Karcher K2.93 User Manual

K 2.93

English 2 Español 17 Français 33

5.961-609.0 03/05

HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Overview 3 Important Safety Instructions 4-5 Operating Instructions 6 GFCI Instructions 7 Using the Accessories 7 Working with Detergents 8 Shut Down & Clean Up 9 Care and Maintenance Instructions10 Taking a Break 10 Winterizing and Long-Term Storage10 Cleaning Tips 11-12 Optional Cleaning Accessories 13-14 Troubleshooting 15-16
Specifications
Operating pressure 1400 PSI
Water volume 1.3 GPM
Amp draw 10 AMPS
Voltage 120 V
Part No. 1.601-103.0
Safety Alert Symbols
DANGER
indifies ’’an imminently hazardous situa­tion which, if not avoided, will result in death or serious injury.’
WARNING
indifies ’’a potentially hazardous situati­on which, if not avoided, could result in death or injury.’’
CAUTION
indifies ’’a potentially hazardous situati­on which, if not avoided, may result in minor or moderate injury’’ or in property damage incidents.
Serial no.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com
2 English
MODEL OVERVIEW
Item Description:
1 Detergent suction tube 2 ON/OFF switch 3 High pressure outlet 4 Water inlet with garden hose con-
nector 5 Transport handle 6 Power cord with Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) 7 Trigger gun 8 Trigger gun safety lock 9 High pressure hose
10 Vario Spray wand 11 Dirtblaster® (Rotating spray wand)
CAUTION
Follow the maintenance instructions specified in the manual This machine has been designed for use with cleaning detergents by the ma­nufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
For household use only !
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using this product basic precauti­ons should always be followed, inclu­ding the following:
! Read all the instructions before
using the product.
! To reduce the risk of injury, close su-
pervision is neccessary when a pro­duct is used near children.
! Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thoroug­hly familiar with the controls.
! Stay alert — watch what you are
doing.
! Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco­hol or drugs.
! Keep operating area clear of all per-
sons.
! Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and balance at all times.
! Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
! This Product Is Provided With A
Ground Fault Circuit Interrupter (GF­CI) Built Into The Power Cord Plug. If Replacement Of The Plug Or Cord Is Needed, Use Only Identical Re­placement Parts.
! Risk of Injection or Injury to persons
- Do not direct discharge stream at persons.
! High pressure jets can be dangerous
if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.
! Wear safety goggles.
! Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.
! To reduce the risk of electrocution,
keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
! The Trigger Gun Safety Lock PRE-
VENTS the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position.
! Do not use extention cord for this
unit.
WARNING
To reduce the risc of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resi­stance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equip­ment-grounding conductor and a groun­ding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is proper­ly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet in-
4 English
stalled by a qualified electrician. Do not use any type of adapter with this pro­duct.
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) Protection
This product is supplied with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the power cord plug. This device provi­des additional protection from the risk of electric shock. If power is interrupted in the line, the GFCI will automatically re­close the circuit to the load after power is restored. Depending on the GFCI mo­del, it may be necessary to manually operate the reset button to restore po­wer to the GFCI load circuit. If replace­ment of the plug or cord is needed use identical replacement parts.
WATER SUPPLY (Cold Water Only)
CAUTION
Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter.
! Water hose must be at least 5/8 inch
in diameter.
! Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per minu-
te).
! Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
! The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
! Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
! Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
English 5
OPERATING INSTRUCTIONS
" STEP 1: Connect the high pressure
hose to the unit’s high pressure out­let.
" STEP 2: Insert the spray wand of
your choice to the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position.
" STEP 4: Connect garden hose to the
cold water source and turn water on completely. Plug the power cord into the power outlet.
" STEP 5: Unlock the Safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
" STEP 3: Connect garden hose to
unit’s water inlet.
6 English
" STEP 6: Turn on the high pressure
washer (I).
The motor starts only if the trigger of the gun is pulled and shuts off when the trigger is released.
GFCI INSTRUCTIONS
" STEP 1: Plug the Ground Fault Cir-
cuit Interrupter (GFCI) into a working
outlet.
" STEP 2: Press ’’TEST’’, then press
’’RESET’’ to assure proper connec-
tion to power.
Note: The actual appearance of the
GFCI may be different from this illu-
stration.
USING THE ACCESSORIES
1
2
WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Vario power nozzle
! The Vario power spray wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Min).
Max
Min
Dirtblaster®
! This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt cutting action, effectively increasing cleaning performance up to 50%. This nozzle combines the cleaning performance of a 0º pencil jet with the surface coverage of a wide angle nozzle.
Not recommended for soft materi­als, siding, painted surfaces, decks or autos.
English 7
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at low pressure (Min).
" STEP 1: Install the vario power
nozzle. Set the spray wand to the low pressure setting (Min).
Min
" STEP 2: Fill the detergent reservoir
with Kärcher detergent. Place the fil­ter end of detergent suction tube into the detergent reservoir
For best results see Cleaning Tips on pages 11 & 12 for specific informati­on on how to clean different sur­faces.
Always Use Kärcher Detergent for Best Results
Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the envi­ronment and your pressure washer. Special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a lon­ger life. For Kärcher Detergents, check your retailer or call our service center for help.
The following Kärcher detergents are available:
One Gallon ready to use
! Vehicle Wash ! All Purpose Cleaner ! Deck Wash ! Degreaser ! House Wash
" STEP 3: Turn on the pressure was-
her (1). Pull trigger to operate unit: Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply de­tergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface.
