première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et
les conserver pour une utilisation ultérieure ou
pour le propriétaire futur.
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-250 !
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 2
Protection de l’environnement FR . . 2
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 3
Avant la mise en service. . . FR . . 4
Mise en service. . . . . . . . . . FR . . 4
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Remisage . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Entretien et maintenance . . FR . . 6
Déclaration de conformité CE FR . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
Assistance en cas de panneFR . 12
Caractéristiques techniquesFR . 13
Consignes de sécurité
Danger de trouble auditif. À l'utilisation de l'appareil utiliser
absolument un protecteur d'oreille approprié.
Consignes générales
Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.
– Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et
consignes placés sur l'appareil.
– Outre les instructions figurant dans le
mode d'emploi, il est important de
prendre en considération les consignes
générales de sécurité et de prévention
contre les accidents imposées par la loi.
Consignes de déchargement
Danger
Risque de blessure, de dommage !
Gewicht des Gerätes beim Verladen
beachten!
Poids à vide (sans jeux de montage)
* Si des jeux de montage sont montés, le
poids est augmenté en conséquence.
Ne pas utiliser de chariot élévateur.
Pour le chargement de l'appareil, utili-
ser une rampe appropriée ou une grue !
Lors de l'utilisation d'une rampe, res-
pecter ce qui suit :
Garde au sol 70 mm.
1440 kg*
Si l'appareil est livré sur une palette,
une rampe doit être créée à l'aide des
planches fournies.
Le montage de cette rampe se trouve
en page 2 (page intérieure de couverture).
Remarque importante : chaque
planche doit être fermement fixée par 2
vis.
Condition de roulage
Danger
Risque de blessure, de dommage !
Danger
Risque de blessure !
Risque de basculement en cas de pente
trop forte.
– Dans le sens de la marche, ne pas
monter des pentes supérieures à 18%.
Risque de basculement en cas de conduite
rapide dans les virages.
– Roulez lentement dans les virages.
Risque de basculement en cas de sol instable.
– N'utilisez la machine que sur des sols
stabilisés.
Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante.
– N'empruntez aucunes pentes supé-
rieures à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
– Doivent être respectées les mesures de
règlement, les règles et les décrets qui
sont valables pour les automobiles.
– L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon
conforme. Dans la circulation, il doit
prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil,
il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
– L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits
dans la manoeuvre ou par des personnes
qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées
pour l'utilisation.
– Ne jamais laisser des enfants ou des
adolescents utiliser l'appareil.
– La prise de tierce personnes est interdit.
– Les appareils qu'arrivent en butée mé-
canique ne peuvent être mis seulement
qu'à partir du siège.
Pour éviter une utilisation sans droit de
l'appareil, la clé de contact doit être rétirée.
Pendant le fonctionnement du moteur,
l'appareil doit être tous le temps surveillée. L'utilisateur ne peut sortir de
l'appareil que lorsque le moteur s'arrête, l'appareil est assurée contre des
mouvements involontaires, le frein d'arrêt, en cas écheant est actionné et la
clé de contact est rétirée.
Machines avec moteur à combustion
Danger
Risque de blessure !
– Le quatrième trou ne peut être fermé.
– Ne pas se pencher au-dessus ou toucher
le quatrième trou (danger de brûlure).
– Ne pas toucher le moteur de traction
(danger de brûlure).
– Les gaz résiduels sont toxiques et no-
cifs, ils ne peuvent être respirés.
– Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-
condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce
laps de temps.
Balayeuses avec cabine de conducteur
– En cas d'urgence, briser la vitre à l'aide
du marteau de secours.
Remarque
Le marteau de secours se trouve dans le
plancher, sous le siège du conducteur.
Accessoires et pièces de rechange
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
– Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
– Plus information sur les pièces de rechange
vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Symboles utilisés sur l'appareil
Surfaces brûlantes,
risque de brûlure! Avant
d'effectuer toute opération sur l'appareil, laisser refroidir
suffisamment le système d'échappement.
Effectuer les travaux à
l'appareil toujours avec
des gants appropriées.
Risque d'écrasement
par coincement entre
les éléments mobiles du
véhicule
Risque de blessure par
les pièces en mouvement. Ne pas y mettre
les mains.
