Karcher HKF201E User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

!
HKF 201 E
3.631-061
Deutsch
English
Français
Nederlands
Español
Svenska
Русский
www.kaercher.com 5.961-580 2009800 (02/05)
Betriebsanleitung
bitte dem Bediener aushändigen,
vor Inbetriebnahme unbedingt lesen und
für künftige Verwendung aufbewahren.
Zu dieser Betriebsanleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Innenreinigers diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshin­weise. Bewahren Sie die Anleitung für künftige Verwendung auf.
Zielgruppen dieser Anleitung
n Alle Anwender
Anwender sind eingewiesene Hilfskräfte, Betreiber und Fachkräfte.
n Fachkräfte
Fachkräfte sind Personen die durch ihre berufliche Ausbildung befähigt sind Anlagen aufzustellen und in Betrieb zu nehmen.
Umweltschutz
Bitte Verpackung umweltgerecht entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie derverwertung zu.
Bitte Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stof fe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bitte Reinigungsflüssigkeiten
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Bo­den schützen und Altöl umweltgerecht entsor­gen.
-
-
Bitte mineralölhaltiges Abwasser
nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen.
HKF 201 E Deutsch
Inhaltsverzeichnis
A. Zu Ihrer Sicherheit
1. Sicherheitshinweise und Tipps
2. Lärmschutz
3. Zugelassene Bediener
4. Persönliche Schutzausrüstung
5. Verhalten im Notfall
6. Bestimmungsgemäße Verwendung
B. Funktion
C. Technische Daten
1. Maßblatt HKF 201 E
2. Technische Daten HKF 201 E
3. Reinigungsflüssigkeiten
4. Werkstoffliste
5. Düsenauswahl
D. Bedienung
1. Vorbereitung zur ersten Inbetriebnahme
2. Inbetriebnahme-Einschalten
3. Außerbetriebnahme-Ausschalten
E. Wartung
1. Wartungshinweise
2. Wartungsintervalle
F. Hilfe bei Störungen
1. Störungshinweise
2. Störungssuche
G. Zubehör
H. Garantie
I. Konformitätserklärung
5.961-580
Deutsch HKF 201 E
!
i
!
!
A. Zu Ihrer Sicherheit
1. Sicherheitshinweise und Tipps
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gefahr!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Vorsicht!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Si­tuation. Bei Nichtbeachten des Hinweises kön­nen leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Wichtig!
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige In­formationen.
Bei Fehlbedienung oder Mißbrauch drohen Gefahren für Bediener und andere Personen durch:
n hohen Druck, n hohe elektrische Spannungen (Bei Elektro-
antrieb mit 230 oder 400 V),
n Reinigungsmittel oder verwendete Reini-
gungsflüssigkeit,
n heiße Anlagenteile, wenn heiße Reini-
gungsflüssigkeiten verwendet werden.
Um Fehlbedienungen und Gefahren zu vermei­den, lesen Sie bitte vor dem ersten Betreiben der Anlage
n alle Sicherheitshinweise in der beiliegenden
Broschüre „Sicherheitshinweise für Hoch druckreinigungsanlagen“ Nr. 5.951-949,
n diese Betriebsanleitung, n die jeweiligen nationalen Vorschriften des
Gesetzgebers,
n die Sicherheitshinweise, die den verwende-
ten Reinigungsmitteln beigestellt sind (i. d. R. auf dem Verpackungsetikett).
-
Um Gefahren durch falsche Bedienung zu ver­meiden darf die Anlage nur von Personen be­dient werden, die
n in der Handhabung unterwiesen sind, n ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewie-
sen haben,
n mit der Benutzung beauftragt sind. Die Betriebsanleitung muß jedem Bediener zu-
gänglich sein.
Gefahr!
Verletzungsgefahr oder mögliche Gesund­heitsgefahren bestehen durch:
n den Antrieb des Innenreinigers (Quetschge-
fahr). Antrieb des Innenreinigers nur in ge­schlossenen Behältern in Betrieb nehmen.
n austretenden Hochdruckstrahl, deshalb den
Innenreiniger nur in geschlossenen Behäl tern in Betrieb setzen,
n Reststoffe in Behältern, die gereinigt werden
oder durch die verwendete Reinigungsflüs sigkeit. Deshalb vorgeschriebene Schutz­maßnahmen befolgen,
n umstürzenden Innenreiniger bei geringer
Eintauchtiefe. In diesem Fall Innenreiniger zusätzlich sichern,
n umstürzenden Behälter, deshalb Behälter
und Innenreiniger zusätzlich sichern,
n heiße Schläuche und heißes Gestell bei Be-
trieb mit heißen Reinigungsflüssigkeiten. Bei Betrieb mit heißen Reinigungsflüssigkei­ten Gestell und Zuleitung nicht berühren und entsprechende Schutzkleidung tragen.
n unbeabsichtigten Anlauf nach Unterbre-
chung der Netzspannung. Bei Störungen den Antrieb des Innenreinigers und die Hochdruckpumpe abschalten.
Gefahr!
Explosionsgefahr! Der Innenreiniger ist nicht explosionsgeschützt und darf daher nicht in ex plosionsgefährdeten Bereichen betrieben wer­den. Eine Benutzung mit brennbaren und/oder explosiven Medien gilt als nicht bestimmungs gemäß.
-
-
-
-
A1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
i
A. Zu Ihrer Sicherheit
5. Verhalten im Notfall
Vorsicht!
Um Beschädigungen am Spritzkopf zu vermei­den, achten Sie auf eine freie Anordnung im Be­hälter. Der Spritzkopf darf auf keinen Fall an der Behälterwand anstoßen.
2. Lärmschutz
n Separate Hochdruckpumpe ausschalten, n Antrieb des Innenreinigers ausschalten,
dazu – bei Elektroantrieb den Netzstecker ziehen
oder die Stromversorgung ausschalten
n Zulauf der Reinigungsflüssigkeit sperren.
Der Schalldruckpegel des Innenreinigers mit Druckluftmotor ohne Schalldämpfer beträgt max. 83 dB(A), siehe „Technische Daten“. Wer den geräuschverstärkende Teile (z. B. große Bleche, Metallbehälter) abgestrahlt, kann eine Lärmgefährdung eintreten. In diesem Fall Ge hörschutz tragen.
-
3. Zugelassene Bediener
Zugelassene Bediener sind Personen die das
18. Lebensjahr vollendet haben und befähigt sind diese Anlage zu bedienen (Ausnahmen für Auszubildende, siehe BGV D15 § 6).
4. Persönliche Schutzausrüstung
Tragen Sie, je nach Konzentration und Gesund­heitsgefahr der verwendeten Reinigungsflüs­sigkeit,
n flüssigkeitsabweisende Schutzkleidung, n Schutzbrille oder Gesichtsschutz, n dichte Handschuhe, n dichtes Schuhwerk.
6. Bestimmungsgemäße
-
Verwendung
Die Innenreiniger HKF 201 E sind Spritzeinrich­tungen um Fässer, Behälter und Tankwagen zu reinigen. Der Reinigungskopf des HKF 201 E wird durch eine Öffnung mit mindestens 200 mm Durchmesser in den Behälter gebracht.
Eine separate Hochdruckpumpe wird mit dem Innenreiniger durch einen Hochdruckschlauch verbunden.
Wichtig!
Eine Liste der zugelassenen Reinigungsflüssig­keiten finden Sie im Kapitel C. Technische Daten.
5.961-580
A2
Deutsch HKF 201 E
B. Funktion
Funktion
Der Innenreiniger besteht aus dem Antriebsteil, dem Trägerrohr und dem Reinigungskopf. Die Düsen am Reinigungskopf drehen sich um zwei Achsen und erfassen dadurch jede Stelle des Behälters.
Der Reinigungskopf dreht sich durch einen Elektromotor. Die Drehzahl ist deshalb unab hängig von Druck und Menge der Reinigungs­flüssigkeit.
-
B1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
C. Technische Daten
1. Maßblatt HKF 201 E
Aufhängebügel
Lochbild des Befestigungsflansches
Best.-Nr. 4.034-016
Kabeleinführung Rundkabel min. Ø 10 mm, 4x1.5 mm²
Druckanschluss M 22x1.5
X = Mindest-Einführungs Ø 180 XX = Rotations Ø 200
Gewicht: 35 kg
Flansch Ø 250
Lochkreis Ø 225
Vorgeschriebene Drehrichtung
Standardlänge = 800
300 - 1500 Sonderausführung
5.961-580
C1
Deutsch HKF 201 E
C. Technische Daten
2. Technische Daten
Einheit HKF 201 E
(3x400V) Bestell-Nr. 3.631-061 Durchsatz (MAX) l/h 10 000 Max. Temperatur bei Wasser
mit Reinigungsmitteln Max. Temperatur bei Laugen,
Säuren Max. Betriebsdruck bar 200 Spannung V 230/400 Stromart 3~ Frequenz Hz 50 Nennaufnahme W 60 Funktions-Drehzahl Antrieb 1/min 18,5 Schalldruckpegel
(EN 60704-1) Hochdruckanschluss DN 15
Min. Behälteröffnung mm Ø 200 Länge inkl. Bügel
bis Mitte Düse
°C 95
°C 20
dB(A) 70
M22x1.5
mm 1240
Standard Eintauchtiefe mm 800 Gewicht kg 35 Umgebungsbedingungen
Temperatur
°C +2....+40
C2
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
!
C. Technische Daten
3. Reinigungsflüssigkeiten
Laugen
1. Wasser mit alkalischem Reinigungsmittel (max. 0 – 2%) Bsp.: Kärcher-Reinigungsmittel RM31
2. Natronlaugen max. 10%, ohne Anteile von Hypochloriten
3. Kaliumhydroxid max. 10%, ohne Anteile von Hypochloriten
Säuren
Vorsicht!
Bei Salz- und Schwefelsäure erhöhter Material­abtrag, deshalb sofort nach Gebrauch spülen/ neutralisieren! Bei verunreinigten Säuren verminderte Bestän­digkeit! Gegebenenfalls bei Kärcher rückfragen!
1. Wasser mit saurem Reinigungsmittel
2. Säuren (max. Temperatur +20 °C)
(max. 0 – 1%) Bsp.: Kärcher-Reinigungsmittel RM25
Salpetersäure max. 10% Essigsäure max. 10%
Ameisensäure max. 10% Phosphorsäure max. 10% Zitronensäure max. 10%
Schwefelsäure max. 0,5% Salzsäure max. 0,5%
Wasser
1. Wasser
2. Vollentsalztes Wasser
Andere Reinigungsflüssigkeiten
Bei Verwendung anderer Reinigungsflüssig­keiten ist anhand der Werkstoffliste die Bestän digkeit zu überprüfen! Diese Reinigungsflüssigkeiten dürfen nur nach Freigabe von Kärcher eingesetzt werden!
Gefahr!
Explosionsgefahr! Der Innenreiniger ist nicht explosionsgeschützt und darf daher nicht in ex plosionsgefährdeten Bereichen betrieben wer­den. Eine Benutzung mit brennbaren und/oder explosiven Medien gilt als nicht bestimmungs gemäß.
-
-
-
5.961-580
C3
Deutsch HKF 201 E
C. Technische Daten
4. Werkstoffliste
Pos. Benennung Best.-Nr. Material An-
zahl
1 Schutzteil 4.394-009 5.000-506 Blech 1.4301
5.114-077 Ring 1.4541
2 Schutzteil 4.394-011 1.4301 1 X 3 Ronde 5.005-174 1.4541 3 X 4 Gehäuse 5.060-085 1.4305 1 X 5 Gehäuse 5.060-114 1.4305 1 X 6 Welle 5.100-043 1.4305 1 X 7 Scheibe 5.115-122 Teflon - Bronze 2 X 8 Flansch 5.122-059 1.4305 2 X
9 Flansch 5.122-068 1.4305 1 X 10 Stift 5.314-037 1.4541 2 X 11 Kegelrad 5.354-003 1.4305 1 X 12 Kegelrad 5.354-004 1.4305 1 X 13 Ring 5.570-039 CuSn8F55 4 X
1 X
medien-
berührt
14 Zyl.-Schraube M5x12 6.304-011 1.4571 20 X 15 Zyl.-Schraube M5x16 6.304-012 1.4571 10 X 16 Zyl.-Schraube M8x16 6.304-013 1.4571 1 X 17 O-Ring 23,47 x 2,62 6.362-219 EPDM 1 X 18 O-Ring 18 x 2,5 6.362-431 FPM 1 X 19 O-Ring 17,96 x 2,62 6.363-154 FPM 1 X 20 Nutring D26 x D38 6.365-423 PTFE 4 X 21 Hutmutter M5 7.311-385 A1-50 4 X 22 Dichtring 22 7.362-011 Cu 1 X 23 VS-Schraube 7.382-251 1.4571 1 X
C4
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
C. Technische Daten
5. Düsenauswahl
Durchsatz
l/h
3000 50 4 1,8 4.765-007 o 3000 50 2 2,4 5.765-006 x 3000 60 4 1,65 5.765-082 o 3000 50 2 2,7 4.765-006 x 3000 50 1 3,8 4.765-008 o 3000 80 2 2,5 5.765-018 o 3800 50 2 2,9 5.765-025 o 3800 80 2 2,7 4.765-006 x 6000 50 2 3,8 4.765-008 o 6000 80 2 3,5 5.768-075 o 6000 80 1 5,0 auf Anfrage o 8000 80 2 3,8 4.765-008
Druck
bar
Düsenzahl DüsengrößemmBestell-Nr.