8 English
CAUTION
Never use: – Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils) – Tri-sodium phosphate products – Ammonia products – Acid-based products These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
" STEP 1: Remove detergent suction
tube from container and insert into 1 gallon of fresh water. Siphon water at low pressure for one minute.
" STEP 2: Turn the switch to off (O)
position and unplug cord from outlet.
" STEP 3: Turn off the water source.
" STEP 5: Disconnect the garden
hose from the water inlet on the unit.
" STEP 6: Disconnect the high pres-
sure hose from the high pressure outlet.
" STEP 4: Press trigger to release wa-
ter pressure.
" STEP 7: Release trigger and engage
gun safety lock.
English 9
TAKING A BREAK ..five minutes or more
" STEP 1: Release trigger and engage
gun safety lock.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
" 1: Disconnect all water connections. " 2: Turn on the machine for a few se-
conds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately.
" 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
" 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
" STEP 2: Turn pressure washer to off
(O) position.
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions will result in damage to the pump as­sembly and accessories.
Cleaning the water inlet filter Maintenance
Pull out the water inlet filter with flat­nose pliers and rinse out in warm water.
The unit is maintenance-free.
10 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, ap­ply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on sur­face 1-3 minutes. Do not allow deter­gent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of ap­proximately 6 feet and always apply de­tergent from bottom to top). Allow Pressure Wash to remain on surface 1­3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attachment (not included) to re­move stubborn dirt. Rinse at high pres­sure from top to bottom in an even sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or De­greaser, apply to surface at low pressu­re. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to remain on surface 1-3 mi­nutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For removing extremely stubborn stains, use the Dirtblaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using Kär­cher Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best resul­ts, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to re­move stubborn dirt. Rinse at high pres­sure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-stri­ping or other sensitive surfaces). Al­ways clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe sur­face dry with a chamois or soft dry cloth.
English 11
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or De­greaser, apply detergent at low pressu­re. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes.Do not allow deter­gent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle ap­proximately 3-6 inches from the cle­aning surface. For removing extremely stubborn dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting ac­tion.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with fresh water. If using Pressure Wash, ap­ply to surface at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1­3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attachment (not included) to re­move stubborn dirt. Rinse at high pres­sure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best re­sults, clean from top to bottom and from left to right.
Recommendations
! Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
! If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
! When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
12 English
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional cleaning accessories are available to further enhance your cleaning capabili­ties: See accessories order form for product descriptions and ordering instructions.
Pump Guard
Specially formulated to protect your pressure washer from freezing, corrosi­on and premature wear. The Pump Guard also adds lubrication to valves and seals to prevent sticking. Highly re­commended for all Karcher pressure washers!
Part No. 9.556-999.0
Water Pumping Kit
Attach this accessory to your pressure washer to quickly pump large quantities of water out of a standing source, such as a barrel or bucket. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI.
Part No. 2.637-214.0
sembled. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try Karcher's Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The ang­le of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent. A must­have accessory designed for Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-743.0
Soft Clean Washing Brush
25 Ft. Extension /Replacement High-
Pressure Hose
Replacement hose fits Kärcher pressu­re washer with screw-on type gun con­nections from 2400psi to 2500psi, Extension Hose for all Kärcher high pressure washers between the original equipment hose and machine up to 2500 psi.
Part No. 2.640-850.0
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or other high areas? Increase the reach of your pressure washer by up to 66" with this extension kit. Includes 4 aluminum sections for variable length. 66" fully as-
Made with soft bristles that will not harm painted surfaces. Easily attaches direct­ly to the trigger gun. Ideal for stubborn dirt on cars, boats, patio furniture and other surfaces. Great for applying deter­gent. Fits most Karcher pressure was­hers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or downspouts? Karcher's pipe cleaning kit is the answer! The pipe cleaner pro­pels itself forward while simultaneously flushing out debris. For example, insert the cleaning nozzle in the base of a downspout, pull the trigger on the pres­sure washer gun and watch as the
English 13
nozzle shoots out leaves and other de­bris while climbing upward. Connects directly to the trigger gun of most Kar­cher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and rust by hand using harsh chemicals? Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do the work! Attach the kit to your pressure washer, add abrasive material and at­tack the rust and paint with our eco-fri­endly alternative. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a thick foam. Simply fill the resevoir cup with liquid pressure washer detergent to generate a foam spray. Connects di­rectly to the trigger gun. Fits most Kar­cher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T-Racer Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios, terraces and driveways without splash­back, there is no better solution than Karcher's T-Racer. It saves time by cle­aning a 12" wide area gently as it ho­vers, providing consistent, streak-free cleaning. When you finish cleaning the patio and driveway, remove the wand and use the handle to clean garage doors and other vertical surfaces. Inclu­des two height-adjustable nozzles which spin at high speed for optimum results. Our top selling accessory for Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-508.0
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com
14 English
TROUBLESHOOTING
CAUTION
Disconnect the machine from the power source before making any repair.
Symptom Cause Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF”
(O) position.
Power cord is not plugged in.d Plug in power cord.
Electrical outlet does not supply adequate power.
Tripped circuit breaker. Switch off pressure washer.
Unit does not reach high pressure.
Diameter of garden hose is too small.
Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
Spray wand is on low pressure position.
Turn switch to the “ON” (I) posi­tion
Try a different outlet.
The reset will be automatically, for that wait that the tempera­ture goes down.
