Karcher CV 60/2 RS Bp Pack, CV 60/2 RS Bp User manual

CV 60/2 RS Bp CV 60/2 RS Bp Pack
001
Deutsch 3 English 11 Français 18 Italiano 26 Nederlands 34 Español 41 Português 49 Dansk 57 Norsk 64 Svenska 71 Suomi 78 Ελληνικά 85 Türkçe 93 Русский 100 Magyar 108 Čeština 115 Slovenščina 122 Polski 129 Româneşte 137 Slovenčina 145 Hrvatski 152 Srpski 159 Български 166 Eesti 174 Latviešu 181 Lietuviškai 188 Українська 195
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59643750 08/20
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . 1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1
Umweltschutz, Entsorgung. DE . . 1 Bedien- und Funktionselemen-
te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . 3
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . DE . . 5
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . DE . . 5
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . 5
Störungen . . . . . . . . . . . . . . DE . . 6
Technische Daten . . . . . . . . DE . . 8
Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . DE . . 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 8
EU-Konformitätserklärung . DE . . 8
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Bedienungsan­leitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs­geräte 5.956-251.0. Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer Steigung von bis zu 10% zugelassen.
Verhalten im Notfall
Im Notfall den Not-Aus-Taster drücken. Das Gerät wird außer Betrieb gesetzt und die Feststellbremse wird aktiviert.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au­ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Not-Aus-Taster
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen: Not-Aus-Taster drücken.
Sicherheitspedal
Der Fahrantrieb kann nur aktiviert werden, wenn der Bediener auf dem Sicherheitspe­dal steht.
Symbole
In dieser Betriebsanleitung werden folgen­de Symbole verwendet:
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Funktion
Das Gerät wird zum Absaugen von Tep­pichflächen eingesetzt. Der Schmutz wird durch Bürsten aus dem Teppich gelöst, ab­gesaugt und in einer Filtertüte gesammelt.
Eine Arbeitsbreite von 850 mm ermög-
licht einen effektiven Einsatz bei hoher Einsatzdauer.
Das Gerät ist selbstfahrend.Die Batterien können mittels Ladegerät
an einer 230-V-Steckdose geladen werden.
Alle Varianten besitzen ein eingebautes
Ladegerät.
Bei der Variante CV 60/2 RS Bp Pack
sind Batterien im Lieferumfang. Für die Variante CV 60/2 RS Bp müs-
sen die Batterien separat bestellt wer­den.
HINWEIS
Entsprechend der jeweiligen Reinigungs­aufgabe und dem Einsatzort kann das Ge­rät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden. Fragen Sie nach unserem Katalog oder be­suchen Sie uns im Internet unter www.kae­rcher.com.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ­lich gemäß den Angaben in dieser Be­triebsanleitung.
Das Gerät darf nur zum Absaugen von
trockenen Teppichböden benutzt wer­den.
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Das Gerät ist nicht zur Reinigung öf-
fentlicher Verkehrswege bestimmt.
Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi-
schen +5°C und +40°C.
Das Gerät darf nicht auf druckempfind-
lichen Böden eingesetzt werden. Zuläs­sige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen. Die Flächenbelastung durch das Gerät ist in den technischen Daten angegeben.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge­eignet.
Reaktive Metallstäube (z.B. Aluminium,
Magnesium, Zink) bilden in Verbindung mit stark alkalischen oder sauren Reini­gungsmitteln explosive Gase.
Umweltschutz, Entsorgung
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer­tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sam­melsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
- 1
3DE
Bedien- und Funktionselemente
1 Batterie 2 Halterung Filtertüte 3 Schmutzbehälter 4 Gerätestecker 5 Batteriestecker 6 Vorratsbehälter für Filtertüten 7 Zentrierzapfen für Filtertüte 8 Filtertüte 9 Seitenbürste 10 Bürst-/Saugkopf 11 Grobschmutz-Kehrlade 12 Saugrohr 13 Fahrpedal 14 Standfläche für Bediener 15 Sicherheitspedal 16 Saugschlauch 17 Verschluss 18 Bedienpult 19 Lenkrad 20 Zuberhörfach mit Abdeckung 21 Entriegelungshebel, Fahren 22 Entriegelungshebel, Schieben 23 Ladezustandsanzeige (nur bei Variante
Bp)
24 Sicherung Seitenbürste
Farbkennzeichnung Ladezustandsanzeige
Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
1 grün Leuchtet: Ladevorgang
abgeschlossen.
2 gelb Leuchtet: Endphase des
Ladevorgangs.
3 rot Leuchtet: Ladevorgang.
Blinkt: Initialisierung La­degerät.
4 DE
- 2
Bedienpult
1 Hupe 2 Schlüsselschalter 3 Batterieanzeige 4 Betriebsstundenzähler 5 Sicherung Hubeinrichtung Bürst-/Saug-
kopf 6 Sicherung Bürstenantrieb 7 Sicherung Saugturbine 8 Zustandsanzeige Filtertüte 9 Programmwahlschalter 10 Fahrtrichtungsschalter, gewählte Fahrt-
richtung leuchtet 11 Not-Aus-Taster (durch Drehen entrie-
geln)
Batterieanzeige
leuchtet Batterie ist geladen. blinkt Batterie muss geladen wer-
den, der Bürstenantrieb ist de­aktiviert.
Zustandsanzeige Filtertüte
leuchtet grün Zustand der Filtertüte in
Ordnung
leuchtet rot Keine Filtertüte einge-
setzt oder Filtertüte voll
Programmwahlschalter
1 Fahren, Geschwindigkeitsbereich be-
grenzt 2 Fahren, Geschwindigkeitsbereich ma-
ximal 3 Leichte Reinigungsintensität (eco) 4 Hohe Reinigungsintensität 5 Saugen mit dem Saugschlauch
Vor Inbetriebnahme
Batterien einbauen (nur Variante
Bp)
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung be­achten
Augenschutz tragen
Kinder von Säure und Batterien fern halten
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnvermerk
Entsorgung
Batterie nicht in Mülltonne werfen
GEFAHR
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen.
Maximale Batterie-Abmessungen
Länge Breite Höhe
350 mm 172 mm 236 mm
Werden bei der Bp-Variante Nassbatterien eingesetzt, ist folgendes zu beachten:
Die maximalen Batterieabmessungen
müssen eingehalten werden.
Beim Laden von Nassbatterien muss
die Batterieabdeckung geöffnet wer­den.
Beim Laden von Nassbatterien müssen
die Vorschriften des Batterieherstellers beachtet werden.
Batteriesatz Bestell-Nr.
3 x 12V/70Ah , wartungs­frei (Gel)
Batterie einsetzen und anschließen
Bei der Variante Bp Pack ist die Batterie bereits eingebaut. Der Tiefentladeschutz des Gerätes ist auf den jeweils vorgesehenen Batterietyp ein­gestellt. Bei verwendung eines anderen Batterietyps muss der Tiefentladeschutz durch den Kundendienst neu eingestellt werden.
Verschluss öffnen.Geräteoberteil nach vorne schwenken.Geräterückseite nach hinten schwen-
ken.
1 Strebe
Batterien in das Gerät stellen.Pole mit den beiliegenden Verbin-
dungskabeln verbinden.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr. Auf richtige Polung achten.
Mitgeliefertes Anschlusskabel an die
noch freien Batteriepole (+) und (-) klemmen.
Batteriestecker durch die Öffnung der
Strebe schieben.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr durch Quetschen. Batteriekabel nicht oberhalb der Strebe verlegen sondern durch die Öffnung der Strebe führen. Batterie kann durch Tiefentladung beschä­digt werden. Vor Inbetriebnahme des Gerä­tes Batterie aufladen.
6.654-093.0
Batterie laden
HINWEIS
Das Gerät verfügt über einen Tiefentla­dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, so kann nur noch gesaugt und gefahren werden.
Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-
bei Steigungen vermeiden.
Netzstecker des Gerätes aus der Halte-
rung nehmen und mit dem Netz verbin­den.
- 3
5DE
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt
ca. 10 Stunden.
Nach dem Ladevorgang
Netzstecker des Ladegerätes ausste-
cken und in die Halterung am Gerät ein-
hängen.
