Overview3
Important Safety Instructions4-5
Operating Instructions6
GFCI Instructions7
Using the Accessories7
Working with Detergents8
Shut Down & Clean Up9
Care and Maintenance Instructions10
Taking a Break10
Winterizing and Long-Term Storage10
Cleaning Tips11-12
Optional Cleaning Accessories 13-14
Troubleshooting15-16
Specifications
Operating pressure 1400 PSI
Water volume 1.3 GPM
Amp draw 10 AMPS
Voltage120 V
Part No. 1.601-103.0
Safety Alert Symbols
DANGER
indifies ’’an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.’’
WARNING
indifies ’’a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or injury.’’
CAUTION
indifies ’’a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury’’ or in property
damage incidents.
Serial no.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
our website: www.karcher-usa.com
2 English
MODEL OVERVIEW
Item Description:
1 Detergent suction tube
2 ON/OFF switch
3 High pressure outlet
4 Water inlet with garden hose con-
nector
5 Transport handle
6 Power cord with Ground Fault Circuit
10 Vario Spray wand
11 Dirtblaster® (Rotating spray wand)
CAUTION
Follow the maintenance instructions
specified in the manual
This machine has been designed for
use with cleaning detergents by the manufacturer. The use of other cleaning
detergents may affect the operation of
the machine and void the warranty.
For household use only !
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using this product basic precautions should always be followed, including the following:
! Read all the instructions before
using the product.
! To reduce the risk of injury, close su-
pervision is neccessary when a product is used near children.
! Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
! Stay alert — watch what you are
doing.
! Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alcohol or drugs.
! Keep operating area clear of all per-
sons.
! Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
! Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
! This Product Is Provided With A
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) Built Into The Power Cord Plug.
If Replacement Of The Plug Or Cord
Is Needed, Use Only Identical Replacement Parts.
! Risk of Injection or Injury to persons
- Do not direct discharge stream at
persons.
! High pressure jets can be dangerous
if subject to misuse. The jet must not
be directed at persons, animals,
electrical devices, or the machine
itself.
! Wear safety goggles.
! Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
! To reduce the risk of electrocution,
keep all connections dry and off the
ground. Do not touch plug with wet
hands.
! The Trigger Gun Safety Lock PRE-
VENTS the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
! Do not use extention cord for this
unit.
WARNING
To reduce the risc of electrocution, keep
all connections dry and off the ground.
Do not touch plug with wet hands.
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This product is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk
of electrocution. Check with a qualified
electrician or service personnel if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet in-
4 English
stalled by a qualified electrician. Do not
use any type of adapter with this product.
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) Protection
This product is supplied with a Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into
the power cord plug. This device provides additional protection from the risk of
electric shock. If power is interrupted in
the line, the GFCI will automatically reclose the circuit to the load after power
is restored. Depending on the GFCI model, it may be necessary to manually
operate the reset button to restore power to the GFCI load circuit. If replacement of the plug or cord is needed use
identical replacement parts.
WATER SUPPLY (Cold Water Only)
CAUTION
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
! Water hose must be at least 5/8 inch
in diameter.
! Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per minu-
te).
! Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
! The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
! Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
! Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
English 5
OPERATING INSTRUCTIONS
" STEP 1: Connect the high pressure
hose to the unit’s high pressure outlet.
" STEP 2: Insert the spray wand of
your choice to the trigger gun. Press
in against the spring tension and
twist into locked position.
" STEP 4: Connect garden hose to the
cold water source and turn water on
completely. Plug the power cord into
the power outlet.
" STEP 5: Unlock the Safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
" STEP 3: Connect garden hose to
unit’s water inlet.
6 English
" STEP 6: Turn on the high pressure
washer (I).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
GFCI INSTRUCTIONS
" STEP 1: Plug the Ground Fault Cir-
cuit Interrupter (GFCI) into a working
outlet.
" STEP 2: Press ’’TEST’’, then press
’’RESET’’ to assure proper connec-
tion to power.
Note: The actual appearance of the
GFCI may be different from this illu-
stration.
USING THE ACCESSORIES
1
2
WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Vario power nozzle
! The Vario power spray wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Min).
Max
Min
Dirtblaster®
! This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Not recommended for soft materials, siding, painted surfaces,
decks or autos.
English 7
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure (Min).
" STEP 1: Install the vario power
nozzle. Set the spray wand to the
low pressure setting (Min).
Min
" STEP 2: Fill the detergent reservoir
with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent suction tube into
the detergent reservoir
For best results see Cleaning Tips on
pages 11 & 12 for specific information on how to clean different surfaces.
Always Use Kärcher Detergent for Best
Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the environment and your pressure washer.
Special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or call our service center for
help.
The following Kärcher detergents are
available:
One Gallon ready to use
! Vehicle Wash
! All Purpose Cleaner
! Deck Wash
! Degreaser
! House Wash
" STEP 3: Turn on the pressure was-
her (1). Pull trigger to operate unit:
Liquid detergent is drawn into the
unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow
detergent to dry on surface.
8 English
CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
" STEP 1: Remove detergent suction
tube from container and insert into 1
gallon of fresh water. Siphon water
at low pressure for one minute.
" STEP 2: Turn the switch to off (O)
position and unplug cord from outlet.