Replace with a 5/8 inch garden hose.
leaks and blockage.
warm water.
Turn spray wand to high pres­sure position.
Output pressure va­ries high and low.
Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
garden hose for kinks, leaks or blockage.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
a fine needle.
Calcified gun, hose or spray wand.
Run distilled vinegar through detergent suction tube.
English 15
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent suction tube not pro-
perly connected to the machi­ne.
Detergent is too thick. Dilute detergent, for best resul-
Filter on detergent suction tube is clogged.
Damaged or clogged detergent suction tube.
Spray wand is in high pressure position.
Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
Garden hose connec­tion leaks.
Spray wand leaks. Spray wand not properly atta-
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
Loose fittings. Tighten fittings.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
ched.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support.
Check connection.
ts use Kärcher detergent.
Run warm water through filter to remove debris.
Remove obstruction or replace detergent suction tube.
Turn spray wand tip to low pres­sure position.
fine needle.
Insert the spray wand into the trigger gun. Carefully press in against the spring tension and twist into the locked position.
are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permis­sible).
Oil Drip. Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support.
Loose fittings. Check that all fittings are tight.
Water seals are damaged or worn.
Call Customer Support.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com
If you encounter any additional difficul­ties not listed, please call for help.
16 English
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general 18 Instrucciones de seguridad importantes
19 - 20 Instrucciones de funcionamiento 21 Instrucciones del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 22 Uso de los accesorios 22 Trabajar con detergentes 23 Apagado y limpieza 24 Tomarse un descanso 25 Protección contra los agentes inverna­les y el almacenamiento prolongado25 Instrucciones de conservación y man­tenimiento 25 Consejos de limpieza 26 - 27 Accesorios de limpieza opcionales
28 - 29 Localización y reparación de averías
30 - 31
Especificaciones
Presión de trabajo 1400 PSI
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO
indica ’’una situación de peligro inmi­nente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte."
ADVERTENCIA
indica ’’una situación de peligro potenci­al que, si no se evita, puede causar le­siones e incluso la muerte."’
ATENCIÓN
indica ’’una situación de peligro potenci­al que, si no se evita, puede causar le­siones de poca importancia o leves", o daños materiales."’
Volumen de agua 1,3 GPM
Amperaje 10 AMPS
Voltaje 120 V
Nº de pieza 1.601-103.0
Nº de serie
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Español 17
VISTA GENERAL DEL MODELO
Descripción de la pieza:
1 Tubo de succión de detergente 2 Interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO 3 Salida de alta presión 4 Toma de agua con conector para
manguera de jardín 5 Asa de transporte 6 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra 7 Pistola de disparo 8 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo 9 Manguera de alta presión
10 Pulverizador telescópico variable 11 Dirtblaster® (pulverizador telescópi-
co rotatorio)
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimien­to especificadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergen­tes de limpieza puede afectar al funcio­namiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía.
¡Sólo para uso doméstico!
18 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
! Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
! Para reducir el riesgo de lesiones,
es necesario extremar las precau­ciones cuando se utilice el aparato cerca de niños.
! Tiene que saber cómo parar el apa-
rato y purgar la presión rápidamen­te. Familiarícese con los controles.
!
Esté alerta; mire lo que esté haciendo.
!
No haga funcionar el producto si está cansado o si está bajo los efectos del al­cohol o las drogas.
!
Mantenga la zona en la que esté limpian­do libre de personas.
!
No se alargue demasiado sobre una base ni se ponga sobre una base inesta­ble. Mantenga en todo momento una bu­ena base de apoyo y un buen equilibrio.
!
Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.
!
Este producto se suministra con un inter­ruptor de circuito de avería por puesta a tierra, que está montado en el enchufe del cable de potencia. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
!
Riesgo de inyección o lesiones a perso­nas; no dé con el chorro directamente a personas.
!
Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan mal. El chorro no debe ser enfocado a personas, anima­les, aparatos eléctricos ni al aparato mis­mo.
!
Póngase gafas protectoras.
!
No utilice ácidos ni disolventes con este producto.. Estos productos pueden cau­sar lesiones físicas al usuario y daños ir­reversibles al aparato.
!
Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.
!
El pestillo de seguridad de la pistola de disparo EVITA que la pistola se dispare accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el disparo en la posición de encendido.
! No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y ale­jadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.
Instrucciones de puesta a tierra
Este producto se tiene que poner a tierra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una circuito menos re­sistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un cable que tiene un conduc­tor a tierra y un enchufe a tierra para el equipo. El enchufe se tiene que enchufar a un tomacorriente adecuado, que esté cor­rectamente instalado y puesto a tierra con­forme a todas las normas y reglamentos locales.
PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir riesgo de electrochoque. En caso de duda, comprue­be con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el to­macorriente está correctamente puesto a tierra. No modifique el enchufe proporciona-
Español 19
do con el producto; si no encaja en el toma­corriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecuado. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.
Protección mediante interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
Este producto se suministra con un inter­ruptor de circuito de avería por puesta a tier­ra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una pro­tección adicional contra el riesgo de electro­choque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra recerrará, automáticamente, el circuito al circuito de carga una vez resta­blecida la corriente. En función del modelo de interruptor, puede que sea necesario te­ner que poner en funcionamiento el aparato manualmente mediante el botón de reinicio para restaurar la corriente del circuito de carga del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra. Si es necesario reempla­zar el enchufe o cable, utilice piezas idénti­cas.
