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. ● En skadet
lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original
del. ● Skadde batteripakker
skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri
● La-
deapparatet skal kun brukes til
lading av godkjente batteripakker. ● Apparatet inneholder
elektriske komponenter og skal
ikke rengjøres under rennende
vann.
OBS ● Fare for kortslutning.
Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander
av metall. ● Batteriladeren skal
brukes og oppbevares kun i tørre rom. ● Apparatet inneholder
batterier som ikke kan byttes.
der ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
Gjel-
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare.
Ikke lad opp vanlige batterier
(primærceller). ● Ikke kast batte-
ripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå
kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved
kontakt skal væsken omgående
skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i
kontakt med øynene.
몇 ADVARSEL ● Fare for per-
sonskader. Ikke rett vannstrålen
mot øynene.
몇 FORSIKTIG ● Ikke bruk ap-
paratet dersom det har falt ned,
har synlige skader eller er utett.
OBS ● Ikke stikk gjenstander
inn i utluftingsåpningen. ● Test
mikrofibermoppen på et sted
som ikke er synlig før du bruker
vindusvaskeren på ømfintlige
(høyglans) overflater. ● Appara-
tet skal bare lagres stående.
● Apparatet skal bare lagres i
tørre rom. ● Slå av apparatet så
snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og tøm
bruktvannstanken.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt
om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler
på brukeren alene.
30Norsk
Symboler på apparatet
**
**
**
+
**
_
+
(avhengig av apparattype)
Symboler
Sett batteriet i ladestasjonen
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller
en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Batteriladeren skal kun brukes i tørre
rom.
Kun for apparater med uttakbart batteri
Batteriet skal ikke kastes på åpen ild
Batteriet skal ikke kastes i vann
Symboler i bruksanvisningen
Ladetid ved tomt batteri
Volum bruktvannstank
Driftstid ved fullt ladet batteri
Utgangsspenning / utgangsstrøm lader
Sett apparatet i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet under oppladingen.
Sett reservebatteri og apparat
samtidig inn i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet under oppladingen. Først lades
batteriet helt opp i apparatet.
Apparatet er driftsklart. Deretter
starter ladestasjonen opplading
av reservebatteriet.
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
+
_
Energiforbruk
Batterikapasitet
Kapslingsgrad
Symboler avhengig av apparattype
Etter at batteriet er helt oppladet, lyser LED-ene videre i
60 minutter før de slukkes
Ekstra tilbehør
Består av ladestasjon og batteri, avhengig av utstyr
Ladestasjonen kobles til ved
hjelp av strømkabelen, som settes i stikkontakten
Vekt
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Norsk31
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil
bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater
merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for internasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Miljøvern
Transport
Garanti
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här sä-
kerhetsinformationen
och originalbruksanvisningen innan du använder maskinen för första gången. Följ alla anvisningar.
Spara båda häftena för senare
bruk eller för nästa ägare.
Läs bruksanvisningen och sä-
kerhetsinformationen till enheten innan du använder den.
Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhetsoch skyddsföreskrifter följas.
Håll förpackningsfolien borta
från barn, då det föreligger
risk för kvävning.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart
överhängande fara som kan
leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till materiella skador.
Allmän information
몇 VARNING ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med
bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under
kompetent uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säkerhet om hur
maskinen används på ett säkert
sätt, och om de har förstått de
risker som är förknippade med
användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att
vara säker på att de inte leker
med maskinen. ● Barn över
minst 8 år får använda maskinen
om en person som ansvarar för
deras säkerhet håller dem under
32Svenska
ordentlig uppsikt, instruerar dem
i hur maskinen används och förklarar vilka risker som är förknippade med användningen av
maskinen. ● Barn får rengöra
och underhålla maskinen om de
hålls under uppsikt. ● Barn får
inte leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller eluttaget med
fuktiga händer. ● Rör aldrig vid
kontakter eller ledningar. ● An-
slut aldrig ledande föremål, t.ex.
skruvdragare eller liknande, i
maskinens laddningsuttag. ● Utsätt inte det uppladdningsbara
batteriet för starkt solsken, värme eller eld. ● Rikta inte
sprejstrålen direkt mot driftmedel som innehåller elektriska
komponenter, som tex insidan
av ugnar.
몇 VARNING ● Maskinen får en-
dast laddas med medföljande
originalladdare eller en laddare
som godkänts av KÄRCHER.
● Om laddaren är skadad måste
den bytas ut tillsammans med
laddkabeln mot en ny originaldel. ● Ladda inte batteripaket
om de är skadade. Skadade batteripaket måste bytas ut mot nya
som är godkända av KÄRCHER.
Gäller inte för apparater med fast monterat batteri
● Laddaren får endast användas
till att ladda godkända batteripaket.
● Maskinen innehåller elektris-
ka komponenter och får aldrig
rengöras under rinnande vatten.
OBSERVERA ● Kortslutnings-
risk. Förvara inte batteripaketen
tillsammans med metallföremål.
● Laddaren får endast användas
och förvaras i torra utrymmen.
● Denna enhet innehåller batterier som inte går att byta ut. Gäller inte
för enheter med utbytbart batteripack
Manövrering
FARA ● Explosionsrisk. Lad-
da inte engångsbatterier (primärbatterier). ● Kasta inte
batteripaket i eld eller hushållssopor. ● Undvik kontakt med
vätska som kommer ur defekta
batterier. Spola bort vätskan
omedelbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan kommit
i kontakt med ögonen.
몇 VARNING ● Skaderisk. Rikta
inte sprejstrålen mot ögonen.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd
inte maskinen om den just har
fallit ned, har synliga skador eller är otät.
OBSERVERA ● För inte några
föremål i ventilationsöppningarna. ● Testa mikrofiberöverdraget på ett ej synligt ställe innan
du använder fönsterrengöraren
på känsliga (glänsande) ytor.
● Förvara alltid maskinen stående upprätt. ● Förvara endast
maskinen i torra utrymmen.
Svenska33
● Stäng av maskinen så snart
**
**
**
+
**
som smutsvattentankens MAXmarkering har nåtts och töm
smutsvattentanken.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll.
Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av
fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beakta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från
horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER.
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats
av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
Symboler på maskinen
(beroende på maskintyp)
Batteriet får endast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Laddaren ska bara användas inomhus.
Utgångsspänning/utgångsström laddare
Symboler beroende på maskintyp
När batteriet har laddats helt lyser lysdioderna i 60 minuter och
slocknar sedan
Valfritt tillbehör
Beroende på utrustning bestående av laddningsstation och
batteri
Anslut laddningsstationen med
nätkabeln och stick in den i nätuttaget
Sätt batteriet i laddningsstationen
Sätt maskinen i laddningsstationen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen
då det laddas.
Endast för maskiner med uttagbart batteri
Kasta inte batteriet i eld
Kasta inte batteriet i vatten
Symboler i bruksanvisningen
Laddtid vid tomt batteri
Volym smutsvattentank
Drifttid med full batteriladdning
34Svenska
Sätt in utbytesbatteri och maskin samtidigt i laddningsstationen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen
då det laddas. Först laddas batteriet i maskinen helt. Maskinen
är klar att använda. Därefter
börjar laddningsstationen ladda
utbytesbatteriet.
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
+
_
Energiförbrukning
Batterikapacitet
_
+
Kapslingsklass
Vikt
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för internationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på enheten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen en-
simmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja
alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä
molemmat ohjeet myöhempää
käyttöä tai laitteen seuraavaa
omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa oman
laitteesi graafinen käyttöohje ja
nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi
sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuusja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois las-
ten ulottuvilta, sillä ne aiheuttavat tukehtumisvaaran.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uh-
kaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan
ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
Suomi35
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
몇 VAROITUS ● Henkilöt, joilla
on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai
puutteita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä
laitetta vain siinä tapauksessa,
että he ovat oikein valvonnan
alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön toimesta
laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo
lapsia sen varmistamiseksi, että
he eivät leiki laitteella. ● Vähin-
tään 8-vuotiaat lapset saavat
käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen
laitteen käyttämiseen, tai jos he
ovat oikein valvonnan alaisia ja
ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. ● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa vain valvonnan
alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu
märin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan kosketa koskettimia tai
johtoja. ● Älä koskaan työnnä
laitteen latausliitäntään virtaa
johtavia esineitä kuten esim.
ruuvimeisseliä tai vastaavaa.
● Älä altista akkua voimakkaalle
auringonsäteilylle, kuumuudelle
tai tulelle. ● Älä suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa on sähköisiä
rakenneosia, kuten esim. sähköuunien sisätiloihin.
몇 VAROITUS ● Lataa laite vain
mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin
hyväksymällä laturilla. ● Vaihda
vaurioitunut laturi ja latauskaapeli
välittömästi uuteen alkuperäisosaan. ● Älä lataa vaurioituneita
akkupaketteja. Vaihda vaurioituneet akkupaketit KÄRCHERin hyväksymiin akkupaketteihin.
laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku ● Käytä la-
Ei koske
turia vain hyväksyttyjen akkupakettien lataamiseen. ● Laitteessa
on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
HUOMIO ● Oikosulun vaara.
Älä säilytä akkupaketteja yhdessä metalliesineiden kanssa.
● Käytä laturia ja säilytä sitä vain
kuivissa tiloissa. ● Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa. Ei koske laitteita, joissa on vaihdettava akkupaketti
36Suomi
Käyttö
**
VAARA ● Räjähdysvaara.
Älä lataa paristoja (ei-ladattavia
paristoja). ● Älä heitä akkupaketteja tuleen tai kotitalousjätteisiin. ● Vältä kosketusta
viallisista akuista vuotavaan
nesteeseen. Huuhtele neste
kosketuksen jälkeen heti vedellä
ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä on joutunut silmiin.
몇 VAROITUS ● Loukkaantu-
misvaara. Älä suuntaa sumusuihkua silmiä kohti.
몇 VARO ● Älä käytä laitetta, jos
se on aikaisemmin pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
HUOMIO ● Älä vie mitään esi-
neitä poistoilma-aukkoihin sisään. ● Testaa
mikrokuitupäällys jostain huomaamattomasta paikasta, ennen kuin käytät
ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säilytä laitetta vain pystyasennossa.
● Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa. ● Kytke laite pois päältä
heti, kun likavesisäiliön MAXmerkintä on saavutettu, ja tyhjennä likavesisäiliö.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden
pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilta
pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisältöä.
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
Laitteessa olevat symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
Vain laitteissa irrotettavalla akulla
Älä heitä akkua tuleen
Älä heitä akkua veteen
Symbolit käyttöohjeessa
Latausaika akun ollessa tyhjä
Likavesisäiliön tilavuus
Käyttöaika täydellä akkulatauksella
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Symbolit laitetyypistä riippuen
Kun akku on täysin ladattu, LEDit palavat vielä 60 minuutin
ajan ja sammuvat sitten
Valinnaiset lisävarusteet
Varustuksesta riippuen, koostuen laturista ja akusta
Yhdistä latausasema verkkokaapeliin ja työnnä verkkopistorasiaan
Suomi37
Aseta akku latausasemaan
**
**
+
**
_
+
Aseta laite latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla
laitteessa.
Aseta vaihtoakku ja laite samanaikaisesti latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla
laitteessa. Ensin akku ladataan
täyteen laitteessa. Laite on
käyttövalmis. Sen jälkeen latausasema aloittaa vaihtoakun
lataamisen.
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
+
_
Energian kulutus
Akun kapasiteetti
Kotelointiluokka
Paino
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
38Ελληνικά
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta
koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kuljetettavaksi/lähetettäväksi.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη
χρήση του εργαλείου,
διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το
πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο
τεύχη για μεταγενέστερη χρήση
ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Πριν από την έναρξη χρήσης,
λάβετε υπόψη τις
εικονογραφημένες οδηγίες
χρήσης της συσκευής σας και
τις παρούσες υποδείξεις
ασφαλείας.
Εκτός από τις υποδείξεις στο
εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να
τηρείτε και τους ισχύοντες
γενικούς κανονισμούς
ασφαλείας και πρόληψης
ατυχημάτων.
Φυλάσσετε τις μεμβράνες
συσκευασίας μακριά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο
οποίος οδηγεί σε σοβαρούς
τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Άτομα
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή
πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να
χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο
με επίβλεψη ή αν τους έχει
εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η
ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους
κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν.
● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή. ● Παιδιά από την
ηλικία των 8 ετών
επιτρέπεται να
λειτουργούν τη συσκευή μόνο
εάν καθοδηγούνται κατά τη
χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή
επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι
κατανοούν τους κινδύνους που
μπορούν να προκύψουν από
αυτήν. ● Ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη επιτρέπεται
να πραγματοποιούνται από
παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. ● Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να
παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε
ποτέ με υγρά χέρια το φις
ρεύματος ούτε την πρίζα
ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε
ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην
τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα
αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή
παρόμοια, στην υποδοχή
φορτιστή της συσκευής. ● Μην
εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία σε έντονη ηλιακή
ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά.
Ελληνικά39
● Μην κατευθύνετε τη ριπή
ψεκασμού απευθείας σε μέσα
λειτουργίας τα οποία περιέχουν
ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα,
π.χ. στον εσωτερικό χώρο των
φούρνων.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με
τον συνοδευτικό γνήσιο
φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την
KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε
αμέσως τον τυχόν χαλασμένο
φορτιστή μαζί με το
καλώδιο
φορτιστή χρησιμοποιώντας
γνήσια ανταλλακτικά. ● Μην
φορτίζετε χαλασμένα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα
πακέτα επαναφορτιζόμενων
μπαταριών με πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
εγκεκριμένα από την
KÄRCHER. Δεν ισχύει για συσκευές με μη
αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για τη φόρτιση
εγκεκριμένων πακέτων
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
● Η συσκευήπεριέχειηλεκτρικά
δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από
τρεχούμενο νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ● Κίνδυνος
βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
μαζί με μεταλλικά αντικείμενα.