" STEP 3: Turn off the water source.
" STEP 5: Disconnect the garden
hose from the water inlet on the unit.
" STEP 6: Disconnect the high pres-
sure hose from the high pressure
outlet.
" STEP 4: Press trigger to release wa-
ter pressure.
" STEP 7: Release trigger and engage
gun safety lock.
English 9
TAKING A BREAK ..five minutes or more
" STEP 1: Release trigger and engage
gun safety lock.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
" 1: Disconnect all water connections.
" 2: Turn on the machine for a few se-
conds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
" 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
" 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
" STEP 2: Turn pressure washer to off
(O) position.
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump assembly and accessories.
Cleaning the water inlet filterMaintenance
Pull out the water inlet filter with flatnose pliers and rinse out in warm water.
The unit is maintenance-free.
10 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best
results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a long sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and
from left to right. When moving on to a
new section of the cleaning surface, be
sure to overlap the previous section to
eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash, apply to
surface at low pressure (for best results,
limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow
Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface, if surface appears to be
drying, simply wet down surface with
fresh water. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 6 inches from the
cleaning surface.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area
to smaller sections of approximately 25
square feet. Allow Pressure Wash or
Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure in a
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right. For
removing extremely stubborn stains,
use the Dirtblaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using Kärcher Touchless Vehicle Wash, apply to
surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time
and always apply detergent from bottom
to top, do not allow detergent to dry on
surface. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 6-8 inches
from the cleaning surface (distance
should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from
left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
English 11
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply detergent at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on
surface 1-3 minutes.Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing extremely
stubborn dirt, it may be necessary to
move the spray nozzle even closer to
the surface for greater dirt cutting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from
left to right.
Recommendations
! Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
! If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
! When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
12 English
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional cleaning accessories are available
to further enhance your cleaning capabilities: See accessories order form for product
descriptions and ordering instructions.
Pump Guard
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corrosion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly recommended for all Karcher pressure
washers!
Part No. 9.556-999.0
Water Pumping Kit
Attach this accessory to your pressure
washer to quickly pump large quantities
of water out of a standing source, such
as a barrel or bucket. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI.
Part No. 2.637-214.0
sembled. Fits most Karcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
plastic) try Karcher's Rotating Wash
Brush. Use it on your automobile, house
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A musthave accessory designed for Karcher
pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 2.640-743.0
Soft Clean Washing Brush
25 Ft. Extension /Replacement High-
Pressure Hose
Replacement hose fits Kärcher pressure washer with screw-on type gun connections from 2400psi to 2500psi,
Extension Hose for all Kärcher high
pressure washers between the original
equipment hose and machine up to
2500 psi.
Part No. 2.640-850.0
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully as-
Made with soft bristles that will not harm
painted surfaces. Easily attaches directly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying detergent. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? Karcher's pipe cleaning
kit is the answer! The pipe cleaner propels itself forward while simultaneously
flushing out debris. For example, insert
the cleaning nozzle in the base of a
downspout, pull the trigger on the pressure washer gun and watch as the
English 13
nozzle shoots out leaves and other debris while climbing upward. Connects
directly to the trigger gun of most Karcher pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals?
Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do
the work! Attach the kit to your pressure
washer, add abrasive material and attack the rust and paint with our eco-friendly alternative. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects directly to the trigger gun. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T-Racer Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splashback, there is no better solution than
Karcher's T-Racer. It saves time by cleaning a 12" wide area gently as it hovers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. Includes two height-adjustable nozzles
which spin at high speed for optimum
results. Our top selling accessory for
Karcher pressure washers up to 2300
PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-508.0
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
our website: www.karcher-usa.com
14 English
TROUBLESHOOTING
CAUTION
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
SymptomCauseSolution
Motor will not startOn/Off switch is in the “OFF”
(O) position.
Power cord is not plugged in.dPlug in power cord.
Electrical outlet does not supply
adequate power.
Tripped circuit breaker.Switch off pressure washer.
Unit does not reach
high pressure.
Diameter of garden hose is too
small.
Water supply is restricted.Check garden hose for kinks,
Not enough inlet water supply.Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.Remove filter and rinse out in
Spray wand is on low pressure
position.
Turn switch to the “ON” (I) position
Try a different outlet.
The reset will be automatically,
for that wait that the temperature goes down.
Replace with a 5/8 inch garden
hose.
leaks and blockage.
warm water.
Turn spray wand to high pressure position.
Output pressure varies high and low.
Not enough inlet water supply.Turn water on full force. Check
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged.Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
a fine needle.
Calcified gun, hose or spray
wand.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
English 15
SymptomCauseSolution
No detergent.Detergent suction tube not pro-
perly connected to the machine.
Detergent is too thick.Dilute detergent, for best resul-
Filter on detergent suction tube
is clogged.
Damaged or clogged detergent
suction tube.
Spray wand is in high pressure
position.
Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
Garden hose connection leaks.
Spray wand leaks.Spray wand not properly atta-
Pump is noisy.Pump is sucking air.Check that hoses and fittings
Loose fittings.Tighten fittings.
Missing/worn rubber washer.Insert new washer.
ched.
