Karcher K 4 Silent User manual

K 4 Silent
Deutsch 5
English 15
Руccкий 25
Українська 37
001
59670230 (01/16)
3
4
Указания по технике
безопасности
нением вашего прибо­ра прочитайте эту ориги­нальную инструкцию по эк­сплуатации, после этого действуйте соответствен­но и сохраните ее для даль­нейшего пользования или для следующего владельца. Наряду с указаниями по тех­нике безопасности, содержа­щимися в руководстве по эк­сплуатации, необходимо также соблюдать общие по­ложения по технике безопасности и предотвращению несчаст­ных случаев. Предупредительные и указа­тельные таблички, разме­щенные на приборе, содер­жат важную информацию, не­обходимую для его безопа­сной эксплуатации.
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не­посредственно грозящей опасности, которая приво­дит к тяжелым увечьям или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз­можной сной ситуации, которая мо­жет привести к тяжелым увечьям или к смерти.
законодательства
Степень опасности
потенциально опа-
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет повлечь материальный ущерб.
Электрические
компоненты
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек­трическим током. Ни в коем
саться к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками.
Перед началом работы с
аппаратом проверить се­тевой соединительный ка­бель и штепсельную вилку на повреждения. Повре­жденный сетевой соедини­тельный кабель должен быть незамедлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслу­живания/специалистом­электриком. Не эксплуа­тировать устройство с поврежденным соединительным кабелем.
Все токопроводящие эле-
менты в рабочей зоне должны быть защищены от попадания струи воды.
случае не прика-
сетевым
– 5
25RU
 Сетевая вилка и соедини-
тельный элемент удлини­теля должны быть герме­тичными и не находиться в воде. Соединительный элемент в дальнейшем не должен касаться пола. Ре­комендуется использо­вать кабельные барабаны, которые обеспечивают размещение розеток не менее, чем в 60 мм от пола.
Необходимо следить за
тем, чтобы сетевой сое­динительный
кабель и уд­линители не были повре­ждены путем переезда че­рез них, сдавливания, рас­тяжения и т.п. Сетевые кабели следует защищать от воздействия жары, ма­сла, а также от поврежде­ния острыми краями.
При проведении любых ра-
бот по уходу и техническо­му обслуживанию прибор следует выключить, а
се­тевой шнур - вынуть из ро­зетки.
Ремонтные работы и ра-
боты с электрическими уз­лами могут производить­ся только уполномоченной службой сервисного обслу­живания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство можно под-
ключать только к элемен­ту электроподключения, исполненному электро­монтером в соответст-
вии со стандартом Между­народной электротехни­ческой комиссии (МЭК) IEC
60364.
Устройство следует
включать только в сеть переменного тока. Напря­жение должно соответст­вовать указаниям в завод­ской табличке.
Класс защиты I –Устрой-
ства должны подключать­ся только к источникам тока, заземленным надле­жащим образом.
Из соображений безопасно-
сти рекомендуется ис­пользовать устройство с автоматом защиты от тока утечки (макс. 30 мА
).
Неподходящие электриче-
ские удлинители могут представлять опасность. На открытом воздухе можно использовать толь­ко допущенный для исполь­зования и соответствую­щим образом маркирован­ный электрический удли­нитель с достаточным поперечным сечением про­вода. 1 - 10 м: 1,5 мм
10 - 30 м: 2,5 мм
2
;
2
Удлинитель следует всег-
да полностью разматы­вать с кабельного бараба­на.
26 RU
– 6
Безопасное обслуживание
ОПАСНОСТЬ
Пользователь обязан ис-
пользовать устройство в соответствии с назначе­нием. Он должен учиты­вать местные особенно­сти и обращать внимание при работе с устройст­вом на других лиц, находя­щихся поблизости.
Перед каждым применени-
ем проверять на наличие повреждений такие важ­ные компоненты, как шланг высокого давления, пистолет-разбрызгива тель и предохранитель­ные устройства. Повре­жденные компоненты под­лежат незамедлительной замене. Не эксплуатиро­вать устройство с повре­жденными компонентами.