HKF 201 E
Anmerkungen
Die Düsengröße ist auf der Schlüsselfläche der Düsen eingeschlagen.
o = möglich x = serienmäßig eingebaut
5.961-580
C5
Deutsch HKF 201 E
!
!
D. Bedienung
1. Vorbereitung zur ersten Inbetriebnahme
Elektro-Antrieb
Gefahr!
Lebensgefahr durch hohe elektrische Span­nung. Erforderliche Elektroinstallation nur durch Elektro-Fachkraft durchführen lassen.
Die verwendete Steckdose muss: n mit einem Fehlerstromschutzschalter mit
einem Auslösestrom von 30 mA abgesichert sein,
n sich in Arbeitsplatznähe befinden, damit im
Notfall der Netzstecker schnell gezogen werden kann.
Bei festem Netzanschluss muss zur vollständi­gen Trennung vom Stromnetz ein abschließba­rer Hauptschalter installiert werden.
Elektroantrieb 400 V / 230 V n Leitung (4-adrig) an Drehstrommotor an-
schließen,
n Motorleitung an die Stromversorgung über
einen abschließbaren Hauptschalter an schließen,
n Spritzkopf einschalten und Drehrichtung
prüfen.
Der Spritzkopf muss sich bei Betrieb in folgende Richtung drehen:
-
2. Inbetriebnahme-Einschalten
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch austretenden, eventu­ell heißen Hochdruckstrahl. Deshalb Innenreini­ger
n nur in allseitig geschlossenen Behältern in
Betrieb nehmen,
n nur bei ausgeschalteter separater Hoch-
druckpumpe und ausgeschaltetem Eigenan­trieb in den Behälter einbringen oder in ande­ren Behälter überwechseln.
n Innenreiniger auf Behälter aufsetzen und
falls erforderlich sichern,
n Mit einem Hochdruckschlauch die Hoch-
druckpumpe mit dem Innenreiniger verbin­den,
n Antrieb des Innenreinigers einschalten,
dazu am – Elektroantrieb die Stromversorgung
einschalten
n den Zulauf der Reinigungsflüssigkeit öffnen, n separate Hochdruckpumpe einschalten.
D1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
i
D. Bedienung
3. Außerbetriebnahme-Ausschalten
Wichtig!
Vor Außerbetriebnahme den Innenreiniger 30 Sekunden ohne Zusatz von Reinigungsmitteln durchspülen. Sie vermeiden damit ein Verkru sten und Verkleben, und damit einen vorzeiti­gen Verschleiß der Dichtungen.
n Die separate Hochdruckpumpe abschalten, n Zulauf der Reinigungsflüssigkeit sperren, n Antrieb des Innenreinigers ausschalten,
dazu bei – Elektroantrieb den Netzstecker ziehen
oder die Stromversorgung ausschalten.
n Innenreiniger aus dem Behälter entnehmen.
-
5.961-580
D2
Deutsch HKF 201 E
!
E. Wartung
1. Wartungshinweise
Grundlage für eine betriebssichere Anlage ist die regelmäßige Wartung (siehe Tabelle Seite E2).
Verwenden Sie ausschließlich Original-Teile oder vom Hersteller empfohlene Teile wie,
n Ersatz- und Verschleißteile, n Zubehörteile, n Betriebsstoffe, n Reinigungsmittel.
Gefahr!
Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage. Bei al­len Arbeiten
n Hochdruckpumpe am Hauptschalter span-
nungsfrei schalten und sichern,
n Zulauf der Reinigungsflüssigkeit sperren, n Antrieb des Innenreinigers ausschalten,
dazu – bei Elektroantrieb den Netzstecker ziehen
oder die Stromversorgung ausschalten.
Wer darf Wartungsarbeiten durchführen? n Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“, dürfen nur von unterwiesenen Personen durchge führt werden, die Hochdruckanlagen sicher bedienen und warten können.
Wartungsvertrag
Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen einen War tungsvertrag abzuschließen. Wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Kärcher-Kunden dienst.
-
-
-
E1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
E. Wartung
2. Wartungsintervalle
Zeitpunkt Tätigkeit Durchführung Wer
Monatlich oder alle 160 Betriebs­stunden
Schrauben auf festen Sitz prüfen
Prüfen, ob alle Schrauben fest angezogen sind Betreiber
5.961-580
E2
Deutsch HKF 201 E
!
F. Hilfe bei Störungen
1. Störungshinweise
Gefahr!
Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage. Bei al­len Arbeiten
n Hochdruckpumpe am Hauptschalter span-
nungsfrei schalten und sichern,
n Zulauf der Reinigungsflüssigkeit sperren, n Antrieb des Innenreinigers ausschalten,
dazubei Elektroantrieb den Netzstecker ziehen
oder die Stromversorgung ausschalten.
Wer darf Störungen beseitigen? n Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“, dürfen nur von unterwiesenen Personen durchge führt werden, die Hochdruckanlagen sicher bedienen und warten können.
n Elektro-Fachkräfte
Arbeiten mit dem Hinweis “Elektro-Fachkräf­te” dürfen nur von Personen mit einer Berufs­ausbildung im elektro-technischen Bereich durchgeführt werden.
n Kundendienst
Arbeiten mit dem Hinweis „Kundendienst“, dürfen nur von Kärcher Kundendienst-Mon teuren durchgeführt werden.
-
-
F1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
F. Hilfe bei Störungen
2. Störungssuche
Störung Mögliche Ursache Behebung Von wem
Motor dreht sich nicht
Motor dreht sich, Spritzkopf dreht sich nicht
Spritzkopf dreht sich ruckartig
Ungleichmäßiger Reinigungsstrahl
Keine Spannung am Motor Sicherungen und Leitungen
überprüfen
Motorschutzschalter hat ausgelöst
Fehlerstromschutz­schalter hat ausgelöst
Mechanischer Defekt an – Kupplungsteilen – Antriebswelle – Verzahnung
Abgenutzte Anlaufscheiben führen zu erhöhtem Kegelspiel
Zerstörte Verzahnung der Kegelräder
Spritzdüsen verstopft Spritzdüsen reinigen Betreiber Spritzdüsen beschädigt Spritzdüsen austauschen Betreiber
Ursache der Überlastung beheben, Motorschutzschalter zurückstellen
Ursache beheben und Fehlerstromschutzschalter zurückstellen
Teile überprüfen, defekte Teile austauschen
Anlaufscheiben austauschen
Kegelräder austauschen Kundendienst
Elektro­Fachkraft
Elektro­Fachkraft
Elektro­Fachkraft
Kundendienst
Kundendienst
5.961-580
F2
Deutsch HKF 201 E
G. Zubehör
Zubehör
Der Innenreiniger HKF 201 E kann mit folgendem Zubehör ergänzt werden:
Benennung Best.-Nr.
Bügel (VA) 4.034-016 Horizontales Gestell (VA) Ø 560 mm 4.210-022 Hochdruckschlauch NW 13 – 1,5 m 6.389-126 Hochdruckschlauch NW 13 – 10 m 4.440-173 Kupplung NW 13* 4.403-002 90° Verschraubung NW 13* 4.408-023
* Möglich für max. 4000 l/h Durchfluß der Reinigungsflüssigkeit. Bei höherem Durchfluß von
Reinigungsflüssigkeiten bitte bei Kärcher informieren.
G1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
H. Garantie
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständi­gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden dienststelle.
-
5.961-580
H1
Deutsch HKF 201 E
I. Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend be­zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie­rung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits anforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gül tigkeit.
Produkt:Innenreiniger Typ: HKF 201 E
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
geändert durch 93/68/EWG EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit (89/336/EWG) geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tel.: ++ 49 71 95 14-0 Fax: ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-453 (02/05)
-
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher
Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblin-
gen, HRB Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut
Jenner, Georg Metz
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 60 204 - 1 DIN EN 55 014 - 1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002 DIN EN 55 014 - 2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61 000 - 3 - 2: 2000 DIN EN 61 000 - 3 - 3: 1995 + A1: 2001
Angewandte nationale Normen: -
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den ange wandten Normen entsprechen.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
S. Reiser H. Jenner
-
I1
5.961-580
HKF 201 E Deutsch
5.961-580
Operating Instructions
Please issue to the operator,
ensure they read it before starting the initial operation and
store it in a safe place for future use.
About these operating instructions
Read these instructions through carefully before the initial startup of the internal cleaner. Pay particular attention to all safety information. Store the instructions in a safe place for future use.
These instructions are intended for the following target groups
n All users
Users are instructed labourers, owner/opera­tors and skilled persons.
n Skilled persons
Skilled persons whose vocational training enables them to set up and startup equip ment and systems.
-
Environmental protection
Please dispose of the packaging in an environmentally friendly way
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging in the domestic wa ste but place it in recycling containers.
Please dispose of used units in an environmentally friendly way
Used units contain valuable recyclable materi­als, which should be recycled. Batteries, oil and similar materials must not be allowed to get into the environment. Please therefore ensure that you use suitable collection systems to dispose of old units.
Cleaning liquids
Please do not allow them to get into the environ­ment. Protect the soil and dispose of waste oil in an environmentally friendly way.
-
Wastewater containing mineral oil
Please do not allow it to get into the ground, bo­dies of water or the sewers.
HKF 201 E English
Contents
A. For your safety
1. Safety information and tips
2. Noise control
3. Approved operators
4. Personal protective equipment
5. What to do in emergencies
6. Proper intended use
B. Function
C. Technical Specifications
1. Dimensional diagram HKF 201 E
2. Technical specifications HKF 201 E
3. Cleaning liquids
4. List of materials
5. Nozzle selection
D. Operation
1. Preparing for the initial startup
2. Initial operation switch ON
3. Shut-down procedure switch OFF
E. Maintenance
1. Maintenance instructions
2. Maintenance intervals
F. Troubleshooting
1. Fault information
2. Locating faults
G. Accessories
H. Guarantee
I. Declaration of conformity
5.961-580
English HKF 201 E
!
i
!
!
A. For Your Safety
1. Safety Information and Tips
The following symbols are used in these opera­ting instructions:
Danger!
Denotes a direct, pending hazard. Failure to ob­serve this information can cause fatal or severe injuries.
Caution!
Denotes a possibly hazardous situation. Failure to observe this information can lead to slight in juries or damage to property.
Important!
Denotes user tips and important information.
Incorrect operation or misuse can cause dan­gers for the operator and other persons due to:
n high pressure, n high electric voltages (for electrical drive
units with 230 or 400 V),
n Cleaning agents or used cleaning liquid, n hot parts of the system, if hot cleaning liquids
are used.
Please ensure you read the following before operating the system for the first time to avoid incorrect operations and hazards
n All safety information in the attached brochu-
re "Safety information for high-pressure cle­aning systems" No. 5.951-949,
n These operating instructions, n The respective national regulatory legislati-
on,
n The safety information enclosed with the cle-
aning agents used (usually on the packaging label).
To avoid hazards due to incorrect operation, the system must only be operated by persons who
n have been instructed in its use, n have proven their operating skills, n have been deployed to use the machine.
The operating instructions must be accessible to each user.
Danger!
There is a risk of injuries or possible risk to he­alth due to:
n the drive unit of the internal cleaner (crushing
­hazard). Only start up the drive unit of the in
ternal cleaner in closed containers.
n The cleaner gives off a high-pressure spray,
therefore only start up the internal cleaner in closed containers,
n Residual materials in containers, which are
cleaned or from the cleaning liquid used. Therefore follow the prescribed protective measures,
n Falling internal cleaner at a low submersion
depth. In this case you should additionally secure the internal cleaner,
n Falling containers, therefore additionally se-
cure the container and internal cleaner,
n Hot hoses and hot frame when using hot cle-
aning liquids.
n When running the machine with hot cleaning
liquids, do not touch the frame and supply line and wear appropriate protective clothing.
n Accidental startup after interrupting the
mains voltage. Switch off the internal cleaner and high-pressure pump drive units in case of any faults.
Danger!
Danger of explosion! The internal cleaner is not explosion-proof and should not be operated where a risk of explosion exists. Use with flammable or explosive media is regarded as inappropriate.
-
A1
5.961-580
HKF 201 E English
i
A. For Your Safety
5. What to do in Emergencies
Caution!
In order to prevent damage to the spray head, ensure that it is freely positioned in the contai ner. The spray head must never bump against the container wall.
2. Noise Control
-
n Switch off the separate high-pressure pump, n Switch off the drive unit of the internal clea-
ner, and at the same time – if the drive unit is electrical unplug it or
switch off the power supply
n Shut off the cleaning liquid supply.
The sound level of the internal cleaner with compressed air motor and without a silencer is max. 83 dB(A), see "Technical specifications". If parts which amplify sound (e.g. large metal pla tes, metal containers) are sprayed, a risk from noise can occur. In this case ear protection must be worn.
3. Approved Operators
Approved operators are persons who are 18 and over and qualified to use this system (ex ceptions for trainees, see BGV D15 Art. 6).
-
4. Personal Protective Equipment
Depending on the concentration of and health hazard caused by the cleaning liquid used, wear
n liquid repellent protective clothing, n protective goggles or face protection, n impermeable gloves, n impermeable footwear.
6. Proper, Intended Use
HKF 201 E internal cleaners are spraying de-
­vices for cleaning barrels, containers and tank
trucks. The cleaning head of the HKF 201 E is placed in the container through an opening with a diameter of at least 200 mm.
A separate high-pressure pump is connected to the internal cleaner by a high-pressure hose.
Important!