Broken o-ring or plastic insert.Call Customer Support.
Check connection.
ts use Kärcher detergent.
Run warm water through filter
to remove debris.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Turn spray wand tip to low pressure position.
fine needle.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water leaks from
pump (up to 10 drops
per minute is permissible).
Oil Drip.Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support.
Loose fittings.Check that all fittings are tight.
Water seals are damaged or
worn.
Call Customer Support.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
our website: www.karcher-usa.com
If you encounter any additional difficulties not listed, please call for help.
16 English
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general18
Instrucciones de seguridad importantes
19 - 20
Instrucciones de funcionamiento21
Instrucciones del interruptor de circuito
de avería por puesta a tierra22
Uso de los accesorios22
Trabajar con detergentes23
Apagado y limpieza24
Tomarse un descanso 25
Protección contra los agentes invernales y el almacenamiento prolongado25
Instrucciones de conservación y mantenimiento25
Consejos de limpieza26 - 27
Accesorios de limpieza opcionales
28 - 29
Localización y reparación de averías
30 - 31
Especificaciones
Presión de trabajo 1400 PSI
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO
indica ’’una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte."’
ADVERTENCIA
indica ’’una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte."’
ATENCIÓN
indica ’’una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o
daños materiales."’
Volumen de agua 1,3 GPM
Amperaje10 AMPS
Voltaje120 V
Nº de pieza1.601-103.0
Nº de serie
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Español 17
VISTA GENERAL DEL MODELO
Descripción de la pieza:
1 Tubo de succión de detergente
2 Interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO
3 Salida de alta presión
4 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
5 Asa de transporte
6 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
7 Pistola de disparo
8 Pestillo de seguridad de la pistola de
Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
¡Sólo para uso doméstico!
18 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar este producto, tome
siempre las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
! Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
! Para reducir el riesgo de lesiones,
es necesario extremar las precauciones cuando se utilice el aparato
cerca de niños.
! Tiene que saber cómo parar el apa-
rato y purgar la presión rápidamente. Familiarícese con los controles.
!
Esté alerta; mire lo que esté haciendo.
!
No haga funcionar el producto si está
cansado o si está bajo los efectos del alcohol o las drogas.
!
Mantenga la zona en la que esté limpiando libre de personas.
!
No se alargue demasiado sobre una
base ni se ponga sobre una base inestable. Mantenga en todo momento una buena base de apoyo y un buen equilibrio.
!
Siga las instrucciones de mantenimiento
especificadas en el manual.
!
Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a
tierra, que está montado en el enchufe
del cable de potencia. Si es necesario
reemplazar el enchufe o el cable, utilice
sólo piezas de repuesto idénticas.
!
Riesgo de inyección o lesiones a personas; no dé con el chorro directamente a
personas.
!
Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si se utilizan mal. El chorro no
debe ser enfocado a personas, animales, aparatos eléctricos ni al aparato mismo.
!
Póngase gafas protectoras.
!
No utilice ácidos ni disolventes con este
producto.. Estos productos pueden causar lesiones físicas al usuario y daños irreversibles al aparato.
!
Para reducir el riesgo de electrocución,
mantenga todas las conexiones secas y
alejadas del suelo. No toque el enchufe
con las manos mojadas.
!
El pestillo de seguridad de la pistola de
disparo EVITA que la pistola se dispare
accidentalmente. Esta característica de
seguridad NO bloquea el disparo en la
posición de encendido.
! No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución,
mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Instrucciones de puesta a tierra
Este producto se tiene que poner a tierra. Si
funcionase mal o si se rompiese, la puesta a
tierra proporcionaría una circuito menos resistente a la energía eléctrica para reducir el
riesgo de electrochoque. Este producto está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra y un enchufe a tierra para el
equipo. El enchufe se tiene que enchufar a
un tomacorriente adecuado, que esté correctamente instalado y puesto a tierra conforme a todas las normas y reglamentos
locales.
PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del
equipo es incorrecta puede existir riesgo de
electrochoque. En caso de duda, compruebe con ayuda de un electricista cualificado o
del personal del servicio técnico que el tomacorriente está correctamente puesto a
tierra. No modifique el enchufe proporciona-
Español 19
do con el producto; si no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista cualificado
que le instale un tomacorriente adecuado.
No utilice ningún tipo de adaptador con este
producto.
Protección mediante interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de
potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la
línea, el interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra recerrará, automáticamente,
el circuito al circuito de carga una vez restablecida la corriente. En función del modelo
de interruptor, puede que sea necesario tener que poner en funcionamiento el aparato
manualmente mediante el botón de reinicio
para restaurar la corriente del circuito de
carga del interruptor de circuito de avería
por puesta a tierra. Si es necesario reemplazar el enchufe o cable, utilice piezas idénticas.
TOMA DE AGUA (sólo agua fría)
solventes, p. e. diluyentes de pintura, gasolina, aceite, etc.
!
Evite siempre que sean aspirados residuos por la unidad utilizando una fuente
de abastecimiento cuya agua esté limpia.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
ATENCIÓN
Si el agua de alimentación está sucia, se
puede dañar la unidad. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de
agua.
!
La manguera de agua tiene que tener al
menos 5/8 pulgadas de diámetro.