TOMA DE AGUA (sólo agua fría)
solventes, p. e. diluyentes de pintura, ga­solina, aceite, etc.
!
Evite siempre que sean aspirados resi­duos por la unidad utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim­pia.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ATENCIÓN
Si el agua de alimentación está sucia, se puede dañar la unidad. Para evitar este ries­go, le recomendamos que monte un filtro de agua.
!
La manguera de agua tiene que tener al menos 5/8 pulgadas de diámetro.
!
El caudal de agua no debe ser inferior a 2 GPM (galones por minuto).
!
El caudal de agua se puede medir si se llena de agua un recipiente vacío de 5 galones durante un minuto.
!
La temperatura de la toma de agua no de be sobrepasar los 104°F/40°C.
!
No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con di-
20 Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
" PASO 1: Conecte la manguera de
alta presión a la salida de alta pre­sión de la unidad.
" PASO 2: Inserte el pulverizador tele-
scópico de su elección en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gí­relo hasta que quede en la posición de bloqueo.
" PASO 4: Conecte la manguera de
jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. Enchufe el cable de potencia al tomacorriente eléctrico.
"
PASO 5:
Desbloquee el pestillo de se­guridad. Dispare la pistola para elimi­nar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constan­te de la boquilla pulverizadora.
" PASO 3: Conecte la manguera de
jardín a la entrada de agua de la uni­dad.
" PASO 6: Encienda el limpiador de
alta presión (I).
El motor sólo arranca si se presio­na el gatillo de la pistola y se desconecta cuando se libera el gatillo.
Español 21
INSTRUCCIONES DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE
AVERÍA POR PUESTA A TIERRA
"
PASO 1: Enchufe el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra a un tomacorriente de servicio.
" PASO 2: Presione ’’TEST’’ (PRUE-
BA) y, después, presione ’’RESET" (REINICIO) para asegurarse de que la conexión a la toma de energía eléctrica es correcta. Nota: El aspecto actual del interrupt­or de circuito de avería por puesta a tierra puede ser distinto al de la il­ustración.
1
2
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di­rija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.
Boquilla variable accionada
mecánicamente
! El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permi­te ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (máx.).
Para una presión menor, gire la anil­la del pulverizador en dirección al mínimo (mín.). Para poner detergen­te, el pulverizador se tiene que posi­cionar en el ajuste de baja presión (mín.).
Max
Dirtblaster®
! Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac­ción erosiva sea máxima, lo que au­menta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%. Esta bo­quilla combina la potencia de limpie­za del chorro fino de 0º con la cobertura de superficie de la boquilla de gran ángulo.
No está recomendada para mate­riales delicados, solapados, su­perficies pintadas, cubiertas o coches.
22 Español
Min
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli­car a baja presión (mín).
" PASO 1: Monte la boquilla variable
accionada mecánicamente. Ponga el pulverizador telescópico en el aju­ste de baja presión (mín.).
Min
" PASO 2: Llene el depósito de deter-
gente con detergente Kärcher. Colo­que el extremo del filtro del tubo de succión de detergente dentro del depósito de detergente.
" PASO 3: Encienda el limpiador de
alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la uni­dad: El detergente líquido es intro­ducido en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el de­tergente sobre la superficie.
Para obtener mejores resultados, vea los Consejos de limpieza de las páginas 26 y 27 para obtener infor­mación específica sobre cómo limpi­ar diferentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher están especialmente formula­dos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula espe­cial no obstruirá el filtro del tubo de suc­ción y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su co­merciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda.
Tenemos a disposición los siguientes detergentes Kärcher:
Un galón listo para el uso
! Vehicle Wash ! All Purpose Cleaner ! Deck Wash ! Degreaser ! House Wash
ATENCIÓN
Nunca utilice: – Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. e. diluyentes de pintura, gasolina, aceites)
– Productos de fosfato trisódico – Productos con amoníaco – Productos con base ácida Estos productos químicos dañarán la
unidad y dañarán la superficie limpiada.
Español 23
APAGADO Y LIMPIEZA
" PASO 1: Quite el tubo de succión de
detergente del recipiente e introduz­ca dentro de 1 galón de agua limpia. Sifone el agua a baja presión duran­te un minuto.
" PASO 2: Gire el interruptor y pónga-
lo en la posición de apagado, después, desenchufe el cable del to­macorriente.
" PASO 3: Cierre el grifo.
" PASO 5: Desconecte la manguera
de jardín de la toma de agua de la unidad.
" PASO 6: Desconecte la manguera
de alta presión de la salida de alta presión.
" PASO 4: Presione el gatillo para que
salga la presión.
24 Español
" PASO 7: Suelte el gatillo y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
" PASO 1: Suelte el gatillo y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola.
" PASO 2: Ponga el limpiador a pre-
sión en la posición de apagado (O).
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
" 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
" 2: Encienda el aparato durante unos
segundos, hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bom­ba y apáguelo inmediatamente.
" 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
" 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no
llegue a temperaturas de congela­ción. NO lo almacene cerca de hor­nos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estan­queidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, se puede dañar el grupo de la bomba y los accesorios.
Instrucciones de CONSERVACIÓN y mantenimiento
Limpieza del filtro de entrada de
agua
Saque el filtro de la entrada de agua con unos alicates planos y enjuáguelo con agua caliente
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Español 25
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre­sión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se se­que el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul­gadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí­quelo a la superficie a baja presión (pa­ra obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproxi­madamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la superficie du­rante 1-3 minutos. No deje que el deter­gente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, sim­plemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un acce­sorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim­piar.