Batterien ausbauen
Verschluss öffnen.Geräteoberteil nach vorne schwenken.Geräterückseite nach hinten schwen-
ken. Kabel vom Minuspol der Batterie ab-
klemmen. Restliche Kabel von den Batterien ab-
klemmen.
Batterien herausnehmen.Verbrauchte Batterien gemäß den gel-
tenden Bestimmungen entsorgen.
Gerät schieben
Im Stand wird das Gerät durch eine elektri­sche Feststellbremse am Wegrollen gehin­dert. Zum Schieben des Geräts muss die Feststellbremse entriegelt werden. Zum Entriegeln der Feststellbremse
Entriegelungshebel nach unten schie-
ben.
GEFAHR
Unfallgefahr durch wegrollendes Gerät. Nach Ende des Schiebevorgangs den Ent­riegelungshebel unbedingt wieder nach un­ten ziehen und damit die Feststellbremse wieder aktivieren.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht schnel­ler als 7 km/h schieben.
Abladen
HINWEIS
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen Fuß vom Fahrpedal nehmen, Not-Aus-Taster drücken und Schlüssel­schalter auf „0“ drehen.
Holzplatte von der Oberseite der Ver-
packung abschrauben (wird noch als
Rampe benötigt). Schrauben lösen und Holzkäfig entfer-
nen. Packband aus Kunststoff zerschneiden
und Folie entfernen.
Fixierung an den Rädern entfernen.Holzplatte an der Rückseite des Gerä-
tes als Rampe auf die Palette legen und
mit Schrauben befestigen.
Klötze hinter beiden Hinterrädern ent-
fernen.
Klotz unter dem Saugbalken entfernen.Kabelbinder am Saugbalken entfernen.Flexible Lenkwelle von der Palette lö-
sen.
Geräteoberteil nach vorne schwenken
und Lenkrad aus dem Schmutzbehälter nehmen.
Schlüssel vom Lenkrad entfernen.Mutter und Hülse vom oberen Ende der
Lenkwelle abnehmen.
Oberes Ende der Lenkwelle von innen
durch die Bohrung im Bedienfelds schieben.
Hülse und Mutter am oberen Ende der
Lenkwelle anbringen.
Unteres Ende der Lenkwelle auf das
Ende der Drehachse am Geräteboden schieben.
Mutter am oberen Ende der Lenkwelle
entfernen.
Lenkrad aufstecken und Vorderrad ge-
rade ausrichten.
Lenkrad abziehen, ausrichten und wie-
der aufstecken.
Lenkrad mit beiliegender Mutter befes-
tigen.
Abdeckung in das Lenkrad einstecken.Hebel zum Entriegeln der Feststell-
bremse nach unten schieben.
Gerät rückwärts von der Palette schie-
ben.
Hebel zum Entriegeln der Feststell-
bremse nach oben schieben.
Betrieb
HINWEIS
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen Fuß vom Fahrpedal nehmen, Not-Aus-Taster drücken und Schlüssel­schalter auf „0“ drehen.
Wartungsarbeiten „Vor Betriebsbeginn“
ausführen (siehe Kapitel „Pflege und Wartung“).
Feststellbremse prüfen
GEFAHR
Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die Funktion der Feststellbremse in der Ebene überprüft werden.
Schlüsselschalter auf „0“ stellen.Not-Aus-Taster drücken.
Lässt sich das Gerät nun von Hand schie­ben, ist die Feststellbremse nicht funktions­fähig. Entriegelungshebel der Feststellbrem-
se nach oben drücken.
Kann das Gerät immer noch von Hand ge­schoben werden, ist die Feststellbremse defekt. Gerät stilllegen und den Kunden­dienst rufen.
Bremsen
GEFAHR
Unfallgefahr. Zeigt das Gerät beim Fahren auf einer Gefällstrecke keine ausreichende Bremswirkung, Not-Aus-Taster drücken:
Filtertüte einsetzen
Verschluss öffnen.Geräteoberteil nach vorne schwenken.Geräterückseite nach hinten schwen-
ken.
Filtertüte aus dem Vorratsbehälter neh-
men.
Geräterückseite zurückschwenken.Filtertüte auseinanderfalten.Aussparung im Kartonteil der Filtertüte
auf die Zentriernase im Gerät ausrich­ten.
Kartonteil leicht zusammendrücken (so
dass es sich wölbt) und unter die Halte­rungen schieben.
Fahren
Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, erste Fahrversuche auf einem freien Platz durchführen.
GEFAHR
Kippgefahr bei zu großen Steigungen. In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
10% befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt. Schleudergefahr bei nassem Boden. In Kurven langsam fahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund. Das Gerät ausschließlich auf befestig-
tem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei­gung. Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen
bis maximal 10% befahren.
Auf die Standfläche treten.Fahrpedal nicht betätigen.Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-
geln.
Schlüsselschalter auf „1“ stellen.Geschwindigkeitsbereich am Pro-
grammwahlschalter einstellen.
Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungs-
schalter am Bedienpult einstellen.
HINWEIS
Der Fahrtrichtungsschalter dient auch als Sicherheitsschalter. Deshalb muss er auch gedrückt werden, wenn die gewünschte Fahrtrichtung schon vorher eingestellt war.
Zum Fahren das Fahrpedal vorsichtig
betätigen.
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann auch während der Fahrt geändert werden. So können, durch mehrmaliges Vor- und Zurückfahren auch stark verschmutzte Stellen gereinigt wer­den.
Überlastung
Bei Überlastung wird der Fahrmotor nach einer bestimmten Zeit abgeschaltet. Gerät 5 Minuten lang abkühlen lassen.
Saugen
HINWEIS
Steht das Gerät länger als 2 Sekunden auf der Stelle, wird der Bürstenantrieb bis zum Weiterfahren unterbrochen.
6 DE
- 4
Vor dem Saugen groben Schmutz,
Drähte und Schnüre von der abzusau-
genden Fläche entfernen, um ein Ver-
fangen in den Bürsten zu verhindern.
Auf die Standfläche treten.Fahrpedal nicht betätigen.Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-
geln.
Schlüsselschalter auf „1“ stellen.Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen. Fahrtrichtung vorwärts mit dem Fahrt-
richtungsschalter am Bedienpult ein-
stellen. Fahrpedal betätigen und zu reinigende
Fläche abfahren.
Saugen beenden
Programmwahlschalter auf Fahren stel-
len.
Außerbetriebnahme
Gerät auf einer ebenen Fläche abstel-
len. Schlüsselschalter auf „0“ drehen und
Schlüssel abziehen.
Filtertüte wechseln
Gerät auf einer ebenen Fläche abstel-
len. Schlüsselschalter auf „0“ drehen und
Schlüssel abziehen.
Verschluss öffnen.Geräteoberteil nach vorne schwenken.Schutzfolie vom Verschluss der Filter-
tüte abziehen. Verschluss auf die Öffnung der Filtertü-
te kleben. Filtertüte aus dem Schmutzbehälter
nehmen und entsorgen. Neue Filtertüte einsetzen (siehe „Filter-
tüte einsetzen“).
Transport
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zu 10% betrieben werden. Langsam fahren.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach­ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie­hen.
HINWEIS
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten nach. Wartungsarbeiten erst nach dem Stillstand der Saugturbine ausführen.
Wartungsplan
Vor Betriebsbeginn:
Dichtung des Schmutzbehälters prüfen.Reifenzustand überprüfen.Saugschlauch auf Verschmutzung prü-
fen.
Steckverbindungen des Saug-
schlauchs auf Dichtheit kontrollieren.
Grobschmutz-Kehrlade ausleeren und
säubern.
Filtertüte prüfen, bei Bedarf wechseln.Fahrpedal, Bremse und Lenkrad auf
korrekte Funktion prüfen.
Bei Nassbatterien Säurestand prüfen,
ggf. destilliertes Wasser nachfüllen.
Nach Betriebsende:
Grobschmutz-Kehrlade ausleeren und
säubern.
Bürsten auf Abnutzung prüfen und rei-
nigen.
Gerät äußerlich auf Schäden untersu-
chen.
Batterie laden.
Alle 50 Betriebsstunden
Oberseite der Batterien reinigen.Bei Nassbatterien Säuredichte prüfen.Batteriekabel auf festen Sitz prüfen.