A list of approved cleaning liquids is given in Chapter C. Technical Specifications.
5.961-580
A2
English HKF 201 E
B. Function
Function
The internal cleaner consists of a drive parts, the Carrier pipe and the cleaning head.
The nozzles in the cleaning head rotate about two axes and therefore cover all areas of the container.
An electrical motor rotates the cleaning head. The speed in rpm is therefore independent of the pressure and quantity of cleaning liquid.
B1
5.961-580
HKF 201 E English
C. Technical Data
1. Dimensional Diagram HKF 201 E
Hanging bracket
Hole pattern of the mounting flange
Order-No. 4.034-016
Delivery connection M 22x1.5
X = Minimum inlet Ø 180 XX = Rotational Ø 200
Weight:35kg
Cable entry for round cable min. Ø 10 mm, 4x1.5 mm²
Flange Ø 250
Hole circle Ø 225
Prescribed direction of rotation
Standard length = 800
300 - 1500 Special design
5.961-580
C1
English HKF 201 E
C. Technical Data
2. Technical Specifications
Units HKF 201 E
(3x400V) Order No. 3.631-061 Throughput (MAX) l/h 10 000 Max. temperature for water
with cleaning agents Max. temperature for lyes,
acids Max. operating pressure bar 200 Voltage V 230/400 Type of current 3~ Frequency Hz 50 Rated power consumption W 60 Functional speed drive 1/min 18,5 Sound level
(EN 60704-1) High-pressure connection DN 15
Min. container opening mm Ø 200 Length incl. bracket up to
middle of nozzle
°C 95
°C 20
dB(A) 70
M22x1.5
mm 1240
Standard immersed depth mm 800 Weight kg 35 Ambient conditions
temperature
°C +2....+40
C2
5.961-580
HKF 201 E English
!
C. Technical Data
3. Cleaning Liquids
Lyes
1. Water with alkali cleaning agent (max. 0 - 2%) e.g.: Kärcher RM31 cleaning agent
2. Hydrated caustic soda max. 10%, without hypochlorite fractions
3. Potassium hydroxide max. 10%, without hypochlorite fractions
Acids
Caution!
Increased material erosion if hydrochloric and sulphuric acid are used, therefore rinse/neutra lise immediately after use! Reduced durability if impure acids are used! Please contact Kärcher if you have any questions!
1. Water with acidic cleaning agent (max. 0 - 1%) e.g.: Kärcher RM25 cleaning agent
2. Acids (max. temperature +20 °C) Nitric acid max. 10% Ethanoic acid max. 10%
Formic acid max. 10% Phosphoric acid max. 10% Citric acid max. 10%
Sulphuric acid max. 0.5% Hydrochloric acid max. 0.5%
Water
1. Water
2. Demineralised water
Other cleaning liquids
When using other cleaning liquids use the ma­terials list to check the durability! These cleaning liquids may only be used after they have been released by Kärcher!
Danger!
Danger of explosion! The internal cleaner is not explosion-proof and should not be operated where a risk of explosion exists. Use with
­flammable or explosive media is regarded as
inappropriate.
5.961-580
C3
English HKF 201 E
C. Technical Data
4. Materials List
Item Description Order No. Material
1 Protective part 4.394-009 5.000-506
plate 1.4301
metal
5.114-077 ring 1.4541
2 Protective part 4.394-011 1.4301 1 X 3 Circular lamination 5.005-174 1.4541 3 X 4 Housing 5.060-085 1.4305 1 X 5 Housing 5.060-114 1.4305 1 X 6 Shaft 5.100-043 1.4305 1 X 7 Washer 5.115-122 Teflon - bronze 2 X 8 Flange 5.122-059 1.4305 2 X
9 Flange 5.122-068 1.4305 1 X 10 Pin 5.314-037 1.4541 2 X 11 Bevel gear 5.354-003 1.4305 1 X 12 Bevel gear 5.354-004 1.4305 1 X
Number
1 X
Media
contact
13 Ring 5.570-039 CuSn8F55 4 X 14 Cheese head screw M5x12 6.304-011 1.4571 20 X 15 Cheese head screw M5x16 6.304-012 1.4571 10 X 16 Cheese head screw M8x16 6.304-013 1.4571 1 X 17 O-ring 23.47 x 2.62 6.362-219 EPDM 1 X 18 O-ring 18 x 2,5 6.362-431 FPM 1 X 19 O-ring 17.96 x 2,62 6.363-154 FPM 1 X 20 Lip seal D26 x D38 6.365-423 PTFE 4 X 21 Cap nut M5 7.311-385 A1-50 4 X 22 Sealing ring 22 7.362-011 Cu 1 X 23 VS screw 7.382-251 1.4571 1 X
C4
5.961-580
HKF 201 E English
C. Technical Data
5. Nozzle Selection
Throughout
l/h
3000 50 4 1.8 4.765-007 o 3000 50 2 2.4 5.765-006 x 3000 60 4 1.65 5.765-082 o 3000 50 2 2.7 4.765-006 x 3000 50 1 3.8 4.765-008 o 3000 80 2 2.5 5.765-018 o 3800 50 2 2.9 5.765-025 o 3800 80 2 2.7 4.765-006 x 6000 50 2 3.8 4.765-008 o 6000 80 2 3.5 5.768-075 o 6000 80 1 5.0 of inquiry o 8000 80 2 3.8 4.765-008
Pressure
bar
Number of
nozzles
Nozzle size
mm
Order No.
HKF 201 E
Remarks
The size of the nozzle is imprinted on the key area of the nozzles.
o = possible x = fitted as a standard
5.961-580
C5
English HKF 201 E
!
!
D. Operation
1. Preparation for the initial startup
Electrical drive unit
Danger!
Risk of fatal injuries due to high electrical volta­ge. The required electrical installations must only be carried out by a qualified electrician.
The plug socket used must: n be fused with a residual current operated cir-
cuit-breaker with a tripping current of 30 mA,
n close to the workplace so that the mains plug
can be quickly removed in case of emergen cy.
Where the mains connection is fixed, a lockable master switch must be installed for complete disconnection from the electricity system.
Electrical drive unit 400 V / 230 V n Connect wiring (4-cored) to the three-phase
a.c. motor,
n connect the motor cable to the power supply
via a lockable master switch,
n switch on spray head and check the direction
of rotation.
The spray head must rotate in the following di­rection when in operation:
2. Switch on for initial operation
Danger!
Risk of injuries due to possibly hot high-pressu­re jet given off by the unit. Therefore
n only start up the internal cleaner in contai-
ners closed on all sides,
n only place the internal cleaner into the con-
tainer or change to another container if the separate high-pressure pump and the unit's own drive are switched off.
­n Place the internal cleaner on the container
and secure if necessary,
n Connect the high-pressure pump with the in-
ternal cleaner using a high-pressure hose,
n Switch on the drive unit of the internal clea-
ner, to do this – Switch on the power supply to the
electrical drive unit
n Open the cleaning liquid inlet, n Switch on the separate high-pressure pump.
D1
5.961-580
HKF 201 E English
i
D. Operation
3. Shut-down procedure-switch OFF
Important!
Before starting the shut-down procedure rinse through the internal cleaner for 30 seconds wit hout adding cleaning agents. This way you pre­vent incrustations and conglutination, and therefore premature wear of the seals.
n Switch off the separate high-pressure pump, n Shut off the cleaning liquid supply, n Switch off the drive unit of the internal clea-
ner by – removing the mains plug of the electrical
drive units or by switching off the power supply,
n Remove the internal cleaner from the contai-
ner.
-
5.961-580
D2
English HKF 201 E
!
E. Maintenance
1. Maintenance instructions
Regular maintenance is the basis for a safe operating system (see table on page E2).
Only use original parts or parts recommended by the manufacturer, such as
n Spare and wearing parts, n Accessory parts, n Resources, fuel, etc, n Cleaning agents.
Danger!
Risk of accidents when working on the system. When carrying out any work
n disconnect the high-pressure pump at the
master switch and secure,
n shutoff the cleaning liquid supply, n switch off the drive unit des internal cleaner,
to do this – remove the mains plug of electrical drive
units or switch off the power supply.
Who may carry out maintenance works? n Operator
Works marked "owner/operator" may only be carried out by instructed persons who can safely operate and service high-pressure equipment and systems.
Service agreement
To guarantee reliable operation of the system, we recommend that you take out a service agreement. Please contact the Kärcher custo mer service responsible for you.
-
E1
5.961-580
HKF 201 E English
E. Maintenance
2. Maintenance intervals
Time Activity Execution Who
Monthly or every 160 operating hours
Check that all screws are tight
Check that all screws are tight. Operator
5.961-580
E2
English HKF 201 E
!
F. Troubleshooting
1. Fault information
Danger!
Risk of accidents when working on the System. Before carrying out any work
n disconnect the high-pressure pump at the
master switch and secure,
n shutoff the cleaning liquid supply, n switch off the drive unit des internal cleaner,
to do thisremove the mains plug of electrical drive
units or switch off the power supply.
Who may correct faults? n Operator
Works marked "owner/operator" may only be carried out by instructed persons who can safely operate and service high-pressure equipment and systems.
n Qualified electricians
Work marked "qualified electrician" may only be carried out by persons who have suc cessfully completed an electrical engineering vocational course.
n Customer service
Works marked "customer service" may only be carried out by the fitters of Kärcher's cu stomer service.
-
-
F1
5.961-580
HKF 201 E English
F. Troubleshooting
2. Locating faults
Fault Possible cause Solution By whom
Motor wont rotate No voltage supply to motor Check fuses and cables Electrician
Motor protection switch has tripped
Residual current operated circuit-breaker has tripped
Motor rotates but not the spray head
Spray head rotates jerkily
Uneven cleaning jet Spray nozzles blocked Clean spray nozzles Operator
Mechanical defect in
- Coupling parts
- Drive shaft
- Gearing Worn thrust rings lead to
increased bevel gear clearance
Gear teeth of bevel gears worn
Spray nozzles damaged Replace spray nozzles Operator
Remove cause of the overload, reset motor protection switch
Remove cause and reset the residual current operated circuit-breaker
Check parts, replace defective parts
Replace thrust ring Customer service
Replace bevel gears Customer service
Electrician
Electrician
Customer service
5.961-580
F2
English HKF 201 E
G. Accessories
Accessories
The HKF 201 E internal cleaner can be supplemented with the following accessories:
Description Order No.
Bracket (VA) 4.034-016 Domed cover (VA) Ø 560 mm 4.210-022 High pressure hose, NW 13 – 1.5 m 6.389-126 High pressure hose, NW 13 – 10 m 4.440-173 Coupling NW 13* 4.403-002 90° threaded connection NW 13* 4.408-023
* Possible for max. 4000 l/h cleaning liquid flow rate. Please inform Kärcher if higher cleaning liquid
flow rates are required.
G1
5.961-580
HKF 201 E English
H. Guarantee
Guarantee
The guarantee terms and conditions issued by our sales company in each country apply.
In case of guarantee claims, please contact your dealer or your nearest authorised custo mer service agent.
-
5.961-580
H1
English HKF 201 E
I. Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
We herewith declare that the design and type of machine named in the following as well as the model marketed by us complies with the rele vant fundamental health and safety require­ments of the EC Directives.
This declaration becomes invalid if modificati­ons are made to the machine which have not been previously agreed with us.
Product:Internal cleaner Type: HKF 201 E
Relevant EC Directives:
EC machine directive (98/37/EC) EC low voltage directive (73/23/EEC)
amended by 93/68/EEC EC directive on electromagnetic
compatability (89/336/EEC) amended by 91/ 263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Phone: ++ 49 71 95 14-0 Fax: ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-453 (02/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Registered office: Winnenden. Register court: Waiblingen, HRA 169. Personally liable shareholder: Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Registered office: Winnenden, 2404 Waiblingen
register court, HRB Managing Directors: Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Harmonised standards used:
DIN EN 60 204 - 1 DIN EN 55014 - 1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002 DIN EN 55 014 - 2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61 000 - 3 - 2: 2000 DIN EN 61 000 - 3 - 3: 1995 + A1: 2001
National standards used: -
Internal measures ensure that serial production units always comply with the requirements of the current EC Directives and the standards used.
The undersigned act on behalf of and with po­wer of attorney issued by the management.
S. Reiser H. Jenner
I1
5.961-580
HKF 201 E English
5.961-580
Instructions de service
à remettre à l’opérateur,
à lire impérativement avant la mise en service
et à conserver pour une utilisation future!
Les présentes instructions de service
Avant la première mise en service du nettoyeur d’intérieur lisez attentivement les présentes instructions. Veuillez attacher une importance toute particulière aux notices de sécurité. Conservez les instructions pour une utilisation future.
Groupes-cibles des présentes instructions
n Tous les utilisateurs
Les utilisateurs sont des intérimaires mis au courant, l’exploitant et le personnel qualifié.
n Main-d’œuvre qualifiée
Par main-d’œuvre qualifiée, on entend des personnes, qui, par leur formation professionnelle, sont en mesure de mettre les installations en place et en service.
Protection de l’environnement
Prière d’éliminer l’emballage en conformément aux normes anti-polluantes
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Ne jetez pas les emballages aux ordures ménagères, mais allez les porter à un recyclage.
Prière d’éliminer les anciens appareils conformément aux normes anti-polluantes
Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur, recyclables qui devraient être conduites à un centre de réutilisation. Les batteries, l’huile et substances semblables ne devraient pas être jetées dans la nature. Veuillez donc éliminer les anciens appareils par des systèmes de collecte appropriés.