● Χρησιμοποιείτε και
αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο
σε ξηρούς χώρους. ● Αυτή η
συσκευή διαθέτει μη
αντικαταστάσιμες μπαταρίες.
ισχύει για συσκευές με συστοιχία μπαταριών που μπορεί να
αντικατασταθεί.
Δεν
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος
έκρηξης. Μην φορτίζετε
μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία
μπαταρίας). ● Μην πετάτε τα
πακέτα επαναφορτιζόμενων
μπαταριών στη φωτιά ή τα
οικιακά απορρίμματα.
● Αποφεύγετε τηνεπαφήμε
υγρά που έχουν διαρρεύσει από
ελαττωματικές
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό,
ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή
με νερό και,
σε περίπτωση
επαφής με τα μάτια,
συμβουλευτείτε επιπλέον έναν
ιατρό.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Κίνδυνος τραυματισμού. Μην
κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού
προς τα μάτια.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν
νωρίτερα έχει πέσει, φέρει
εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει
διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην εισάγετε
αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα.
40Ελληνικά
● Ελέγξτετοπανίμεμικροΐνες
**
**
**
σε κάποια μη ορατή θέση
προτού χρησιμοποιήσετε τον
τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθητες
επιφάνειες (με υψηλή γυαλάδα).
● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο
σε κατακόρυφη θέση.
● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο
σε ξηρούς χώρους. ● Μόλις η
στάθμη στο δεξαμενή ακάθαρτου
νερού φτάσει στο σημάδι MAX
απενεργοποιήστε τη
συσκευή
και εκκενώστε τη δεξαμενή.
Ενδεδειγμένη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την
ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή
προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια.
Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την
απορρόφηση σκόνης.
Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων
ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ.
υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό
οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται
ενδεδειγμένη χρήση. Για ζημίες που προκύπτουν κατά
παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη.
Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία στη φωτιά
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία στο νερό
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Χρόνος φόρτισης για άδεια
μπαταρία
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου
νερού
Διάστημα λειτουργίας με
τελείως γεμάτη μπαταρία
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου
φορτιστή
Σύμβολα ανάλογα με τον
τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, οι λυχνίες LED
ανάβουν για 60 λεπτά και στη
συνέχεια σβήνουν
Προαιρετικά παρελκόμενα
Ανάλογα με τον εξοπλισμό,
περιλαμβάνουν μονάδα
φ ό ρτ ι σ η ς κ α ι ε πα ν α φ ο ρ τ ι ζό μ ε ν η
μπαταρία
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης
με το καλώδιο ρεύματος και
συνδέστε το σε μια πρίζα
Τοποθετήστε την μπαταρία στη
μονάδα φόρτισης
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον
παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Μόνο για συσκευές με αφαιρούμενη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Τοποθετήστε τη συσκευή στη
μονάδα φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται
μέσα στη συσκευή κατά τη
φόρτιση.
Ελληνικά41
Τοποθετήστε την εφεδρική
+
**
_
+
μπαταρία και τη συσκευή
ταυτόχρονα στη μονάδα
φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται
μέσα στη συσκευή κατά τη
φόρτιση. Αρχικά φορτίζεται
πλήρως μέσα στη συσκευή η
μπαταρία. Η συσκευή είναι σε
λειτουργική ετοιμότητα. Στη
συνέχεια η μονάδα φόρτισης
αρχίζει να φορτίζει τις εφεδρικές
μπαταρίες.
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
+
_
Κατανάλωση ενέργειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
Βαθμός προστασίας
Βάρος
Στάθμη ηχητικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
42Türkçe
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση
και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullan-
madan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim
kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere
göre hareket edin. Her iki kitabı
da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Cihazınızı işletime almadan
önce grafik işletim kılavuzunu
ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
İşletim kılavuzundaki uyarıla-
rın yanında yasa koyucunun
belirlediği güvenlik ve kaza
önleme yönetmeliğini dikkate
almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olan direkt bir
tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olabilecek
olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden
olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
Genel uyarılar
몇 UYARI ● Fiziksel, duyusal ve-
ya zihinsel kabiliyetleri azalmış
veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler, yalnızca düzgün şe-
kilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitil-
miş bir kişi tarafından cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimat
almaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabilirler. ●
Cihazla
oynamamalarını sağlamak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında
oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı
kullanabilir.
● Çocuklar, temizliği ve bakımı
sadece gözetim altında yapabilir. ● Bu cihazla çocukların oyna-
ması yasaktır.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak ve-
ya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya
kablolara kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine kesinlikle tornavida gibi iletken
cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. ● Fırınların içi
gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddelerine doğru
püskürtme yapmayın.
몇 UYARI
● Aküyü sadece birlik-
te teslim edilen orijinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından
onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj ci-
hazını, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı akü
paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı
akü paketlerini, KÄRCHER tarafından onaylanan akü paketleri
ile değiştirin. Yer leşik aküye sahip cihazlar için ge-
çerli değildir ● Şarj cihazını, sadece
izin verilen akü paketlerinin şarj
edilmesi için kullanın. ● Cihaz
elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında yıka-
mayın.
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi.
Akü paketlerini metal cisimler ile
birlikte saklamayın. ● Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın ve depolayın.
Türkçe43
● Bu cihaz, değiştirilemeyen
aküler içerir.
hazlar için geçerli değildir
Değiştirilebilen akü paketine sahip ci-
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlike-
si. Pilleri şarj etmeyin (birincil
hücreli). ● Akü paketlerini ateş
ya da ev çöpüne atmayın. ● Arı-
zalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya temas
edilmesi durumunda ilgili bölgeyi su ile yıkayın ve göze temas
etmesi durumunda doktorunuza
başvurun.
몇 UYARI ● Yaralanma tehlikesi.
Püskürtme tazyikini gözlere yöneltmeyin.
몇 TEDBIR ● Daha önceden ye-
re düşmüşse, görülür şekilde
hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullanmayın.
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiç-
bir cisim sokmayın. ● Cam temizleyiciyi hassas (parlak)
yüzeylere uygulamadan önce,
mikro fiber silme kılıfını görünmeyen bir bölgede test edin.
● Cihazı sadece dik konumda
depolayın. ● Cihazı sadece kuru
ortamlarda depolayın. ● Kirli su
deposu MAX işaretine kadar
dolmuşsa cihazı durdurun ve kirli su deposunu boşaltın.
Amacına uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu cihaz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı çektirin. Cihaz, örn. dü-
şen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeylerden
büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değildir.
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici
kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya
çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez;
bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Semboller
Cihazdaki simgeler
(Cihaz tipine bağlı olarak)
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı
veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın.
Sadece çıkarılabilen akülü cihazlarda
Aküyü ateşe atmayın
Aküyü suya atmayın
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Akü boşken şarj süresi
Kirli su deposu hacmi
Akü doluyken işletim süresi
44Türkçe
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış
akımı
**
**
**
+
**
_
+
+
_
Cihaz tipine bağlı olarak simgeler
Akü tamamen şarj edildikten
sonra LED'ler 60 dakika daha
yanar ve ardından söner
Opsiyonel aksesuarlar
Donanıma bağlı olarak şarj istasyonu ve aküden oluşur
Şarj istasyonunu elektrik kablosuna bağlayın ve elektrik prizine takın
Aküyü şarj istasyonuna yerleştirin
Cihazı şarj istasyonuna yerleştirin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır.
Değişim aküsünü ve cihazı aynı
anda şarj istasyonuna yerleştirin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır. Öncelikle akü cihazda
tamamen şarj edilir. Cihaz çalış-
maya hazırdır. Daha sonra, şarj
istasyonu yedek aküleri şarj etmeye başlar.
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Koruma türü
Русский45
Ağırlık
Ses basınç seviyesi
(EN 60704-2-1)
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen
ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kullanılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel
atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara
uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым
использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными
указаниями по технике
безопасности и оригинальным
руководством по
эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними.
Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования
или для следующего
владельца.
Перед вводом в
эксплуатацию обратить
внимание на рисунки в
инструкции по эксплуатации
устройства, а также на
данные указания по технике
безопасности.
Наряду с указаниями,
содержащимися в
инструкции по
эксплуатации, соблюдать
также общие
законодательные
положения по технике
безопасности и
предотвращению
несчастных случаев.
Упаковочную пленку
хранить в недоступном для
детей месте, существует
опасность удушения!
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно
непосредственно грозящей
опасности, которая
приводит к тяжелым
травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно
возможной потенциально
опасной ситуации, которая
может привести к
тяжелым травмам или к
смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к
получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно
возможной потенциально
опасной ситуации, которая
может повлечь за собой
материальный ущерб.
Общие указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
способностями, а также
лица, не обладающие
необходимым опытом и
знаниями, могут
использовать устройство
только в том случае, если
они находятся под
надлежащим присмотром
или прошли инструктаж
компетентного лица
относительно безопасного
использования оборудования
и осознают возможные риски.
● Следить затем, чтобы
дети не играли с
устройством. ● Детям
старше минимум 8 лет
разрешено пользоваться
устройством, если они
46Русский
проинструктированы лицом,
отвечающим за их
безопасность, или находятся
под его строгим
присмотром, а также
понимают потенциальные
риски. ● Детям разрешено
проводить очистку и
обслуживание устройства
только под присмотром. ● Не
разрешать детям играть с
устройством.
Опасность поражения
током
ОПАСНОСТЬ● Запрещено
прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми
руками. ● Запрещено
прикасаться к
контактам
или проводам. ● Запрещено
вставлять токопроводящие
предметы, такие как
отвертки и т. п., в зарядное
гнездо устройства. ● Не
подвергать аккумулятор
воздействию прямых
солнечных лучей, тепла или
огня. ● Не направлять струю
прямо на оборудование,
содержащее электрические
компоненты, например, на
внутренние поверхности
печей.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Заряжать устройство
только с помощью
оригинального зарядного
устройства, входящего в
комплект поставки или
разрешенного к
использованию компанией
KÄRCHER. ● Поврежденное
зарядное устройство
вместе с зарядным кабелем
необходимо сразу же
заменить оригинальной
деталью. ● Не заряжать
поврежденные
аккумуляторные блоки.
Поврежденные
аккумуляторные блоки
заменять аккумуляторными
блоками, разрешенными
компанией KÄRCHER.
к устройствам со встроенным аккумулятором
Не относится
● Зарядное устройство
использовать только для
зарядки разрешенных видов
аккумуляторных блоков.
● Устройство имеет
электрические компоненты,
поэтому его нельзя мыть под
проточной водой.
ВНИМАНИЕ● Опасность
короткого замыкания. Не
хранить аккумуляторные
блоки вместе с
металлическими
предметами. ● Использовать
и хранить зарядное
устройство только в сухих
помещениях. ● Это
устройство содержит
аккумуляторы, которые не
являются сменными. Не относится к
устройствам со сменным аккумуляторным картриджем
Русский47
Управление
ОПАСНОСТЬ● Опасность
взрыва. Не заряжать
батареи (первичные
элементы). ● Не бросать
аккумуляторные блоки в
огонь и не выбрасывать в
домашний мусор. ● Избегать
контакта с вытекающей из
поврежденных
аккумуляторов жидкостью. В
случае контакта сразу же
смыть жидкость водой, а при
попадании в глаза
дополнительно
проконсультироваться с
врачом.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования.
●
Не направлять струю в
глаза.
몇 ОСТОРОЖНО ● Не
использовать прибор, если он
ранее падал и имеет
признаки повреждения или
негерметичности.
ВНИМАНИЕ● Не вставлять
предметы в вентиляционное
отверстие. ● Перед
использованием
стеклоочистителя на
чувствительных
(блестящих) поверхностях
необходимо проверить моп
из микрофибры в
незаметном месте.
● Устройство следует
хранить только в
вертикальном положении.
● Устройство следует
хранить только в сухих
помещениях. ● При
достижении отметки MAX в
баке для грязной воды
немедленно отключить
устройство и опорожнить
бак для грязной воды.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в домашнем хозяйстве.
Аккумуляторное устройство предназначено для
очистки влажных гладких поверхностей, таких как
окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать
указания по технике безопасности.
Запрещено использовать устройство для сбора
пыли.
С помощью устройство можно собирать
максимум 25 мл жидкости. Устройство не
предназначено для сбора большого количества
жидкости с горизонтальных поверхностей,
например, воды из опрокинутого стакана.
Устройство разрешено использовать только в
сочетании с обычными моющими средствами
для окон (не использовать моющие средства на
спиртовой основе и пенящиеся моющие
средства).
Прибор следует применять только с
принадлежностями и запасными частями,
допущенными для использования компанией
KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства
считается использованием не по назначению.
Производитель устройства не несет
ответственности за вред, причиненный вследствие
подобного использования. Риск за подобное
использование несет исключительно пользователь.
Символы
Символы на устройстве
(В зависимости от типа устройства)
Заряжать аккумулятор только с помощью
оригинального зарядного устройства, входящего в
комплект поставки или разрешенного к
использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство
только в сухих помещениях.