Находящаяся под высоким
давлением струя воды мо­жет при неправильном ис­пользовании представ­лять опасность. Запреща­ется направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный
моющий
аппарат.
Не разрешается также на-
правлять струю воды, на­ходящуюся под высоким давлением, на других или себя для чистки одежды или обуви.
-
Автомобильные шины/
шинные вентили могут быть повреждены струей воды под давлением и лоп­нуть. Первым признаком этого служит изменение цвета шины. Поврежден­ные автомобильные шины/ шинные
вентили пред­ставляют опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдержи­вать расстояние между форсункой и шиной, как ми­нимум, 30 см!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать устрой-
ство, когда в зоне дейст­вия находятся другие лю­ди, если они не носят за­щитную одежду.
Эксплуатация прибора
детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается.
Данное устройство не
предназначено для исполь­зования людьми с ограни­ченными физическими, сенсорными или умствен­ными возможностями, а также лиц с отсутствием опыта и/или отсутстви­ем необходимых знаний, за исключением случаев, ког­да они находятся под над­зором ответственного за безопасность лица или по­лучают от него указания по применению устройст­ва, а также осознают вы­текающие отсюда риски.
– 7
27RU
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой­ством.
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением любых
действий с устройством или у устройства необхо­димо обеспечить устойчи­вость во избежание не­счастных случаев или по­вреждений в результате опрокидывания устройст­ва.
Выходящая из сопла высо
-
кого давления струя воды вызывает отдачу писто­лета-разбрызгивателя. По этой причине необходи­мо занять устойчивое по­ложение, крепко держать пистолет-разбрызгива­тель и струйную трубку.
Запрещается оставлять
работающее устройство без присмотра.
ВНИМАНИЕ
При продолжительных пе-
рерывах в работе выклю­чить устройство аппа­ратным выключателем.
Не разрешается эксплуа-
тация устройства
при
температуре ниже 0 °C.
Прочие опасности
ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация устройст-
ва во взрывоопасных зонах запрещается.
Не чистить струей воды
предметы, содержащие вещества, вредные для здоровья (например, ас­бест).
Не распылять горючие
жидкости.
Всасывание устройством
жидкостей, содержащих растворители, а также неразбавленных кислот или растворителей не до­пускается! К таким веще­ствам относятся, напри­мер, бензин, растворите­ли красок и мазут. Образу­ющийся из таких веществ туман легко воспламеня­ется, взрывоопасен и ядо­вит. Не использовать аце­тон, неразбавленные ки­слоты и растворители, так как они разрушают материалы, из которых изготовлено устройство.
Упаковочную пленку дер-
жать вдали от детей, су­ществует опасность уду­шения!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Согласно действующим
предписаниям устройст­во запрещается эксплуа­тировать без системного разделителя в трубопро­воде с питьевой водой.
28 RU
– 8
Убедитесь, что подключе­ние к домовой сети водо­провода, к которому подсо­единен моечный аппарат высокого давления, осна­щено обратным клапаном в соответствии с EN 12729, тип BA.
Вода, прошедшая через си-
стемный разделитель, считается непригодной для питья.
Шланги высокого давле-
ния, арматура и муфты имеют большое значение для безопасности устрой­ства.
В этой связи следу­ет применять только шланги высокого давле­ния, арматуру и муфты, рекомендованные изгото­вителем устройства.
При снятии питающего
или высоконапорного шланга во время работы может образоваться утечка горячей воды в ме­стах соединения.
ОСТОРОЖНО
При выборе места для хра-
нения и транспортировки следует учитывать вес устройства (см
. "Техниче­ские данные") во избежа­ние несчастных случаев или травм.
Работа с моющим
средством
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный прибор был разра-
ботан для использования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготови­телем прибора. Использо­вание других моющих средств или химикатов может негативно повли­ять на безопасность при­бора.
Неправильное применение
чистящих средств может стать
причиной серьез­ных травм или отравле­ний.