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores re­sultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul­gadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especi­almente difíciles, utilice la boquilla des­incrustante.
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre­sión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesa­rio, utilice un accesorio especial con ce­pillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta pre­sión mediante un movimiento de barrido
26 Español
y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incremen­tar en el caso de que se enjuaguen su­perficies con ranuras u otras superficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco.
Parrillas de barbacoas, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o De­greaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul­gadas de la superficie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor.
pulgadas de la superficie a limpiar. Para obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Recomendaciones
! Antes de limpiar cualquier super-
ficie, se debe limpiar una parte que no se vea para probar el ajuste de pulverizado y la distancia para obte­ner los mejores resultados de limpie­za.
! Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, tenga mucho cuidado, ya que el limpiador a presión podría quitar la pintura su­elta de la superficie.
! Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi­da, enjuague abundantemente con agua potable.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär­cher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lava­do (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
Español 27
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza: Vea el formulario de pedido de accesorios para ver las descripcio­nes de productos y las instrucciones para realizar el pedido.
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lub­ricante a las válvulas y juntas de estan­queidad para prevenir del engarrotamiento. ¡Muy recomendable para todos los limpiadores a presión de Karcher!
Nº de pieza 9.556-999.0
Kit de bombeo de agua
Monte este accesorio en su limpiador a presión para bombear rápidamente grandes cantidades de agua desde una fuente fija, como un barril o cubeta. En­caja en la mayoría de limpiadores a pre­sión de Karcher de hasta 2300 PSI.
Nº de pieza 2.637-214.0
Manguera alargadora/de repuesto de
alta presión de 25 pies
La manguera de repuesto encaja en las arandelas de presión Kärcher con conexiones roscadas para pistola des­de 2400psi a 2500psi, manguera alar­gadora para arandelas de presión Kärcher entre la manguera del equipo original y la máquina (hasta 2500 psi).
Nº de pieza 2.640-850.0
Pulverizador alargador de 66"
(cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de se­gundos pisos u otras áreas altas? Au­mente el alcance del limpiador a presión hasta 66" con este kit alarga­dor. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea variable. De 66" montado por completo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola­pados o ventanas de casa. La presión del agua del limpiador a presión hace que giren suavemente los cepillos inter­nos, haciendo mucho más fácil la tarea de limpieza. El ángulo de la cabeza del cepillo es ajustable para ayudarle a lle­gar a áreas de difícil acceso. Excelente para la aplicación de detergente. Un ac­cesorio imprescindible diseñado para los limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se mon­ta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de coches, barcas, muebles de patios y otras su­perficies. Fantástico para la aplicación
28 Español
de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de ha­sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Kit de limpieza de tubos de 25 pies
(bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajantes atascados? ¡El kit de limpieza de tubos de Karcher es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mis­mo hacia delante y quita a la vez la su­ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla de limpieza en la base de una bajante, presione el gatillo del limpiador a pre­sión y obserbe como la boquilla hace saltar las hojas y la suciedad conforme asciende hacia arriba. Se conecta, di­rectamente, a la pistola de disparo de la mayoría de los limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747,0
Kit de limpieza mediante aspersión
de arena húmeda (bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la pintura vieja y el óxido a mano usando productos químicos fuertes? ¡Deje que haga el trabajo el kit de limpieza medi­ante aspersión de arena húmeda! Mon­te el kit en el limpiador a presión, añada material abrasivo y ataque el óxido y la pintura con nuestra alternativa ecológi­ca. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792,0
tapón del depósito con detergente líqui­do para el limpiador a presión para ge­nerar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo. Encaja en la mayoría de limpia­dores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Limpiador de superficies de zonas
amplias T-Racer
Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay solución mejor que el T-Racer de Kar­cher. Ahorra tiempo al limpiar un área a 12" suavemente mientras "levita", pro­porcionando una limpieza consistente sin rayar. Cuando termine de limpiar el patio o camino, quite el pulverizador y utilice el asa para limpiar las puertas del garaje y otras superficies verticales. Incluye dos boquillas de altura ajustable que giran a gran velocidad para que el resultado sea óptimo. Nuestro acce­sorio líder en ventas para limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-508.0
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el
Español 29
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de ali­mentación antes de hacer cualquier repara­ción.
Síntoma Causa Solución
El motor no arranca El interruptor de encendido/apaga-
La unidad no llega a la alta presión.
La presión de salida varía entre alta y baja presión.
do está en la posición de “apagado” (O).
El cable de potencia no está enchufado.
El tomacorriente eléctrico no sumi­nistra la corriente adecuada.
El interruptor automático está desconectado.
El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño.
El suministro de agua está restrin­gido.
El suministro de agua de entrada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está ob­struido.
El pulverizador telescópico está en la posición de baja presión.
El suministro de agua de entrada no es suficiente.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
El filtro de entrada de agua está ob­struido.
La boquilla de descarga está ob­struida.
Pistola, manguera o pulverizador telescópico calcificados.
Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I)
Enchufe el cable de potencia.
Inténtelo con otro tomacorriente
Apague el limpiador a presión. El reencendido será automático, por tanto, espere hasta que la tempera­tura baje.
Reémplacela por una manguera de jardín de 5/8 pulgadas.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
Abra la toma de agua del todo .