Только для устройств со съемным
аккумулятором
48Русский
Не бросать аккумулятор в огонь
**
**
**
+
**
_
+
Не бросать аккумулятор в воду
Символы в руководстве по эксплуатации
Время зарядки разряженного
аккумулятора
Объем бака для грязной воды
Время работы при полной
зарядке аккумулятора
Выходное напряжение/
выходной ток зарядного
устройства
Символы в зависимости от
типа устройства
После полной зарядки
аккумулятора светодиоды
светятся в течение 60 минут,
после чего гаснут
Дополнительные
принадлежности
В зависимости от
оборудования состоит из
зарядной станции и
аккумулятора
Подсоединить к зарядной
станции сетевой шнур и
вставить в розетку
Вставить аккумулятор в
зарядную станцию
Вставить устройство в
зарядную станцию
Примечание
Аккумулятор во время
зарядки должен находиться в
устройстве.
Сменный аккумулятор и
устройство вставлять в
зарядную станцию
одновременно
Примечание
Аккумулятор во время
зарядки должен находиться в
устройстве. Сначала
выполняется полная зарядка
аккумулятора в устройстве.
Устройство готово к
эксплуатации. Затем
зарядная станция начинает
заряжать сменный
аккумулятор.
Номинальное напряжение
аккумулятора
Номинальная мощность
устройства
+
_
Энергопотребление
Емкость аккумулятора
Степень защиты
Масса
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
Русский49
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,
Дата изготовления зашифрована на
указанной заводской табличке.
При этом отдельные цифры имеют
следующие значения:
Пример:4125015XX
4День изготовления (будний день)
12Неделя изготовления
15Год изготовления
В данном примере устройство с кодом
XX4125015 было изготовлено в четверг на 12
неделе 2015 года.
данные компоненты необходимы для правильной
работы устройства. Устройства, обозначенные этим
символом, запрещено утилизировать вместе с
бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об
ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с
предписаниями по международным перевозкам и
может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или в ближайшую уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Biztonsági tanácsok
A készülék első hasz-
nálata előtt olvassa el
ezeket a biztonsági utasításokat
és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon
el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a
következő tulajdonos számára.
50Magyar
Készüléke üzembe helyezése
előtt vegye figyelembe az ábrákkal szemléltetett használati
útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban ta-
lálható utasítások mellett figyelembe kell venni a
törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési
előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a
csomagolást, mert fulladásveszélyt jelent.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető
veszély jelzése, amely súlyos
sérülésekhez vagy halálhoz
vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely súlyos
sérülésekhez vagy halálhoz
vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely anyagi
károkhoz vezethet.
Általános utasítások
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A
csökkent szellemi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező
személyek, illetve tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező
személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben
egy, a biztonságukért felelős
személy ismertette velük a készülék biztonságos használatát
és tudatában vannak a használatból eredő veszélyeknek.
● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól,
megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve
amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette
velük a készülék használatát és
amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélyeket. ● Gyermekek csak
felügyelet mellet végezhetnek
tisztítást, illetve végezhetik el a
használó általi karbantartást.
● A gyermekek ne játszanak a
készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja
meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne
érintse meg az érintkezőket
vagy a vezetékeket. ● Soha ne
dugjon áramot vezető tárgyakat,
pl. csavarhúzót vagy hasonló
tárgyakat a készülék töltőaljza-
tába. ● Ne tegye ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek,
illetve tűznek. ●
Ne irányítsa a
szórósugarat közvetlenül elektromos alkatrészeket tartalmazó
üzemi eszközökre, mint például
sütő belső terébe.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A ké-
szüléket csak a mellékelt eredeti
töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőké-
szülékkel töltse. ● A károsodott
töltőkészüléket a töltőkábellel
haladéktanul cseréje ki eredeti
alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akkupack-et. Cserélje ki a
károsodott akkupack-et a KÄRCHER által engedélyezett akkupack-re. Nem vonatkozik fixen beépített akkumulátorral
rendelkező készülékekre ● Csak engedélye-
zett akkupack töltéséhez használja a töltőkészüléket. ● A
készülék elektromos alkatrészeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a
készüléket folyó vízzel.
FIGYELEM ● Rövidzárlatve-
szély. Ne tárolja együtt az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A
töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja.
● Ez a készülék nem cserélhető
akkumulátorokat tartalmaz. Cserélhe-
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Magyar51
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásve-
szély. Ne töltse fel az akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne
dobja az akkupack-et tűzbe
vagy a háztartási szemétbe.
● Kerülje az érintkezést a hibás
akkuból kilépő folyadékkal.
Amennyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le vízzel,
szembe kerülés esetén pedig
forduljon orvoshoz.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Sérü-
lésveszély. Ne irányítsa a szórósugarat a szem felé.
몇 VIGYÁZAT ● Ne használja a
készüléket, ha korábban leesett,
láthatóan károsodott vagy az
egyes elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Ne helyezzen tár-
gyakat a szellőzőnyílásba. ● Pró-
bálja ki a mikroszálas törlőfejet
nem látható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (magas
fényű) felületen alkalmazná.
● Csak állítva tárolja a készüléket.
● Csak száraz helyiségben tárolja
a készüléket. ● Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szennyvíztartály MAX jelölése, majd
ürítse ki a szennyvíztartályt.
Rendeltetésszerű használat
Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készüléket.
Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítására
alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására.
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületekről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartalmának felszívására, nem alkalmas.
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy habtisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék
használója viseli.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészülékkel lehet tölteni.
A töltőkészüléket csak száraz helyiségben használja.
Csak kivehető akkumulátorral rendelkező készülékeknél
Ne dobja tűzbe az akkumulátort!
Ne dobja vízbe az akkumulátort!
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Töltési idő üres akkumulátornál
Szennyvíztartály-térfogat
Üzemidő teljes akkumulátortöltöttség mellett
Töltőkészülék kimeneti feszültség / kimenő áram
Szimbólumok készüléktípustól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését
követően a LED-ek 60 percig világítanak, majd kialszanak
52Magyar
**
**
**
+
**
_
+
+
_
Opcionális tartozék
Felszereltségtől függően töltőállomásból és akkumulátorból
áll
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a töltőállomásra és dugja
be egy hálózati dugaljba.
Helyezze az akkumulátort a töltőállomásba.
Helyezze a készüléket a töltőállomásba.
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés során a készülékben kell lennie.
Helyezze a csereakkumulátort
és a készüléket egyidejűleg a
töltőállomásba.
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés során a készülékben kell lennie.
Először a készülékben lévő akkumulátor töltődik fel teljesen. A
készülék üzemkész. Ezután a
töltőállomás elkezdi tölteni a
csereakkumulátort.
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Védettség
Tömeg
Zajszint (EN 60704-2-1)
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek értékes,
újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akkumulátorokat
vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő
kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre.
Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően
átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzésen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím
přístroje si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba
dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
Čeština53
Před uvedením do provozu
dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto
bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu
k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné
bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Obalové fólie udržujte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpeční
udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede
ktěžkým úrazům nebo
usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům
nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných
škod.
Obecné pokyny
몇 VAROVÁNÍ ● Osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy,
když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly
poučeny osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají.
● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály. ● Děti
od nejméně 8 let smí pracovat
spřístrojem, pokud byly poučeny
o používání osobou
zodpovědnou za jejich
bezpečnost nebo jsou pod jejím
řádným dohledem a když
porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají. ● Děti smí
provádět čištění a uživatelskou
údržbu pouze pod dohledem. ● S
přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se
nedotýkejte síťové zástrčky a
zásuvky mokrýma rukama.
● Nikdy se nedotýkejte kontaktů
nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte
vodivé předměty, např.
šroubováky apod. do nabíjecí
zdířky přístroje. ● Nevystavujte
akumulátor silnému slunečnímu
záření, teplu nebo ohni.
● Nesměřujte postřikovací
paprsek přímo na provozní
prostředky, které obsahují
elektrické součásti, jako např.
na vnitřní prostor sporáku.
54Čeština
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj
nabíjejte pouze přiloženou
originální nabíječkou nebo
nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
● Neprodleně vyměňte
poškozenou nabíječku
s nabíjecím kabelem za
originální díl. ● Nenabíjejte
poškozené akumulátorové
bloky. Poškozené
akumulátorové bloky vyměňte
za bloky schválené
firmou KÄRCHER.
spevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
Neplatí pro přístroje
používejte pouze k nabíjení
schválených akumulátorových
bloků. ● Přístroj obsahuje
elektrické součásti, nečistěte
přístroj pod tekoucí vodou.
POZOR ● Nebezpečí zkratu.
Neskladujte akumulátorové
bloky společně s kovovými
předměty. ● Nabíječku
používejte a skladujte pouze
v suchých prostorách. ● Tento
přístroj obsahuje akumulátory,
které nelze vyměnit. Neplatí pro přístroje
s vyměnitelným akumulátorovým blokem
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí
výbuchu. Nenabíjejte běžné
baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové
bloky do ohně nebo domovního
odpadu. ● Vyvarujte se
kontraktu s tekutinou vytékající
z vadných akumulátorů.
Vpřípadě kontaktu tekutinu
ihned opláchněte vodou a při
kontaktu s očima se navíc
poraďte s lékařem.
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí
úrazu. Nesměřujte postřikovací
paprsek do očí.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Nepoužívejte přístroj, pokud
před tím spadl z výšky, je
viditelně poškozený nebo
netěsní.
POZOR ● Do větracího otvoru
nevsunujte žádné předměty.
● Před použitím čističe oken na
citlivých površích (s vysokým
leskem) nejdříve vyzkoušejte
mikrovlákenný stírací potah na
neviditelném místě. ● Přístroj
skladujte pouze nastojato.
● Přístroj skladujte pouze
v suchých prostorách. ●
Vypněte přístroj, jakmile je
dosaženo značky MAX na
nádrži na znečišt
ěnou vodu-a
nádrž vyprázdněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou
domácnost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je
určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou
okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností
pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin
z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody.
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Každé použití přístroje přesahující tento rámec je
považováno za použití v rozporu s jeho určením.
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím,
veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Čeština55
Symboly
**
**
**
+
**
_
+
_
+
Symboly na přístroji
(V závislosti na typu přístroje)
Vložte akumulátor do nabíjecí
stanice
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
Nabíječku používejte pouze v suchých
prostorách.
Jen u přístrojů s vyjímatelnými akumulátory
Nevhazujte akumulátor do ohně
Nevhazujte akumulátor do vody
Symboly v návodu k provozu
Doba nabíjení vybitého
akumulátoru
Objem nádrže na znečištěnou
vodu
Doba provozu s plně nabitým
akumulátorem
Výstupní napětí / výstupní
proud nabíječky
Vložte přístroj do nabíjecí
stanice
Upozornění
Akumulátor se při nabíjení musí
nacházet v přístroji.
Výměnný akumulátor a přístroj
vložte současně do nabíjecí
stanice
Upozornění
Akumulátor se při nabíjení musí
nacházet v přístroji. Nejprve se
úplně nabije akumulátor
vpřístroji. Přístroj je připraven
k provozu. Potom začíná
nabíjecí stanice nabíjet
výměnné akumulátory.
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Symboly v závislosti na typu
přístroje
Po úplném nabití akumulátoru
svítí LED 60 minut a potom
zhasnou
Volitelné příslušenství
V závislosti na vybavení, které
tvoří nabíjecí stanice a
akumulátor
Připojte nabíjecí stanici síťovým
kabelem a zapojte do elektrické
síťové zásuvky
56Čeština
Druh krytí
Hmotnost
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů
pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat /
zasílat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo na-
prave preberite ta varnostna navodila in originalna
navodila za uporabo ter jih upoštevajte. Obe knjižici shranite za
kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte
grafična navodila za uporabo
naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za
uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z em-
balažo, saj obstaja nevarnost,
da se zadušijo s folijo.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevar-
nost, ki lahko povzroči težke
telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
Splošna navodila
몇 OPOZORILO ● Osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi oziroma
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne
za njihovo varnost, poučile o varni
uporabi naprave in če razumejo
potencialne nevarnosti. ● Otro-
kom preprečite igro z napravo.
● Otroci od starosti najmanj 8 let
naprej smejo uporabljati napravo,
če jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi ali
jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razumejo potencialne
Slovenščina57
nevarnosti. ● Otrokom je čiščenje
z napravo in vzdrževanje naprave
dovoljeno samo pod nadzorom.
● Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega
vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli se
ne dotikajte stikov ali vodnikov.
● V polnilno vtičnico naprave ni-
koli ne vstavljajte predmetov, ki
prevajajo električno energijo, npr.
izvijačev ali podobnih predmetov.
● Akumulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svetlobi,
vročini in ognju. ● Razpršenega
curka nikoli ne usmerite neposredno proti predmetom z električ-
nimi sestavnimi deli, npr. v
notranjost pečice.몇 OPOZORILO ● Napravo pol-
nite samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom,
ki ga je odobrilo podjetje
KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim
delom. ● Ne polnite poškodova-
nih paketov akumulatorskih baterij. Poškodovane pakete
akumulatorskih baterij zamenjajte s paketi akumulatorskih
baterij, ki jih je odobrilo podjetje
KÄRCHER.
latorskimi baterijami ● Polnilnik uporabljaj-
Ne velja za naprave z vgrajenimi akumu-
te samo za polnjenje odobrenih
paketov akumulatorskih baterij.
● V napravi so električni sestav-
ni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo.