Alle 100 Betriebsstunden
Batterieraum und Gehäuse der Batteri-
en reinigen.
Kettenspannung am Fahrantrieb prü-
fen. *
Antriebskette auf Verschleiß prüfen.
Alle 200 Betriebsstunden
Seile, Ketten und Umlenkrollen des Hu-
bantriebs prüfen.
Feststellbremse prüfen. *Kohlebürsten und Kommutator aller
Motoren auf Verschleiß prüfen. *
Spannung der Lenkkette prüfen. *
Wartungsvertrag
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä­tes können mit dem zuständigen Kärcher­Verkaufshaus Wartungsverträge abge­schlossen werden.
Grobschmutz-Kehrlade abnehmen
1 Grobschmutz-Kehrlade 2 Verschluss
Verschluss zur Seite drücken und
Grobschmutz-Kehrlade herausziehen.
Bürstenwalzen austauschen
Die Bürstenwalzen sind abgenüzt, wenn die Borstenlänge der Länge der gelben In­dikatorborsten entspricht.
1 Deckel 2 Verschluss 3 Bürstenwalze
Verschlüsse zur Seite drücken und De-
ckel hochschwenken
Bürstenwalzen herausziehen.Neue Bürstenwalzen einsetzen und
einrasten.
Bürsenwalzen so drehen, dass die Mar-
kierung am Ende senkrecht ausgerich­tet ist.
Deckel herunterschwenken und mit den
Verschlüssen sichern.
Befestigungspunkte
* Durchführung durch Kundendienst.
- 5
7DE
Seitenbürste austauschen
1 Antriebswelle 2 Stift 3 Seitenbürste 4 Federstecker
Von der Batterieanzeige angezeigte Störungen
Durch Blinken der Batterieanzeige werden folgende Störungen angezeigt. Die zeitli-
Federstecker herausziehen.Stift herausziehen.Seitenbürste abnehmen.Neue Bürste in umgekehrter Reihenfol-
ge montieren.
Kettenspannung Fahrantrieb ein-
stellen
Kann die Kette mehr als 6 mm nach jeder Seite ausgelenkt werden, muss die Kette nachgespannt werden.
Untere Frontverkleidung entfernen.5 Befestigungsschrauben des Getrie-
bemotors lösen.
Getriebemotor nach oben schieben bis
die Kettenspannung stimmt.
Schrauben anziehen.
che Abfolge der Blinksignale zeigt die Art der Störung an.
Störungen
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie­hen.
HINWEIS
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten nach. Wartungsarbeiten erst nach dem Stillstand der Saugturbine ausführen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden­dienst rufen.
Anzahl Blinksig­nale
1 Batterie entladen oder Batteriekabel beschädigt. Batteriekabel prüfen, Batterie aufladen.
2 Kabel zum Fahrmotor unterbrochen. Kundendienst benachrichtigen.
3 Kurzschluss im Kabel zum Fahrmotor.
4 Tiefentladespannung unterschritten. Batterie laden.
5-- --
6 Fahrversuch bei angeschlossenem Ladegerät. Netzstecker des Ladegerätes ausstecken und in die Halte-
7 Störung Fahrpedal. Vor dem Einschalten des Gerätes Fahrpedal loslassen.
8 Steuerung gestört. Kundendienst benachrichtigen.
9 Störung Feststellbremse.
10 Wackelkontakt am Batterieanschluss. Anschlussklemmen an den Batterien prüfen.
1 mal alle 5 Sekun­den
Störung Behebung
rung am Gerät einhängen.
Steuerung im Ruhezustand. Schlüsselschalter auf “0“ drehen, kurz warten und wieder
auf “1“ drehen.
Von der Ladezustandsanzeige angezeigte Störungen (nur bei Variante Bp)
Blinksignal Störung Behebung
Rot blinkt Batterie verpolt oder nicht angeschlossen Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen.
Grün und Gelb blin­ken.
Vor erneuter Inbetriebnahme des Lade-
gerätes Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, warten bis die Ladezustands-
anzeige erloschen ist und Netzstecker
wieder einstecken.
8 DE
Kabelverbindung zwischen Batterie und Ladegerät schlecht.
Batterie defekt Batterie prüfen.
- 6
Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Prüfen ob die Verbindung zur Batterie während des Lade­vorgangs unterbrochen wurde.
Störungen
Störung Behebung Durch
wen
Gerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. Bediener
Geräteoberteil herunterschwenken und Verschluss schließen. Bediener Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Bediener Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Bediener Batteriekabel auf Korrosion prüfen, ggf. reinigen. Bediener Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener Netzstecker des Ladegerätes ausstecken und in die Halterung am Gerät einhängen. Bediener
Gerät fährt nicht oder nur lang­sam
Gerät bremst nicht Feststellbremse deaktiviert, zum aktivieren Entriegelungehebel nach unten ziehen. Bediener keine oder ungenügende Saug-
leistung
Batterieanzeige blinkt Batterie laden. Bediener
Bürsten drehen sich nicht oder langsam
Reinigungskopf wird nicht abge­senkt.
Fahrpedal loslassen, Schlüsselschalter auf „0“ drehen, Schlüsselschalter auf „1“ dre­hen drücken, Fahrpedal betätigen.
Sicherung zurücksetzen. Bediener Entriegelungshebel auf Fahren stellen. Bediener Batterie laden. Bediener Motor oder Steuerung überhitzt, Gerät ausschalten und 5 Minuten abkühlen lassen. Bediener Hindernisse vor den Rädern beseitigen oder Gerät vom Hindernis wegschieben. Bediener
Sicherung Saugturbine zurücksetzen. Bediener Dichtungen zwischen Schmutzbehälter und Geräteoberteil reinigen und auf Dichtigkeit
prüfen, bei Bedarf austauschen. Geräteoberteil herunterschwenken und Verschluss schließen. Bediener Saugrohr sorgfältig in Halterung stecken. Bediener Filtertüte voll, Filtertüte auswechseln. Bediener Batterie laden. Bediener Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. Bediener Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Bediener
Siehe „Störungen mit Anzeige“. Bediener Sicherung Bürstenantrieb zurücksetzen.
Sicherung Seitenbürste (4 A) prüfen, bei Bedarf austauschen. Bürste auf Blockierung durch Fremdkörper prüfen, Fremdkörper entfernen. Bediener Zustandsanzeige Filtertüte leuchtet rot: Filtertüte auswechseln, Grobschmutz-Kehrla-
de leeren. Batterie laden. Bediener Sicherung Hubeinrichtung Bürst-/Saugkopf zurücksetzen. Bediener
Bediener
Bediener
Bediener
Bediener
- 7
9DE
Technische Daten
Leistung
Nennspannung V 36
Batteriekapazität (Pack­Variante)
Mittlere Leistungsauf­nahme
Fahrmotorleistung (Nennleistung)
Bürsten
Arbeitsbreite mm 610
Breite Walzenbürste mm 510
Durchmesser Walzen­bürste
Drehzahl Walzenbürste 1/min 1175
Leistung Walzenbürsten­antrieb
Durchmesser Seiten­bürste
Drehzahl Seitenbürste 1/min 90
Leistung Seitenbürsten­antrieb
Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s 34
Saugleistung, Unter­druck
Saugmotorleistung W 430
Volumen Filtertüte l 24
Maße und Gewichte
Fahrgeschwindigkeit (max.)
Ah
70
(5h)
W 1224
W 157
mm 100
W 373
mm 230
W47
kPa 11,7
km/h 4,4
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit K
WA
dB(A) 84
Ladegerät
Nennspannung V 220...