Сохранять моющее сред-
ства в недоступном для детей месте.
Символы на приборе
Запрещается напрямую подключать устройст­во к трубопроводу с пи­тьевой водой.
Устройство должно эк­сплуатироваться толь­ко в лежащем положении (горизонтально).
Не направлять струю воды под высоким напо­ром на людей, живот­ных, включенное элек­трическое оборудование или на само устройство.
Защищать прибор от мороза.
– 9
29RU
Защитные устройства
ОСТОРОЖНО
Защитные устройства слу­жат для защиты пользова­телей. Видоизменение за­щитных устройств или пре­небрежение ими не допуска­ется.
Приборный выключатель
Главный выключатель пре­пятствует непроизвольной работе аппарата.
Блокировка ручного пистолета-распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-распыли­теля и защищает от непро­извольного запуска аппара­та.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предо­твращает превышение допу­стимого рабочего давления Если рычаг ручного пистоле­та-распылителя отпускает­ся, манометрический выклю­чатель отключает насос, подача струи воды под высо­ким давлением прекращает­ся. При нажатии на рычаг на­сос снова включается.
Выключатель защиты двигателя
При чрезмерном напряжении в сети, выключатель защи­ты двигателя отключает прибор.
.
Индивидуальное
защитное снаряжение
ОСТОРОЖНО
Для защиты от разлетаю-
щихся брызгов воды и зи следует носить соот­ветствующую защитную одежду и защитные очки.
Во время использования
моечных аппаратов высо­кого давления возможно образование аэрозолей. Вдыхание аэрозолей мо­жет привести к возникно­вению вреда для здоровья. В зависимости от приме­нения, для очистки под вы­соким давлением можно ис­пользовать полностью за­щищенные
сопла (напри­мер, устройства для очистки поверхностей), что поможет существен­но снизить выброс водных аэрозолей. Использование такой за­щиты допустимо не для всех типов применения. Если использование полно­стью защищенного сопла невозможно, необходимо применять респиратор класса FFP 2 или аналогич­ный, в зависимости от об­ласти, которая подлежит очистке.
гря-
30 RU
– 10
Оглавление
Указания по технике безопасности. . . . . . . RU 5
Комплект поставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 11
Использование по назначению. . . . . . . . . . RU 11
Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . RU 11
Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 12
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 12
Начало работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 12
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 13
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 13
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU14
Уход и техническое обслуживание. . . . . . . RU 14
Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 14
Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . RU 15
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 15
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 16
Заявление о соответствии ЕС . . . . . . . . . . RU 16
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор­тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Дополнительно требуется
Армированный водяной шланг со стандартной
муфтой
минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм) – минимальная длина 7,5 м.
Использование по назначению
Данный моечный аппарат высокого давления пред­назначен только для использования в домашнем хо­зяйстве. – для мойки машин, автомобилей, строений, ин-
струментов, фасадов, террас, садовых принад­лежностей и т.д. с помощью струи воды под вы­соким давлением (при необходимости с добав­лением моющих средств).
При этом применению подлежат принадлежно-
сти, запасные части и чистящие средства, раз­решенные для использования фирмой KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим средствам, подлежат соблюдению.
Защита окружающей среды
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Упаковочные материалы поддаются вторич­ной переработке. Упаковку необходимо утили­зировать без ущерба для окружающей среды.
Отслужившие устройства содержат пригодные для вторичного использования ценные мате­риалы, которые должны передаваться на пере­работку. Отслужившие устройства необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.
Работы по очистке, в результате которых обра­зуется отходящая вода, содержащая масла, например, промывка двигателя, мойка днища, должны производиться только на моечных площадках с маслоотделителем.
Работы с моющими средствами должны про­водиться только на рабочих поверхностях, не проницаемых для жидкостей, с подключением к бытовой канализации. Моющие средства не должны попадать в водоемы или почву.
Забор воды из открытых водоемов в некоторых странах не разрешен.
– 11
31RU
Описание прибора
Рисунки см. на вкладке!