POZOR ● Nevarnost kratkega
stika. Paketov akumulatorskih
baterij ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti. ● Polnilnik
uporabljajte in hranite samo v
suhih prostorih. ● Ta naprava
vsebuje akumulatorje, ki niso
zamenljivi.
akumulatorskih baterij
Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost
eksplozije. Ne polnite baterij
(primarne celice). ● Paketa akumulatorskih baterij ne odvrzite v
ogenj ali med gospodinjske odpadke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih
akumulatorskih baterij. Tekočino
ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdravniško pomoč.몇 OPOZORILO ● Nevarnost
poškodb. Razpršenega curka
ne usmerite proti očem.몇 PREVIDNOST ● Naprave ne
uporabljajte po padcu, ob vidnih
poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● V odprtino za odzrače-
vanje ne vstavljajte predmetov.
● Preden čistilnik uporabite na ob-
čutljivih površinah (z visokim le-
skom), prevleko za brisanje iz
mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno. ● Napravo skladiščite v pokončnem položaju.
58Slovenščina
● Napravo skladiščite samo v su-
**
**
**
+
**
hih prostorih. ● Napravo izklopite,
kakor hitro umazana voda doseže
oznako MAX na rezervoarju za
umazano vodo in izpraznite rezervoar.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je namenjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so okna, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte
varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih
površin, npr. po prevrnitvi kozarca.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za čiščenje oken, ne uporabljajte špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je odgovoren uporabnik.
Simboli
Simboli na napravi
(odvisno od tipa naprave)
Simboli v navodilih za uporabo
Čas polnjenja pri praznem akumulatorju
Prostornina rezervoarja za
umazano vodo
Čas delovanja pri polnem akumulatorju
Izhodna napetost/izhodni tok
polnilnika
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln,
LED-lučke svetijo 60 minut in
nato ugasnejo.
Izbirni pribor
Glede na opremo vključuje polnilno postajo in akumulator.
Polnilno postajo povežite z
omrežnim kablom in vtič vtaknite v električno vtičnico.
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih.
Samo pri napravah z odstranljivo akumulatorsko
baterijo
Akumulatorske baterije ne vrzite v ogenj.
Akumulatorske baterije ne vrzite v vodo.
Akumulator vstavite v polnilno
postajo.
Napravo vstavite v polnilno postajo.
Napotek
Akumulator se mora med polnjenjem nahajati v napravi.
Zamenljivi akumulator in napravo sočasno vstavite v polnilno
postajo.
Napotek
Akumulator se mora med polnjenjem nahajati v napravi.
Najprej se povsem napolni akumulator v napravi. Naprava je
pripravljena za obratovanje.
Nato začne polnilna postaja
polniti zamenljive akumulatorje.
Slovenščina59
Nazivna napetost akumulator-
_
+
ske baterije
Nazivna moč naprave
+
_
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Stopnja zaščite
Te ža
Raven zvočnega tlaka
(EN 60704-2-1)
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstranjevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale poškodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z možnostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave,
označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/
poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni
transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najbližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
60Polski
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe
zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy zapoznać się z
graficzną instrukcją obsługi
urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji
obsługi oraz obowiązujących
ogólnych przepisów prawnych
dotyczących bezpieczeństwa
i zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy
trzymać z dala od dzieci, gdyż
istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośred-
niego zagrożenia, prowadzą-
cego do ciężkich obrażeń ciała
lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich
zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód
materialnych.
Ogólne wskazówki
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządze-
nie może być obsługiwane przez
osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo
takie, którym brakuje doświad-
czenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowane lub
otrzymały wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania
urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i
zrozumiały wynikają
ce z tego
zagrożenia. ● Należy pilnować
dzieci, aby upewnić się, iż nie
bawią się one urządzeniem.
● Dzieci w wieku przynajmniej
8lat mogą korzystać z urządze-
nia, gdy są one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo lub otrzy-
mały od niej prawidłowe wskazówki na temat użytkowania
urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ● Dzieci
mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzorem osoby dorosłej. ● Dzieci
nie mogą bawić się urządze-
niem.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Nigdy nie dotykać wtyczki sie-
ciowej ani gniazdka wilgotnymi
rękoma. ● Nigdy nie dotykać
styków ani przewodów. ● Nigdy
nie wkładać przedmiotów prze-
wodzących prąd (np. śrubokrę-
tów itp.) do gniazdka do
ładowania urządzenia. ● Nie
poddawać akumulatora silnemu
promieniowaniu słonecznemu
ani działaniu ciepła i ognia.
● Nie kierować strumienia natry-
sku bezpośrednio na materiały
robocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do wnę-
trza piekarnika.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządze-
nie należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej
ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszko-
dzoną ładowarkę z kablem na
oryginalną część zamienną.
● Nie ładować uszkodzonych
zestawów akumulatorów. Wy-
Polski61
mienić uszkodzone zestawy
akumulatorów na zestawy akumulatorów dopuszczone przez
firmę KÄRCHER. Nie dotyczy urządzeń z aku-
mulatorem zamontowanym na stałe
● Ładowarkę
stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakietów akumulatorów. ● Urządzenie zawiera
podzespoły elektryczne, dlatego
nie wolno czyścić go pod wodą
bieżącą.
UWAGA ● Niebezpieczeństwo
zwarcia. Nie przechowywać pakietów akumulatorów razem z
metalowymi przedmiotami.
● Ładowarkę należy stosować i
przechowywać tylko w suchych
pomieszczeniach. ● To u rządzenie zawiera akumulatory, których nie można wymienić. Nie dotyczy
urządzeń z wymiennym zestawem akumulatorów.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Niebezpieczeństwo wybuchu.
Nie ładować baterii (ogniwa
pierwotne). ● Nie wrzucać pakietów akumulatorów do ognia
ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kontaktu z
cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W razie
kontaktu z cieczą natychmiast
spłukać dane miejsce wodą, a w
przypadku kontaktu cieczy z
oczami dodatkowo zasięgnąć
opinii lekarza.
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpie-
czeństwo zranienia. Nie kierować strumienia natrysku na
oczy.
몇 OSTROŻNIE ● Nie używać
urządzenia, jeżeli przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest
nieszczelne.
UWAGA ● Nie wprowadzać
żadnych przedmiotów do otworu
wylotowego. ● Ściereczkę z mikrofibry nasączoną środkiem do
czyszczenia okien należy wypróbować w niewidocznym miejscu, zanim zostanie
zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki połysk).
● Urządzenie przechowywać je-
dynie w pozycji pionowej.
● Urządzenie przechowywać tyl-
ko w suchych pomieszczeniach.
● Wyłączyć urządzenie po osią-
gnięciu oznaczenia MAX w
zbiorniku brudnej wody i opróż-
ć zbiornik brudnej wody.
ni
Zastosowanie zgodne z
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie akumulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia
wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra
lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości
cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej
szklanki.
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden
spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego
szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
przeznaczeniem
62Polski
Symbole
**
**
**
+
**
_
+
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
Włożyć akumulator do stacji ładowania
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę KÄRCHER.
Ładowarkę stosować tylko w suchych
pomieszczeniach.
Tylko w przypadku urządzeń z wyjmowanym akumulatorem
Nie wrzucać akumulatora do ognia
Nie wrzucać akumulatora do wody
Symbole w instrukcji obsługi
Czas ładowania wyładowanego
akumulatora
Pojemność zbiornika brudnej
wody
Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy ładowarki
Włożyć urządzenie do stacji ładowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumulator musi znajdować się w urzą-
dzeniu.
Akumulator wymienny i urządzenie należy włożyć jednocześnie do stacji ładowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumulator musi znajdować się w urzą-
dzeniu. Najpierw akumulator
zostaje całkowicie naładowany.
Urządzenie jest gotowe do
działania. Potem stacja ładowania zaczyna ładowanie akumulatorów wymiennych.
Napięcie znamionowe akumulatora
Moc znamionowa urządzenia
+
_
Zużycie energii
Pojemność akumulatora
Symbole w zależności od typu urządzenia
Po pełnym naładowaniu akumulatora diody LED świecą się
przez następne 60 minut, a potem gasną
Wyposażenie opcjonalne
W zależności od wyposażenia
składa się ze stacji ładowania i
akumulatora
Podłączyć stację ładowania za
pomocą kabla sieciowego do
gniazdka sieciowego
Stopień ochrony
Masa
Poziom ciśnienia akustycznego
(EN 60704-2-1)
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Polski63
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynarodowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utiliza-
re a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi
instrucţiunile de utilizare originale. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Înainte de punerea în funcţiu-
ne, ţineţi cont de instrucţiunile
grafice de utilizare ale aparatului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de funcţionare, este necesar să fie luate în
consideraţie şi prevederile generale privind protecţia muncii
şi prevenirea accidentelor de
muncă, emise de organele legiuitoare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la
îndemâna copiilor, pentru a
evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un peri-
col iminent, care duce la vătă-
mări corporale grave sau
moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posi-
bilă situaţie periculoasă, care
ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie peri-
culoasă, care ar putea duce la
vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posi-
bilă situaţie periculoasă, care
ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
몇 AVERTIZARE ● Persoanele
cu capacităţi psihice, senzoriale
sau mentale limitate sau care nu
dispun de experienţa sau cunoş-
ţele necesare pot folosi apa-
tin
ratul doar dacă sunt
64Româneşte
supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de siguranţa lor
cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta.
● Nu lăsaţi copiii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul. ● Copiii cu
vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după ce au
fost instruiţi în privinţa utilizării
de persoana răspunzătoare de
siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de
curăţare sau de întreţinere doar
sub supraveghere. ● Copiii nu
trebuie lăsaţi să
se joace cu
aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi nicio-
dată fişa de reţea şi priza cu
mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contactele sau cablurile.
● Nu introduceţi niciodată obiec-
te conductoare, de ex. şurubel-
niţe sau obiecte similare, în
bucşa de încărcare a aparatului.
● Nu expuneţi acumulatorul la o
radiaţie solară puternică, căldură sau foc. ● Nu orientaţi jetul în
direcţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electrice,
cum ar fi de ex. spaţiul interior al
cuptoarelor.
몇 AVERTIZARE ● Încărcaţi
acumulatorul doar cu încărcăto-
rul original livrat sau cu un încăr-
cător autorizat de KÄRCHER.
● Înlocuiţi imediat un încărcător
deteriorat şi cablul de încărcare
cu o piesă originală. ● Nu încăr-
caţi acumulatoare deteriorate.
Înlocuiţi acumulatoarele deteriorate cu acumulatoare autorizate
de KÄRCHER.
acumulator integrat ● Folosiţi încărcătorul
Nu este valabil pentru aparatele cu
numai pentru încărcarea acumulatoarelor aprobate. ● Apara-
tul conţine componente
electrice, nu spălaţi aparatul cu
apă curentă.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcir-
cuitare. Nu ţineţi acumulatoarele
împreună cu obiecte de metal.
● Utilizaţi şi depozitaţi încărcăto-
rul doar în spaţii uscate. ● Acest
aparat conţine acumulatori care
nu sunt înlocuibili. Nu este valabil pentru apa-
ratele cu set de acumulatori înlocuibil
Funcţionare
PERICOL ● Pericol de explo-
zie. Nu încărcaţi baterii (celule
primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în gunoiul
menajer. ● Evitaţi contactul cu li-
chidul scurs din acumulatoarele
defecte. Spălaţi imediat cu apă
lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în cazul contactului cu ochii.
Româneşte65
몇 AVERTIZARE ● Pericol de
**
accidentare. Nu orientaţi jetul de
pulverizare spre ochi.
몇 PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi
aparatul dacă acesta a căzut în
prealabil, prezintă deteriorări vizibile sau este neetanş.
ATENŢIE ● Nu introduceţi
obiecte în orificiul de evacuare a
aerului. ● Testaţi husa din micro-
fibră într-un loc care nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de
curăţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lucioase).
● Depozitaţi aparatul doar în po-
ziţie verticală. ● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate. ●
Opriţi aparatul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de
apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul
alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru
curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele,
oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile privind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului.
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat.
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este
considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utilizării improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
Simboluri
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate.
Numai la aparatele cu acumulator detaşabil
Nu aruncaţi acumulatorul în foc
Nu aruncaţi acumulatorul în apă
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Durata de încărcare a acumulatorului gol
Volum rezervor de apă uzată
Timp de utilizare cu acumulator
complet încărcat
Tensiune de ieşire/curent de ieşire încărcător
Simboluri în funcţie de tipul
aparatului
După încărcarea completă a
acumulatorului, ledurile mai luminează timp de 60 de minute,
după care se sting
Accesorii opţionale
În funcţie de echipare, constând
din staţie de încărcare şi acumulator
Conectaţi staţia de încărcare la
cablul de alimentare şi introduceţi-l în priză
66Româneşte
Introduceţi acumulatorul în sta-
**
**
+
**
_
+
_
+
ţia de încărcare
Introduceţi aparatul în staţia de
încărcare
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle
în aparat în timpul încărcării.
Introduceţi acumulatorul de
schimb şi aparatul simultan, în
staţia de încărcare
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle
în aparat în timpul încărcării.
Mai întâi, se încarcă complet
acumulatorul. Aparatul este gata de funcţionare. Apoi, staţia
de încărcare începe încărcarea
acumulatorului de schimb.
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tip de protecţie
Greutate
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transportului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale
reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor internaţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím
prístroja si prečítajte
tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v
nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho
majiteľa.