240
Frequenz Hz 50/60
Stromaufnahme, max. A 15
Schutzart IP66
Luftfeuchtigkeit, max. % 90
Umgebungstemperatur °C
-40... +45
Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EU­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Teppichbürstsauger Typ: 1.011-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Chairman of the Board of Management
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/01/01
Director Regulatory Affairs & Certification
Steigfähigkeit (max.) % 10
2
Theoretische Flächen-
/h 2560
m
leistung
Länge mm 1120
Breite mm 640
Höhe mm 1290
Zulässiges Gesamtge-
kg 280
wicht
Transportgewicht kg 278
Flächenbelastung kPa 2070
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
2
Schwingungsgesamt-
m/s
<2,5
wert Arme
Schwingungsgesamt-
m/s
2
<2,5
wert Füße
Unsicherheit K m/s
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
pA
pA
2
0,5
dB(A) 68
dB(A) 3
10 DE
- 8
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
Contents
Safety instructions . . . . . . . EN . . 1
Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . 1
Environmental Protection, Dis-
posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 1
Operating and Functional Ele-
ments . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Before Commissioning . . . . EN . . 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5
Maintenance and care . . . . EN . . 5
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . EN . . 7
Spare parts . . . . . . . . . . . . . EN . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 7
EU Declaration of Conformity EN . . 7
Safety instructions
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc­tions and the accompanying brochure: Safety information for brush cleaning units
5.956-251.0. The machine has been approved for use on surfaces with gradients of up to 10%.
Behaviour in emergency situations
Press emergency stop button in an emer­gency. The appliance will be shut off and the park brake will be locked.
Safety Devices
Safety devices serve to protect the user and must not be rendered in operational or their functions bypassed.
Emergency-stop button
To put all functions out of operation imme­diately: Press emergency-stop button.
Safety pedal
The drive can only be activated when the operated keeps the pedal depressed with the foot.
Symbols
The following symbols are used in this op­erating manual:
DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Function
The device is meant for vacuuming carpet­ed surfaces. The dirt is loosened from the carpet by brushing; it is then vacuumed and collected in a filter bag.
A working distance of 850 mm will im-
prove the efficiency when you are using the appliance for a long period.
The appliance is self-driven.The batteries can be charged using a
charger connected to a 230 V socket.
All models are equipped with a built-in
charger.
The model CV 60/2 RS Bp Pack in-
cludes batteries. For model CV 60/2 RS Bp, batteries
must be ordered separately.
NOTICE
The appliance can be equipped with vari­ous accessories depending on the cleaning task and the location site. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.
Proper use
Use this appliance only as directed in these operating instructions.
The appliance should only be used for
vacuuming carpeted floors.
The appliance may only be equipped
with original accessories and spare parts.
The appliance is not intended for the
cleaning of public traffic routes.
The application temperature ranges
from +5°C to +40°C.
The machine should not be used on
surfaces that are sensitive to pressure. Please consider the allowed load per surface unit of the floor. Details of load per surface unit can be found in the technical data.
The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
The machine is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
Reactive metal dusts (for e.g. alumini-
um, magnesium, zinc) can form explo­sive gases when they come in contact with highly alkaline or acidic detergents.
Environmental Protection,
Disposal
The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy­cling.
Old units contain valuable recy­clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi­ronment. Therefore please dis­pose of old units through suitable collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
- 1
11EN
Operating and Functional Elements
1 Battery 2 Holder for filter bag 3 Dirt receptacle 4 Appliance plug 5 Battery socket 6 Storage compartment for filter bags 7 Centering pin for filter bag 8 Filter bag 9 Side brushes 10 Brush / suction head 11 Coarse dirt pan 12 Suction tube 13 Drive pedal 14 Standing area for operator 15 Safety pedal 16 Suction hose 17 Lock 18 Operator console 19 Steering wheel 20 Accessories compartment mit cover 21 Unlock lever, driving 22 Unlock lever, pushing 23 Charge status indicator (only Bp model) 24 Fuse for side brush
Colour coding Battery load indicator
The operating elements for the cleaning
process are yellow.
The controls for the maintenance and
service are light gray.
1 green Illuminated: Charge is
completed.
2 yellow Illuminated: Final phase
of charging process.
3 red Illuminated: Charging
process. Blinking: Initialisation of charger.
12 EN
- 2
Operator console
1 Horn 2 Key switch 3 Battery display 4 Operating hour counter 5 Fuse for lift unit of brush/suction head 6 Fuse for brush drive 7 Fuse for suction turbine 8 Status indicator of filter bag 9 Program selection switch 10 Driving direction switch, selected driv-
ing direction will illuminate
11 Emergency-stop button (turn to re-
lease)
Battery display
glows Battery is charged.
blinking The battery must be charged,
the brush drive is deactivated.
Status indicator of filter bag
glows green The filter bag is in good
condition
glows red No filter bag inserted or
filter bag full
Program selection switch
1 Driving, limited speed range 2 Driving, maximum speed range 3 Light cleaning intensity (eco) 4 High cleaning intensity 5 Vacuuming with the suction hose
Before Commissioning
Install the batteries (only Bp model)
Please observe the following warning notes when handling batteries:
Observe the directions on the bat­tery, in the instructions for use and in the vehicle operating in­structions
Wear eye protection
Keep children away from acid and batteries
Danger of explosion
Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided
Danger of chemical burns
First aid
Warning note
Disposal
Do not throw the battery into the regular waste
DANGER
Risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors. Risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after working on batteries.
Risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors.
Maximum battery dimensions
Length Width Height
350 mm 172 mm 236 mm
If you use wet batteries in the Bp model, then follow the following instructions:
It is necessary to conform to the maxi-
mum battery dimensions.
The battery cover needs to be opened
while charging wet (maintenance-free) batteries.
While charging wet batteries, follow the specifications of the battery manufacturer.
Battery set Order No.
3 x 12V/70Ah , mainte­nance-free (gel)
6.654-093.0
Insert batteries and connect
The Bp package model contains a built-in battery. The deep discharge protection of the appli­ance is set to the respective planned bat­tery type. If another type of battery is used, the deep discharge protection must be re­adjusted by customer service.
Open the lock.Swivel the top of the appliance forward.Tilt the back of the appliance toward the
back.
1 Strut
Insert the batteries into the appliance.Connect poles with the enclosed con-
necting cables.
CAUTION
Risk of damage. Pay attention to correct poles.
Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-).
Slide the battery plug through the strut
opening.
CAUTION
Risk of damage due to crushing. Do not route the battery cable above the strut, but guide it through the strut opening. The battery can be damaged by deep dis­charges. Charge the battery before com­missioning the machine.
Charging battery
NOTICE
The appliance is equipped with a safety mechanism to prevent total discharge, i.e. when the permissible minimum capacity is reached, then the machine can only be driven.
Drive the machine directly to the charg-
ing station; avoid any steep gradients in the process.
Remove the power plug of the appli-
ance from the holder and connect it to the mains supply.
Average charging time is approx. 10 hours.
After charging
Remove the power plug from the charg-
er and hook the holder into the appli­ance.
- 3
13EN
Removing the batteries
Open the lock.Swivel the top of the appliance forward.Tilt the back of the appliance toward the
back.
Clamp off the minus pole of the battery.Clamp off the remaining cables from the
battery.
Remove the batteries.Dispose of the used batteries according
to the local provisions.
Pushing the device
While standing, the device is protected against rolling off with the help of an electri­cal immobilising brake. To push the de­vice, you need to first unlock the immobilising brake. Press the unlocking lever down to un-
lock the parking brake.
DANGER
Risk of accident if the device rolls off. Apply the immobilising brake again immediately after finishing pushing the machine by pushing the unlocking lever down.
CAUTION
Risk of damage. Never move the appliance faster than 7 km/h.
Unloading
NOTICE
Take the foot off the aceelerator pedal, press the emergency-stop button to imme­diately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position.
Unscrew the wooden board from the
top side of the packaging (will be need­ed as a ramp later).
Loosen the screws and remove the
wooden cage.
Cut plastic packing belt and remove foil.Loosen the fixing at the wheels. Place the wooden board at the back of
the appliance on the pallet as a ramp and attach with screws.
Remove both blocks from behind the
rear wheels.
Remove the block underneath the suc-
tion bar.
Remove the cable ties from the suction
bar.
Loosen the flexible steering shaft from
the pallet.
Swivel the top part of the appliance for-
ward and remove the steering wheel from the waste reservoir.
Remove the key from the steering
wheel.
Remove the nut and the sleeve from the
upper end of the steering shaft.
Slide the top of the steering shaft
through the bore in the control panel from the inside out.
Install the nut and the sleeve onto the
upper end of the steering shaft.
Slide the lower end of the steering shaft
onto the end of the rotary shaft on the bottom of the appliance.
Remove the nut from the upper end of
the steering shaft.
Insert the steering wheel and straight-
align the front wheel.