Prière de ne pas laisser pénétrer les liquides de nettoyage
dans l’environnement. Prière de protéger le sol et d’éliminer l’huile usée conformément aux normes non-polluantes.
Ne pas laisser pénétrer les eaux usées contenant des huiles minérales
dans la terre, les eaux ni les canalisations.
HKF 201 E Français
Sommaire
A. Pour votre sécurité
1. Notices de sécurité et conseils
2. Protection contre les bruits
3. Opérateurs habilités
4. Equipement de protection personnel
5. Comportement en cas d’urgence
6. Utilisation conforme
B. Fonctionnement
C. Caractéristiques techniques
1. Fiche technique HKF 201 E
2. Caractéristiques techniques HKF 201 E
3. Liquides de nettoyage
4. Liste des matériaux
5. Sélection des buses
D. Commande
1. Préparation de la première mise en service
2. Mise en service – Mettre en circuit
3. Mise hors service – mettre hors circuit
E. Maintenance
1. Notices de maintenance
2. Intervalles de maintenance
F. Aide en cas de pannes
1. Remarques concernant les pannes
2. Recherche des pannes
G. Accessoires
H. Garantie
I. Déclaration de conformité
5.961-580
Français HKF 201 E
!
i
!
A. Pour votre sécurité
1. Notices de sécurité et conseils
Les symboles suivants sont utilisés dans les présentes instructions de service:
Danger!
Désigne un danger qui menace directement. En cas de non-respect de la notice, danger de mort ou risque de blessures très graves.
Attention!
Désigne une situation susceptible d’être dangereuse. En cas de non-respect de la notice, des blessures légères ou des dommages matériels peuvent en être les conséquences.
Important!
Désigne des conseils d’utilisation et des informations importantes.
En cas de fausse manœuvre ou de mauvais emploi Il y aura des risques pour l’opérateur et autres personnes dus à:
n la haute pression, n aux tensions électriques élevées (sur
commande électrique de 230 ou 400 V),
n Produits de nettoyage ou liquide de
nettoyage utilisé
n pièces de l’installation chaudes si des
liquides de nettoyage chauds sont utilisés.
Afin d’éviter des fausses manoeuvres et des risques, avant la première utilisation de l’installation, veuillez lire
n toutes les notices de sécurité qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe, «Notices de sécurité pour installatons de nettoyage haute pression», n° 5.951-949,
n les présentes instructions de service. n les prescriptions nationales respectives du
législateur,
n les notices de sécurité qui sont jointes aux
produits de nettoyage utilisés (en règle générale sur l’étiquette de l’emballage).
Afin d’éviter des dangers émanant d’une mauvaise utilisation, seules des personnes formées pour la manipulation
n de l’installation seront autorisées à travailler
avec.
n Elles auront prouvé leur capacité de l’utiliser, n et on leur en aura confié la marche.
Il faut que chaque opérateur ait libre accès aux instructions de service.
Danger!
Des risques de blessures ou sanitaires peuvent émaner de:
n la commande du nettoyeur intérieur (risque
d’écrasement). Ne mettre en service la commande du nettoyeur intérieur que dans des récipients fermés.
n Jet haute pression sortant, c’est pour cette
raison qu’il ne faut mettre le nettoyeur intérieur en service que dans des récipients fermés,
n Résidus dans les récipients qui doivent être
nettoyés ou par le liquide de nettoyage utilisé. Donc, prière de suivre les mesures de protection prescrites,
n nettoyeurs intérieurs renversés en cas de
profondeur de plongée faible. Dans ce cas­là, prendre des mesures de sécurité complémentaires pour le nettoyeur intérieur,
n récipents renversés, donc sécuriser en plus
le récipient et le nettoyeur intérieur,
n flexibles chauds et support très chaud en cas
d’utilisation avec des liquides de nettoyage chauds. En cas d’utilisation avec des liquides de nettoyage chauds, ne pas toucher le support ni la conduite d’amenée et porter des vêtements de protection correspondants.
n démarrage par inadvertance après une
coupure de la tension du réseau. En cas de pannes, mettre hors circuit la commande du nettoyeur intérieur et la pompe haute pression.
A1
5.961-580
!
HKF 201 E Français
i
A. Pour votre sécurité
5. Comportement en cas d’urgence
Danger !
Danger d'explosion ! Le nettoyeur intérieur n'est pas protégé contre les explosions et ne doit donc pas être utilisé en environnement présentant des risques d'explosion. Toute utilisation avec des produits combustibles ou explosifs est considérée comme non conforme.
Attention!
Afin d’éviter des dommages sur la tête de pulvérisation, veillez à une disposition libre dans le récipient. La tête de pulvérisation ne doit en aucun cas heurter la paroi du récipient.
2. Protection contre les bruits
Le niveau de pression acoustique du nettoyeur intérieur à moteur pneumatique sans sliencieux est de 83 dB (A) au maximum, cf. «Caractéristiques techniques». Si des pièces augmentant les bruits (par ex. grandes tôles, récipient en métal) sont passées au jet, il peut en découler un risque dû au bruit. Dans ce cas­là, porter des bouchons protège-oreilles.
3. Opérateurs habilités
n Mettre hors circuit la pompe haute pression
séparée,
n Mettre hors circuit la commande du
nettoyeur intérieur, pour ce faire: – sur la commande électrique, débrancher
le connecteur au réseau ou mettre l’alimentation en électricité hors circuit
n Arrêter l’amenée du liquide de nettoyage.
6. Utilisation conforme
Les nettoyeurs intérieurs HKF 201 E sont des dispositifs pulvérisateurs pour nettoyer des fûts, des récipients et des camions-citernes. La tête de nettoyage du HKF 201 E est introduite dans le récipient par une ouverture d’un diamètre d’au moins 200 mm.
Une pompe haute pression séparée est reliée au nettoyeur intérieur par un flexible haute pression.
Important!
Vous trouverez une liste des liquides de nettoyage permis au chapitre C, Caractéristiques techniques.
Les opérateurs habilités sont des personnes qui ont 18 ans accomplis et qui sont autorisés à utiliser la présente installation (exception faite des apprentis, cf. BGV D 15 § 6).
4. Equipement de protection personnel
En fonction de la concentration et des risques sanitaires émanant du liquide de nettoyage utilisé,
n portez des vêtements de protection
imperméables aux liquides,
n des lunettes de protection ou une protection
du visage,
n des gants épais, n des chaussures épaisses.
5.961-580
A2
Français HKF 201 E
B. Fonctionnement
Fonctionnement
Le nettoyeur intérieur est composé de la pièce de commande, du tube porteur et de la tête de nettoyage. Les buses qui se trouvent sur la tête de nettoyage tournent autour de deux axes et atteignent ainsi tous les endroits du récipient.
La tête de nettoyage tourne par un moteur électrique. C’est pourquoi la vitesse est indépendante de la pression et de la quantité du liquide de nettoyage.
B1
5.961-580
HKF 201 E Français
C. Caractéristiques techniques
1. Fiche technique HKF 201 E
Etrier de suspension
Configuration des trous de la bride de fixation
n° de commande 4.034-016
Entrée de câble, câble circulaire, Ø mini. 10 mm, 4x1.5 mm²
Raccord de tubulure de refoulement M 22x1.5
Bride Ø 250
Configuration des trous Ø 225
X = introduction minimum Ø 180 XX=derotationØ200
Poids: 35 kg
Sens de rotation prescrite
Longueur standard = 800
300 - 1500 version spéciale
5.961-580
C1
Français HKF 201 E
C. Caractéristiques techniques
2. Caractéristiques techniques
Unité HKF 201 E
(3 x 400V) Réf. de commande 3.631-061 Débit (MAXI.) l/h 10 000 Température maxi. en cas
d’eau et d’agents de nettoyage
Température maxi. pour lessives, acides
Pression de service maxi. bars 200 Tension V 230/400 Nature du courant 3~ Fréquence Hz 50 Puissance absorbée
nominale Commande, vitesse de
fonctionnement Niveau de pression
acoustique (EN 60704-1) Raccord haute pression DN 15
Ouverture du récipient mini. mm Ø 200
°C 95
°C 20
W 60
1/min 18,5
dB(A) 70
M22x1.5
Longueur, y compris étrier jusqu’à centre buse
Profondeur de plongée standard
Poids kg 35 Conditions de
l’environnement, température
C2
mm 1240
mm 800
°C +2....+40
5.961-580
HKF 201 E Français
!
C. Caractéristiques techniques
3. Liquides de nettoyage
Lessives
1. Eau avec agents de nettoyage alcalins (maxi. 0 – 2%) Ex.: agent de nettoyage Kärcher RM31
2. lessives de soude caustique, maxi. 10% sans hypochlorites
3. Hydroxydes de potassium, maxi. 10% sans hypochlorites
Acides
Attention!
Lors d’utilisation d’acides chlorhydrique et sulfurique, usure plus élevée du matériau, donc rincer/neutraliser immédiatement après usage. Résistance amoindrie si les acides sont souillés! Le cas échéant, consulter Kärcher!
1. Eau et agent de nettoyage acide
2. Acides (température maxi. + 20°C)
(maxi. 0 – 1%) Ex.: Agent de nettoyage Kärcher RM25
Acide nitrique maxi. 10% Acide acétique maxi. 10%
Acide formique maxi. 10% Acide phosphorique maxi. 10% Acide citrique maxi. 10%
Acide sulfurique maxi. 0,5% Acide chlorhydrique maxi. 0,5%
Eau
1. Eau
2. Eau totalement déminéralisée
Autres liquides de nettoyage
Lors de l’utilisation d’autres liquides de nettoyage, il faudra vérifier la résistance sur la base de la liste des matériaux. Ces liquides de nettoyage ne seront utilisés qu’après autorisation de Kärcher!
Danger !
Danger d'explosion ! Le nettoyeur intérieur n'est pas protégé contre les explosions et ne doit donc pas être utilisé en environnement présentant des risques d'explosion. Toute utilisation avec des produits combustibles ou explosifs est considérée comme non conforme.
5.961-580
C3
Français HKF 201 E
C. Caractéristiques techniques
4. Liste des matériaux
Pos. Dénomination N° de
commande.
1 Partie protection 4.394-009 5.000-506 tôle 1.4301
2 Partie protection 4.394-011 1.4301 1 X 3 Tôle ronde 5.005-174 1.4541 3 X 4 Carter 5.060-085 1.4305 1 X 5 Carter 5.060-114 1.4305 1 X 6 Arbre 5.100-043 1.4305 1 X 7 Disque 5.115-122 Bronze-téflon 2 X 8 Bride 5.122-059 1.4305 2 X
9 Bride 5.122-068 1.4305 1 X 10 Goupille 5.314-037 1.4541 2 X 11 Roue conique 5.354-003 1.4305 1 X 12 Roue conique 5.354-004 1.4305 1 X
Matériau Nombre d’agents
contact
1 X
5.114-077 bague 1.4541
en
13 Bague 5.570-039 CuSn8F55 4 X 14 Vis à tête cylindrique M 5 x 12 6.304-011 1.4571 20 X 15 Vis à tête cylindrique M 5 x 16 6.304-012 1.4571 10 X 16 Vis à tête cylindrique M 8 x 16 6.304-013 1.4571 1 X 17 Joint torique 23,47 x 2,62 6.362-219 EPDM 1 X 18 Joint torique 18 x 2,5 6.362-431 FPM 1 X 19 Joint torique 17,96 x 2,62 6.363-154 FPM 1 X 20 Joint à gorge D 26 x D 38 6.365-423 PTFE 4 X 21 Ecrou borgne M5 7.311-385 A1-50 4 X 22 Joint d’étanchéité 22 7.362-011 Cu 1 X 23 Vis VS 7.382-251 1.4571 1 X
C4
5.961-580
HKF 201 E Français
C. Caractéristiques techniques
5. Choix de buses
Débit
l/h
3000 50 4 1,8 4.765-007 o 3000 50 2 2,4 5.765-006 x 3000 60 4 1,65 5.765-082 o 3000 50 2 2,7 4.765-006 x 3000 50 1 3,8 4.765-008 o 3000 80 2 2,5 5.765-018 o 3800 50 2 2,9 5.765-025 o 3800 80 2 2,7 4.765-006 x 6000 50 2 3,8 4.765-008 o 6000 80 2 3,5 5.768-075 o 6000 80 1 5,0 Sur demande o 8000 80 2 3,8 4.765-008
Pression
bars
Nombre de
buses
Dimension
des buses
mm
Réf de
commande
HKF 201 E
Remarques
La dimension des buses est marquée sur la surface de clé des buses
o = possible x = monté en série
5.961-580
C5
Français HKF 201 E
!
!
D. Commande
1. Préparation de la première mise en service
Commande électrique
Danger!
Danger de mort par la tension électrique élevée. Ne faire faire l’installation électrique requise que par un électricien.
La prise de courant utilisée doit:
n
être protégée par un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit avec un courant de déclenchement de 30 mA.
n se trouver à proximité du poste de travail afin
qu’il soit possible de débrancher rapidement en cas d’urgence.
En cas de raccordement fixe au réseau, il faudra installer un interrupteur principal verrouillable pour la coupure totale du réseau d’électricité.
Commande électrique 400 V / 230 V n Raccorder la conduite (4 brins) sur le moteur
à courant triphasé,
n Raccorder le câble de moteur sur
l’alimentation en courant par un interrupteur principal verrouillable,
n Mettre la tête de pulvérisation en circuit et
vérifier le sens de rotation.