Pred uvedením do prevádzky
dbajte na grafický návod na
prevádzku Vášho zariadenia
a na tieto bezpečnostné pokyny.
Slovenčina67
Okrem pokynov uvedených v
návode na prevádzku je nutné
dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie
vzniku nehôd, ktoré sú platné
v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mi-
mo dosahu detí, pretože hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostred-
ne hroziace nebezpečenstvo,
ktoré vedie k ťažkým fyzickým
poraneniam alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
몇 VÝSTRAHA ● Osoby s obme-
dzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď
sú pod správnym dozorom resp.
keď ich osoba kompetentná z hľadiska bezpečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte na deti,
aby sa nemohli hrať so zariade-
ním. ● Deti minimálne od veku
8 rokov smú zariadenie používať
len vtedy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o
používaní zariadenia resp. ak sú
pod jej správnym dozorom a rozumejú príslušným nebezpečen-
stvám. ● Deti smú čistenie a
užívateľskú údržbu vykonávať len
pod dozorom. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Sie-
ťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými
rukami. ● Nikdy sa nedotýkajte
kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr.
skrutkovače alebo podobné náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia.
Striekaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové prostriedky zahŕňajúce
elektrické konštrukčné diely,
medzi ktoré patrí napr. vnútorný
priestor pecí.
68Slovenčina
몇 VÝSTRAHA ● Zariadenie na-
bíjajte len pomocou priloženej
originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER. ● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím
káblom bezodkladne nahraďte
originálnym dielom. ● Nenabíjajte poškodené súpravy akumulátorov. Poškodené súpravy
akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré boli
schválené spoločnosťou KÄRCHER.
mulátorom ● Nabíjačku používajte len
Neplatí pre prístroje s pevne zabudovaným aku-
na nabíjanie schválených
súprav akumulátorov. ● Zariadenie obsahuje elektrické konštrukčné diely, a preto ho
nečistite pod tečúcou vodou.
POZOR ● Nebezpečenstvo
skratu. Súpravy akumulátorov
neuchovávajte spolu s kovovými
predmetmi. ● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých
priestoroch. ● V tomto prístroji
sú akumulátory, ktoré nie sú vymeniteľné. Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpra-
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo domového odpadu. ● Zabráňte kontaktu
s kvapalinou unikajúcou z poškodených akumulátorov. V prí-
pade kontaktu okamžite
opláchnite kvapalinu vodou a pri
zasiahnutí očí navyše vyhľadajte lekársku pomoc.
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečen-
stvo vzniku poranení. Striekaný
prúd nesmerujte do očí.몇 UPOZORNENIE ● Nepouží-
vajte zariadenie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je
viditeľne poškodené resp. netesné.
POZOR ● Do otvoru pre odvá-
dzanie vzduchu nezavádzajte
žiadne predmety. ● Pred použitím
čističa okien na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv otestujte poťah z mikrovlákna na
neviditeľnom mieste. ● Zariadenie skladujte len vo vzpriamenej
polohe. ● Zariadenie skladujte len
v suchých priestoroch. ● Ihneď
po dosiahnutí značky MAX v
nádrži na znečistenú vodu vypnite
zariadenie. Následne vyprázdnite
nádrž na znečistenú vodu.
Používanie v súlade s účelom
Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Zariadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čistenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná,
zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria-
denie nie je vhodné na vysávanie väčších množstiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr.
pri prevrátení pohára na pitie.
Zariadenie používajte len v kombinácii s bežnými
prostriedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny
penový čistiaci prostriedok).
Zariadenie používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v
rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody
vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Slovenčina69
Symboly
**
**
**
+
**
_
+
_
+
Symboly na prístroji
(V závislosti od typu prístroja)
Akumulátor umiestnite do nabíjacej stanice
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER.
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch.
Len pri zariadeniach s vyberateľným akumulátorom
Akumulátor nehádžte do ohňa
Akumulátor nehádžte do vody
Symboly v návode na obsluhu
Doba nabíjania pri vybitom akumulátore
Objem nádrže na znečistenú
vodu
Prevádzková doba pri plnom
nabití akumulátora
Výstupné napätie/výstupný
prúd nabíjačky
Prístroj umiestnite do nabíjacej
stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania
musí nachádzať v prístroji.
Náhradný akumulátor a prístroj
súčasne umiestnite do nabíjacej stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania
musí nachádzať v prístroji. Najprv sa úplne nabije akumulátor
v prístroji. Prístroj je pripravený
na prevádzku. Následne začne
nabíjacia stanica nabíjať náhradné akumulátory.
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Symboly v závislosti od typu
prístroja
Po úplnom nabití akumulátora
budú LED diódy 60 minút svietiť
a následne zhasnú
Voliteľné príslušenstvo
V závislosti od vybavenia pozostáva z nabíjacej stanice a akumulátora
Nabíjaciu stanicu spojte so sieťovým káblom, ktorý zasuňte do
sieťovej zásuvky
70Slovenčina
Stupeň ochrany
Hmotnosť
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými predpismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť
prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Va-
šeg uređaja pročitajte
ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u
skladu s njima. Čuvajte obje
knjižice za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
Prije uporabe proučite grafič-
ke upute za rad Vašeg uređaja
i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za
rad, morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio
zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje
od djece jer postoji opasnost
od gušenja.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijete-
ću opasnosti koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
oštećenja imovine.
Opće napomene
몇 UPOZORENJE ● Osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu
uređaja te ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se
ne igraju s uređajem. ● Djeca
minimalne starosti od 8 godina
smiju upravljati uređajem, ako
su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu
Hrvatski71
sigurnost ili su pod pravilnim
nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Djeca smiju obavljati čišćenje i
održavanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne di-
rajte strujne utikače i utičnice
vlažnim rukama. ● Nikada ne
dodirujte kontakte ili vodove.
● Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili
slično, u utor za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati punjivu ba-
teriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili
toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspršeni mlaz izravno
na radne komponente koje sadrže električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti pećnice.몇 UPOZORENJE ● Uređaj pu-
nite samo s priloženim originalnim punjačem ili punjačem koji
je odobrio KÄRCHER. ● Odmah
zamijenite oštećeni punjač s kabelom za punjenje s originalnim
dijelom. ● Ne punite oštećene
baterijske pakete. Zamijenite
oštećene baterijske pakete onim
baterijskim paketima koje je
odobrio KÄRCHER.
fiksno ugrađenom punjivom baterijom ● Uređaj ni-
Ne vrijedi za uređaje s
kad ne koristite samo za punjenje dozvoljenih baterijskih
paketa. ● Uređaj sadrži električ-
ne dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog
spoja. Ne čuvajte baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima. ● Punjač koristite i
čuvajte samo u suhim prostorima. ● Ovaj uređaj sadrži punjive
baterije koje se ne mogu zamijeniti. Ne vrijedi za uređaje s kompletom baterija koji se može
zamijeniti
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od
eksplozije. Ne puniti baterije
(primarne stanice). ● Ne bacajte
baterijske pakete u vatru ili u
kućni otpad. ● Spriječite kontakt
s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija. Kod
kontakta odmah isperite tekući-
nu vodom, a u slučaju kontakta s
očima naknadno konzultirajte liječnika.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost
od ozljeđivanja. Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
몇 OPREZ ● Ne koristite uređaj
ako je prethodno pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Ne stavljajte predmete
u ispušni otvor. ● Testirajte navla-
ku za brisanje od mikrovlakana na
ne tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na osjetljivim površinama (visokog sjaja).
● Uređaj držite samo u usprav-
nom položaju. ● Uređaj čuvajte
samo u suhim prostorijama.
72Hrvatski
● Isključite uređaj, čim je oznaka
**
**
**
+
**
MAX spremnika prljave vode postignuta i ispraznite spremnik prljave vode.
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj
na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje
vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili pločica. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proizvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima
sam korisnik.
(prema tipu uređaja)
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Namjenska uporaba
kladan za upijanje većih količina tekućine s vodoravnih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće.
nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola,
bez pjene za čišćenje).
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄRCHER.
Simboli
Simboli na uređaju
Punjač koristite samo u suhim prostorima.
Izlazni napon / izlazna struja
punjača
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je baterija potpuno
napunjena, LED svjetla svijetle
60 minuta nakon čega se gase
Dodatni pribor
Ovisno o opremi koja se sastoji
od stacionarnog punjača i punjive baterije
Stacionarni punjač spojite na
mr ež ni ka be l i uk lj uč ite u s tr uj nu
utičnicu
Punjivu bateriju stavite u stacionarni punjač
Uređaj stavite u stacionarni punjač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u uređaju.
Samo kod uređaja s izmjenjivom punjivom baterijom
Ne bacajte punjivu bateriju u vatru
Ne bacajte punjivu bateriju u vodu
Simboli u uputama za rad
Vrijeme punjenja kod prazne
punjive baterije
Zapremina spremnika prljave
vode
Vrijeme rada s potpuno napunjenom punjivom baterijom
Zamjensku punjivu bateriju i
uređaj istovremeno stavite u
stacionarni punjač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u uređaju.
Prvo se punjiva baterija u potpunosti puni u uređaju. Uređaj
je spreman za rad. Nakon toga
stacionarni punjač počinje puniti zamjenske punjive baterije.
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
+
_
Potrošnja energije
Hrvatski73
Kapacitet punjive baterije
_
+
Vrsta zaštite
Te ži na
Razina zvučnog tlaka
(EN 60704-2-1)
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne reciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u
otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni
ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim
otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propisima za međunarodni transport i smije biti prevezena /
isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe
uređaja pročitajte ove
sigurnosne napomene i
originalno uputstvo za rad.
Postupajte u skladu sa tim.
Sačuvajte obe knjižice za
buduću upotrebu ili sledeće
vlasnike.
Pre puštanja u pogon obratite
pažnju na grafičko uputstvo za
rad vašeg uređaja i na ove
sigurnosne napomene.
Pored napomena u uputstvu
za rad, moraju da se uvaže i
opšti sigurnosni propisi i
propisi zakonodavca o
sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite
dalje od dece, preti opasnost
od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj
opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških
telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
teških telesnih povreda ili
smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
lakih telesnih povreda.
74Srpski
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
몇 UPOZORENJE ● Lica sa
smanjenim fizičkim, senzoričkim
ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smeju da koriste uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za
njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i
ako razumeju opasnosti koje iz
toga proizilaze. ● Nadgledajte
decu kako biste obezbedili da se
ne igraju uređajem. ● Deca koja
imaju najmanje 8 godina smeju
da koriste uređaj ako su od
strane lica odgovornog za
njihovu bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz pravilan
nadzor i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Deca
smeju da obavljaju radove na
čišćenju i korisničkom
održavanju samo pod
nadzorom. ● Deca ne smeju da
se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i
utičnicu nikada nemojte
dodirivati vlažnim rukama.
● Nikada nemojte dodirivati
kontakte ili vodove. ● Nikada
nemojte utaknuti predmete koji
provode struju, npr. odvijač
e ili
slično, u utičnicu za punjenje
uređaja. ● Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom
zračenju, toploti ili vatri.
● Nemojte usmeravati mlaz
direktno na pogonska sredstva
koja sadrže električne
komponente, kao npr.
unutrašnjost rerni.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj
puniti samo pomoću priloženog
originalnog punjača ili punjača
kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER. ● Oštećeni punjač
sa kablom za punjenje odmah
zamenite originalnim delom.
● Nemojte puniti oštećena
akumulatorska pakovanja.
Oštećena akumulatorska
pakovanja zamenite
aumulatorskim pakovanjima
koje je odobrila kompanija
KÄRCHER . Ne važi za uređaje sa fiksno ugrađenim
akumulatorom ● Punjač koristite
isključivo za punjenje odobrenih
akumulatorskih pakovanja.
● Uređaj sadrži električne
komponente, nemojte čistiti
uređaj pod mlazom vode.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog
spoja. Akumulatorska
pakovanja nemojte čuvati
zajedno sa metalnim
predmetima. ● Punjač koristite i
skladištite samo u suvim
prostorijama. ● Ovaj uređaj
sadrži akumulatore koji ne mogu
da se zamene. Ne važi za uređaje sa
akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju
Srpski75
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od
eksplozija. Nemojte puniti
akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska
pakovanja u vatru ili kućni otpad.
● Izbegavajte kontakt sa
tečnostima koje ističu iz
neispravnog akumulatora. U
slučaju kontakta odmah vodom
isperite tečnost, a u slučaju
kontakta sa očima dodatno se
posavetujte sa lekarom.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost
od povreda. Nemojte
usmeravati mlaz prema očima.몇 OPREZ ● Nemojte koristiti
uređaj ako je prethodno pao na
pod, ako je vidljivo oštećen ili
ako nije hermetičan.
PAŽNJA ● Nemojte stavljati
nikakve predmete u ventilacioni
otvor. ● Testirajte navlaku od
mikrovlakna na mestu koje nije
vidljivo pre nego što primenite
sredstvo za pranje prozora na
osetljivim (visoki sjaj)
površinama. ● Uređaj skladištite
samo kada stoji uspravno.
● Uređaj skladištite samo u
suvim prostorijama. ● Isključite
uređaj čim se dosegne oznaka
MAX na rezervoaru za prljavu
vodu i ispraznite rezervoar za
prljavu vodu.
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje
vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili
pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine.
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. prevrnuta čaša.
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus, ne
čišćenje penom).
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za
oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi
odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.
Punjač koristiti samo u suvim
prostorijama.