!
El caudal de agua no debe ser inferior a
2 GPM (galones por minuto).
!
El caudal de agua se puede medir si se
llena de agua un recipiente vacío de 5
galones durante un minuto.
!
La temperatura de la toma de agua no
de be sobrepasar los 104°F/40°C.
!
No utilice nunca el limpiador a presión
para aspirar agua contaminada con di-
20 Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
" PASO 1: Conecte la manguera de
alta presión a la salida de alta presión de la unidad.
" PASO 2: Inserte el pulverizador tele-
scópico de su elección en la pistola
de disparo. Presiónelo en contra de
la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
" PASO 4: Conecte la manguera de
jardín a la toma de agua fría y abra
el agua del todo. Enchufe el cable de
potencia al tomacorriente eléctrico.
"
PASO 5:
Desbloquee el pestillo de seguridad. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta
que salga un caudal de agua constante de la boquilla pulverizadora.
" PASO 3: Conecte la manguera de
jardín a la entrada de agua de la unidad.
" PASO 6: Encienda el limpiador de
alta presión (I).
El motor sólo arranca si se presiona el gatillo de la pistola y se
desconecta cuando se libera el
gatillo.
Español 21
INSTRUCCIONES DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE
AVERÍA POR PUESTA A TIERRA
"
PASO 1: Enchufe el interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
a un tomacorriente de servicio.
" PASO 2: Presione ’’TEST’’ (PRUE-
BA) y, después, presione ’’RESET"
(REINICIO) para asegurarse de que
la conexión a la toma de energía
eléctrica es correcta.
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito de avería por puesta a
tierra puede ser distinto al de la ilustración.
1
2
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Boquilla variable accionada
mecánicamente
! El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (máx.).
Para una presión menor, gire la anilla del pulverizador en dirección al
mínimo (mín.). Para poner detergente, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de baja presión
(mín.).
Max
Dirtblaster®
! Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta boquilla combina la potencia de limpieza del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para materiales delicados, solapados, superficies pintadas, cubiertas o
coches.
22 Español
Min
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión (mín).
" PASO 1: Monte la boquilla variable
accionada mecánicamente. Ponga
el pulverizador telescópico en el ajuste de baja presión (mín.).
Min
" PASO 2: Llene el depósito de deter-
gente con detergente Kärcher. Coloque el extremo del filtro del tubo de
succión de detergente dentro del
depósito de detergente.
" PASO 3: Encienda el limpiador de
alta presión (I). Presione el gatillo
para poner en funcionamiento la unidad: El detergente líquido es introducido en la unidad y mezclado con
agua. Aplique detergente al área de
trabajo. No deje que se seque el detergente sobre la superficie.
Para obtener mejores resultados,
vea los Consejos de limpieza de las
páginas 26 y 27 para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher para
obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher están especialmente formulados para proteger el medio ambiente y
el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas del
limpiador de alta presión para que su
vida útil sea más larga. Para adquirir los
detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
Tenemos a disposición los siguientes
detergentes Kärcher:
Un galón listo para el uso
! Vehicle Wash
! All Purpose Cleaner
! Deck Wash
! Degreaser
! House Wash
ATENCIÓN
Nunca utilice:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. e. diluyentes de pintura, gasolina,
aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoníaco
– Productos con base ácida
Estos productos químicos dañarán la
unidad y dañarán la superficie limpiada.
Español 23
APAGADO Y LIMPIEZA
" PASO 1: Quite el tubo de succión de
detergente del recipiente e introduzca dentro de 1 galón de agua limpia.
Sifone el agua a baja presión durante un minuto.
" PASO 2: Gire el interruptor y pónga-
lo en la posición de apagado,
después, desenchufe el cable del tomacorriente.
" PASO 3: Cierre el grifo.
" PASO 5: Desconecte la manguera
de jardín de la toma de agua de la
unidad.
" PASO 6: Desconecte la manguera
de alta presión de la salida de alta
presión.
" PASO 4: Presione el gatillo para que
salga la presión.
24 Español
" PASO 7: Suelte el gatillo y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
" PASO 1: Suelte el gatillo y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola.
" PASO 2: Ponga el limpiador a pre-
sión en la posición de apagado (O).
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
" 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
" 2: Encienda el aparato durante unos
segundos, hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bomba y apáguelo inmediatamente.
" 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
" 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no
llegue a temperaturas de congelación. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que
se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, se puede dañar el
grupo de la bomba y los accesorios.
Instrucciones de CONSERVACIÓN y mantenimiento
Limpieza del filtro de entrada de
agua
Saque el filtro de la entrada de agua
con unos alicates planos y enjuáguelo
con agua caliente
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Español 25
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados,
divida el área de trabajo en pequeñas
secciones de aprox. 25 pies cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Cuando pase a la siguiente
sección de la superficie a limpiar,
asegúrese de solapar la nueva sección
con la sección anterior para evitar que
queden marcas de parada y garantizar,
así, un resultado homogéneo.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el
detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua
limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no
incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo,
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar.
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante.