Risque d'incendie.
N’aspirer aucun objet
enflammé ou incandescent.
Fixation de chaîne /
fixation à la grue
- 1
3FR
Pression de gonflage
des pneumatiques
(maxi)
Points de réception
pour le cric
Réglage de la brosse de
balayage
Inclinaison maxi de la
base pour déplacements avec brosse de
balayage levée.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages matériels.
Fonction
La balayeuse fonctionne selon le principe
de la pelle de balayage.
– La brosse rotative dirige directement la
saleté dans le collecteur de déchets.
– Le balai latéral nettoie les angles et les
bordures de la surface à balayer et
achemine les déchets dans la zone
d'action de la brosse rotative.
– La poussière fine est aspirée par le filtre
à poussières par la soufflante d'aspiration.
Utilisation conforme
La présente balayeuse ne doit être utilisée
qu'en conformité avec les consignes des
présentes instructions de service.
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
son état n'est pas irréprochable.
– Cette balayeuse est conçue pour le ba-
layage de surfaces sales en extérieur.
– L'appareil ne peut être utilisé dans des
endroits fermés.
– Les appareils avec siège sans option
appropriée (option départ usine) ne
sont pas homologués pour la circulation
routière.
– L'appareil est utilisable sur les voies de
circulation publique uniquement après
une homologation isolée préalable par
un organisme officiel.
– Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
rer des poussières nocives.
– Aucune transformation ne doit être ef-
fectuée sur la machine.
– Ne jamais aspirer ni balayer de liquides
explosifs, de gaz inflammables, ni
d'acides ou de solvants non dilués ! Il
s'agit notamment de substances telles
que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant
avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou
de substances telles que l'acétone, les
acides ou les solvants non dilués, qui
pourraient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.
– N’aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
– Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés
dans le mode d'emploi.
– Il doit exclusivement être utilisé sur des
surfaces autorisées par l'entrepreneur
ou son représentant.
– Il est interdit de séjourner dans la zone
à risque. Il est interdit d’exploiter l’appareil dans des pièces présentant des
risques d’explosion.
– En règle générale, il convient : d'éloi-
gner les matériaux facilement inflammables de la machine (risque
d'explosion ou d'incendie).
Revêtements appropriés
Danger
Risque de blessure. Vérifier la portée du
sol, avant de rouler.
Risque d'endommagement ! Ne balayer ni
bandes, ni cordons, ni fils qui risqueraient
de s'enrouler autour de la brosse balayeuse.
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de
recyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
4FR
- 2
Eléments de commande et de fonction
Illustration de la balayeuseZone de commande
1 Porte cabine (option)
2 Points d'arrêt (4x)
3 Volet du réservoir
4 Cabine de conducteur (en option)
5 Gyrophare
6 Essuie-glace (option)
7 Verrouillage capot de l'appareil
8 Clignotant (option)
9 Chauffage/climatiseur (option)
10 Pupitre de commande
11 Volant
12 Clé de contact
13 Frein d'immobilisation
14 Pédale
15 Siège (avec contacteur de siège)
16 Grille d'aération (option)
17 Système d'éclairage (option)
18 Roue arrière
19 Recouvrement du moteur
20 Réglage de la brosse de balayage
21 Séparateur centrifuge
22 Système d'éclairage (option)
23 Bac à poussières
24 Balai latéral
25 Roue avant
26 Brosse rotative
1 Levier de réglage, troisième balai laté-
ral (option)
2 Touches de fonction
3 Commutateur de programmes
4 Ouverture de ventilation (option)
5 Affichage multifonction
6 Boîtier à fusible du poste de travail
7 Feux de détresse (option)
8 Clé de contact
Clé de contact
1 Feux de détresse (option)
2 Clef d'allumage
– Pictogramme filament incandescent :
préchauffage
– Position 0: Mettre le moteur en route
– Position 1 : allumage mis
– Position 2: Lancer le moteur
Touches de fonction
1 Interrupteur d'actionnement du bac à
poussières (relever/abaisser)
2 Levier de réglage, troisième balai laté-
ral (option)
3 Troisième balai latéral marche/arrêt
4 Éclairage de travail marche/arrêt
5 Gyrophare marche/arrêt
6 Nettoyage du filtre
7 Avertisseur sonore
8 Sélecteur de direction
9 Alimentation en eau du balai latéral (en
option)
10 Ouverture/fermeture du volet du collecteur
- 3
5FR
Témoins de contrôle et écran
1 Compteur d'heures de service
2 Témoin de contrôle de chargement
3 Témoin de contrôle de pression d'huile
4 Témoin de contrôle de température de
liquide de refroidissement
5 Air d'aspiration moteur
6 Témoin de contrôle de réserve en car-
burant
7 Témoin de contrôle de préchauffage
8 Témoin de contrôle (pas raccordé)
9 Lampe témoin veilleuses
10 Témoin feux de croisement
11 Témoin de contrôle clignotant
12 Témoin sens de marche en avant
13 Témoin sens de marche en arrière
14 Jauge à essence
Pédale
1 Pédale de frein
2 Pédale de marche
3 Frein d'immobilisation
4 Levier de soufflerie
Avant la mise en service
Serrer/desserrer le frein de
stationnement
Desserrer le frein de stationnement tout
en appuyant sur la pédale de frein.