Samo kod uređaja s akumulatorom koji može da se
skida
Akumulator ne bacati u vatru
Akumulator ne bacati u vodu
Simboli u uputstvu za rad
Vreme punjenja kod praznog
akumulatora
Zapremina rezervoara za
prljavu vodu
Vreme rada kod punog
akumulatora
Namenska upotreba
76Srpski
Izlazni napon/izlazna struja
**
**
**
+
**
_
+
_
+
punjača
Simboli u zavisnosti od tipa
uređaja
Nakon što je akumulator u
potpunosti napunjen, LED
lampice svetle 60 minuta, a
zatim se gase
Opcioni pribor
U zavisnosti od opremljenosti
sastoji se od stacionarnog
punjača i akumulatora
Stacionarni punjač povezati
pomoću mrežnog kabla i
utaknuti u strujnu utičnicu
Postaviti akumulator u
stacionarni punjač
Postaviti uređaj u stacionarni
punjač
Napomena
Akumulator se prilikom
punjenja mora nalaziti u
uređaju.
Postaviti zamenski akumulator i
uređaj istovremeno u
stacionarni punjač
Napomena
Akumulator se prilikom
punjenja mora nalaziti u
uređaju. Prvo se akumulator u
uređaju puni u potpunosti.
Uređaj je spreman za rad.
Nakon toga stacionarni punjač
počinje da puni zamenske
akumulatore.
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Kapacitet akumulatora
Vrsta zaštite
Te ži n a
Nivo zvučnog pritiska
(EN 60704-2-1)
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima
za međunatrodni transport i sme da se transportuje/
šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se
sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj
servisnoj službi.
(Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Potrošnja energije
Srpski77
Указания за безопасност
Преди първа
употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация.
Процедирайте съответно.
Запазете двете книжки за
последващо използване или
за следващия собственик.
Преди въвеждане в
експлоатация обърнете
внимание на графичното
ръководство за
експлоатация на Вашия
уред, както и на тези
указания за безопасност.
Освен указанията в
ръководството за
експлоатация, трябва да
спазвате и общовалидните
законови предписания за
безопасност и избягване на
злополуки.
Дръжте опаковъчните
фолиа далече от деца
поради опасност от
задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за
непосредствена опасност,
която може да доведе до
тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до тежки
телесни повреди или до
смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до леки
телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до
материални щети.
Общи указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с намалени
физически,
психически или умствени
възможности, или които
нямат опит и познания,
могат да използват уреда
само под правилен надзор или
ако са били инструктирани
от отговарящо за тяхната
безопасност лице относно
безопасната употреба на
уреда и ако са разбрали
произтичащите от
употребата на уреда
опасности. ● Децата трябва
да бъдат под надзор, за да се
гарантира, че не си играят с
уреда. ● Уредът може да се
използва от деца на
минимална възраст над
8 години, ако са получили
78Български
инструкции за използването
на уреда от отговорно за
тяхната безопасност лице
или ако се намират под
правилен надзор, и ако
разбират произтичащите
от употребата на уреда
опасности. ● Децата могат
да извършват почистване и
експлоатационна поддръжка
само под надзор. ● Децата не
бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ● Никога не
докосвайте с мокри ръце
мрежовия щепсел и
контакта. ● Никога не
докосвайте контактите или
проводниците. ● Никога не
поставяйте проводими
предмети, напр. отвертка
или подобни, в гнездото за
зареждане на уреда. ● Не
излагайте акумулаторната
батерия на силна слънчева
светлина, топлина, както и
на огън. ● Не насочвайте
струята
на разпръскване
директно към оборудване,
което съдържа електрически
компоненти, напр.
вътрешността на фурни.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Зареждайте уреда само с
приложеното оригинално
зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
● Незабавно подменяйте с
оригинална част повредено
зарядно устройство заедно с
кабела му за зареждане. ● Не
зареждайте повредени
акумулаторни батерии.
Подменяйте повредените
акумулаторни батерии с
одобрени от KÄRCHER
акумулаторни батерии. Не важи за
уреди с постоянно монтирана акумулаторна батерия
● Използвайте зарядното
устройство само за
зареждане на одобрени
акумулаторни пакети.
● Уредът съдържа
електрически компоненти,
не почиствайте уреда под
течаща вода.
ВНИМАНИЕ● Опасност от
късо съединение. Не
съхранявайте
акумулаторния пакет заедно
с метални предмети.
● Използвайте и
съхранявайте зарядното
устройство само в сухи
помещения. ● Този уред
съдържа акумулаторни
батерии, които не са
подменяеми. Не важи за уреди с подменяема
акумулаторна батерия
Обслужване
ОПАСНОСТ● Опасност
от експлозия. Не зареждайте
батерии (първични клетки).
● Не хвърляйте
акумулаторните батерии в
Български79
огън или заедно с битовите
отпадъци. ● Избягвайте
контакт с изтичаща
течност от повредени
акумулаторни батерии. При
допир незабавно отмийте
течността с вода и се
консултирайте
допълнително с лекар в
случай на контакт с очите.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Опасност от нараняване.
Не насочвайте струята за
разпръскване към очите.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не
използвайте уреда, ако той
преди това е падал, има
видими повреди или тече.
ВНИМАНИЕ● Не вкарвайте
предмети в отвора за
отработен въздух.
● Тествайте
микрофибърната кърпа за
забърсване на незабележимо
място, преди да използвате
уреда за почистване на
прозорци върху
чувствителни (силно
лъскави) повърхности.
● Съхранявайте уреда само в
изправено положение
.
● Съхранявайте уреда само в
сухи помещения. ●
Изключвайте уреда, когато
бъде достигната
маркировката MAX на
резервоара за мръсна вода и
изпразнете резервоара за
мръсна вода.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство.
Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии
уред е предназначен за почистване на навлажнени
гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала
или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах.
Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи
количества течност от хоризонтални
повърхности, напр. обърната чаша с напитка.
Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без
пенести почистващи препарати).
Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита за
употреба не по предназначение. За произтеклите от
това щети производителят не носи отговорност,
рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
Символи върху уреда
(според типа уред)
Зареждайте акумулаторната батерия само с
приложеното оригинално зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство
само в сухи помещения.
Само за уреди със сваляща се акумулаторна
батерия
Не хвърляйте акумулаторната
батерия в огън
Не хвърляйте акумулаторната
батерия във вода
Символи в ръководството за
експлоатация
Време за зареждане при
празна акумулаторна батерия
Обем на резервоара за
мръсна вода
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулаторната батерия
80Български
Изходящо напрежение/
**
**
**
+
**
_
+
_
+
изходящ ток на зарядно
устройство
Символи според типа уред
След пълното зареждане на
акумулаторната батерия,
светодиодите светят за 60
минути и след това изгасват
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна
батерия
Тип защита
Опционални аксесоари
Според оборудването,
състоящо се от станция за
зареждане и акумулаторна
батерия
Свържете станцията за
зареждане с мрежовия
захранващ кабел и поставете
в мрежовия контакт
Поставете акумулаторната
батерия в станцията за
зареждане
Поставете уреда в станцията
за зареждане
Указание
При зареждането
акумулаторната батерия
трябва да се намира в уреда.
Поставете едновременно
сменяемата акумулаторна
батерия и уреда в станцията
за зареждане
Указание
При зареждането
акумулаторната батерия
трябва да се намира в уреда.
В уреда се зарежда напълно
първо акумулаторната
батерия. Уредът е готов за
експлоатация. След това
станцията за зареждане
стартира зареждането на
сменяемата акумулаторна
батерия.
Номинално напрежение на
акумулираща батерия
Номинална мощност на уреда
Български81
Тегло
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за околната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съставни части са необходими. Обозначените с този
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно
съответните разпоредби за международно
транспортиране и може да бъде транспортирана/
изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast
kasutamist lugege
need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad
brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist
järgige oma seadme graafilist
kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esita-
tud juhistele tuleb Teil arvesse
võtta ka seadusandja üldisi
ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest
eemal, esineb lämbumisoht.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
varakahjusid.
Üldised juhised
몇 HOIATUS ● Vähenenud füü-
siliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult
korrektse järelevalve all või kui
nende ohutuse eest vastutav
isik on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning
nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest. ● Teostage
laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vähemalt 8.
eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse
eest vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või nad
on korrektse järelevalve all ning
nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi
viia ainult järelvalve all. ● Lap-
sed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puudutage
võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kunagi puudutage kontakte või juhtmeid.
82Eesti
● Ärge kunagi pistke elektrit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või
muud sarnast, seadme laadimispuksi. ● Ärge asetage akut tugeva
päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suunake pihustus-
juga otse elektrilisi detaile
sisaldavatele töövahenditele, nt
ahjude siseruumi.
몇 HOIATUS ● Laadige seadet
ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. ● Asendage
kahjustatud laadija koos laadimiskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadige
kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud akupakid
KÄRCHERi poolt heakskiidetud
akupakkidega.
seadmetele ● Kasutage laadijat ainult
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga
heakskiidetud akupakkide laadimiseks. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage
seadet voolava vee all.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Är-
ge hoidke akupakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja
hoidke laadijat ainult kuivades
ruumides. ● Antud seade sisaldab akusid, mis ei ole vahetatavad. Ei kehti vahetatava akupakiga seadmetele
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge
laadige patareisid (primaarelemente). ● Ärge visake akupakke
tulle ega olmeprügi hulka. ● Väl-
tige kokkupuudet defektsetest
akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral loputage
vedelik kohe veega maha ja silmadega kokkupuute korral konsulteerige lisaks arstiga.
몇 HOIATUS ● Vigastusoht. Är-
ge suunake piserdusjuga silmadele.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge kasu-
tage seadet, kui see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt
kahjustatud või lekib.
TÄHELEPANU ● Ärge sisesta-
ge heitõhu avasse esemeid.
● Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenähtavas kohas, enne
kui kasutate aknapuhastusvahendit tundlikel (kõrgläikega)
pealispindadel. ● Hoidke seadet
ainult püstises asendis. ● Hoid-
ke seadet ainult kuivades ruumides. ● Lülitage seade välja
kohe, kui musta vee paagi MAXmärgistus on saavutatud ning
tühjendage musta vee paak.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoitega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks.
Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukkunud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt
pindadelt.
Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapu-
hastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud
tarvikute ja varuosadega.
Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest;
sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Eesti83
Seadmel olevad sümbolid
**
**
**
+
**
_
+
(Olenevalt seadme tüübist)
Sümbolid
Pange aku laadimisjaama
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides
Ainult eemaldatava akuga seadmete puhul
Ärge visake akut tulle
Ärge visake akut vette
Sümbolid kasutusjuhendis
Laadimisaeg tühja aku korral
Mustaveepaagi maht
Tööaeg täis aku korral
Laadija väljundpinge / väljundvool
Pange seade laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema
seadmes.
Pange vahetusaku ja seade samaaegselt laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema
seadmes. Kõigepealt laetakse
aku seadmes täielikult täis.
Seade on käitusvalmis. Seejärel hakkab laadimisjaam vahetusakusid laadima.
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
+
_
Energiakulu
Aku mahutavus
Kaitseklass
Sümbolid olenevalt seadme
tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põlevad LED-id 60 minutit ja kustuvad siis
Valikulised tarvikud
Olenevalt varustusest koosneb
laadimisjaamast ja akust
Ühendage laadimisjaam võrgukaabliga ja pistke võrgupistikusse
84Eesti
Kaal
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige
pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda
on lubatud transportida / saata.
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Garantii
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces
lietošanu, izlasiet šīs
drošības norādes un oriģinālo
lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet
abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatāci-
jā, ņemiet vērā Jūsu ierīces
grafisko lietošanas instrukciju
un šīs drošības norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas
noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā, pastāv nosmakšanas bīstamība.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām
briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudo-
šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt vieglus
ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt materi-
ālos zaudējumus.
Vispārīgas norādes
몇 BRĪDINĀJUMS ● Personas
ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām un garī
gām spējām vai
personas, kurām nav pieredzes
un/vai zināšanu, drīkst lietot ierī-
ci tikai atbilstošā uzraudzībā vai
tad, ja par viņu drošību atbildīgā
persona dod norādes par ierīces
drošu lietošanu un lietotājs ir iz-
pratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
● Bērni, kas sasnieguši vismaz
8 gadu vecumu, drīkst lietot ierī-
ci, ja par viņu drošību atbildīga
Latviešu85
persona sniedz instrukcijas par
lietošanu vai atbilstoši uzrauga
viņus un bērni apzinās no ierīces
izrietošās bīstamības sekas.
● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai
lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst
spēlēties bērni.
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ● Nekad nepieska-
rieties kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
● Nekad nepieskarieties vadiem
vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet lādētāja kontaktligzdā
elektrību vadošus priekšmetus,
piemēram, skrūvgriežus vai tml.
● Nepakļaujiet akumulatoru spē-
cīgiem saules stariem, karstumam un uguns liesmām.
● Smidzināšanas strūklu nevēr-
siet tieši uz elementiem, kuri var
saturēt elektriskas detaļas,
piem., krāsns iekšpuse.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ie-
rīci tikai ar komplektā iekļauto
oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētāju.
● Nekavējoties nomainiet lādē-
tāju ar bojātu lādēšanas kabeli
pret oriģinālu detaļu. ● Nelādē-
jiet bojātus akumulatoru blokus.