1 Место для хранения принадлежно-
стей 2 Рукоятка, вытягивается 3 Рукоятка для ношения прибора 4 Быстроразъемное соединение для подключе-
ния высоконапорного шланга 5 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 6 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ
/ I/ВКЛ) 7 Место для хранения шланга высокого давления
и сетевого шнура 8 Рукоятка для ношения прибора 9 Транспортное колесо 10 Элемент для подключения водоснабжения со
встроенным сетчатым фильтром 11 Cоединительный элемент для подключения во-
ды, 12 Всасывающий шланг для моющего средства (с
фильтром) 13 Шланг высокого давления PremiumFlex 14 Подсоединение моечного аппарата высокого
давления (с системой анти-прокручивания) 15 Подсоединение ручного пистолета-распылите-
ля 16 Ручной пистолет-распылитель 17 Блокировка ручного пистолета-распылителя 18 Кнопка для отсоединения шланга высокого дав-
ления от ручного пистолета-распылителя 19 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи
Для устойчивых загрязнений 20 Струйная трубка с регулятором давления (Vario
Power)
Трубка предназначена для самых распростра-
ненных задач по чистке. Рабочее давление ре-
гулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“.
В положении „Mix“ возможно добавление мою-
щего средства.
Для регулировки рабочего давления следует
отпустить рычаг пистолета-распылителя и по-
вернуть струйную трубку в желаемое положе-
ние.
** не входит в комплект поставки
21 Шланг подачи воды 22 Универсальное шланговое соединение с фун-
кцией Aqua Stop
Специальные принадлежности
Специальные принадлежности расширяют возмож­ности применения прибора. Более детальную ин­формацию можно получить у торговой организации фирмы KARCHER.
Монтаж
Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части.
Рисунки см. на вкладке!
Рисунок
Находящуюся в комплекте соединительную
муфту подсоедините к элементу аппарата для
подачи воды.
Начало работы
Поставить устройство на горизонтальную по-
верхность.
Рисунок
Вставить подсоединение ручного пистолета­распылителя шланга высокого давления в ме­сто подключения ручного пистолета-распыли­теля до щелчка. Указание: Соблюдать правильность располо­жения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потянув за
шланг высокого давления.
Рисунок
Вставить подсоединение моечного аппарата высокого давления (с системой анти-прокручи­вания) шланга высокого давления в быстро­разъемное соединение прибора до щелчка.
Вставить сетевую штепсельную вилку в розет-
ку.
Подача воды
Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные".
ВНИМАНИЕ
Загрязнения, содержащиеся в воде, могут выз­вать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER (специ­альные принадлежности, номер для заказа
059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия водоснаб­жения.
ВНИМАНИЕ
Шланговые муфты из металла с системой защи­ты от протечек Aquastop могут привести к по­вреждению насоса! Необходимо использовать шланговую муфту из пластмассы или муфту фир­мы KÄRCHER из латуни.
Рисунок
Вставить шланг подачи воды в соответствую­щее соединение.
Подсоединить водяной шланг к водопроводу.Полностью откройте водопроводный кран.
Подача воды из открытых водоемов
Данный высоконапорный моющий аппарат со вса­сывающим шлангом KARCHER и обратным клапа­ном (специальные принадлежности, номер заказа.
4.440-238) предназначен для всасывания воды из открытых резервуаров, например, из бочек для до­ждевой воды или прудов (максимальную высоту всасывания см. в разделе "Технические данные").
Снять муфту с подвода воды.Заполнить всасывающий шланг водой.Привинтить всасывающий шланг к элементу по-
дачи воды на приборе и поместить в источник воды (например, в дождевую бочку).
Перед эксплуатацией удалить воздух из аппара­та.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.Оставить устройство включенным (не более,
чем на 2 минуты) до тех пор, пока из высокона-
4.730-
32 RU
– 12
порного пистолета-распылителя не начнет вы-
ходить вода без пузырьков воздуха. Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Указание: Если рычаг снова освободится, ап-
парат снова отключится. Высокое давление со-
храняется в системе. Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если устройство в течение 2 минут не набирает дав­ление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводят­ся в главе „Помощь в случае неполадок“.