En service, la tête de pulvérisation doit tourner dans le sens suivant:
2. Mise en service – Mettre en circuit
Danger!
Risque de blessures par jet haute pression s’échappant et éventuellement très chaud. Donc mettre
n le nettoyeur intérieur en service seulement
dans des récipients fermés de tous les côtés.
n ne mettre dans le récipient ou transvaser
d’un récipient à l’autre seulement si la pompe haute pression séparée est hors circuit et la propre commande également hors circuit.
n Poser le nettoyeur intérieur sur le récipient et
si nécessaire bloquer,
n Relier la pompe haute pression et le
nettoyeur intérieur par un flexible haute pression,
n Mettre la commande du nettoyeur intérieur
en circuit, pour ce faire: – Mcommande électrique: Mettre
l’alimentation électrique en circuit
n ouvrir l’amenée du liquide de nettoyage, n mettre en circuit la pompe haute pression
séparée.
D1
5.961-580
HKF 201 E Français
i
D. Commande
3. Mise hors service – mettre hors circuit
Important!
Avant de mettre le nettoyeur intérieur hors service, rincer pendant 30 secondes sans addition d’agents de nettoyage. Vous éviterez ainsi les incrustations et le collement et ainsi une usure prématurée des joints d’étanchéité.
n Mettre la pompe haute pression séparée
hors circuit,
n Arrêter l’amenée du liquide de nettoyage, n Mettre hors circuit la commande du
nettoyeur intérieur, pour ce faire : – Commande électrique: débrancher le
connecteur au réseau ou mettre l’alimentation en électricité hors circuit
n Enlever le nettoyeur intérieur du récipient.
5.961-580
D2
Français HKF 201 E
!
E. Maintenance
1. Notices de maintenance
La base d’une installation de service sûr est la maintenance régulière (cf. tableau page E2).
Utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces recommandée par le fabricant, telles que:
n Listes des pièces de rechange et d’usure n Accessoires, n Agents d’exploitation, n Produit de nettoyage
Danger!
Risques d’accident lors des travaux sur l’installation. Pour tous les travaux,
n mettre la pompe haute pression sans tension
par l’interrupteur principal et bloquer,
n arrêter l’amenée du liquide de nettoyage, n Mettre hors circuit la commande du
nettoyeur intérieur, pour ce faire: – Commande électrique: débrancher le
connecteur au réseau ou mettre l’alimentation en électricité hors circuit.
Qui est autorisé à exécuter les travaux de maintenance?
n Utilisateur
Les travaux dotés de la remarque “utilisateur” ne seront exécutés que par des personnes mises au courant, qui savent se servir des installations haute pression et les entretenir.
Contrat de maintenance
Afin de garantir un service sûr de l’installation, nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance. Veuillez vous adresser à votre Service Après-Vente compétent de Kärcher.
E1
5.961-580
HKF 201 E Français
E. Maintenance
2. Intervalles de maintenance
Moment Activité Exécution Qui
Tous les mois ou toutes les 160 heures de service
Vérifier si les vis tiennent bien
Vérifier si toutes les vis sont bien serrées Utilisateur
5.961-580
E2
Français HKF 201 E
!
F. Aide en cas de pannes
1. Remarques concernant les pannes
Danger!
Risques d’accident lors des travaux sur l’installation. Pour tous les travaux
n Mettre la pompe haute pression sans tension
par l’interrupteur principal et bloquer,
n Arrêter l’amenée du liquide de nettoyage, n Mettre hors circuit la commande du
nettoyeur intérieur, pour ce faire:Commande électrique, débrancher le
connecteur au réseau ou mettre l’alimentation en électricité hors circuit.
Qui est autorisé à éliminer les pannes? n Utilisateur
Les travaux dotés de la remarque “utilisateur” ne seront exécutés que par des personnes mises au courant, qui savent se servir des installations haute pression et les entretenir.
n Electriciens
les travaux dotés de la remarque «Electriciens» ne seront exécutés que par des personnes ayant une formation professionnelle dans le domaine électro­technique.
n Service Clients
Les travaux dotés de la remarque «Service Clients» ne seront exécutés que par les monteurs du Service Clients de Kärcher.
F1
5.961-580
HKF 201 E Français
F. Aide en cas de pannes
2. Recherche des pannes
Panne Causes possibles Elimination par qui
Le moteur ne tourne pas
Le moteur tourne, la tête de pulvérisation ne tourne pas
La tête de pulvérisation tourne par à-coups
Jet de nettoyage irrégulier
Pas de tension sur le moteur
Le disjoncteur-protecteur s’est déclenché
L’interrupteur de protection contre les courants de court­circuit s’est déclenché
Défaut mécanique sur
- les pièces d’accouplement
- arbre de commande
- denture Des plaques de butées
usées entraînent un trop grand jeu cônique
Denture des roues coniques détruite
Buses de pulvérisation bouchées
Vérifier les fusibles et les conduites
Eliminer la cause de la surcharge, remettre le disjoncteur-protecteur à zéro
Eliminer la cause et remettre l’interrupteur de protection contre les courants de court-circuit à zéro
Vérifer les pièces, remplacer les pièces défectueuses
Remplacer les plaques de butée
Remplacer les roues coniques
Les nettoyer Utilisateur
Electricien
Electricien
Electricien
Service Clients
Service Clients
Service Clients
Buses de pulvérisation endommagées
Remplacer les buses Utilisateur
5.961-580
F2
Français HKF 201 E
G. Accessoires
Accessoires
Le nettoyeur intérieur HKF 201 E peut être complété par les accessoires suivants:
Dénomination N° de
commande.
Etrier (VA) 4.034-016 Support horizontal (VA) ø 560 mm 4.210-022 Flexible haute pression NW 13 – 1,5 m 6.389-126 Flexible haute pression NW 13 -10 m 4.440-173 Accouplement NW 13* 4.403-002 Raccord à vis 90° NW 13* 4.408-023
* possible pour un débit maxi. de 4000 l/h du liquide de nettoyage. En cas de débit plus élevé des
liquides de nettoyage, prière de vous informer auprès de Kärcher.
G1
5.961-580
HKF 201 E Français
H. Garantie
Garantie
Les conditions de garantie édités par notre Compagnie de distribution compétente sont en vigueur pour chaque pays.
En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au Service Clients autorisé le plus près de chez vous.
5.961-580
H1
Français HKF 201 E
I. Déclaration de conformité
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après, en raison de son concept et de son type ainsi que la réalisation que nous avons mise en circuit correspond aux exigences fondamentales de sécurité et sanitaires des directives de la CE.
En cas d’une modification de la machine à laquelle nous n’avons pas donné notre accord, la présente déclaration n’est plus valable.
Produit: nettoyeur intérieur Type: HKF 201 E
Directives CE pertinentes:
Directive machine CE (98/37/CE) Directive basse tension CE (73/23/CEE)
modifiée par 93/68/CEE Directive CE compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) modifiée par 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tél. : ++ 49 71 95 14-0 Fax : ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-453 (02/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Siège Winnenden. Tribunal chargé de la tenue du registre:
Waiblingen, HRA 169. Associée responsable personnellement:
Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Siège Winnenden, 2404 Tribunal chargé de la
tenue du registre, HRB Directeur: Dr Bernhard Graf, Hartmut Jenner,
Georg Metz
Normes harmonisées utilisées:
DIN EN 60 204 - 1 DIN EN 55 014 - 1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002 DIN EN 55 014 - 2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61 000 - 3 - 2: 2000 DIN EN 61 000 - 3 - 3: 1995 + A1: 2001
Normes nationales utilisées: -
C’est garanti par une mesure interne que les appareils de série correspondent toujours aux exigences des directives actuelles de la CE et aux normes utilisées.
Les signataires agissent par ordre et procuration de la direction.
S. Reiser H. Jenner
I1
5.961-580
HKF 201 E Français
5.961-580
Manuale d'istruzioni
Si prega di consegnare all’operatore
Da leggere assolutamente prima della messa in funzione, e
da conservare per un suo uso in futuro!
Informazioni su questo manuale d’istruzioni
Si raccomanda di leggere accuratamente il presente manuale prima della messa in funzione iniziale del pulitore interno. Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Il presente manuale deve essere conservato per un suo uso in futuro.
Il presente manuale è rivolto alle seguenti persone
n Tutti gli utenti
È considerato utente il personale ausiliario addestrato, l’esercente ed il personale qualificato.
n Personale qualificato
Sono considerate persone qualificate tutte quelle che grazie alla loro formazione professionale sono in grado di montare gli impianti e di metterli in funzione.
Tutela dell’ambiente
Si raccomanda di smaltire l’imballaggio in modo corretto per la tutela dell’ambiente
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. L’imballaggio non deve essere gettato nei contenitori per i rifiuti domestici, ma devono essere destinati al riciclaggio.
Le apparecchiature obsolete devono essere smaltite in modo corretto per la tutela dell’ambiente
La apparecchiature obsolete contengono materiali pregiati completamente riciclabili, che devono essere destinati ad un loro riutilizzo. Le batterie, l'olio e le sostanze analoghe non devono inquinare l'ambiente. Si raccomanda pertanto di smaltire le apparecchiature obsolete attraverso adeguati sistemi di raccolta.
I liquidi detergenti
non devono contaminare l’ambiente. Il terreno deve essere protetto, e l’olio usato deve essere smaltito in modo ecologicamente corretto.
Le acque di scarico contenenti oli minerali
non devono finire nella terra, nelle acque, oppure nelle canalizzazioni.
HKF 201 E Italiano
Indice
A. Sicurezza
1. Avvertenze e consigli per la sicurezza
2. Protezione antirumore
3. Operatori autorizzati
4. Equipaggiamento personale di protezione
5. Comportamento nei casi di emergenza
6. Impiego conforme alle disposizioni
B. Funzionamento
C. Dati tecnici
1. Foglio misure HKF 201 E
2. Dati tecnici HKF 201 E
3. Liquidi detergenti
4. Elenco dei materiali
5. Scelta degli ugelli
D. Operazioni di comando
1. Preparazione per la messa in funzione iniziale
2. Avviamento per la messa in funzione
3. Arresto per la messa fuori servizio
E. Manutenzione
1. Avvertenze per la manutenzione
2. Intervalli di manutenzione
F. Guida disfunzioni
1. Avvertenze disfunzioni
2. Localizzazione disfunzioni
G. Accessori
H. Garanzia
I. Dichiarazione di conformità
5.961-580
Italiano HKF 201 E
!
i
!
A. Sicurezza
1. Avvertenze e consigli per la sicurezza
Nel presente manuale d’istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli.
Pericolo!
Indica una situazione imminente di pericolo. In caso di non rispetto dell'avvertenza sussiste il pericolo di morte o di lesioni gravissime.
Attenzione!
Indica una possibile situazione di pericolo. In caso di non rispetto dell'avvertenza possono subentrare lievi lesioni, oppure ne possono derivare danni materiali.
Importante!
Indica consigli applicativi ed informazioni importanti.
In caso di manovra errata, oppure di abuso, sussiste pericolo per l’operatore e per le altre persone, dovuto a:
n alta pressione; n alta tensione elettrica (in caso di avviamento
n detergenti, oppure liquidi detergenti
n parti roventi dell’impianto, se vengono usati
Al fine di evitare manovre errate e pericoli, prima della messa in esercizio iniziale dell'impianto si prega di leggere
n tutte le avvertenze di sicurezza contenute
n il presente manuale d’istruzioni; n le relative norme nazionali varate dal
n le avvertenze di sicurezza accluse al
elettrico con 230, oppure 400 V);
impiegati;
liquidi detergenti a temperature elevate;
nell’allegato opuscolo “Avvertenze di sicurezza per impianti di depurazione ad alta pressione” Nr. 5.951-949;
legislatore;
detergente impiegato (in linea di principio sull'etichetta dell'imballaggio).
Al fine di evitare pericoli dovuti ad operazioni di comando errate, l’impianto può essere manovrato solo da persone che
n sono state addestrate per le operazioni; n hanno certificato le loro capacità di
comando;
n sono state incaricate a farne uso. Il manuale d’istruzioni deve essere accessibile
ad ogni utente.
Pericolo!
Pericolo di lesioni, oppure possibili pericoli per la salute, derivano da quanto qui di seguito descritto.
n Motore del pulitore interno (pericolo di
schiacciamento). Il motore del pulitore interno deve essere messo in funzione solo in contenitori chiusi.
n Getto in fuoriuscita di alta pressione, e per
questo motivo il pulitore interno deve essere messo in funzione solo in contenitori chiusi.
n Residui che si trovano nei contenitori che
vengono puliti, oppure a causa dei liquidi detergenti che sono stati impiegati. Per questo motivo, devono essere rispettate le misure di protezione previste.
n Pulitore interno che si ribalta in caso di
ridotta profondità d’immersione. In questo caso si deve provvedere a proteggere aggiuntivamente il pulitore interno.
n Contenitore che si ribalta, e quindi il
contenitore ed il pulitore interno devono essere protetti aggiuntivamente.
n Tubi flessibili e strutture di sostegno roventi
in caso di funzionamento con liquidi detergenti molto caldi. In caso di funzionamento con liquidi detergenti molto caldi, le strutture di sostegno e le condutture d’alimentazione non devono essere toccate, e si deve indossare un adeguato abbigliamento di protezione.
n Avviamento involontario dopo l’interruzione
della tensione di rete. In caso di disfunzioni è necessario disinserire il motore del pulitore interno e la pompa ad alta pressione.
A1
5.961-580
!
HKF 201 E Italiano
i
A. Sicurezza
5. Comportamento nei casi di
Pericolo!