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
Ponga el pulverizador telescópico en la posición de alta presión.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bom­ba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constan­te de la boquilla.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
Vierta vinagre destilado por el tubo de succión de detergente.
30 Español
Síntoma Causa Solución
No entra detergente. El tubo de succión de detergente
no está correctamente conectado al aparato.
El detergente está demasiado es­peso.
El filtro del tubo de succión de de­tergente está obstruido.
El tubo de succión de detergente está dañado u obstruido
El pulverizador telescópico está en la posición de alta presión.
La boquilla de descarga está ob­struida.
La conexión de la manguera de jardín fu­ga.
El pulverizador tele­scópico fuga.
La bomba hace ruido. La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por mi­nuto es permisible).
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de acei-
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o está desgastada.
El pulverizador telescópico no está montado correctamente.
Anillo tórico o inserción de plástico rotos.
Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los accesori-
Las juntas de estanqueidad de agua están dañadas o desgasta­das.
te están dañadas o desgastadas.
Compruebe la conexión.
Diluya el detergente. Para obtener mejores resultados utilice deter­gente Kärcher.
Deje correr agua caliente por el fil­tro para quitar la suciedad.
Quite la obstrucción o reemplace el tubo de succión de detergente.
Ponga la punta del pulverizador te­lescópico en la posición de baja presión.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
Inserte una arandela nueva.
Inserte el pulverizador telescópico en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bom­ba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constan­te de la boquilla.
os están apretados.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Si se encuentra con otras dificultades adicionales que no estén listadas, por favor, llame para pedir ayuda..
Español 31
32
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 34 Importantes consignes de sécurité
35 - 36 Mode d'emploi 37 Disjoncteur différentiel 38 Utilisation des accessoires 38 Emploi de détergents 39 Arrêt de l'appareil et nettoyage 40 Pause 41 Remisage hivernal et entreposage à long terme 41 Instructions d'entretien et de maintenance 41 Conseils de nettoyage 42 - 43 Accessoires de nettoyage en option
44 - 45 Dépannage 46 - 47
Caractéristiques
Pression de fonctionnement
Débit d'eau 1.3 GPM
1400 PSI
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie "une situation de danger immi­nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî­ne la mort ou des blessures graves.’
ATTENTION
Identifie "une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures.’’
PRUDENCE
Identifie "une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées’’ ou des domma­ges matériels.
Ampérage 10 A
Tension 120 V
N° de pièce 1.601-103.0
N° de série
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Français 33
GENERALITES
Description des éléments :
1 Tuyau d'aspiration du détergent 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Sortie haute pression 4 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage 5 Poignée de transport 6 Cordon d'alimentation avec dis-
joncteur différentiel 7 Pignée-pistolet 8 Verrouillage de sécurité de la poig-
née pistolet
9 Tuyau à haute pression 10 Lance Vario 11 Dirtblaster® (lance rotative)
ATTENTION
Observer les instructions de mainte­nance figurant dans le présent manuel Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabri­cant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la ma­chine et annuler la garantie.
A usage domestique seulement !
34 Français
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION !
En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentai­re, incluant notamment :
!
Lire toutes les instructions avant d'utili­ser le produit.
!
Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est requise lorsqu'un produit est utilisé à proximité d'enfants.
!
Savoir comment arrêter le produit et ré­duire la pression rapidement. Etre par­faitement familiarisé avec les commandes.
!
Rester attentif — toujours regarder ce que l'on fait.
!
Ne pas utiliser le produit en étant fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
!
Ne laisser personne approcher la zone de travail.
!
Ne pas se pencher ou se tenir sur un support instable. Toujours rester en équilibre.
!
Observer les instructions de mainte­nance figurant dans le présent manuel.
!
Ce produit est fourni avec un dis­joncteur différentiel monté dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le rempla­cement de la fiche ou du cordon d'ali­mentation s'avère nécessaire, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
!
Risque d'injection ou de blessures sur les personnes - ne pas diriger le jet sur des personnes.
!
Utilisés abusivement, les jets à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit jamais être dirigé sur des per­sonnes, des animaux, des appareils électriques ou la machine même.
!
Porter des lunettes de protection.
!
Ne pas utiliser d'acides, ni de solvants dans la machine. Ces produits peuvent nuire à la santé de l'opérateur et causer des dégâts matériels irréversibles à la machine.
!
Afin de réduire le risque d'électrocution, garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas tou­cher la fiche avec les mains mouillées.
!
Le verrouillage de sécurité de la poig­née-pistolet EMPECHE d'actionner ac­cidentellement la gâchette. Le dispositif de sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette en position actionnée.
! Ne pas utiliser que des rallonges.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'électrocution, garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Instructions de mise à terre
Ce produit doit-être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre établit un chemin de moindre résistance pour le courant élec­trique afin de réduire le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équipe­ment incorrectement branché peut entraî­ner un risque d'électrocution. Vérifier avec un électricien ou un technicien d'entretien qualifié en cas de doute sur la mise à terre
Français 35
correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit - si elle ne peut pas être branchée, faire installer une prise ap­propriée par un électricien qualifié. Ne pas utiliser n'importe quel type d'adaptateur avec ce produit.
!
Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression pour aspirer de l'eau contami­née par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
!
Toujours utiliser une source d'eau pro­pre pour éviter d'aspirer des débris.