Pull out the steering wheel, align and in-
sert back.
Fasten the steering wheel using en-
closed nut.
Insert the cover in the steering wheel. Press the unlocking lever down to un-
lock the parking brake.
Slide the appliance backwards to re-
move it from the pallet.
Press the unlocking lever upward to un-
lock the parking brake.
Operation
NOTICE
Take the foot off the aceelerator pedal, press the emergency-stop button to imme­diately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position.
Carry out maintenance jobs "Prior to
operation" (see section "Maintenance and Care").
Check immobilizing brake
DANGER
Risk of accident. Prior to every operation, the parking brake must be checked for proper function on a level ground.
Set main switch to “0”.Press emergency-stop button.
If the appliance can be moved by hand, the parking brake is not engaged. Pull up the reset lever of the parking
break.
If the appliance can still be moved by hand, the parking break is defective. Shut down the appliance and call Customer Service.
Brakes
DANGER
Danger of accident. If the appliance cannot brake adequately while going downhill, press the emergency stop button.
Inserting a filter bag
Open the lock.Swivel the top of the appliance forward.Tilt the back of the appliance toward the
back.
Pull the filter bag out of the storage con-
tainer.
Swivel the back of the appliance back.Unfold the filter bag.
Align the recess in the cardboard por-
tion of the filter bag with the centering pin in the appliance.
Press the cardboard portion together
lightly (so that it bows out) and slide it under the holders.
Driving
Carry out the initial trials in an open surface so that you familiarise yourself with the ap­pliance.
DANGER
Danger of tipping if gradient is too high. The gradient in the direction of travel
should not exceed 10%.
Danger of tipping when driving round bends at high speed. Danger of slipping on wet floors. Drive slowly when cornering.
Danger of tipping on unstable ground. Only use the machine on sound surfac-
es.
Danger of tipping with excessive sideways tilt. The gradient perpendicular to the direc-
tion of travel should not exceed 10%.
Step on the standing platform.Do not press the accelerator pedal.Release emergency-stop button by
turning.
Set main switch to “1”.Set the speed range on the programme
selection switch.
Set the drive direction using the drive
direction button at the operator console.
NOTICE
The driving direction switch is also used as a safety switch. Therefore, this switch must be pressed even if the desired driving di­rection has already been set.
Press the accelerator carefully to drive.
NOTICE
The direction of travel can also be changed while driving. This way, even heavily soiled spots can be cleaned by driving back and forth several times.
Overload
In case of overloading, the drive motor auto­matically switches off after a certain period. Allow the appliance to cool down at
least for 5 minutes.
Vacuuming
NOTICE
The brush drive is interrupted until further movement if the appliance rests in one place for more than 2 seconds.
While vacuuming bulky waste, remove
wires and threads from the area to be vacuumed to avoid these getting stuck in the brushes.
Step on the standing platform.Do not press the accelerator pedal.Release emergency-stop button by
turning.
Set main switch to “1”.Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
14 EN
- 4
Set the forward drive direction using the
drive direction button at the operator console.
Press accelerator pedal and drive to the
surface to be cleaned.
Vacuuming completed
Set programme selection to "Drive".
Shutting down
Park the machine on an even surface.Turn key to "0" and remove it.
Replacing the filter bag
Park the machine on an even surface.Turn key to "0" and remove it. Open the lock.Swivel the top of the appliance forward.Remove the protective film from the clo-
sure of the filter bag.
Adhere the closure to the opening in the
filter bag.
Remove the filter bag from the waste
container and dispose of it.
Insert new filter bag (see "Replacing fil-
ter bag").
Transport
DANGER
Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. 10%. Drive slowly.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.
Maintenance schedule
Prior to operation:
Check the seal of the waste container.Check tyre status.Check the suction hose for contamina-
tion.
Check the inserts of the suction hose
for leaks.
Empty and clean the coarse dirt pan.Check the filter bag, replace if requiredCheck accelerator pedal, brake and
steering wheel for correct functioning.
Check acid level in wet batteries; refill
distilled water, if required.
After operation:
Empty and clean the coarse dirt pan.Check brushes for wear and tear and
clean them.
Check device externally for damage. Charge battery.
Every 50 operating hours
Clean upper side of the batteries. Check acid density in wet batteries. Check battery cable for correct position-
ing.
Every 100 operating hours
Clean battery room and battery casing. Check the tension of the drive chains on
the drive. *
Check drive belt for wear and tear.
Every 200 operating hours
Check the ropes, chains and pulleys of
the lift drive.
Check immobilising brake. *Check carbon brushes and commuta-
tors of all motors for wear and tear. *
Check tension of steering chain. *
Replacing the brush rollers
The brush rollers are considered worn, if the bristles have the same length as the yellow indicator bristles.
1 Cover 2 Lock 3 Brush roller
Press the closure to the side and swivel
the cover upwards.
Pull out the brush rollers.Insert and lock into place the new brush
rollers.
Rotate the brush rollers so that the
mark at the end is in a vertical position.
Swivel the cover down and secure with
the closures.
Replacing the side-brushes
Fastening points
Storage
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.
Maintenance and care
DANGER
Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Pull the battery plug.
NOTICE
Suction turbine will continue to run for a while after switch-off. Carry out mainte­nance tasks only after the suction turbine has come to a halt.
* To be done by Customer Service.
Maintenance contract
To ensure a reliable operation of the appli­ance maintenance contracts can be con­cluded with the competent Kärcher sales office.
Remove the coarse dirt pan
1 Coarse dirt pan 2 Lock
Press the closure to the side and re-
move the coarse dirt pan.
1 Drive shaft 2 Pin 3 Side brushes 4 Spring pin
Pull out the spring plug.Pull out the pin.Remove the side brush.Install new brush in reverse sequence.
Adjust the chain tension of the trav-
el drive.
If the chain can be moved more than 6 mm to each side, it must be retensioned.
Remove the bottom front panels.Loosen the 5 fastening screws of the
gear motor.
Slide the gear motor up until the chain
tension is correct.
Tighten the screws.
- 5
15EN
Faults
DANGER
Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Pull the battery plug.
NOTICE
Suction turbine will continue to run for a while after switch-off. Carry out mainte­nance tasks only after the suction turbine has come to a halt.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
Errors shown by the battery indicator
A blinking battery display indicates the fol­lowing faults. The time sequence of the
Number of flashes Fault Remedy
1 Battery discharged oder battery cable damaged. Check battery cable, charge battery. 2 Cable to drive motor interrupted. Inform Customer Service. 3 Cable to drive motor shorted. 4 Deep discharge power not reached Charge battery. 5-- -­6 Drive attempt while charger is connected. Remove the power plug from the charger and hook the
7 Fault in drive pedal. Release the drive pedal prior to turning on the appliance. 8 Control faulty. Inform Customer Service. 9 Parking brake fault. 10 Shorted connection on battery connection. Check the terminals on the batteries. Once every 5 seconds
Control idle. Turn the main switch to "0" and turn it back to "1".
blinking segments indicates the type of fault.
holder into the appliance.
Faults shown by the charge status indicator (Bp model only)
Blinking signal Fault Remedy
Blinks red Battery poled or is not connected Check battery cable for correct sitting. Blinks green and
yellow.
Before restarting the charger, pull the
plug out of the socket, wait until the
Cable connection between battery and charger is poor.
Battery defective Check battery.
charge status indicator shuts off and plug the mains plug back in.
Check battery cable for correct sitting. Check whether the connection to the battery was interrupt­ed during the charge process.
Faults
Fault Remedy By whom
Appliance cannot be start-edInsert the battery plug on the device. Operator
Swivel the top of the appliance down and close the lock. Operator Release emergency-stop button by turning. Operator Check battery cable for correct sitting. Operator Check battery cable for corrosion; clean, if required. Operator Battery capacity exhausted; recharge battery. Operator Remove the power plug from the charger and hook the holder into the appliance. Operator
Device does not drive or drives only slowly
Device does not brake Park brake deactivated; pull the unlock lever down to activate. Operator No or inadequate suction
power
Release accelerator pedal, turn the key switch to "0", turn the key switch to "1", press the accelerator pedal.