Rischio di esplosioni! Il dispositivo per pulizia interna dunque essere utilizzato in ambienti a rischio di esplosione. L’impiego in combinazione con sostanze infiammabili e/o esplosive è considerato non conforme a destinazione.
Al fine di evitare danneggiamenti alla testina spruzzante, si prega di fare attenzione che essa abbia una disposizione libera da ostacoli nel contenitore. La testina spruzzante non deve andare in nessun caso a battere contro la parete del contenitore.
non è protetto da esplosioni e non può
Attenzione!
emergenza
n Disinserire la pompa separata ad alta
pressione.
n Disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo – per il motore elettrico estrarre la spina
elettrica, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica.
n Bloccare l’alimentazione del liquido
detergente.
6. Impiego conforme alle disposizioni
2. Protezione antirumore
Il livello di pressione acustica del pulitore interno con il motore dell’aria compressa senza dispositivo insonorizzante è al massimo di 83 dB(A), vedere “Dati tecnici”. Se le parti che accentuano i rumori (per es. le lamiere di grandi dimensioni, i contenitori di metallo) vengono spruzzate, allora potrebbe derivarne pericolo di rumore. In questo caso si deve indossare un’adeguata protezione per l’udito.
3. Operatori autorizzati
Sono operatori autorizzati le persone che hanno compiuto 18 anni, e che sono in grado di manovrare questo impianto (eccezioni per gli apprendisti, vedere la Legge BGV D15 § 6).
4. Equipaggiamento personale di protezione
I pulitori interni HKF 201 E sono dispositivi a spruzzo concepiti per la pulitura di recipienti, contenitori e autocisterne. La testina pulente del HKF 201 E viene portata nel contenitore attraverso un’apertura minima con un diametro di 200 mm.
Una pompa separata ad alta pressione viene collegata con il pulitore interno mediante un tubo flessibile ad alta pressione.
Importante!
Nel Capitolo C si trova un elenco dei liquidi detergenti autorizzati. Dati tecnici.
A seconda del grado di concentrazione e del pericolo per la salute derivante dal liquido detergente usato, si deve indossare quanto segue.
n Abbigliamento di protezione resistente alle
sostanze liquide.
n Occhiali di protezione, oppure protezione per
l’udito.
n Guanti impermeabili. n Scarpe da lavoro impermeabili.
5.961-580
A2
Italiano HKF 201 E
B. Funzionamento
Funzionamento
Il pulitore interno è costituito dall’elemento di comando, dal tubo portante e dalla testina pulente. Gli ugelli della testina pulente ruotano attorno a due assi e raggiungono quindi ogni punto del contenitore.
La testina pulente ruota mediante un motore elettrico. Il numero di giri è pertanto indipendente dalla pressione e dalla quantità di liquido detergente.
B1
5.961-580
HKF 201 E Italiano
C. Dati tecnici
1. Foglio misure HKF 201 E
Supporto di sospensione
Forma del forodella flangia di fissaggio
Nr. ordine 4.034-016
Ingresso cavo per cavo tondo min. Ø 10 mm, 4x1.5 mm²
Raccordo di mandata M 22x1.5
Flangia Ø 250
Cerchio foro Ø 225
X = Diametro minimo di entrata Ø 180 XX = Diametro di rotazione Ø 200
Peso: 35 kg
Senso di rotazione prescritto
Lunghezza standard = 800
300 - 1500 modello speciale
5.961-580
C1
Italiano HKF 201 E
C. Dati tecnici
2. Dati tecnici
Unità HKF 201 E
(3 x 400V) Nr. ordine 3.631-061 Portata (MAX.) l/h 10 000 Max. temperatura per acqua
con detergenti Max. temperatura con
soluzioni alcaline, soluzioni acide
Max. pressione di funzionamento
Tensione V 230/400 Tipo di corrente 3~ Frequenza Hz 50 Assorbimento nominale W 60 Comando di funzionamento
del numero di giri Livello di pressione acustica
(EN 60704-1) Raccordo alta pressione DN 15
min. apertura contenitore mm Ø 200
°C 95
°C 20
bar 200
1/min 18,5
dB(A) 70
M22x1.5
Lunghezza compreso supporto fino al centro ugello
Profondità standard d’immersione
Peso kg 35 Temperatura condizioni
ambientali
C2
mm 1240
mm 800
°C +2....+40
5.961-580
HKF 201 E Italiano
!
C. Dati tecnici
3. Liquidi detergenti
Soluzioni alcaline
1. Acqua con detergente alcalino (max. 0 – 2%) Esempio: detergente Kärcher RM31
2. Soda caustica max. 10%, senza percentuali di ipocloruri
3. Idrossido di potassio max. 10%, senza percentuali di ipocloruri.
Soluzioni acide
Attenzione!
Con l’acido cloridrico e l’acido solforico asporto elevato di materiale, quindi scacquare/ neutralizzare subito dopo l’uso! Per gli acidi contaminati resistenza ridotta! Rivolgersi eventualmente da Kärcher per informazioni!
1. Acqua con detergente acido (max. 0 – 1%) Esempio: detergente Kärcher RM25
2. Acidi (max. temperatura massima +20° C) Acido nitrico max. 10% Acido acetico max. 10%
Acido formico max. 10% Acido fosforico max. 10% Acido citrico max. 10%
Acido solforico max. 0,5% Acido cloridrico max. 0,5%
Acqua
1. Acqua
2. Acqua completamente desalinizzata.
Altri liquidi detergenti
In caso di uso di altri liquidi detergenti si deve controllare la resistenza sulla scorta dell’elenco dei materiali. Questi liquidi detergenti possono essere impiegati solo dopo avere ottenuto l’approvazione da Kärcher!
Pericolo!
Rischio di esplosioni! Il dispositivo per pulizia interna dunque essere utilizzato in ambienti a rischio di esplosione. L’impiego in combinazione con sostanze infiammabili e/o esplosive è considerato non conforme a destinazione.
non è protetto da esplosioni e non può
5.961-580
C3
Italiano HKF 201 E
C. Dati tecnici
4. Elenco materiali
Pos. Denominazione Nr.
ordine:
1 Elemento di protezione 4.394-009 5.000-506 lamiera 1.4301
2 Elemento di protezione 4.394-011 1.4301 1 X 3 Sviluppo circolare 5.005-174 1.4541 3 X 4 Alloggiamento 5.060-085 1.4305 1 X 5 Alloggiamento 5.060-114 1.4305 1 X 6 Albero 5.100-043 1.4305 1 X 7 Disco 5.115-122 Teflon - Bronzo 2 X 8 Flangia 5.122-059 1.4305 2 X
9 Flangia 5.122-068 1.4305 1 X 10 Perno 5.314-037 1.4541 2 X 11 Ruota conica 5.354-003 1.4305 1 X 12 Ruota conica 5.354-004 1.4305 1 X 13 Anello 5.570-039 CuSn8F55 4 X
Materiale Nu-
mero
1 X
5.114-077 anello 1.4541
Contatto materiali
14 Vite cilindrica M5x12 6.304-011 1.4571 20 X 15 Vite cilindrica M5x16 6.304-012 1.4571 10 X 16 Vite cilindrica M8x16 6.304-013 1.4571 1 X 17 Guarnizione circolare 23,47 x 2,62 6.362-219 EPDM 1 X 18 Guarnizione circolare 18 x 2,5 6.362-431 FPM 1 X 19 Guarnizione circolare 17,96 x 2,62 6.363-154 FPM 1 X 20 Anello con scanalature D26 x D38 6.365-423 PTFE 4 X 21 Dado a cappello M5 7.311-385 A1-50 4 X 22 Anello di guarnizione 22 7.362-011 Cu 1 X 23 Vite VS 7.382-251 1.4571 1 X
C4
5.961-580
HKF 201 E Italiano
C. Dati tecnici
5. Scelta degli ugelli
Portata
l/h
3000 50 4 1,8 4.765-007 o 3000 50 2 2,4 5.765-006 x 3000 60 4 1,65 5.765-082 o 3000 50 2 2,7 4.765-006 x 3000 50 1 3,8 4.765-008 o 3000 80 2 2,5 5.765-018 o 3800 50 2 2,9 5.765-025 o 3800 80 2 2,7 4.765-006 x 6000 50 2 3,8 4.765-008 o 6000 80 2 3,5 5.768-075 o 6000 80 1 5,0 dietro richiesta o 8000 80 2 3,8 4.765-008
Pressione
bar
Numero ugelli Dimensioni
ugelli
mm
Nr. ordine:
HKF 201 E
Osservazioni
La dimensione dell’ugello è impressa sulla superficie chiave degli ugelli
o = possibile x = montato in serie
5.961-580
C5
Italiano HKF 201 E
!
!
D. Operazioni di comando
1. Preparazione per la messa in funzione iniziale
Motore di comando elettrico
Pericolo!
Pericolo di vita dovuto ad elevata tensione elettrica. La necessaria installazione dell’impianto elettrico deve essere fatta eseguire da personale elettricista qualificato.
La presa di corrente deve: n essere protetta con un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con una corrente di copertura di 30 mA;
n trovarsi nelle vicinanze del posto di lavoro, in
modo tale che la spina elettrica possa essere estratta in caso d’emergenza.
Per la connessione alla rete fissa, al fine di ottenere una completa separazione dalla rete elettrica deve essere installato un interruttore principale che possa essere chiuso.
Motore di comando elettrico 400 V / 230 V. n Collegare il cavo (a 4 fili) al motore a corrente
trifase.
n Collegare il cavo del motore
all’alimentazione della corrente elettrica attraverso un interruttore principale che possa essere chiuso.
n Inserire la testina spruzzante, e
controllare il senso di rotazione.
Durante il funzionamento, la testina spruzzante deve ruotare nella seguente direzione:
2. Avviamento per la messa in funzione
Pericolo!
Pericolo di lesioni causate dalla fuoriuscita di eventuali getti ad alta pressione molto caldi. Per questo motivo, il pulitore interno
n deve essere messo in funzione solo in
contenitori chiusi da tutti i lati,
n deve essere inserito nei contenitori solo con
la pompa ad alta pressione separata disinserita, e con disinserito l’autopropulsore, oppure deve essere passato in altri contenitori.
n Collocare il pulitore interno sul contenitore, e
se necessario assicurarlo.
n Collegare con un tubo flessibile ad alta
pressione la pompa ad alta pressione con il pulitore interno.
n Inserire il motore del pulitore interno,
e a tale riguardo – inserire l’alimentazione di corrente del
motore di comando elettrico.
n Aprire l’alimentazione del liquido detergente n Inserire la pompa separata ad alta
pressione.
D1
5.961-580
HKF 201 E Italiano
i
D. Operazioni di comando
3. Disinserimento per la messa fuori servizio
Importante!
Prima della messa fuori servizio, il pulitore interno deve essere sciacquato 30 secondi senza aggiunta di detergenti. In questo modo si evitano incrostazioni e incollature, e di conseguenza si evita anche un’usura prematura delle guarnizioni.
n Disinserire la pompa separata ad alta
pressione.
n Bloccare l’alimentazione del liquido
detergente.
n Disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo – per il motore di comando elettrico estrarre
la spina, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica.
n Togliere il pulitore interno dal contenitore.
5.961-580
D2
Italiano HKF 201 E
!
E. Manutenzione
1. Avvertenze di sicurezza
Il principio fondamentale per assicurare un funzionamento corretto dell'impianto è quello di eseguire regolarmente la manutenzione (vedere la tabella di pagina E2).
Si raccomanda di usare esclusivamente pezzi originali , oppure pezzi consigliati dal costruttore, come
n pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura; n accessori; n materiali di esercizio; n detergenti.
Pericolo!
Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto. Durante tutti i lavori
n portare la pompa ad alta pressione a
tensione nulla attraverso l’interruttore principale, e proteggerla;
n bloccare l’alimentazione del liquido
detergente;
n disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo – per il motore elettrico estrarre la spina
elettrica, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica.
Chi può svolgere i lavori di manutenzione? n Esercenti
I lavori con l’avvertenza “Esercente” possono essere eseguiti solo da persone addestrate, che possono manovrare con sicurezza gli impianti ad alta pressione, e che possono eseguirne la manutenzione.
Contratto di manutenzione
Al fine di garantire un funzionamento affidabile dell’impianto, si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. A tale scopo, è necessario rivolgersi al servizio assistenza clienti Kärcher di competenza.
E1
5.961-580
HKF 201 E Italiano
E. Manutenzione
2. Intervalli di manutenzione.
Periodo Attività. Esecuzione. Chi
Ogni mese, oppure ogni 160 ore d’esercizio.
Controllare che le viti siano saldamente in sede.
Controllare che tutte le viti siano serrate bene. Esercenti
5.961-580
E2
Italiano HKF 201 E
!
F. Guida disfunzioni
1. Avvertenze disfunzioni
Pericolo!
Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto. Durante tutti i lavori
n portare la pompa ad alta pressione a
tensione nulla attraverso l’interruttore principale, e proteggerla;
n Bloccare l’alimentazione del liquido
detergente;
n disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo – per il motore elettrico estrarre la spina
elettrica, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica.
Chi può eliminare le disfunzioni? n Esercenti
I lavori con l’avvertenza “Esercente” possono essere eseguiti solo da persone addestrate, che possono manovrare con sicurezza gli impianti ad alta pressione, e che possono eseguirne la manutenzione.
n Personale elettricista specializzato
I lavori con l’avvertenza “Personale elettricista specializzato” possono essere eseguiti solo da persone con una formazione professionale nel campo dell’elettrotecnica.
n Servizio assistenza clienti
I lavori con l’avvertenza “Servizio assistenza clienti” possono essere eseguiti solo dagli installatori del servizio assistenza clienti Kärcher.