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel intégré dans la fiche de cordon d'alimentation. Ce dispositif fournit une pro­tection supplémentaire contre les risques de décharges électriques. En cas de cou­pure de courant, le disjoncteur différentiel referme automatiquement le circuit lorsque le courant est rétabli. Selon le modèle de disjoncteur différentiel, il peut s’avérer nécessaire d’actionner manuellement le bouton de réinitialisation pour rétablir l’ali­mentation du circuit de charge. Utiliser des pièces de rechange identiques en cas de remplacement du cordon ou de la fiche.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali­mentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.
!
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 16 mm.
!
Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 l/min (litres par minute).
!
Le débit peut être déterminé en laissant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres.
!
La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 40°C/104°F.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
36 Français
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression de l'appareil.
" ETAPE 2 : Fixer la lance choisie à la
poignée-pistolet. Presser contre le ressort et tourner en position ver­rouillée.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité.
Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régu­lier à la lance.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I).
Le moteur démarre seulement lor­sque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâ­chée.
Français 37
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
" ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur
différentiel dans une prise alimen­tée.
" ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur
« TEST », puis sur « RESET » pour assurer le branchement correct au secteur.
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur différentiel peut diffé­rer de l’illustration.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
1
2
ATTENTION
Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-mê­me, d'autres personnes ou des ani­maux.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage. Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi­tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min). Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Min).
Max
Dirtblaster®
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une efficacité maximale du décrassage, permettant d'augmenter les perfor­mances de nettoyage jusqu'à 50%. La buse allie le pouvoir nettoyant d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou­vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les matéri­aux tendres, les revêtements de façades, les surfaces peintes, les terrasses en bois et les automobi­les.
38 Français
Min
EMPLOI DE DETERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli­qués qu'à basse pression (Min).
" ETAPE 1 : Monter la lance Vario.
Régler la lance en position de basse pression (Min).
Min
" ETAPE 2 : Remplir le réservoir avec
du détergent Kärcher. Insérer dans le réservoir à détergent l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.
" ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l’appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser sécher.
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils aux pages 42 et 43 donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kärcher pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kär­cher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoy­eur à haute pression. La formule spé­ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces inter­nes du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la durée de vie. Pour obte­nir des détergents Kärcher, s'adresser au revendeur ou appeler le service après-vente.
Les détergents Kärcher suivants sont disponibles :
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi
! Nettoyant pour véhicules ! Nettoyant universel ! Nettoyant pour terrasses en bois ! Dégraisseur ! Nettoyant pour habitations
ATTENTION
Ne jamais utiliser : – javellisant, produits à base de chlore et
autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants (p.ex.
diluants pour eintures, essence, hui­les)
– produis à base de trisodium de phos-
phate – produits à base d'amoniaque – produits à base d'acide Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
Français 39
ARRET DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
" ETAPE 1 : Retirer le tuyau d'aspira-
tion de détergent et l'introduire dans 4 l d'eau fraîche. Siphonner l'eau à basse pression durant une minute.
" ETAPE 2 : Tourner l'interrupteur sur
OFF (O) et débrancher le cordon de la prise.
" ETAPE 3 : Fermer l'arrivée d'eau.
" ETAPE 5 : Débrancher le tuyau d'ar-
rosage de l'entrée d'eau sur l'ap­pareil.
" ETAPE 6 : Débrancher le tuyau à
haute pression de la sortie haute pression.
" ETAPE 4 : Appuyer sur la gâchette
pour évacuer la pression de l'eau.
40 Français
" ETAPE 7 : Relâcher la gâchette et
engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
" ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et
engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
" ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à
haute pression en tournant l'inter-
rupteur sur OFF (O).
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
" 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
" 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva­cuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiate­ment.
" 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
" 4: Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchemnt des joints
de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des­sus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires.
Instructions d'ENTRETIEN et de MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Retirer le filtre d'admission d'eau à l'aide d'une pince plate et le rincer à l'eau chaude.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Français 41
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terras­ses et clôtures en bois Kärcher, l'appli­quer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais­ser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à net­toyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. En entamant une nouvelle section de la surface à net­toyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat unifor­me.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mèt­re et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas lais­ser sécher. Si la surface semble sécher, il suffit de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spé­cial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en
maintenant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net ou du dégraisseur Kärcher, l'ap­pliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours net­toyer de haut en bas et de gauche à droite. Pour éliminer la saleté extrême­ment tenace, utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'ap­pliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours ap­pliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la sur­face à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. Pour obtenir de meilleurs résul-
42 Français
tats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux.
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net ou du dégraisseur Kärcher, l'ap­pliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur­face. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à net­toyer. Pour éliminer la saleté extrême­ment tenace, il peut s'avérer nécessaire d'approcher la buse plus près de la sur­face afin d'augmenter l'efficacité du net­toyage.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur­face. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de la­vage (non compris) pour éliminer la sa­leté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
Recommandations
! Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
! Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pressi-
on peut détacher la peinture à ces
endroits.
! Rincer abondamment à l’eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Français 43
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'effica­cité du nettoyage : Se reporter au bulle­tin de commande des accessoires pour les descriptions de produits et les in­structions de commande.
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net­toyeur à haute pression contre le gel, la corrosion et l'usure prématurée. Le pro­tecteur de pompe ajoute également du lubrifiant aux valves et joints afin de pré­venir les adhérences. Hautement re­commandé pour tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher !