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar
la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido
26 Español
y manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a
limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
Parrillas de barbacoas, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para
quitar suciedad especialmente difícil,
puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para
que la potencia de limpieza sea mayor.
pulgadas de la superficie a limpiar. Para
obtener mejores resultados, limpie de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Recomendaciones
! Antes de limpiar cualquier super-
ficie, se debe limpiar una parte que
no se vea para probar el ajuste de
pulverizado y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.
! Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, tenga
mucho cuidado, ya que el limpiador
a presión podría quitar la pintura suelta de la superficie.
! Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comida, enjuague abundantemente con
agua potable.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante
un movimiento de barrido, manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
Español 27
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza: Vea el formulario de pedido
de accesorios para ver las descripciones de productos y las instrucciones
para realizar el pedido.
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lubricante a las válvulas y juntas de estanqueidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de
Karcher!
Nº de pieza 9.556-999.0
Kit de bombeo de agua
Monte este accesorio en su limpiador a
presión para bombear rápidamente
grandes cantidades de agua desde una
fuente fija, como un barril o cubeta. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
Nº de pieza 2.637-214.0
Manguera alargadora/de repuesto de
alta presión de 25 pies
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con
conexiones roscadas para pistola desde 2400psi a 2500psi, manguera alargadora para arandelas de presión
Kärcher entre la manguera del equipo
original y la máquina (hasta 2500 psi).
Nº de pieza 2.640-850.0
Pulverizador alargador de 66"
(cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de segundos pisos u otras áreas altas? Aumente el alcance del limpiador a
presión hasta 66" con este kit alargador. Incluye 4 piezas de aluminio para
que la longitud sea variable. De 66"
montado por completo. Encaja en la
mayoría de limpiadores a presión de
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Karcher. Utilícelo en el automóvil, solapados o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos internos, haciendo mucho más fácil la tarea
de limpieza. El ángulo de la cabeza del
cepillo es ajustable para ayudarle a llegar a áreas de difícil acceso. Excelente
para la aplicación de detergente. Un accesorio imprescindible diseñado para
los limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no
dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo.
Ideal para la suciedad difícil de coches,
barcas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación
28 Español
de detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Kit de limpieza de tubos de 25 pies
(bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza
de tubos de Karcher es la solución! El
limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla
de limpieza en la base de una bajante,
presione el gatillo del limpiador a presión y obserbe como la boquilla hace
saltar las hojas y la suciedad conforme
asciende hacia arriba. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo de la
mayoría de los limpiadores a presión de
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747,0
Kit de limpieza mediante aspersión
de arena húmeda (bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda! Monte el kit en el limpiador a presión, añada
material abrasivo y ataque el óxido y la
pintura con nuestra alternativa ecológica. Encaja en la mayoría de limpiadores
a presión de Karcher de hasta 2300
PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792,0
tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Limpiador de superficies de zonas
amplias T-Racer
Para limpiar superficies como patios,
terrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T-Racer de Karcher. Ahorra tiempo al limpiar un área a
12" suavemente mientras "levita", proporcionando una limpieza consistente
sin rayar. Cuando termine de limpiar el
patio o camino, quite el pulverizador y
utilice el asa para limpiar las puertas del
garaje y otras superficies verticales.
Incluye dos boquillas de altura ajustable
que giran a gran velocidad para que el
resultado sea óptimo. Nuestro accesorio líder en ventas para limpiadores a
presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta)
Nº de pieza 2.640-508.0
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
Español 29
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación.
SíntomaCausaSolución
El motor no arrancaEl interruptor de encendido/apaga-
La unidad no llega a la
alta presión.
La presión de salida
varía entre alta y baja
presión.
do está en la posición de “apagado”
(O).
El cable de potencia no está
enchufado.
El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada.
El interruptor automático está
desconectado.
El diámetro de la manguera de
jardín es demasiado pequeño.
El suministro de agua está restringido.
El suministro de agua de entrada
no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está obstruido.
El pulverizador telescópico está en
la posición de baja presión.
El suministro de agua de entrada
no es suficiente.
La bomba está succionando aire.Compruebe que las mangueras y
El filtro de entrada de agua está obstruido.
La boquilla de descarga está obstruida.
Pistola, manguera o pulverizador
telescópico calcificados.
Gire el interruptor hasta la posición
de “encendido” (I)
Enchufe el cable de potencia.
Inténtelo con otro tomacorriente
Apague el limpiador a presión. El
reencendido será automático, por
tanto, espere hasta que la temperatura baje.
Reémplacela por una manguera de
jardín de 5/8 pulgadas.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si está
obstruida.
Abra la toma de agua del todo .
Quite el filtro y enjuáguelo en agua
caliente.
Ponga el pulverizador telescópico
en la posición de alta presión.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si está
obstruida.
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo
hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua
caliente.
Limpie con aire comprimido o quite
la suciedad con una aguja fina.
Vierta vinagre destilado por el tubo
de succión de detergente.
30 Español
SíntomaCausaSolución
No entra detergente.El tubo de succión de detergente
no está correctamente conectado
al aparato.
El detergente está demasiado espeso.
El filtro del tubo de succión de detergente está obstruido.
El tubo de succión de detergente
está dañado u obstruido
El pulverizador telescópico está en
la posición de alta presión.
La boquilla de descarga está obstruida.