Nomainiet bojātus akumulatoru
blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem akumulatoru blokiem. Neattiecas uz iekārtām ar fiksēti iebūvētu
akumulatoru
● Izmantojiet lādētāju tikai ap-
stiprinātu akumulatoru bloku uzlādēšanai. ● Ierīce satur
elektriskas detaļas - netīriet to
zem tekoša ūdens.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma
bīstamība. Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem. ● Lietojiet un glabājiet
lādētāju tikai sausās telpās. ● Šī
ierīce ir aprīkota ar akumulatoriem, kurus nav iespējams nomainīt. Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru
paku
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīsta-
mība. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet
akumulatoru blokus ugunī vai
sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta ar šķidrumu,
kas izplūst no bojātiem akumulatoriem. Pēc saskares nekavē-
joties noskalojiet šķidrumu ar
ūdeni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties ar
ārstu.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Savainoša-
nās risks. Nevērsiet smidzināšanas strūklu acīs.몇 UZMANĪBU ● Neizmantojiet
ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi,
ir redzami bojāta vai nav hermē-
tiska.
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa
izplūdes spraugā priekšmetus.
● Pirms lietošanas uz jutīgām
(glancētām) virsmām testējiet
86Latviešu
mikrošķiedras uzliku kādā nere-
**
**
**
+
**
dzamā vietā. ● Uzglabājiet ierīci
tikai novietotu stāvus. ● Uzgla-
bājiet ierīci tikai sausās telpās.
● Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sa-
sniegts netīrā ūdens tvertnes
MAX marķējums, un iztukšojiet
netīrā ūdens tvertni.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izmantojiet šo ierīci vienīgi sadzīves vajadzībām. Šī ar
akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu
virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai.
Ievērojiet drošības norādījumus.
Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no
horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena
glāzes.
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies
tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks
gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Simboli
Simboli uz ierīces
(Atkarībā no ierīces tipa)
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Tukša akumulatora uzlādes ilgums
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Darbības laiks ar pilnībā uzlādētu akumulatoru
Lādētāja izejas spriegums/izejas strāva
Simboli atkarībā no ierīces tipa
Pēc tam, kad akumulators ir pilnībā uzlādējies, gaismas diodes vēl 60 minūtes spīd un tad
nodziest
Papildaprīkojuma piederumi
Atkarībā no aprīkojuma – uzlādes vienība un akumulators
Savienojiet uzlādes vienību ar
tīkla kabeli un pievienojiet kontaktligzdai
Ievietojiet akumulatoru uzlādes
vienībā
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētāju.
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Tikai ierīcēm ar izņemamu akumulatoru
Nemetiet akumulatoru ugunī
Nemetiet akumulatoru ūdenī
Ievietojiet ierīci uzlādes vienībā
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram jā-
atrodas ierīcē.
Nomaināmo akumulatoru un ierīci uzlādes vienībā ievietojiet
reizē
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram jā-
atrodas ierīcē. Vispirms akumulators ierīcē tiek pilnībā
uzlādēts. Ierīce ir darbgatavībā.
Pēc tam uzlādes vienība sāk
nomaināmo akumulatoru uzlā-
di.
Latviešu87
Akumulatora nominālais sprie-
_
+
gums
Ierīces nominālā jauda
+
_
Enerģijas patēriņš
Akumulatora kapacitāte
Aizsardzības veids
Svars
Skaņas spiediena līmenis
(EN 60704-2-1)
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderīgus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tādas sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs
sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai.
Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem noteikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to
drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
88Lietuviškai
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami nau-
doti įsigytą įrenginį,
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją. Laikykitės jų.
Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis
jais vėliau arba perduoti kitam
savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įren-
ginį susipažinkite su jo grafine
naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pa-
teikiamų nurodymų taip pat
reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų
nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaikų, kad jiems nekiltų
pavojus uždusti.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavo-
jaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti sunkius kūno
sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį
sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti materialinius
nuostolius.
Bendrosios nuorodos
몇 ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, senso-
rinę ar dvasinę negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję
asmenys šį įrenginį gali naudoti
tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį
ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su
įrenginiu. ● Vaikai ne jaunesni
kaip 8 metų gali naudoti įrenginį,
jeigu buvo išmokyti naudojimo
už saugumą atsakingo asmens
ir yra tinkamai priži
ūrimu ir jeigu
supranta naudojant galinčius kilti pavojus. ● vaikams valyti ir atlikti techninės priežiūros darbus
tik prižiūrimi. ● Vaikams neturi
būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelieski-
te tinklo kištuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis.
● Niekada nelieskite kontaktų arba laidų. ● Niekada į įrenginio įkroviklio lizdą nekiškite elektrai
laidžių daiktų, tokių kaip atsuktu-
vai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių saulės spindulių,
karščio ir ugnies. ● Nenukreipkite
skysčio srovės tiesiai į daiktus, tu-
rinčias elektros dalių, pavyzdžiui,
krosnių vidų.몇 ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį
leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu
įkrovikliu. ● Pažeistą įkroviklį su
įkrovimo kabeliu nedelsdami pa-
prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtintos stacionariai
● Įkroviklį naudokite tik aprobuo-
toms baterijoms įkrauti. ● Įrengi-
nyje yra elektros dalių, todėl
neplaukite įrenginio tekančio
vandens srove.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo
pavojus. Nelaikykite baterijų kartu su metaliniais daiktais. ● Įkro-
viklį naudokite ir laikykite tik
sausose patalpose. ● Šiame
prietaise yra akumuliatorių, kurie
yra nekeičiami. Netaikoma prietaisams su keičia-
momis baterijomis.
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavo-
jus. Nekraukite baterijų (pirminių
elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite są-
lyčio su iš pažeistų baterijų
ištekėjusiu skysčiu. Susilietus
nedelsdami nuskalaukite skystį
vandeniu o patekus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
Lietuviškai89
몇 ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų ri-
**
**
**
zika. Nenukreipkite skysčio srovės į akis.
몇 ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas
arba nesandarus.
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą ne-
kiškite jokių daiktų. ● Išbandykite
mikropluošto šluostę nepastebimoje vietoje, prieš naudodami
langų valytuvą ant jautrių (itin žvil-
gių) paviršių. ● Įrenginį laikykite
pastatę vertikaliai. ● Įrenginį san-
dėliuokite tik sausose patalpose.
● Įrenginį nedelsiant išjunkite, kai
nuotekų talpykloje bus pasiekta
MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitinamas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams paviršiams valyti, pavyzdžiui, langams, veidrodžiams ar
plytelėms. Paisykite saugos reikalavimų.
Niekada nenaudokite įrenginio dulkėms siurbti.
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo
horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės.
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis.
Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne
pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė
tenka naudotojui.
Simboliai
Simboliai ant įrenginio
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Tik įrenginiuose su išimama baterija
Nemeskite baterijos į liepsną
Nemeskite baterijos į vandenį
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Visiškai išsikrovusios baterijos
įkrovimo laikas
Nešvaraus vandens bako talpa
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Simboliai atsižvelgiant į įrenginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkraunama, šviesos diodai šviečia
dar 60 minučių ir tada užgęsta
Pasirenkami priedai
Priklausomai nuo komplektacijos, sudaro įkrovimo stotelė ir
baterija
Prijunkite maitinimo kabelį prie
įkrovimo stotelės ir įkiškite į tinklo lizdą
Įstatykite bateriją į įkrovimo stotelę
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
90Lietuviškai
Įstatykite įrenginį į įkrovimo stotelę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įrenginyje.
Įstatykite keičiamą bateriją ir
+
**
_
+
_
+
įrenginį kartu į įkrovimo stotelę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įrenginyje. Pirmiausia iki galo įkrau-
nama baterija įrenginyje. Įrenginys paruoštas naudojimui. Po to įkrovimo stotelė pradeda įkrauti keičiamas
baterijas.
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
Baterijos talpa
Saugiklio rūšis
Svoris
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį
šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius
draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus
tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti arba siųsti.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Garantija
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainėje www.kaercher.com.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим
використанням
пристрою слід ознайомитись з
цими вказівками з техніки
безпеки та оригінальною
інструкцією з експлуатації.
Діяти відповідно до них.
Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або
для наступного власника.
Перед уведенням в
експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в
інструкції з експлуатації
пристрою та ці вказівки з
техніки безпеки.
Разом із вказівками в цій
інструкції з експлуатації слід
враховувати загальні
законодавчі положення
щодо техніки безпеки та
попередження нещасних
випадків.
Пакувальну плівку зберігати
у недоступному для дітей
місці, існує небезпека
удушення!
Українська91
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки,
яка безпосередньо загрожує
та призводить до тяжких
травм чи смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно
можливої небезпечної
ситуації, що може
призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно
небезпечної ситуації, яка
може спричинити
отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої
потенційно небезпечної
ситуації, що
може
спричинити матеріальні
збитки.
Загальні вказівки
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ● Особи
з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями, а також особи,
що не мають необхідного
досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій
тільки під належним
наглядом або якщо вони
пройшли інструктаж
компетентної особи щодо
безпечного використання
обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Стежити
за тим, щоб діти не грали з
пристроєм. ● Дітям старше
8 років дозволено
користуватись пристроєм,
якщо вони проінструктовані
особою, яка відповідає за їхню
безпеку, або знаходяться під
належним наглядом, а також
усвідомлюють потенційні
ризики. ● Дітям дозволено
проводити очищення та
обслуговування пристрою
тільки під наглядом. ● Не
дозволяти дітям грати
з
пристроєм.
Небезпека ураження
струмом
НЕБЕЗПЕКА● Заборонено
торкатися штепсельної
вилки та розетки вологими
руками. ● Заборонено
торкатися контактів чи
дротів. ● Заборонено
вставляти струмопровідні
предмети, такі як викрутки
тощо, до зарядного гнізда
пристрою. ● Не піддавати
акумулятор сильному
сонячному випромінюванню,
нагріванню та вогню. ● Не
направляти струмінь прямо
на обладнання, що містить
електричні компоненти,
наприклад, на внутрішні
поверхні печей.
92Українська
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Заряджати пристрій тільки
за допомогою оригінального
зарядного пристрою, який
входить до комплекту
поставки чи дозволений до
використання компанією
KÄRCHER. ● Пошкоджений
зарядний пристрій разом із
зарядним кабелем необхідно
відразу ж замінити
оригінальною деталлю. ● Не
заряджати пошкоджені
акумуляторні блоки.
Пошкоджені акумуляторні
блоки заміняти
акумуляторними блоками,
дозволеними компанією
KÄRCHER.
вбудованимакумулятором
Нестосуєтьсяпристроївіз
● Використовувати зарядний
пристрій лише для
заряджання дозволених
акумуляторних блоків.
● Пристрій маєелектричні
компоненти, тому його не
можна мити під проточною
водою.
УВАГА● Небезпека короткого
замикання. Не зберігати
акумуляторні блоки разом з
металевими предметами.
● Використовувати і
зберігати зарядний пристрій
тільки у сухих приміщеннях.
● Цей пристрій містить
акумулятори, які не є
замінними. Не стосується пристроїв із замінним
акумулятором
Керування
НЕБЕЗПЕКА● Небезпека
вибуху. Не заряджати батареї
(первинні гальванічні
елементи). ● Не кидати
акумуляторні блоки у вогонь і
не викидати у побутове
сміття. ● Уникати контакту з
рідиною, що виступила з
пошкоджених акумуляторів. У
разі контакту негайно
промити рідину водою, а у разі
потрапляння в очі додатково
проконсультуватися з
лікарем
.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Небезпека травмування. Не
спрямовувати струмінь в очі.
몇 ОБЕРЕЖНО● Не
використовувати пристрій,
якщо він раніше падав, має
ознаки пошкодження або
негерметичності.
УВАГА● Не вставляти
предмети у вентиляційний
отвір. ● Перед використанням
склоочисника на чуттєвих
(сяючих) поверхнях слід
перевірити моп з мікрофібри у
непомітному місці.
● Зберігати пристрій тільки у
вертикальному положенні.
● Зберігати пристрійлише в
сухих приміщеннях. ● Щойно
буде досягнуто позначку MAX
у резервуарі для брудної води,
слід вимкнути пристрій і
спорожнити резервуар для
брудної води.
Українська93
Використання за призначенням
**
**
**
+
**
Пристрій призначений тільки для застосування у
домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій
призначений для очищення вологих гладких
поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід
дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
Не використовувати пристрій для збирання пилу.
За допомогою пристрою можна збирати
максимум 25 мл. Пристрій не призначений для
збирання великої кількості рідини з
горизонтальних поверхонь, наприклад, води з
перекинутої склянки.
Використовувати пристрій тільки разом зі
звичайними мийними засобами для вікон (не
використовувати мийні засоби на спиртовій
основі й пінливі мийні засоби).
Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до
використання компанією KÄRCHER.
Будь-яке інше застосування вважається
застосуванням не за призначенням. Виробник не
несе відповідальності за збитки, завдані
застосуванням не за призначенням, ризик за таке
застосування несе лише користувач.
Символи
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Заряджати акумулятор тільки за допомогою
оригінального зарядного пристрою, який входить до
комплекту поставки чи дозволений до використання
компанією KÄRCHER.
Використовувати зарядний пристрій
тільки у сухих приміщеннях.
Тільки для пристроїв зі знімним акумулятором
Не кидати акумулятор у вогонь
Не кидати акумулятор у воду
Символи в інструкції з експлуатації
Час заряджання
розрядженого акумулятора
Вихідна напруга/вихідний
струм зарядного пристрою
Символи залежно від типу
пристрою
Після повного заряджання
акумулятора світлодіоди
світяться протягом 60 хвилин,
а потім згасають.
Додаткове приладдя
В з а ле жн ос ті ві д ус тат к ув ан ня
складається з зарядної
станції та акумулятора.