Reset the fuse. Operator Set the unlock lever to "drive". Operator Charge battery. Operator Motor or control overheated; switch off the appliance and let it cool down for 5 minutes. Operator Remove obstacles from the wheels or push the appliance away from the obstacle. Operator
Reset fuse of suction turbine. Operator Clean the seals between the dirt container and the top of the appliance and check for leaks,
replace if required. Swivel the top of the appliance down and close the lock. Operator Carefully insert the suction pipe into the holder. Operator Filter bag full; replace filter bag. Operator Charge battery. Operator Check suction hose for blockages; clean if required. Operator Check the suction hose for tightness; replace if required. Operator
Operator
Operator
16 EN
- 6
Fault Remedy By whom
The battery indicator blinks Charge battery. Operator
See "Faults with display". Operator
Brushes do not turn or turn too slowly
Reset fuse of brush drive. Check side brush fuse (F4), replace if required.
Operator
Check the brush for blockage by foreign objects; remove the foreign objects. Operator The status indicator of the filter bag illuminates red: Replace the filter bag, empty the coarse
Operator
dirt pan. Charge battery. Operator
The cleaning head is not
Reset the fuse for the lift unit of the brush/suction head. Operator
lowered.
Specifications
Power
Nominal voltage V 36 Battery capacity (Pack
model) Average power con-
sumption Drive motor output (rated
output)
Brushes
Working width mm 610 Broad roller brush mm 510 Diameter of roller brush mm 100 Speed of roller brushes 1/min 1175 Output of roller brush
drive Diameter of side-brush mm 230 Speed of side brush 1/min 90 Output of side-brush
drive
Vacuuming
Cleaning power, air
Ah
70
(5h) W 1224
W 157
W 373
W47
l/s 34
Sound power level LWA + Uncertainty K
WA
Charger Nominal voltage V 220...
Frequency Hz 50/60 Current pickup, max. A 15 Type of protection IP66 Humidity, max. % 90 Ambient temperature °C -40...
Spare parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
dB(A) 84
240
+45
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Brush vacuum cleaner for
carpets
Type: 1.011-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU
Applied harmonized standards
EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008
Applied national standards
-
quantity Cleaning power, nega-
kPa 11,7
tive pressure Suction engine output W 430 Volume of filter bag l 24
Dimensions and weights
Drive speed (max.) km/h 4,4 Climbing capability
%10
(max.) Theoretical surface
2
m
/h 2560
cleaning performance Length mm 1120 Width mm 640 Height mm 1290 Permissible overall
kg 280
weight
Warranty
The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase.
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Documentation supervisor: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/01/01
Transport weight kg 278 Surface load kPa 2070
Values determined as per EN 60335-2­72
Vibration total value on
m/s
2
<2,5
arms
2
Vibration total value on
m/s
<2,5
feet
2
Uncertainty K m/s Sound pressure level L Uncertainty K
pA
dB(A) 68
pA
dB(A) 3
0,5
- 7
17EN
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
Protection de l'environnement,
élimination. . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Eléments de commande. . . FR . . 2 Avant la mise en service. . . FR . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 5
Entretien et maintenance . . FR . . 5
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Données techniques. . . . . . FR . . 8
Pièces de rechange . . . . . . FR . . 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 8
Déclaration UE de conformité FR . . 8
Consignes de sécurité
Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sé­curité pour les nettoyeurs à brosses n°
5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions. Cette balayeuse doit être utilisée unique­ment sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 10%.
Comportement à adopter en cas
d'urgence
Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence en cas d'urgence. L'appareil est mis hors ser­vice et le frein de stationnement activé.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Touche d'arrêt d’urgence
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
Pédale de sécurité
Le mécanisme d'entraînement ne peut être activé que si l'opérateur a le pied sur la pé­dale de sécurité.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi:
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Fonction
L'appareil est utilisé pour aspirer les sur­faces des tapis. Les impuretés sont décol­lées du tapis par des brosses, aspirées et collectées dans un sac filtrant.
Une largeur de travail de 850 mm per-
met une exécution effective en cas d'une haute durée de travail.
L'appareil est autotracté.Les batteries peuvent être rechargées
au moyen d’un chargeur branché à une prise de 230V.
Toutes les variantes possèdent un
chargeur intégré.
Dans la variante CV 60/2 RS BP Pack,
les batteries sont fournies. Dans la variante CV 60/2 RS Bp, les
batteries doivent être commandées sé­parément.
REMARQUE
L'appareil peut être équipé de différents ac­cessoires en fonction de l'application res­pective et du site de mise en oeuvre. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com.
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil ne peut être utilisé que pour
l'aspiration des moquettes sèches.
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
La plage de température pour l'utilisa-
tion est de +5°C à +40°C.
L'appareil ne peut être utilisé sur des
sols qui sont sensibles à la pression. Tenir compte de la sollicitation concen­trée admissible du sol. La charge concentrée par l'appareil est indiquée dans les données techniques.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à risque d'explosion.
Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
rer des poussières nocives.
Les poussières réactives de métal
(p.ex. aluminium, magnésium, zinc) for­ment des gaz explosifs en combinaison avec des détergents alcalins et acides.
Protection de l'environne-
ment, élimination
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être rendus à un système de recy­clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances sem­blables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éli­miner les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
18 FR
- 1
Eléments de commande
1 Batterie 2 Support sac de filtrage 3 Récipient collecteur 4 Fiche de l'appareil 5 Connecteurs de la batterie 6 Réservoir de stockage pour le sacs fil-
trants
7 Tourillon de centrage pour sac aspira-
teur 8 Sac 9 Brosse latérale 10 Tête de brosse / d'aspiration 11 Tiroir de balayage de saletés gros-
sières 12 Tuyau d'aspiration 13 Pédale de marche 14 Surface plane pour l'opérateur 15 Pédale de sécurité 16 Flexible d’aspiration 17 Fermeture 18 Pupitre de commande 19 Volant 20 Compartiment accessoire avec cache 21 Levier de déverrouillage, conduite 22 Levier de déverrouillage, poussée
23 Indicateur de chargement (uniquement
pour version achat groupé)
24 Fusible de la brosse latérale
Repérage de couleur
Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Affichage de l'état de charge
1 Vert Allumée : chargement
terminé.
2 jaune Allumée : phase finale
du chargement.
3 Rouge Allumée : chargement
en cours. Clignote : initialisation du chargeur.
- 2
19FR
Pupitre de commande
1 Avertisseur sonore 2 Interrupteur à clé 3 Affichage de la batterie 4 Compteur d'heures de service 5 Fusible du dispositif de levage Tête de
brosse / d'aspiration 6 Fusible de l'entraînement de brosse 7 Fusible de la turbine d'aspiration 8 Affichage d'état du sac aspirateur 9 Bouton sélecteur de programme 10 Sélecteur de sens de circulation, le
sens de circulation sélectionné est allu-
mé 11 Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller
en la tournant)
Affichage de la batterie
Le té­moin est allumé
cligno­tante
Affichage d'état du sac aspirateur
La batterie est chargée.
La batterie doit être chargée, l'entraînement de la brosse est désactivé.
Bouton sélecteur de programme
1 Déplacement, plage de vitesse limitée 2 Déplacement, plage de vitesse maxi-
male 3 Intensité de nettoyage légère (éco) 4 Intensité de nettoyage élevée 5 Aspirer avec le tuyau d'aspiration
Avant la mise en service
Monter les batteries (seulement ver-
sion achat groupé)
Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :
Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instruc­tions de service et dans le mode d'emploi du véhicule
Porter des lunettes de protection
Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries
Risque d'explosion
soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie.
Dimensions maximales de la batterie
Longueur Largeur Hauteur
350 mm 172 mm 236 mm
Si des batteries humides sont utilisées pour la variante Bp, respecter ce qui suit :
Respecter les dimensions maximales
de la batterie.
Ouvrir le couvercle de batterie pour re-
charger les batteries humides.
Respecter impérativement les
consignes du fabricant de batterie pour recharger une batterie humide.
Kit de batterie N° de réf.
3 x 12V/70Ah, sans entre­tien (gel)
Montage et branchement de la batterie
En cas de la variante Bp Pack la batterie est déjà montée. La protection contre la décharge totale de l'appareil est réglée sur le type de batterie respectivement prévu. En cas d'utilisation d'un autre type de batterie, la protection contre la décharge totale doit être réglée à nouveau par le service après-vente.