F1
5.961-580
HKF 201 E Italiano
F. Guida disfunzioni
2. Localizzazione disfunzioni
Disfunzione. Possibili cause Correzione Da chi
Il motore non gira. Assenza di tensione nel
motore.
Il salvamotore è scattato. Eliminare la causa del
L’interruttore di sicurezza per correnti di guasto è scattato.
Il motore gira, ma non gira la testina spruzzante.
La testina spruzzante gira a intermittenza.
Getto di pulitura difforme.
Difetto meccanico degli – elementi di accoppiamento, – albero motore, – dentatura.
Le ralle sono consumate e provocano un elevato gioco degli elementi conici.
Dentature distrutte delle ruote coniche.
Gli ugelli spruzzanti sono intasati.
Controllare i fusibili e i cavi. Personale
elettricista specializzato
Personale sovraccarico, ripristinare il salvamotore.
Eliminare la causa e ripristinare l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
Controllare i pezzi, sostituire le parti difettose.
Sostituire le ralle. Servizio
Sostituire le ruote coniche. Servizio
Pulire gli ugelli spruzzanti Esercente
elettricista
specializzato
Personale
elettricista
specializzato
Servizio
assistenza clienti
assistenza clienti
assistenza clienti
Gli ugelli spruzzanti sono danneggiati.
Sostituire gli ugelli spruzzanti.
Esercente
5.961-580
F2
Italiano HKF 201 E
G. Accessori
Accessori
Il pulitore interno HKF 201 E può essere integrato con i seguenti accessori.
Denominazione Nr. ordine:
Supporto (VA) 4.034-016 Struttura di sostegno orizzontale (VA) Ø 560 mm 4.210-022 Tubo flessibile ad alta pressione NW 13 – 1,5 m 6.389-126 Tubo flessibile ad alta pressione NW 13 – 10 m 4.440-173 Giunto NW 13* 4.403-002 90° Avvitamento NW 13* 4.408-023
* Possibile per max. 4000 l/h di portata del liquido detergente. In caso di una portata superiore dei
liquidi detergnenti si prega di informare la Kärcher.
G1
5.961-580
HKF 201 E Italiano
H. Garanzia
Garanzia
In ogni Paese valgono le condizioni di garanzia emesse dalla nostra relativa società di distribuzione di competenza.
Nei casi di garanzia è necessario rivolgersi al proprio rivenditore, oppure alla più vicina sede autorizzata di servizio assistenza clienti.
5.961-580
H1
Italiano HKF 201 E
I. Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che la macchina qui di seguito indicata, sulla base della sua progettazione e del suo tipo di costruzione, nella versione messa in commercio da noi è conforme ai pertinenti e fondamentali requisiti per la sicurezza e per la salute contenuti nelle Direttive CE.
In caso di una modifica della macchina non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto:Pulitore interno Tipo: HKF 201 E
Direttive CE basilari:
Direttiva CE sulle macchine (98/37/CE) Direttiva CE sulla bassa tensione (73/23/
CEE) modificata da 93/68/CEE Direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica (89/336/CEE) modificata da 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tel.: ++ 49 71 95 14-0 Fax: ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-453 (02/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sede Winnenden. Tribunale di registro: Waiblingen, HRA 169. Socio personalmente responsabile:
Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sede Winnenden, 2404 Tribunale di registro
Waiblingen, HRB Amministratore Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Norme applicate ed armonizzate:
DIN EN 60 204 - 1 DIN EN 55 014 - 1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002 DIN EN 55 014 - 2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61 000 - 3 - 2: 2000 DIN EN 61 000 - 3 - 3: 1995 + A1: 2001
Norme nazionali applicate: -
Mediante provvedimenti interni viene garantito che le apparecchiature di serie sono sempre conformi alle attuali Direttive CE ed alle norme applicate.
I firmatari operano per delega e su procura della direzione aziendale.
S. Reiser H. Jenner
I1
5.961-580
HKF 201 E Italiano
5.961-580
Gelieve de gebruiksaanwijzing
aan de operator te overhandigen,
voor de inbedrijfstelling absoluut te lezen en
voor toelomstig gebruik te bewaren.
Over deze gebruiksaanwijzing
Lees voor de eerste inbedrijfstelling van de inwendige reiniger zorgvuldig deze handleiding. Neem bijzonder alle veiligheidsinstructies in acht. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
Doelgroepen van deze handleiding
n Alle gebruikers
Gebruikers zijn hulpkrachten, exploitanten en vakkrachten.
n Vakkrachten
Vakkrachten zijn personen die door hun beroepsvorming bekwaam zijn installaties op te stellen en in bedrijf te nemen.
Milieibescherming
Gelieve de verpakking milieuvriendelijk te verwijderen
De verpakkingsmaterialen zijn recycleerbaar. Gelieve de verpakkingen niet in het huisvuil te werpen, maar werp ze in een recyclagecontainer.
Gelieve oude toestellen milieuvriendelijk te verwijderen
Oude toestellen bevatten waardevolle recycleerbare materialen, die gerecycleerd dienen te worden. Batterijen, olie en dergelijke stoffen mogen niet in het milieu terechtkomen. Gelieve daarom oude toestellen via geschikte verzamelsystemen te verwijderen.
Gelieve reinigingsvloeistoffen
niet in het milieu terecht te laten komen. Gelieve de bodem te beschermen en oude olie milieuvriendelijk te verwijderen.
Gelieve minerale olie houdend afvalwater
niet in het aardrijk, in wateren of in de kanalisatie terecht te laten komen.
HKF 201 E Nederlands
Inhoudsopgave
A. Voor uw veiligheid
1. Veiligheidsinstructies en tips
2. Bescherming tegen lawaai
3. Toegelaten operators
4. Persoonlijke beschermuitrusting
5. Houding bij noodgevallen
6. Gebruik conform de voorschriften
B. Functie
C. Technische gegevens
1. Maatblad HKF 201 E
2. Technische gegevens HKF 201 E
3. Reinigingsvloeistoffen
4. Materiaallijst
5. Selectie van sproeiers
D. Bediening
1. Voorbereiding voor de eerste inbedrijfstelling
2. Inbedrijfstelling-Eigenschappen
3. Buiten bedrijf stellen-Uitschakelen
E. Onderhoud
1. Onderhoudsinstructies
2. Onderhoudsintervallen
F. Hulp bij storingen
1. Storingsinstructies
2. Opzoeken van storingen
G. Accessoires
H. Garantie
I. Verklaring van overeenstemming
5.961-580
Nederlands HKF 201 E
!
i
!
!
A. Voor uw veiligheid
1. Veiligheidsinstructies en tips
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Gevaar!
Duidt op een onmiddelbaar dreigend gevaar. Bij niet inachtneming van de instructie dreigen de dood en zwaarste letsels.
Voorzichtig!
Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Bij niet in acht nemen van de instructie kunnen lichte letsels of materiële schade het gevolg zijn.
Belangrijk!
Duidt op toepassingtips en belangrijke informatie.
Bij verkeerde bediening of misbruik dreigen gevaren voor de operator en andere personen, door:
n hoge druk, n hoge elektrische spanningen (bij elektrische
aandrijving met 230 of 400 V),
n reinigingsmiddel of gebruikte
reinigingsvloeistof,
n hete installatiedelen, wanneer hete
reinigingsvloeistoffen worden gebruikt.
Gelieve om verkeerde bediening en gevaren te vermijden, voor de eerste inbedrijfstelling van de installatie
n alle veiligheidsinstructies in de bijgevoegde
brochure „Veiligheidsinstructies voor hogedrukinstallaties“ Nr. 5.951-949,
n deze gebruiksaanwijzing, n de telkens geldende nationale voorschriften
van de wetgever,
n de veiligheidsinstructies, die bij de gebruikte
reinigingsmiddelen zijn ingesloten (meestal op het verpakkingsetiket).
Om gevaren door verkeerde bediening te vermijden mag de installatie alleen door personen worden bediend, die
n in de hantering zijn geïnstrueerd, n hun bekwaamheid voor het bedienen
hebben bewezen,
n met het gebruik werden belast. De gebruiksaanwijzing dient voor elke operator
toegankelijk te zijn.
Gevaar!
Gevaar voor letsels of mogelijke gezondheidsgevaren bestaan door:
n de aandrijving van de inwendige reiniger
(kneuzingsgevaar). De aandrijving van de inwendige reiniger slechts in gesloten reservoirs in werking stellen.
n de uittredende hogedrukstraal, daarom de
inwendige reiniger slechts in gesloten reservoirs in werking stellen,
n reststoffen in reservoirs, die worden
gereinigd of door de gebruikte reinigingsvloeistof. Daarom voorgeschreven beschermmaatregelen opvolgen,
n omvallende inwendige reiniger bij geringe
dompeldiepte. In dit geval extra beveiligen,
n omvallende reservoirs, daarom reservoir en
inwendige reiniger extra beveiligen,
n hete slangen en heet frame bij werking met
hete reinigingsvloeistoffen. Bij werking met hete vloeistoffen het frame en de toevoerleiding niet aanraken en overeenkomstige beschermkleding dragen.
n onopzettelijk aanlopen na onderbreking van
de netspanning. Bij storingen de aandrijving van de inwendige reiniger en de hogedrukpomp uitschakelen.
Gevaar!
Explosiegevaar! De binnenreiniger is niet explosiebeschermd en mag daarom niet in explosiegevaarlijke gebieden gebruikt worden. Een gebruik met brandbare en/of explosieve media geldt als niet volgens de voorschriften.
A1
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
i
A. Voor uw veiligheid
5. Houding in noodgevallen
Voorzichtig!
Om beschadigingen aan de spuitkop te vermijden, let op een vrije plaatsing in het reservoir. De spuitkop mag in geen geval tegen de wand van het reservoir stoten.
2. Bescherming tegen lawaai
Het geluidsniveau van de inwendige reiniger met persluchtmotor zonder geluiddemper bedraagt max. 83 dB(A), zie „Technische gegevens“. Wanneer geluidversterkende delen (bijv. grote metalen platen, metalen reservoirs) worden afgestraald, kan een geluidsoverlast optreden. Draag in dit geval gehoorsbeschermers.
3. Toegelaten operators
Toegelaten operators zijn personen, die het 18de levensjaar hebben voleindigd en die bekwaam zijn deze installatie te bedienen (uitzonderingen voor leerlingen, zie BGV D15 § 6).
4. Persoonlijke beschermuitrusting
n Separate hogedrukpomp uitschakelen, n aandrijving van de inwendige reiniger
uitschakelen, daarvoor – bij elektrische aandrijving de netstekker
uit de contactdoos halen of de stroomverzorging uitschakelen
n de toevoer van de reinigingsvloeistof
afsluiten.
6. Gebruik conform de voorschriften
De inwendige reinigers HKF 201 E zijn spuitinrichtingen om vate,, reservoirs en tankwagens te reinigen. De reinigingskop van de HKF 201 E wordt door een opening met minimum 200 mm diameter in het reservoir gebracht.
Een separate hogedrukpomp wordt met de inwendige reiniger door een hogedrukslang verbonden.
Belangrijk!
Een lijst met de toegelaten reinigingsmiddelen vindt u in hoofdstuk C. Technische gegevens.
Draag naargelang de concentratie en het gezondheidsgevaar van de gebruikte reinigingsvloeistof,
n vloeistofafstotende beschermkleding, n veiligheidsbril of gezichtsbescherming, n dichte handschoenen, n dicht schoeisel.
5.961-580
A2
Nederlands HKF 201 E
B. Functie
Functie
De inwendige reiniger bestaat uit een aandrijfgedeelte, de dragerbuis en de reinigingskop. De sproeiers aan de reinigingskop roteren rond twee assen en bereiken daardoor elke plaats van het reservoir.
De reinigingskop draait door een elektrische motor. Het toerental is afhankelijk van de druk en de hoeveelheid van de reinigingsvloeistof.
B1
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
C. Technische gegevens
1. Maatblad HKF 201 E
Ophangbeugel
Boringbeeld van de bevestigingsflens
Best.-nr. 4.034-016
X = Minimum inbreng Ø 180 XX = Rotatie Ø 200
Gewicht: 35 kg
Kabelinvoer ronde kabel min. Ø 10 mm, 4x1.5 mm²
Drukaansluiting M 22x1.5
Flens Ø 250
Gatenkrans Ø 225
voorgeschreven draairichting
Standaardlengte = 800
300 - 1500 Speciale uitvoering
5.961-580
C1
Nederlands HKF 201 E
C. Technische gegevens
2. Technische gegevens
Eenheid HKF 201 E
(3x400V) Bestelnr. 3.631-061 Debiet (MAX) l/h 10 000 Max. temperatuur bij water
met reinigingsmiddelen Max. temperatuur bij logen,
zuren Max. bedrijfsdruk bar 200 Spanning V 230/400 Stroomsoort 3~ Frequentie Hz 50 Nominale vermogenopname W 60 Functietoerental aandrijving 1/min 18,5 Geluidsniveau
(EN 60704-1) Hogedrukaansluiting DN 15
Min. reservoiropening mm Ø 200 Lengte incl. beugel
tot midden sproeier
°C 95
°C 20
dB(A) 70
M22x1.5
mm 1240
Standaard dompeldiepte mm 800 Gewicht kg 35 Omgevingsvoorwaarden
Temperatuur
°C +2....+40
C2
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
!