Serrer le frein de stationnement tout en
appuyant sur la pédale de frein.
Déplacement de la balayeuse sans
autopropulsion
Ouvrir le couvercle moteur.
Tourner le levier de mise en roue libre
(rouge) de la pompe hydraulique de
180° (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre).
Utiliser un outil spécial.
Remarque
L'outil spécial (clé à molette rouge) se
trouve dans un support dans le cadre du
véhicule, à côté de la roue libre.
Attention
Ne pas déplacer la balayeuse sans l'aide
du moteur sur de longues distances et pas
plus vite que 10 km/h.
Après le décalage, repousser le levier
de roue libre.
Déplacement de la balayeuse sans
autopropulsion
Si le levier de roue libre de la pompe hy-
draulique a été actionné pour décaler la
machine, il doit être repoussé jusqu'en
butée, dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Utiliser un outil spécial.
Mise en service
Consignes générales
Avant la mise en service, lire le mode d'em-
ploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.
Garer la balayeuse sur une surface plane.
Retirer la clé de contact.
Serrer le frein de stationnement.
Travaux de contrôle et de
maintenance
Contrôler le degré d'usure du balai-brosse
et de la balayeuse latérale et vérifier l'enroulement des bandes.
Vérifier si des bandes entourent les roues.
Contrôler le séparateur centrifuge et
filtre d'air, nettoyer le cas échéant.
Vérifier le fonctionnement de tous les
éléments de commande.
Examiner l'appareil pour détecter tout
endommagement.
Nettoyer le filtre de poussières avec la
touche de nettoyage de filtre.
Remarque :voir la description au chapitre
Entretien et maintenance.
Faire le plein
Danger
Risque d'explosion !
– Peut être uniquement utilisé le carbu-
rant mentionné dans le manuel d'utilisation.
– Ne faites jamais le plein dans des lo-
caux fermés.
– Il est interdit de fumer ou de faire brûler
des objets.
– Faire attention qu'aucun carburant
tombe sur les surfaces chaudes.
Contrôler le contenu en carburant au
moyen de la jauge à essence.
Couper le moteur.
Ouvrir l'habillage latéral du moteur.
Ouvrir le réservoir de carburant.
Faire le plein de gazole
Essuyer le carburant qui aurait pu dé-
border et refermer le réservoir à carburant.
Fonctionnement
Réglage du siège du conducteur
Tirer le levier de réglage du siège vers
l'extérieur.
Déplacer le siège, relâcher le levier et
enclencher le siège.
Essayer de pousser le siège vers
l'avant ou vers l'arrière afin de vérifier
qu'il est bien enclenché.
Choix des programmes
Une fois par jour, avant de commencer le
travail
Contrôler le niveau du réservoir à car-
burant.
Vérifier le niveau d'huile.
Contrôler le niveau d'eau de radiateur.
Vérifier la pression des pneus.
6FR
1 Déplacement de transport
2 Balayage avec brosse rotative
3 Balayer avec la brosse rotative et les
balais latéraux
- 4
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.