Приєднати до зарядної
станції мережевий кабель і
вставити у розетку
Вставити акумулятор у
зарядну станцію
Вставити пристрій у зарядну
станцію
Вказівка
Під час заряджання
акумулятор повинен
знаходитись у пристрої.
Змінний акумулятор і пристрій
одночасно вставляти у
зарядну станцію.
Вказівка
Під час заряджання
акумулятор повинен
знаходитись у пристрої.
Спочатку здійснюється
повне заряджання
акумулятора у пристрої.
Пристрій готовий до
роботи. Потім зарядна
станція починає заряджати
змінний акумулятор.
Номінальна напруга
акумулятора
Об'єм бака для брудної води
Час роботи у разі повної
зарядки акумулятора
94Українська
Номінальна потужність
пристрою
+
_
Енергоспоживання
Ємність акумулятора
_
+
Ступінь захисту
Маса
Рівень звукового тиску
(EN 60704-2-1)
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої найчастіше
містять цінні матеріали, які придатні до
вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.com/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з
міжнародних перевезень та може бути
транспортований/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы
рет пайдалану
алдында, осы қауіпсіздік
техникасы бойынша
нұсқауларын жəне
түпнұсқалық пайдалану
нұсқаулығын оқып шығыңыз.
Көрсетілген нұсқауларды
орындаңыз. Кітаптардың
екеуін де кейін пайдалану
немесе кейінгі
пайдаланушылар үшін сақтап
қойыңыз.
Бұйымды іске қосу алдында
бұйымның графикалық
пайдалану бойынша
нұсқаулығын жəне осы
қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулықты
қарап шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықтағы нұсқауларға
қосымша құрылғы
пайдаланылатын елдің
қауіпсіздік техникасы мен
қайғылы жағдайлардың
алдын алудың жалпы
нұсқауларын сақтау керек.
Қаптауыш қағазды
балалардан алшақ ұстаңыз,
себебі тұншығып қалу қаупі
бар.
Қазақша95
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға
немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп
бойынша нұсқау.
몇 ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға
немесе өлімге апарып соғуы
мүмкін қауіпті жағдай
бойынша нұсқау.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға
апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша
нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға
апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша
нұсқау.
Жалпы нұсқаулар
몇 ЕСКЕРТУ● Физикалық,
сезгіштік
немесе ақыл-ой
қабілеті нашарлаған не
тəжірибесі мен біліктілігі
жетіспейтін тұлғаларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану
туралы олардың
қауіпсіздігіне жауапты тұлға
нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы
ықтимал қауіптерді
түсінген, құрылғы тиісті
түрде бақыланған жағдайда
ғана пайдалана алады.
● Балаларды бұйыммен
ойнамайтындай етіп
қадағалап тұрыңыз.
● 8 жастан үлкен балалар
олардың қауіпсіздігі үшін
жауапты тұлғаның
тарапынан құрылғыны
пайдалануға машықтанған
немесе қадағаланған жəне
құрылғыны пайдаланудан
туындайтын қауіптерді
түсінген жағдайда ғана
құрылғыны пайдалана алады.
● Балалар тазалаужəне
техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын тек біреудің
бақылауында орындай алады.
● Балалардың құрылғымен
ойнауына рұқсат етпеңіз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП●
Ешқашан қуат
ашасы мен электр
розеткасын ылғалды қолмен
ұстамаңыз. ● Ешқашан
контактілер мен сымдарға
қол тигізбеңіз. ● Бұйымның
зарядтау ұясына ешқашан
ток өткізгіш заттарды,
мысалы, гайка бұрауыш жəне
т.с.с. бұйымдарды салмаңыз.
● Аккумуляторға қаттыкүн
сəулесі, жылу немесе өрттің
əсерін тигізбеңіз. ● Ағынды
пештің іші сияқты электрлік
құрамдас бөлшектерді
қамтитын жабдыққа тікелей
бағыттамаңыз.
몇 ЕСКЕРТУ● Бұйымды тек
жеткізілім жинағына кіретін
түпнұсқа зарядтағыш
96Қазақша
құрылғыменнемесе
KÄRCHER компаниясы
рұқсат еткен зарядтағыш
құрылғымен зарядтаңыз.
● Зақым тигензарядтағыш
құрылғыны зарядтау
кабелімен бірге түпнұсқа
қосалқы бөлшекпен дереу
алмастырыңыз.
● Зақымдалған
аккумуляторларды
зарядтауға болмайды.
Зақымдалған
аккумуляторларды
KÄRCHER компаниясы
рұқсат еткен
аккумуляторлармен
алмастырыңыз.
құрылғыларға қатысты емес.
Аккумулятор кірістірілген
● Зарядтағыш құрылғыны
тек рұқсат етілген
аккумуляторларды зарядтау
үшін қолданыңыз. ● Бұйым
ішінде электрлік құрамдас
бөлшектер бар, сондықтан
оны ағынды су астында
тазалауға болмайды.
НАЗАРАУДАРЫҢЫ● Қысқа
тұйықталу қаупі.
Аккумуляторларды металл
заттармен бірге сақтауға
болмайды. ● Зарядтағыш
құрылғыны тек құрғақ жерде
қолданып сақтаңыз. ● Бұл
құрылғыда
алмастырылмайтын
батареялар бар. Ауыстырылатын
аккумулятор жинағы бар құрылғыларға қолданылмайды
Қолдану
ҚАУІП● Жарылыс қаупі.
Батареяларды (қуат беру
элементі) зарядтауға
болмайды.
● Аккумуляторларды отқа
немесе үй қоқысына
тастамаңыз. ● Ақаулы
аккумулятордан аққан
сұйықтықпен жанасуға жол
бермеңіз. Сұйықтық тиген
жағдайда бірден сумен шайып
қойыңыз да, көзге тиген
жағдайда дəрігерге де
қаралыңыз.
몇 ЕСКЕРТУ● Жарақат алу
қаупі. Ағынды көзге
бағыттауға болмайды.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ●
Алдында
құлап түскен, зақым белгілері
бар немесе ағатын жерлері
бар бұйымды қолдануға
болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Желдету саңылауына
ешқандай бөгде заттарды
салуға болмайды. ● Терезе
тазалағышты сезімтал
(жылтыр) беттерге
қолданудан бұрын
микроталшықты ысқышты
көрінбейтін жерде сынап
көріңіз. ● Бұйымды тек тік
қойылған күйде сақтау керек.
● Бұйымды текқұрғақ
бөлмелерде сақтаңыз. ● Лас
суға арналған ыдыстағы МАХ
белгісіне жеткен кезде,
құрылғыны өшіріп, ыдысты
босатыңыз.
Қазақша97
Бұйымды мақсатына сəйкес
**
**
**
+
**
қолдану
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз.
Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе
керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді
тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқауларды орындаңыз.
Бұйымды ешқашан шаңды сору үшін
қолданбаңыз.
Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Бұйым құлап
түскен стақан сияқты көлденең беттерден
сұйықтықтардың үлкен мөлшерін сору үшін
жарамайды.
Бұйымды тек қана кəдімгі терезе жуғыш
құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында
спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып
табылмайтын).
Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы
бөлшектермен қолданыңыз.
Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп
саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда
болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы
ғана тəуекелді өз мойнына алады.
Белгілер
Құрылғыдағы белгілер
(Құрылғы түріне байланысты)
Аккумулятор жинағын қоса берілетін түпнұсқалы
зарядтау құрылғысымен немесе KÄRCHER
компаниясы бекіткен зарядтау құрылғысымен ғана
зарядтауға рұқсат етіледі.
Зарядтау құрылғысын тек құрғақ
жерлерде қолдану керек.
Тек алмалы-салмалы аккумуляторы бар
бұйымдарға арналған
Аккумуляторды отқа тастауға
болмайды
Аккумуляторды суға тастауға
болмайды
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
белгілер
Заряды таусылған
аккумуляторды зарядтау
уақыты
Кір су багының көлемі
Аккумулятор заряды толық
болғандағы жұмыс уақыты
Зарядтау құрылғысының
шығыс кернеуі/шығыс ток күші
Құрылғы түріне тəн
белгілер
Аккумулятор толығымен
зарядталғаннан кейін
жарықдиодтары 60 минут
жанып тұрады да, сонан соң
өшеді
Қосымша керек-жарақтар
Жабдықталуына байланысты
зарядтау станциясы мен
аккумулятордан тұрады
Зарядтау станциясын қуат
кабелі арқылы желілік
розеткаға жалғаңыз
Аккумуляторды зарядтау
станциясына салыңыз
Құрылғыны зарядтау
станциясына салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу
барысында құрылғы ішінде
орналасуы керек.
Қосалқы аккумулятор мен
құрылғыны бір уақытта
зарядтау станциясына
салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу
барысында құрылғы ішінде
орналасуы керек. Алдымен
құрылғыдағы аккумулятор
толығымен зарядталады.
Құрылғы жұмыс істеуге
дайын болады. Содан кейін
зарядтау станциясы
қосалқы аккумуляторды
зарядтай бастайды.
Аккумулятордың номиналдық
кернеуі
98Қазақша
Құрылғының номиналдық
_
+
ж
қуаты
+
_
Энергия тұтыну
Аккумулятор сыйымдылығы
Қорғаныс класы
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайы артқы жағында берілген)
Өнім жасалған күн деректер тақташасында
шифрланған күйде көрсетілген.
Əрбір санның мағынасы мынадай:
Мысалы: XX4125015
4)Өнім жасалған күн (апта күні
12Дайындалған апта
15Жасалған жыл
Бұл мысалдакоды бар құрылғы, XX4125015
2015 жылдың 12 аптасындағы бейсенбі күні
асалған.
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Салмағы
Дыбыс қысымының деңгейі
(EN 60704-2-1)
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік
болады.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalar
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде
Жеткізілім жинағы
көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда
жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керекжарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
болады. Орауыштарды қоршаған ортаға
қауіпсіз түрде утилизациялаңыз.
Электрлік жəне электрондық бұйымдардың
құрамында қате қолдану немесе
утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп
төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі
материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар
немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі.
Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше
пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен
белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге
тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.kaercher.com/REACH
Тасымалдау
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша
тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/
поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
O ʻ zbek tili99
texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu
ko‘rsatmalarni va foydalanish
bo‘yicha asl qo‘llanmani o‘qib
chiqing. Ularga ko‘ra harakat
qiling. Har ikkala hujjatni
keyinchalik foydalanish yoki
qurilmaning keyingi egalari uchun
saqlab qo‘ying.
Foydalanishga kiritishdan
avval qurilmadan foydalanish
bo‘yicha grafik qo‘llanma va
texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalarga amal qiling.
Foydalanish bo‘yicha
qo‘llanmadagi ko‘rsatmalar bilan
bir qatorda texnik xavfsizligi
bo‘yicha hamda qonunchilikda
o‘rnatilgan baxtsiz hodisalarning
oldini olish bo‘yicha umumiy
qoidalarga ham amal qilish
lozim.
Qurilmadan ilk marta
foydalanishdan avval
Qadoqlash plyonkasini
bolalardan uzoqda saqlang,
chunki u bo‘g‘ilish xavfini
tug‘dirishi mumkin.
Xavf darajalari
XAVFLI
● Jiddiy shikastlanish yoki
o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga
e‘tibor qarating.
몇 OGOHLANTIRISH
● Jiddiy shikastlanish yoki
o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga
e’tibor qarating.
몇 EHTIYOT BO'LING
● Yengil shikastlanishga olib
keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
● Moddiy zararga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga
e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
몇 OGOHLANTIRISH
● Jismoniy, sezish yoki aqliy
qobiliyatlari cheklangan yoki
tajribasi yoki bilimi yetarli
bo‘lmagan shaxslarga faqat ular
tajribali foydalanuvchi nazorati
ostida bo‘lganlarida yoki ularga
ularning xavfsizligiga javobgar
shaxs tomonidan qurilma bilan
xavfsiz ishlash bo‘yicha
ko‘rsatmalar berilgan va ular
buning natijasida yuzaga
keluvchi xatarlarni anglab
yetadigan hollardagina
qurilmadan foydalanishga
ruxsat beriladi. ● Bolalarning
uskuna bilan o‘ynamasliklariga
amin bo‘lish uchun ularni
nazorat qiling. ● 8 yoshdan
kichik bolalarga faqat ularga
ularning xavfsizligiga javobgar
shaxs tomonidan qo‘llash
bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan
yoki ular tajribali foydalanuvchi
nazorati ostida bo‘lgan va ular
foydalanish natijasida yuzaga
keluvchi xatarlarni anglab
yetadigan hollardagina
qurilmadan foydalanishga
ruxsat beriladi. ● Bolalar
tozalash va ta’mirlash ishlarini
faqat nazorat ostida amalga
oshirishlari mumkin. ● Bolalarga
qurilma bilan o‘ynashga ruxsat
bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech
qachon elektr simlar va
rozetkani ushlamang. ● Biror
ulangan joy yoki simlarga aslo
qo‘l tekkizmang. ● Hech qachon
otvertka yo shu kabi o‘tkazgich
obyektlarni uskunaning
quvvatlanuvchi yeriga tiqmang.
● Akkumulyatorni aslo kuchli
quyosh nuri, issiqlik yoki olov
ta’siri bor joyga qo‘ymang.
● Elektr ehtiyot qismlarga ega
bo‘lgan, jumladan, pechlarning
ichki qismiga uskunadan
bevosita purkamang.
100O ʻ zbek tili
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.