C. Technische gegevens
3. Reinigingsvloeistoffen
Logen
1. Water met alkalische reinigingsmiddelen (max. 0 – 2%) Bijv.: Kärcher-reinigingsmiddel RM31
2. Natronlogen max. 10%, zonder aandelen van hypochlorieten
3. Kaliumhydroxide max. 10%, zonder aandelen van hypochlorieten
Zuren
Voorzichtig!
Bij zout- en zwavelzuur verhoogde materiaalslijtage, daarom onmiddellijk na gebruik spoelen/neutraliseren! Bij verontreinigde zuren verminderde bestendigheid! Eventueel bij Kärcher navragen!
1. Water met een zuur reinigingsmiddel (max. 0 – 1%) Bijv.: Kärcher-reinigingsmiddel RM25
2. Zuren (max. temperatuur +20 °C) Salpeterzuur max. 10% Azijnzuur max. 10%
Mierenzuur max. 10% Fosforzuur max. 10% Citroenzuur max. 10%
Zwavelzuur max. 0,5% Zoutzuur max. 0,5%
Water
1. Water
2. Volledig ontzout water
Andere reinigingsvloeistoffen
Bij gebruik van andere reinigingsvloei-stoffen dient de bestendigheid aan de hand van de materiaallijst te worden gecontroleerd! Deze reinigingsvloeistoffen mogen alleen na goedkeuring door Kärcher worden gebruikt!
Gevaar!
Explosiegevaar! De binnenreiniger is niet explosiebeschermd en mag daarom niet in explosiegevaarlijke gebieden gebruikt worden. Een gebruik met brandbare en/of explosieve media geldt als niet volgens de voorschriften.
5.961-580
C3
Nederlands HKF 201 E
C. Technische gegevens
4. Materiaallijst
Pos. Benaming Best.-nr. Materiaal Aan-
tal
1 Beschermdeel 4.394-009 5.000-506 plaat 1.4301
5.114-077 ring 1.4541
2 Beschermdeel 4.394-011 1.4301 1 X 3 Ronde 5.005-174 1.4541 3 X 4 Behuizing 5.060-085 1.4305 1 X 5 Behuizing 5.060-114 1.4305 1 X 6 As 5.100-043 1.4305 1 X 7 Schijf 5.115-122 teflon - brons 2 X 8 Flens 5.122-059 1.4305 2 X
9 Flens 5.122-068 1.4305 1 X 10 Stift 5.314-037 1.4541 2 X 11 Kegelwiel 5.354-003 1.4305 1 X 12 Kegelwiel 5.354-004 1.4305 1 X 13 Ring 5.570-039 CuSn8F55 4 X
1 X
media-
contact
14 Cil. schroef M5x12 6.304-011 1.4571 20 X 15 Cil. schroef M5x16 6.304-012 1.4571 10 X 16 Cil. schroef M8x16 6.304-013 1.4571 1 X 17 O-ring 23,47 x 2,62 6.362-219 EPDM 1 X 18 O-ring 18 x 2,5 6.362-431 FPM 1 X 19 O-ring 17,96 x 2,62 6.363-154 FPM 1 X 20 Groefring D26 x D38 6.365-423 PTFE 4 X 21 Hoedmoer M5 7.311-385 A1-50 4 X 22 Dichtring 22 7.362-011 Cu 1 X 23 VS-schroef 7.382-251 1.4571 1 X
C4
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
C. Technische gegevens
5. Selectie van sproeiers
Debiet
l/h
3000 50 4 1,8 4.765-007 o 3000 50 2 2,4 5.765-006 x 3000 60 4 1,65 5.765-082 o 3000 50 2 2,7 4.765-006 x 3000 50 1 3,8 4.765-008 o 3000 80 2 2,5 5.765-018 o 3800 50 2 2,9 5.765-025 o 3800 80 2 2,7 4.765-006 x 6000 50 2 3,8 4.765-008 o 6000 80 2 3,5 5.768-075 o 6000 80 1 5,0 op aanvraag o 8000 80 2 3,8 4.765-008
Druk
bar
Aantal
sproeiers
Sproeier-
grootte
mm
Bestelnr.
HKF 201 E
Opmerkingen
De sproeiergrootte is op het sleutelvlak van de sproeiers ingeponst.
o = mogelijk x = standaard ingebouwd
5.961-580
C5
Nederlands HKF 201 E
!
!
D. Bediening
1. Voorbereiding voor de eerste inbedrijfstelling
Elektrische aandrijving
Gevaar!
Levensgevaar door hoge elektrische spanning. Noodzakelijke elektrische installatie alleen door een elektricien laten uitvoeren.
Degebruikte wandcontactdoos dient: n met een differentiaaluitschakelaar met
een activeringstroomsterkte van 30 mA te zijn beveiligd,
n zich in de buurt van de werkplek te bevinden,
zodat in noodgevallen snel de netstekker uit de contactdoos kan worden getrokken.
Bij vaste netaansluiting dient voor volledige scheiding van het stroomnet een afsluitbare hoofdschakelaar te worden geïnstalleerd.
Elektrische aandrijving 400 V / 230 V n Leiding (met 4 aders) aan draaistroommotor
aansluiten,
n Motorleiding aan de stroomverzorging
aansluiten via een afsluitbare hoofdschakelaar,
n spuitkop inschakelen en draairichting
controleren.
De spuitkop dient tijdens de werking in de volgende richting te draaien:
2. Inbedrijfstelling-Inschakelen
Gevaar!
Gevaar voor letsels door uittredende, eventueel hete hogedrukstraal. Daarom inwendige reiniger
n alleen in volledig gesloten reservoirs in
werking stellen,
n alleen bij uitgeschakelde separate
hogedrukpomp en uitgeschakelde eigen aandrijving in een reservoir inbrengen of naar een ander reservoir wisselen.
n Inwendige reiniger op het reservoir plaatsen
en indien noodzakelijk beveiligen,
n Met een hogedrukslang de hogedrukpomp
met de inwendige reiniger verbinden,
n Aandrijving van de inwendige reiniger
inschakelen, daarvoor aan de – Elektrische aandrijving de
stroomverzorging inschakelen
n De toevoer van de reinigingsvloeistof
openen,
n De separate hogedrukpomp inschakelen.
D1
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
i
D. Bediening
3. Buiten bedrijf stellen-Uitschakelen
Belangrijk!
Voor de buiten bedrijf stelling de inwendige reiniger 30 seconden zonder toevoeging van reinigingsmiddelen doorspoelen. U vermijdt daardoor een verkorsting en verkleving, en daardoor vroegtijdige slijtage van de dichtingen.
n De separate hogedrukpomp uitschakelen, n Toevoer van de reinigingsvloeistog afsluiten, n Aandrijving van de inwendige reiniger
uitschakelen, daarvoor bij – elektrische aandrijving de netstekker uit
de contactdoos halen of de stroomverzorging uitschakelen,
n Inwendige reiniger uit het reservoir nemen.
5.961-580
D2
Nederlands HKF 201 E
!
E. Onderhoud
1. Onderhoudsinstructies
Basis voor een bedrijfsveilige installatie is het regelmatige onderhoud (zie tabel pagina E2).
Gebruik uitsluitend originele delen of door de fabrikant aanbevolen onderdelen zoals,
n reserve- en slijtageonderdelen, n accessoiredelen, n bedrijfsstoffen, n reinigingsmiddelen.
Gevaar!
Gevaar voor ongevallen bij werkzaamheden aan de installatie. Bij alle werkzaamheden
n hogedrukpomp aan de hoofdschakelaar
spanningvrij schakelen en beveiligen,
n toevoer van de reinigingsvloeistof afsluiten, n aandrijving van de inwendige reiniger
uitschakelen, daarvoor – bij elektrische aandrijving de netstekker
uit de contactdoos halen of de stroomverzorging uitschakelen.
Wie mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren?
n Exploitant
Werkzaamheden met de instructie „Exploitant“, mogen alleen door opgeleide personen worden uitgevoerd, die hogedrukinstallaties veilig kunnen bedienen en onderhouden.
Onderhoudscontract
Om een betrouwbare werking van de installatie te garanderen, bevelen wij u aan, een onderhoudscontract af te sluiten. Gelieve contact op te nemen met uw bevoegde klantenservice van Kärcher.
E1
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
E. Onderhoud
2. Onderhoudsintervallen
Tijdstip Handeling Uitvoering Wie
Maandelijks of alle 160 bedrijfs­uren
Schroeven op vaste zitting controleren
Controleren of alle schroeven vast zijn aangehaald
Exploitant
5.961-580
E2
Nederlands HKF 201 E
!
F. Hulp bij storingen
1. Storingsinstructies
Gevaar!
Gevaar voor ongevallen bij werkzaamheden aan de installatie. Bij alle werkzaamheden
n Hogedrukpomp aan de hoofdschakelaar
spanningvrij schakelen en beveiligen,
n Toevoer van de reinigingsvloeistof afsluiten, n Aandrijving van de inwendige reiniger
uitschakelen, daarvoor – bij elektrische aandrijving de netstekker
uit de contactdoos halen of de stroomverzorging uitschakelen.
Wie mag storingen oplossen? n Exploitant
Werkzaamheden met de instructie „Exploitant“, mogen alleen door opgeleide personen worden uitgevoerd, die hogedrukinstallaties veilig kunnen bedienen en onderhouden.
n Elektriciens
Werkzaamheden met de instructie “Elektriciens” mogen alleen door personen met een beroepsvorming op elektrotechnisch gebied worden uitgevoerd.
n Klantenservice
Werkzaamheden met de instructie „Klantenservice“, mogen alleen door de monteurs van de klantenservice van Kärcher worden uitgevoerd.
F1
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
F. Hulp bij storingen
2. Opzoeken van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Door wie
Motor draait niet Geen spanning aan de
motor Motorveiligheidsschakelaar
is geactiveerd
Differentiaaluit­schakelaar is geactiveerd
Motor draait, spuitkop draait niet
Spuitkop draait schoksgewijs
Ongelijkmatige reinigingsstraal
Mechanisch defect aan – koppelingdelen – aandrijfas – vertanding
Versleten aanloopschijven leiden tot verhoogde kegelspeling
Vernielde vertanding van de kegelwielen
Spuitsproeiers verstopt Spuitsproeiers reinigen Exploitant Spuitsproeiers beschadigd Spuitsproeiers vervangen Exploitant
Zekeringen en leidingen controleren
Oorzaak van de overbelasting oplossen, motorveiligheidsschakelaar terugzetten
Oorzaak oplossen en differentiaaluitschakelaar terugzetten
Delen controleren, defecte delen vervangen
Aanloopschijven vervangen Klantenservice
Kegelwielen vervangen Klantenservice
Elektricien
Elektricien
Elektricien
Klantenservice
5.961-580
F2
Nederlands HKF 201 E
G. Accessoires
Accessoires
De inwendige reiniger HKF 201 E kan met de volgende accessoires worden uitgebreid:
Benaming Bestelnr.
Beugel (VA) 4.034-016 Horizontaal frame (VA) Ø 560 mm 4.210-022 Hogedrukslang NW 13 – 1,5 m 6.389-126 Hogedrukslang NW 13 – 10 m 4.440-173 Koppeling NW 13* 4.403-002 90° schroefverbinding NW 13* 4.408-023
* Mogelijk voor max. 4000 l/h debiet van de reinigingsvloeistof. Bij hoger debiet van
reinigingsvloeistoffen, gelieve bij Kärcher te informeren.
G1
5.961-580
HKF 201 E Nederlands
H. Garantie
Garantie
In elk land gelden de door onze bevoegde verkoopsmaatschappij uitgegeven garantiebepalingen.
Gelieve in het geval van een garantieclaim contact op te nemen met uw handelaar of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservicedienst.
5.961-580
H1
Nederlands HKF 201 E
I. Verklaring van overeenstemming
EG-Verklaring van overeenstemming
Hiermee verklaren wij dat de navolgend genoemde machine op grond van haar concipiëring en bouwwijze alsook in de door ons in omloop gebrachte uitvoering overeenstemt met de gebruikelijke principiële veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen.
Bij een niet met ons afgestemde wijziging van de machine verliest deze verklaring haar geldigheid.
Product:Inwendige reiniger Type: HKF 201 E
Gebruikelijke EG-richtlijnen:
EG-Machinerichtlijn (98/37/EG) EG-Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG)
gewijzigd door 93/68/EEG EG-Richtlijn Elektromagnetische
Verdraagbaarheid (89/336/EEG) gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tel.: ++ 49 71 95 14-0 Fax: ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-453 (02/05)
Alfred Kärcher Commanditaire Vennootschap. Zetel Winnenden. Kantongerecht: Waiblingen, HRA 169. Persoonlijk aansprakelijke aandeelhoudster:
Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Zetel Winnenden, 2404 Kantongerecht
Waiblingen, HRB Bedrijfsleiders: Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Toegepaste geharmoniseerde normen:
DIN EN 60 204 - 1 DIN EN 55 014 - 1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002 DIN EN 55 014 - 2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61 000 - 3 - 2: 2000 DIN EN 61 000 - 3 - 3: 1995 + A1: 2001
Toegepaste nationale normen: -
Het is door interne maatregelen gegarandeerd, dat de standaardtoestellen steeds met de vereisten van de actuele EG-richtlijnen en de toegepaste normen overeenstemmen.
De ondertekenaars handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding.
S. Reiser H. Jenner
I1
5.961-580
Loading...