ВНИМАНИЕ Опасность повреждения! Устройство шается использовать только в лежачем (гори­зонтальном) положении.
Режим работы высокого давления
ОСТОРОЖНО
При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лаки­ровки.
ВНИМАНИЕ
Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности (на­пример, деревянные) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повре­ждения.
Рисунок
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув
на 90°.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя. Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Указание: Если рычаг снова освободится, ап-
парат снова отключится. Высокое давление со-
храняется в системе.
Режим работы с моющим средством
Примечание: Моющее средство может добавлять-
ся только при низком давлении.
ОПАСНОСТЬ
При применении чистящих средств следует со­блюдать требования сертификата безопасности производителя, особенно указания относительно применения средств индивидуальной защиты.
Рисунок
Всасывающий шланг для моющего средства
вытащить из корпуса на необходимую длину. Опустить всасывающий шланг для моющего
средства в резервуар с раствором моющего
средства. Использовать струйную трубку с регулятором
давления (Vario Power). Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Указание: Такми образом, при эксплуатации
раствор моющего средства смешивается со
струей воды.
разре-
Рекомендуемый способ мойки
Экономно разбрызгать моющее средство по су-
хой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высокого
давления.
Перерыв в работе
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
Во время продолжительных перерывов в рабо-
те (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Окончание работы
ОСТОРОЖНО
Отсоединять шланг высокого давления от писто­лета-разбрызгивателя или устройства системе отсутствует давление.
После работы с моющим средством: С целью
полоскания дать прибору поработать около 1 минуты.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).Вытащите штепсельную вилку из розетки.закрыть водный кран.нажать рычаг ручного пистолета-распылителя
для сброса давления в системе.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
ОСТОРОЖНО
При снятии питающего или высоконапорного шланга во время работы может образоваться утечка горячей воды в местах соединения.
Отделить аппарат от водоснабжения.
, когда в
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений! При транспортировке следует обратить внима­ние на вес устройства.
Транспортировка вручную
ВНИМАНИЕ
Не переносите прибор шланга высокого давления и сетевого шнура.
Рисунок
Поднять высоко прибор за ручки и перенести.
Рисунок
Вытянуть до щелчка рукоятку для транспорти­ровки. Прибор тянуть за ручку для транспортирования.
Транспортировка на транспортных
Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
дывания.
за место для хранения
средствах
– 13
33RU
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устройства.
Хранение прибора
Установить устройству на ровную поверхность.Нажать размыкающую кнопку на ручном писто-
лете-распылителе и отделить высоконапорный
шланг от ручного пистолета-распылителя. Нажать на корпус быстроразъемного соедине-
ния для высоконапорного шланга в направле-
нии, указанном стрелкой, и вынуть высокона-
порный шланг. Рисунок
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
жатель.
Зафиксировать струйную трубку в соответству-
ющем держателе. Рисунок
Сложить шланг высокого давления и сетевой
шнур на приборе.
Защита от замерзания
ВНИМАНИЕ
Не полностью опорожненные устройства и обору­дование могут быть повреждены разрушению при воздействии мороза. Полностью опорожнить устройство и принадлежности, а также обеспе­чить защиту от мороза.
Во избежание повреждений: Из аппарата следует полностью удалить воду.
Включить аппарат без подключенного шланга
высокого давления и без присоединенного во-
доснабжения (максимум на 1 минуту) и подо-
ждать до тех пор, пока не прекратиться вытека-
ние воды из шланга высокого давления. Выклю-
чите аппарат. Храните прибор и все принадлежности в защи-
щенном от мороза помещении. При длительном хранении, например зимой, допол­нительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход".
Уход и техническое обслуживание
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи-
ванию устройство следует выключить и из­влечь штепсельную вилку из розетки.
Очистка сетки в подводе воды
ВНИМАНИЕ
Сетку нельзя повреждать.