Ouvrir l'orifice.Pivoter la partie supérieure de l'appareil
vers l'avant.
Pivoter la face arrière de l'appareil vers
l'arrière.
6.654-093.0
Le témoin s'allume (vert)
Le témoin s'allume (rouge)
Etat correct du sac aspi­rateur
Aucun sac aspirateur ou sac aspirateur plein
Toute flamme, matière incandes­cente, étincelle ou cigarette est in­terdite à proximité de la batterie.
Risque de brûlure
Premiers soins
Attention
Mise au rebut
Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures
DANGER
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre
20 FR
1 Jambe de force
Mettre les batteries dans l'appareil.Connecter les bornes avec les câbles
de raccordement ci-joint.
PRÉCAUTION
Risque d'endommagement. Veiller à res­pecter les polarités.
Brancher le câble de raccordement ci-
joint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-).
Pousser le connecteur de batterie par
l'ouverture de l'entretoise.
- 3
PRÉCAUTION
Risque d'endommagement causé par l'écrasement. Ne pas poser les câbles de batterie au-dessus de l'entretoise mais les passer par l'ouverture de l'entretoise. Une décharge totale peut endommager la batterie. Charger la batterie avant de mettre l'appareil en service.
Chargement de la batterie
REMARQUE
L'appareil dispose d'une protection anti-dé­charge complète, c'est-à-dire qu'il déve­loppe encore la puissance minimale autorisée nécessaire à l'aspiration et au dé­placement.
Amener immédiatement l'appareil à la
station de charge en évitant les pentes.
Retirer le bloc d'alimentation de l'appa-
reil hors du support et le brancher au ré­seau.
Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10 heures.
Après la procédure de charge
Débrancher le bloc d'alimentation du
chargeur et l'accrocher au support de l'appareil.
Démonter les batteries
Ouvrir l'orifice.Pivoter la partie supérieure de l'appareil
vers l'avant.
Pivoter la face arrière de l'appareil vers
l'arrière.
Débrancher le câble du pôle moins de
la batterie.
Déconnecter les câbles restants de la
batterie
Sortir les piles.Jeter les piles dans le respect des dis-
positions en vigueur.
Pousser l'appareil
A l'arrêt, on évite que l'appareil ne se mettre en mouvement avec un frein de sta­tionnement électrique. Pour pousser l'ap­pareil, le frein de stationnement doit être déverrouillé. Pour déverrouiller le frein de stationne-
ment, pousser le levier de déverrouil­lage vers le bas.
DANGER
Risque d'accident lorsque l'appareil se met à rouler tout seul. Une fois la poussée ter­minée, ramener impérativement le levier de déverrouillage vers le bas et réactiver de cette manière le frein de stationnement.
PRÉCAUTION
Risque d'endommagement. Ne pas pous­ser l'appareil à une vitesse supérieure à 7 km/h.
Déchargement de la machine
REMARQUE
Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, retirer le pied de la pédale, action­ner le bouton d 'arrêt d'urgence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "0".
Dévisser la plaque en bois de la partie
supérieure de l'emballage (elle servira
de rampe par le suite). Desserrer les vis et retirer la cage de
bois. Retirer le film plastique après avoir dé-
chiré l'adhésif.
Retirer la fixation sur les roues.Placer la plaque de bois sur la partie ar-
rière de l'appareil en tant que rampe sur
la palette et la fixer avec des vis.
Retirer les cales derrière les deux roues
arrière. Retirer le plot sous la poutre d'aspira-
tion. Retirer le serre câble de la poutre d'as-
piration. Détacher l'arbre de direction flexible de
la palette. Pivoter la partie supérieure de l'appareil
vers l'avant et retirer le volant du collec-
teur d'impuretés.
Retirer la clé du volant.Retirer l'écrou et la douille de l'extrémité
supérieure de l'arbre de direction. Pousser l'extrémité supérieure de
l'arbre de direction à partir de l'intérieur
par l'alésage pratiqué dans le panneau
de commande. Retirer la douille et l'écrou de l'extrémité
supérieure de l'arbre de direction. Insérer l'extrémité inférieure de l'arbre
de direction sur l'extrémité de l'axe pi-
votant sur le fond de l'appareil. Dévisser l'écrou de l'extrémité supé-
rieure de l'arbre de direction. Enficher le volant et aligner la roue
avant bien droite. Retirer le volant, aligner et l'enficher de
nouveau.
Fixer le volant avec l'écrou joint.Enficher le couvercle dans le volant.Pousser le levier de déverrouillage du
frein de stationnement vers le bas. Dégager l'appareil de la palette en le
poussant à reculons. Pousser le levier de déverrouillage du
frein de stationnement vers le haut.
Fonctionnement
REMARQUE
Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, retirer le pied de la pédale, action­ner le bouton d 'arrêt d'urgence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "0".
Effectuer des travaux de maintenance
« avant a fin du fonctionnement » (voir
le chapitre « Maintenance et
entretien »).
Contrôler le frein d'immobilisation
DANGER
Risque d'accident. Avant toute mise en ser­vice, il convient de vérifier le fonctionne­ment du frein d'immobilisation sur une surface plane.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0".Appuyer sur la touche d'arrêt d’ur-
gence.
Si l'appareil peut maintenant être poussé à la main, le frein de stationnement n'est pas opérationnel. Pousser le levier de déverrouillage du
frein de stationnement vers le haut.
Si l'appareil ne peut toujours pas être pous­sé, le frein de stationnement est défec­tueux. Arrêter l'appareil et appeler le service après-vente.
Freinage
DANGER
Risque d'accident. Si l'appareil ne présente pas une efficacité de freinage suffisante lors de la conduite sur une pente, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence :
mise en place du sachet filtre
Ouvrir l'orifice.Pivoter la partie supérieure de l'appareil
vers l'avant.
Pivoter la face arrière de l'appareil vers
l'arrière.
Retirer le sac aspirateur du réservoir de
stockage.
Remettre la face arrière de l'appareil
dans sa position.
Déplier le sac aspirateur.Aligner l'évidement dans la partie en
carton du sac aspirateur sur le cran central dans l'appareil.
Comprimer légèrement la partie en car-
ton (afin qu'elle se bombe) et pousser les supports.
Déplacement
Pour se familiariser avec l'appareil, effec­tuer des essais de déplacement sur une place libre.
DANGER
Risque de basculement en cas de pente trop forte. Dans le sens de la marche, ne pas rou-
ler sur des pentes supérieures à 10%.
Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages. Chaussée glissante en cas de sol humide. Roulez lentement dans les virages.
Risque de basculement en cas de sol ins­table. N'utilisez la machine que sur des sols
stabilisés.
Risque de basculement en cas de pente la­térale trop importante. N'empruntez aucunes pentes supé-
rieures à 10% dans le sens perpendicu­laire au sens de la marche.
Appuyer sur le commutateur de sécuri-
té.
- 4
21FR
Ne pas actionner la pédale d'accéléra-
teur.
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
pour la déverrouiller.
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".Régler la plage de vitesse sur le sélec-
teur de programme.
Régler le sens de circulation avec l'in-
terrupteur de sens de circulation sur le pupitre de commande.
REMARQUE
Le sélecteur de sens de déplacement sert aussi d'interrupteur de sécurité. C'est pour­quoi il doit aussi être actionné lorsque le sens de circulation souhaité était déjà réglé auparavant.
Actionner la pédale d'accélérateur avec
précaution pour conduire.
REMARQUE
Le sens de la marche peut également être modifié pendant la circulation. En avançant et en reculant, il est aussi possible de net­toyer des endroits très ternes.
Surcharge
En cas de surcharge, le moteur de traction est désactivé après une durée définie. Laisser refroidir l'appareil au moins
5 minutes.
Aspiration
REMARQUE
Si l'appareil est immobilisé pendant plus de 2 secondes, l'entraînement de la brosse est interrompu jusqu'à la poursuite de la conduite.
Avant d'aspirer des déchets de grande
taille, retirer les fils et les bandes de la surface à aspirer pour éviter qu'ils ne se prennent dans les brosses.
Appuyer sur le commutateur de sécuri-
té.
Ne pas actionner la pédale d'accéléra-
teur.
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
pour la déverrouiller.