N° de pièce 9.556-999.0
Kit de pompage d'eau
Ajouté au nettoyeur à haute pression, cet accessoire permet de pomper rapi­dement de grandes quantités d'eau hors de récipients tels que tonneaux et seaux. Convient à la plupart des nettoy­eurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
N° de pièce 2.637-214.0
Flexible de remplacement / d'exten-
sion à haute pression 7.5 m
Le flexibe de remplacement convient aux nettoyeurs à haute pression Kär­cher avec raccord vissé de 2400 à 2500 psi, le flexible d'extension à tous les net­toyeurs à haute pression Kärcher entre le flexible de l'équipement d'origine et la machine jusqu'à 2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
Extension de lance 66’’ (1,67 m)
(quatre pièces)
Comment nettoyer des fenêtres au deu­xième étage ou d'autres zones en haut­eur ? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66’’ le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une lon­gueur variable. Longueur complète­ment assemblée de 66’’. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de toute surface lisse (peinture, verre et plastique), la brosse rotative Kärcher s'impose. Elle s'utlise sur les voitures, les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoy­eur à haute pression fait tourner douce­men les brosses intérieures, exigeant ainsi moins d'effort pour le travail de nettoyage. L'angle de la tête de brosse est ajustable pour faciliter l'acès aux moindres recoins. Excellent pour l'appli­cation de détergent. Un accessoire in­dispensable pour les nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Brosse de rinçage douce
Faite de poils doux qui n'endommagent pas les surfaces peintes. Se fixe facile­ment sur la poignée-pistolet. Idéale con­tre la saleté tenace sur les voitures, les bateaux, les meubles de patio et autres surfaces. Parfaite pour l'application de
44 Français
détergent. Convient à la plupart des net­toyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite 25 Ft.
(7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisati­ons bouchées à nettoyer ? La réponse est un kit de nettoyage de conduite Kär­cher ! Le nettoyeur de conduites se pro­pulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris. Par exemple, en in­sérant la buse de nettoyage au bas de la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâchette du pistolet du nettoyeur à hau­te pression pour voir la buse dégager des feuilles et autres débris tout en gr­impant vers le haut. Se branche directe­ment sur la poignée-pistolet de la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide (baïonnette)
Pouruoi passer des heures à décaper d'anciennes peintures ou de la rouille à la main à l'aide de produits chimiques agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le kit de sablage humide Kärcher s'en charger ! Fixer le kit sur le nettouyeur à haute pression, ajouter l'abrasif et atta­quer la rouille et la peinture avec notre alternative ménageant l'environnement. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservioir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour pro­duire un jet moussant. Se fixe directe­ment sur la poignée-pistolet. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pres­sion Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon­nette)
N° de pièce 6.964-507.0
Nettoyeur grande surface T-Racer
Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordu­res, il n'y a pas de meilleure solution que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 12 ’’ (30 cm), assurant ainsi un nettoya­ge régulier, sans traces. Après avoir ter­miné le nettoyage du patio ou de l'allée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la poignée pour nettoyer les portes du ga­rage et autres surfaces verticales. Com­prend deux buses ajustables en hauteur tournant à grande vitesse pour produire des résultats parfaits. Notre accessoire le plus vendu pour les nettoyeurs à hau­te pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-508.0
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Français 45
DÉPANNAGE
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparati­on.
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne démarre pas
L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression.
La pression de sortie varie.
Assurer que l'interrupteur princi­pal est sur OFF (O).
Cordon d'alimentation non bran­ché.
Prise fournissant un courant in­suffisant. Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
Diamètre du tuyau d'arrosage in­suffisant.
Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage est
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Filtre d'admission d'eau encras-
sé. Lance en position basse pressi-
on. Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Filtre d'admission d'eau encras­sé.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.
Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I).
Brancher le cordon d'alimentati­on.
Essayer une autre prise.
pression. Réinitialisation auto­matique, attendre que la tem­pérature baisse.
Remplacer par un tuyau d'arro­sage de 5/8" (1,6 cm).
tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Mettre la lance en position haute pression.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
le débris à l'aide d'une aiguille. Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de dé­tergent.
46 Français
Symptôme Cause Solution
Il n'y a pas de déter­gent.
Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poig-
La pompe est bruyan­te.
La pompe présente des fuites d'eau (jusqu'à 10 gouttes par minute sont admissi­bles).
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou
Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil. Détergent trop épais. Diluer le détergent ; pour de
Filtre ou tube d'aspiration de dé­tergent obstrué.
Tube d'aspiration de détergent endommagé ou obstrué.
Lance en position haute pressi­on.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
Raccords desserrés. Serrer les raccords. Rondelle caoutchouc perdue ou
usée.
Joint torique ou insert plastique brisé.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords sont
Joints d'eau endommagés ou usés.
usés.
Vérifier le raccord.
meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher. Faire couler de l'eau tiède à tra­vers le filtre pour éliminer les dé­bris. Eliminer l'obstruction ou rempla­cer le tube d'aspiration de déter­gent. Tourner l'extrémité de la lance en position basse pression.
le débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle.
née-pistolet. Presser soigneuse­ment contre le ressort et tourner en position verrouillée. Appeler le service après-vente.
et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
bien serrés. Appeler le service après-vente.
Appeler le service après-vente.
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Pour toute autre difficulté non menti­onnée, appeler pour obtenir de l'aide.
Français 47
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher.ca
Kärcher En MEXICO
llame al: 01-800-024-13-13 o visite nuestro sitio web: www.karcher.com.mx
Loading...