La conexión de la
manguera de jardín fuga.
El pulverizador telescópico fuga.
La bomba hace ruido.La bomba está succionando aire.Compruebe que las mangueras y
Fuga agua de la bomba
(hasta 10 gotas por minuto es permisible).
Goteo de aceite.La juntas de estanqueidad de acei-
Las conexiones están sueltas.Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o está
desgastada.
El pulverizador telescópico no está
montado correctamente.
Anillo tórico o inserción de plástico
rotos.
Las conexiones están sueltas.Compruebe que todos los accesori-
Las juntas de estanqueidad de
agua están dañadas o desgastadas.
te están dañadas o desgastadas.
Compruebe la conexión.
Diluya el detergente. Para obtener
mejores resultados utilice detergente Kärcher.
Deje correr agua caliente por el filtro para quitar la suciedad.
Quite la obstrucción o reemplace el
tubo de succión de detergente.
Ponga la punta del pulverizador telescópico en la posición de baja
presión.
Limpie con aire comprimido o quite
la suciedad con una aguja fina.
Inserte una arandela nueva.
Inserte el pulverizador telescópico
en la pistola de disparo. Presiónelo
en contra de la tensión que ejerce
el muelle y gírelo hasta que quede
en la posición de bloqueo.
Llame al Servicio de asistencia al
cliente.
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo
hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
os están apretados.
Llame al Servicio de asistencia al
cliente.
Llame al Servicio de asistencia al
cliente.
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com
Si se encuentra con otras dificultades
adicionales que no estén listadas, por
favor, llame para pedir ayuda..
Español 31
32
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités34
Importantes consignes de sécurité
35 - 36
Mode d'emploi37
Disjoncteur différentiel38
Utilisation des accessoires38
Emploi de détergents39
Arrêt de l'appareil et nettoyage40
Pause 41
Remisage hivernal et entreposage à
long terme41
Instructions d'entretien et de
maintenance41
Conseils de nettoyage42 - 43
Accessoires de nettoyage en option
44 - 45
Dépannage46 - 47
Caractéristiques
Pression de
fonctionnement
Débit d'eau 1.3 GPM
1400 PSI
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie "une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.’’
ATTENTION
Identifie "une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures.’’
PRUDENCE
Identifie "une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées’’ ou des dommages matériels.
Ampérage 10 A
Tension120 V
N° de pièce 1.601-103.0
N° de série
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Français 33
GENERALITES
Description des éléments :
1 Tuyau d'aspiration du détergent
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Sortie haute pression
4 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
5 Poignée de transport
6 Cordon d'alimentation avec dis-
joncteur différentiel
7 Pignée-pistolet
8 Verrouillage de sécurité de la poig-
née pistolet
9 Tuyau à haute pression
10 Lance Vario
11 Dirtblaster® (lance rotative)
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
A usage domestique seulement !
34 Français
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION !
En utilisant ce produit, toujours
observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment :
!
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
!
Afin de réduire le risque de blessures,
une surveillance attentive est requise
lorsqu'un produit est utilisé à proximité
d'enfants.
!
Savoir comment arrêter le produit et réduire la pression rapidement. Etre parfaitement familiarisé avec les
commandes.
!
Rester attentif — toujours regarder ce
que l'on fait.
!
Ne pas utiliser le produit en étant fatigué
ou sous l'influence de l'alcool ou de
drogues.
!
Ne laisser personne approcher la zone
de travail.
!
Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en
équilibre.
!
Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel.
!
Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel monté dans la fiche
du cordon d'alimentation. Si le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation s'avère nécessaire, n'utiliser
que des pièces de rechange identiques.
!
Risque d'injection ou de blessures sur
les personnes - ne pas diriger le jet sur
des personnes.
!
Utilisés abusivement, les jets à haute
pression peuvent être dangereux. Le jet
ne doit jamais être dirigé sur des personnes, des animaux, des appareils
électriques ou la machine même.
!
Porter des lunettes de protection.
!
Ne pas utiliser d'acides, ni de solvants
dans la machine. Ces produits peuvent
nuire à la santé de l'opérateur et causer
des dégâts matériels irréversibles à la
machine.
!
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et
ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
!
Le verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet EMPECHE d'actionner accidentellement la gâchette. Le dispositif
de sécurité NE VERROUILLE PAS la
gâchette en position actionnée.
! Ne pas utiliser que des rallonges.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et ne
pas les laisser à terre. Ne pas toucher la
fiche avec les mains mouillées.
Instructions de mise à terre
Ce produit doit-être mis à la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre établit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge
électrique. Ce produit est équipé d'un
cordon doté d'un conducteur de mise à la
terre de l'équipement et d'une prise de mise
à la terre. La prise doit être branchée dans
une prise appropriée qui est correctement
installée et mise à la terre en conformité
avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équipement incorrectement branché peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifier avec
un électricien ou un technicien d'entretien
qualifié en cas de doute sur la mise à terre
Français 35
correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le produit - si elle ne peut pas
être branchée, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ne pas
utiliser n'importe quel type d'adaptateur
avec ce produit.
!
Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute
pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des diluants, de
l'essence, de l'huile, etc.
!
Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des débris.