Снять муфту с подвода воды. Рисунок
Вытянуть сетку плоскогубцами.Сетку очищать под проточной водой.Снова вставить сетку в подвод воды.
Очистка фильтра для моющего средства
Рисунок
Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной водой,
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо­дится в конце данной инструкции по эксплуатации.
34 RU
– 14
Помощь в случае неполадок
Небольшие неисправности можно устранить само­стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно­моченную службу сервисного обслуживания.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи-
ванию устройство следует выключить и из-
влечь штепсельную вилку из розетки.
Прибор не работает
Вытянуть рычаг ручного пистолета-распылите-
ля, прибор включится. Проверьте соответствие напряжения, указанно-
го в заводской табличке, напряжению источника
электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.Мотор перегружен, сработал защитный автомат
электродвигателя. – Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ). – Дать устройству остыть в течение одного часа. Включить устройство и снова приступить к ра-
боте.
Если неисправность повторяется, поручить
проверку устройства сервисной службе.
Прибор не включается, двигатель гудит
Падение напряжения из-за слабой электросети или при использовании удлинителя. При выключении прежде всего вынуть рычаг
ручного пистолета-распылителя, затем устано-
вить выключатель аппарата в положение „I/ON“
(I/ВКЛ).
Давление в приборе не увеличивается
Проверить достаточность объема подачи воды.Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и про-
мойте его проточной водой. Удаление воздуха из прибора: Включить аппа-
рат без подключенного высоконапорного шлан-
га и подождать (не более 2 минут), пока из вы-
соконапорного шланга не начнет выходить вода
без пузырьков воздуха. Выключить прибор и за-
ново подсоединить высоконапорный шланг. Превышена высота всасывания 0,5 м при вса-
сывании из открытого резервуара.
Сильные перепады давления
Очистить форсунку высокого давления: Игол-
кой удалить загрязнение из отверстия форсунки
и промыть ее спереди водой. Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичность аппарата об-
условлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в автори­зованную службу сервисного обслуживания.
Чистящее средство не всасывается
Использовать струйную трубку с регулятором
давления (Vario Power). Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Очистить фильтр во всасывающем шланге мо-
ющего средства.
Проверить всасывающий шланг для моющего
средства на перегибы.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гаран­тийные условия, изданные уполномоченной органи­зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га­рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго­вую организацию, продавшую вам прибор или в бли­жайшую уполномоченную службу сервисного обслу­живания.
адреса вы сможете найти на веб-странице:
www.kaercher.com/dealersearch
– 15
35RU
Технические данные
Электрическое подключение
Напряжение 230
Потребляемая мощность 1,8 kW Степень защиты IP X5 Класс защиты I Сетевой предохранитель (инер-
тный)
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 0,8 МПа Температура подаваемой воды
(макс.) Количество подаваемой воды
(мин.) Макс. высота всасывания 0,5 м
Рабочие характеристики
Рабочее давление 11 МПа Макс. допустимое давление 13 МПа Подача, вода 6,3 л/мин. Максимальная подача 7,0 л/мин. Подача, моющее средство 0,3 л/мин. Сила отдачи ручного пистолета-
распылителя
Размеры и вес
Длина 516 мм Ширина 295 мм высота 294 мм Вес, в готовности к эксплуатации и
с принадлежностями
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо Опасность K
Уровень шума дб Опасность K
а
pA
Уровень мощности шума LWA + опа­сность K
WA
Сохраняется право на внесение технических изменений.
1~50VHz
10 А
40 °C
9 л/мин.
13 Н
12,6 кг
<2,5
м/с м/с
0,7
653дБ(А)
дБ(А)
80 дБ(А)
2
2
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при­бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис­полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согла­сованных с нами, данное заявление теряет свою си­лу.
Продукт высоконапорный моющий прибор Тип: 1.637-xxx Основные директивы ЕС
2000/14/ЕС 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/ЕC
Примененные гармонизированные нормы
EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено: 77 Гарантировано: 80
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия.
CEO
уполномоченный по документации: S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/01/01
Head of Approbation
36 RU
– 16
Loading...