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel intégré dans la fiche de cordon
d'alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre les risques
de décharges électriques. En cas de coupure de courant, le disjoncteur différentiel
referme automatiquement le circuit lorsque
le courant est rétabli. Selon le modèle de
disjoncteur différentiel, il peut s’avérer
nécessaire d’actionner manuellement le
bouton de réinitialisation pour rétablir l’alimentation du circuit de charge. Utiliser des
pièces de rechange identiques en cas de
remplacement du cordon ou de la fiche.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour
prévenir ce risque, nous recommandons
d'installer un filtre à eau.
!
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 16 mm.
!
Le débit d'alimentation en eau ne doit
pas être inférieur à 7,6 l/min (litres par
minute).
!
Le débit peut être déterminé en laissant
couler de l'eau pendant une minute
dans un bidon vide de 20 litres.
!
La température de l'eau d'alimentation
ne doit pas excéder 40°C/104°F.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS !
36 Français
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression
de l'appareil.
" ETAPE 2 : Fixer la lance choisie à la
poignée-pistolet. Presser contre le
ressort et tourner en position verrouillée.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et
ouvrir complètement le robinet.
Brancher le cordon d'alimentation
dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité.
Appuyer sur la gâchette pour purger
l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I).
Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et
s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
Français 37
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
" ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur
différentiel dans une prise alimentée.
" ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur
« TEST », puis sur « RESET » pour
assurer le branchement correct au
secteur.
Remarque : L’apparence effective
du disjoncteur différentiel peut différer de l’illustration.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
1
2
ATTENTION
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Min).
Max
Dirtblaster®
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les performances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir couvrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les matériaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobiles.
38 Français
Min
EMPLOI DE DETERGENTS
Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression (Min).
" ETAPE 1 : Monter la lance Vario.
Régler la lance en position de basse
pression (Min).
Min
" ETAPE 2 : Remplir le réservoir avec
du détergent Kärcher. Insérer dans
le réservoir à détergent l'extrémité
du tuyau d'aspiration de détergent
munie d'un filtre.
" ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I). Appuyer
sur la gâchette pour faire fonctionner
l’appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils aux pages 42 et 43
donnant des informations propres
au nettoyage des différents types de
surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour
en prolonger la durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher, s'adresser
au revendeur ou appeler le service
après-vente.
Les détergents Kärcher suivants sont
disponibles :
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi
! Nettoyant pour véhicules
! Nettoyant universel
! Nettoyant pour terrasses en bois
! Dégraisseur
! Nettoyant pour habitations
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore et
autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants (p.ex.
diluants pour eintures, essence, huiles)
– produis à base de trisodium de phos-
phate
– produits à base d'amoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
Français 39
ARRET DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
" ETAPE 1 : Retirer le tuyau d'aspira-
tion de détergent et l'introduire dans
4 l d'eau fraîche. Siphonner l'eau à
basse pression durant une minute.
" ETAPE 2 : Tourner l'interrupteur sur
OFF (O) et débrancher le cordon de
la prise.
" ETAPE 3 : Fermer l'arrivée d'eau.
" ETAPE 5 : Débrancher le tuyau d'ar-
rosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
" ETAPE 6 : Débrancher le tuyau à
haute pression de la sortie haute
pression.
" ETAPE 4 : Appuyer sur la gâchette
pour évacuer la pression de l'eau.
40 Français
" ETAPE 7 : Relâcher la gâchette et
engager le verrouillage de sécurité
du pistolet.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
" ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et
engager le verrouillage de sécurité
du pistolet.
" ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à
haute pression en tournant l'inter-
rupteur sur OFF (O).
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
" 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
" 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiatement.
" 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
" 4: Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchemnt des joints
de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires.
Instructions d'ENTRETIEN et de MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Retirer le filtre d'admission d'eau à l'aide
d'une pince plate et le rincer à l'eau
chaude.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Français 41
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage de la terrasse
et des abords à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uniforme.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse
pression sur la surface (pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de
bas en haut). Laisser le détergent agir
1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher,
il suffit de la mouiller avec de l'eau
fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris)
pour éliminer la saleté tenace. Rincer à
haute pression de haut en bas d'un
mouvement de balayage régulier en
maintenant la buse à environ 15 cm de
la surface à nettoyer.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir
de meilleurs résultats, limiter la surface
de travail à environ 2,3 mètres carrés.
Laisser le presso-net ou le dégraisseur
agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas
laisser sécher. Rincer à haute pression
d'un mouvement de balayage en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage du véhicule à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du
détergent pour véhicules Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir
de meilleurs résultats, nettoyer un côté
du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté
tenace. Rincer à haute pression d'un
mouvement de balayage en maintenant
la buse à environ 15-20 cm de la surface à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite. Pour obtenir de meilleurs résul-
42 Français
tats, essuyer la surface avec une peau
de chamois ou un chiffon doux.
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer nécessaire
d'approcher la buse plus près de la surface afin d'augmenter l'efficacité du nettoyage.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage des meubles
et des abords à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,
l'appliquer à basse pression. Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression
d'un mouvement de balayage en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nettoyer de haut en
bas et de gauche à droite.
Recommandations
! Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
! Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pressi-
on peut détacher la peinture à ces
endroits.
! Rincer abondamment à l’eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Français 43
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en
option afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Se reporter au bulletin de commande des accessoires pour
les descriptions de produits et les instructions de commande.
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le nettoyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le protecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de prévenir les adhérences. Hautement recommandé pour tous les nettoyeurs à
haute pression Kärcher !
N° de pièce 9.556-999.0
Kit de pompage d'eau
Ajouté au nettoyeur à haute pression,
cet accessoire permet de pomper rapidement de grandes quantités d'eau
hors de récipients tels que tonneaux et
seaux. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à
2300 PSI.
N° de pièce 2.637-214.0
Flexible de remplacement / d'exten-
sion à haute pression 7.5 m
Le flexibe de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression Kärcher avec raccord vissé de 2400 à 2500
psi, le flexible d'extension à tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher entre
le flexible de l'équipement d'origine et la
machine jusqu'à 2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
Extension de lance 66’’ (1,67 m)
(quatre pièces)
Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66’’ le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend
4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur complètement assemblée de 66’’. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
s'impose. Elle s'utlise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les
fenêtres. La pression de l'eau du nettoyeur à haute pression fait tourner doucemen les brosses intérieures, exigeant
ainsi moins d'effort pour le travail de
nettoyage. L'angle de la tête de brosse
est ajustable pour faciliter l'acès aux
moindres recoins. Excellent pour l'application de détergent. Un accessoire indispensable pour les nettoyeurs à haute
pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Brosse de rinçage douce
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facilement sur la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
surfaces. Parfaite pour l'application de
44 Français
détergent. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite 25 Ft.
(7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisations bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en insérant la buse de nettoyage au bas de
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la
gâchette du pistolet du nettoyeur à haute pression pour voir la buse dégager
des feuilles et autres débris tout en grimpant vers le haut. Se branche directement sur la poignée-pistolet de la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide (baïonnette)
Pouruoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettouyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et attaquer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservioir avec du détergent liquide
de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
Nettoyeur grande surface T-Racer
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution
que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner
du temps en agissant sur une largeur de
12 ’’ (30 cm), assurant ainsi un nettoyage régulier, sans traces. Après avoir terminé le nettoyage du patio ou de l'allée,
il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la
poignée pour nettoyer les portes du garage et autres surfaces verticales. Comprend deux buses ajustables en hauteur
tournant à grande vitesse pour produire
des résultats parfaits. Notre accessoire
le plus vendu pour les nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 2.640-508.0
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Français 45
DÉPANNAGE
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque réparation.
SymptômeCauseSolution
Le moteur ne démarre
pas
L'appareil n'atteint pas
le niveau de haute
pression.
La pression de sortie
varie.
Assurer que l'interrupteur principal est sur OFF (O).
Cordon d'alimentation non branché.
Prise fournissant un courant insuffisant.
Disjoncteur déclenché.Arrêter le nettoyeur à haute
Diamètre du tuyau d'arrosage insuffisant.
Débit d'eau restreint.Vérifier si le tuyau d'arrosage est
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau encras-
sé.
Lance en position basse pressi-
on.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Pompe aspirant de l'air.Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Filtre d'admission d'eau encrassé.
Buse obstruée.Souffler dans la buse ou retirer
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Tourner l’interrupteur du moteur
en position ON (I).
Brancher le cordon d'alimentation.
Essayer une autre prise.
pression. Réinitialisation automatique, attendre que la température baisse.
Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8" (1,6 cm).
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
Mettre la lance en position haute
pression.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
le débris à l'aide d'une aiguille.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de détergent.
46 Français
SymptômeCauseSolution
Il n'y a pas de détergent.
Le raccord du tuyau
d'arrosage fuit.
La lance fuit.Lance mal fixée.Réinsérer la lance dans la poig-
La pompe est bruyante.
La pompe présente
des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gouttes par
minute sont admissibles).
De l'huile s'égoutte.Joints d'huile endommagés ou
Tube d'aspiration de détergent
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.Diluer le détergent ; pour de
Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
Tube d'aspiration de détergent
endommagé ou obstrué.
Lance en position haute pression.
Buse obstruée.Souffler dans la buse ou retirer
Raccords desserrés.Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue ou
usée.
Joint torique ou insert plastique
brisé.
Pompe aspirant de l'air.Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Raccords desserrés.Vérifier si tous les raccords sont
Joints d'eau endommagés ou
usés.
usés.
Vérifier le raccord.
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher.
Faire couler de l'eau tiède à travers le filtre pour éliminer les débris.
Eliminer l'obstruction ou remplacer le tube d'aspiration de détergent.
Tourner l'extrémité de la lance
en position basse pression.
le débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle.
née-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner
en position verrouillée.
Appeler le service après-vente.
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
bien serrés.
Appeler le service après-vente.
Appeler le service après-vente.
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Pour toute autre difficulté non mentionnée, appeler pour obtenir de l'aide.
Français 47
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help
or visit our website:
www.karcher-usa.com
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help
or visit our website:
www.karcher.ca
Kärcher En MEXICO
llame al: 01-800-024-13-13
o visite nuestro sitio web:
www.karcher.com.mx
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.