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
Régler le sens de circulation vers
l'avant avec l'interrupteur de sens de circulation sur le pupitre de commande.
Actionner la pédale d'accélérateur et
parcourir la surface à nettoyer.
Arrêter l'aspiration
Positionner le sélecteur de programme
sur Circuler.
Mise hors service
Garer l'appareil sur une surface plane.Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
retirer la clé.
Changer le papier filtre
Garer l'appareil sur une surface plane.Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
retirer la clé.
Ouvrir l'orifice.
Pivoter la partie supérieure de l'appareil
vers l'avant. Enlever la feuille de protection avant de
fermer le sac aspirateur. Coller la fermeture sur l'ouverture du
sac aspirateur. Retirer le sac aspirateur du collecteur
de saletés. Mettre un nouveau sac filtrant en place
(voir "Mise en place du sac filtrant").
Transport
DANGER
Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé­charger la machine sur des pentes supé­rieures à 10 %. Rouler lentement.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Points de fixation
Entreposage
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.
Entretien et maintenance
DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup­teur à clé sur "0" et retirer la clé. Débran­cher la fiche de batterie.
REMARQUE
La turbine d'aspiration continue de tourner par inertie après la mise hors service. Pro­céder aux travaux d'entretien uniquement après arrêt total de la turbine d'aspiration.
Plan de maintenance
Avant le début du fonctionnement :
Vérifier le joint du collecteur de saletés.Contrôler l'état des pneus.Contrôler l'encrassement du flexible
d'aspiration. Contrôler l'étanchéité des connexions
enfichées du flexible d'aspiration. Vider et nettoyer le tiroir de balayage
pour déchets volumineux.
Contrôler le sac aspirateur, le rempla-
cer si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement correct de
la pédale d'accélérateur, du frein et du volant.
Pour les batteries humides, contrôler le
niveau d'acide et si nécessaire faire l'appoint avec de l'eau distillée.
Après utilisation :
Vider et nettoyer le tiroir de balayage
pour déchets volumineux.
Contrôler l'usure des brosses et les net-
toyer.
Examiner l'extérieur de l'appareil pour
découvrir les dommages.
Recharger la batterie.
Toutes les 50 heures de service
Nettoyer la côté supérieur des batte-
ries.
Contrôler la densité de l'électrolyte pour
les batteries humides.
Contrôler que le câble de batterie est
bien fixé.
Toutes les 100 heures de service
Nettoyer la salle de batterie et le boîtier
des batteries.
Vérifier la tension de la chaîne sur le
mécanisme d'entraînement. *
Contrôler l'usure de la chaîne d'entraî-
nement.
Toutes les 200 heures de service
Contrôler le câble, les chaînes et les
poulies de renvoi du mécanisme de le­vage.
Contrôler le frein de stationnement. *Contrôler l'usure des balais de charbon
et du collecteur de tous les moteurs. *
Contrôler la tension de la chaîne de di-
rection. *
* A faire effectuer par le service après­vente.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher respon­sable.
Tiroir de balayage de déchets volu-
mineux
1 Tiroir de balayage de saletés gros-
sières
2 Fermeture
22 FR
- 5
Pousser la fermeture sur le côté et sortir
le tiroir de balayage pour déchets volu­mineux.
Remplacement des rouleaux-
brosses
Les brosses-rouleaux sont usées si la lon­gueur des poils correspond à la longueur des poils indicateurs jaunes.
1 Capot 2 Fermeture 3 Rouleau de brosse
Pousser les fermetures vers le côté et
relever le couvercle
Retirer les rouleaux-brosses.
Un clignotement de l'affichage de batterie indique les défauts suivants : le nombre de
Mettre un nouveau rouleau-brosse en
place et le faire enclencher. Tourner les brosses-rouleaux de telle
sorte que la marque à l'extrémité soit
orientée de manière verticale. Abaisser le couvercle et le bloquer avec
les fermetures.
Remplacer la brosse latérale
1 Arbre d'entraînement 2 Tige 3 Brosse latérale 4 Porte-ressort
Retirer le porte-ressortRetirer la cheville.Enlever la brosse latérale.Monter la nouvelle brosse dans l'ordre
inverse.
Défauts affichés par l'indicateur de batterie
segments qui clignotent indique le type de défaut.
Régler la tension de la chaîne du
mécanisme d'entraînement
Si la chaîne peut être déviée de plus de 6 mm de chaque côté, la chaîne doit être re­tendue.
Retirer l'habillage avant.Retirer les 5 vis de fixation du motoré-
ducteur.
Pousser le motoréducteur vers le haut
jusqu'à ce que la tension de la chaîne soit correcte.
Serrer les vis.
Pannes
DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup­teur à clé sur "0" et retirer la clé. Débran­cher la fiche de batterie.
REMARQUE
La turbine d'aspiration continue de tourner par inertie après la mise hors service. Pro­céder aux travaux d'entretien uniquement après arrêt total de la turbine d'aspiration.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré­solues grâce aux instructions de ce ta­bleau, appeler le service après-vente.
Nombre de si­gnaux clignotants
1 2 Câble vers le moteur d'entraînement interrompu. Informer le service après-vente. 3 Court-circuit dans le câble menant au moteur d'en-
4 Tension de décharge complète pas atteinte. Recharger la batterie. 5-- -­6 Tentative de conduite avec chargeur raccordé. Débrancher le bloc d'alimentation du chargeur et l'accro-
7 Défaut pédale d'accélérateur. Relâcher la pédale d'accélérateur avant de mettre l'appa-
8 Commande en défaut. Informer le service après-vente. 9 Défaut frein de stationnement. 10 Mauvais contact sur le raccord de la batterie. Vérifier les bornes de raccordement sur les batteries. 1 fois toutes les 5
secondes
Panne Remède
Batterie déchargée ou câble de batterie endommagé.
traînement.
Commande au repos. Positionner l'interrupteur à clé sur "0", attendre quelques
Contrôler le câble de batterie, charger la batterie.
cher au support de l'appareil.
reil en marche.
secondes puis le positionner de nouveau sur "1".
Défauts affichés par l'indicateur de chargement (uniquement pour la version achat groupé)
Signal clignotant Panne Remède
Clignotement rouge La batterie n'est pas bien pôle ou n'est pas bran-
chée
Clignotement vert et jaune.
Avant toute remise en service du char-
geur, débrancher la fiche de la prise, at­tendre que l'indicateur de chargement se soit éteint puis rebrancher la fiche.
Mauvais raccord de câble entre la batterie et le chargeur.
Batterie défectueuse Contrôler la batterie.
Contrôler que le câble de batterie est bien fixé.
Contrôler que le câble de batterie est bien fixé. Vérifier si la liaison avec la batterie a été interrompue pen­dant le chargement.
- 6
23FR
Pannes
Panne Remède Par qui
Il est impossible de mettre l'ap­pareil en marche
L'appareil n'avance pas ou seu­lement lentement
L'appareil ne freine pas Frein de stationnement désactivé, pousser le levier de déverrouillage vers le bas pour
Puissance d'aspiration absente ou insuffisante
Clignotement de l'indicateur de la batterie
Ne pas tourner les brosses ou les tourner lentement
La tête de nettoyage ne s'abaisse pas.
Enficher le connecteur de batterie sur l'appareil. Opérateur Abaisser la partie supérieure de l'appareil et fermer le couvercle. Opérateur Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Opérateur Contrôler que le câble de batterie est bien fixé. Opérateur Contrôler le câble de batterie au niveau de la corrosion, si nécessaire le nettoyer. Opérateur Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur Débrancher le bloc d'alimentation du chargeur et l'accrocher au support de l'appareil. Opérateur Relâcher la pédale d'accélérateur, tourner le commutateur à clé sur "0", tourner le com-
mutateur à clé sur "1", appuyer sur la pédale de sécurité, actionner la pédale d'accélé­rateur.
Réinitialiser le fusible. Opérateur Positionner le levier de déverrouillage sur Circuler. Opérateur Recharger la batterie. Opérateur Surchauffe du moteur ou de la commande, arrêter l'appareil et laisser refroidir 5 mi-
nutes. Éliminer les obstacles devant les roues ou écarter l'appareil de l'obstacle. Opérateur
l'activation. Réinitialiser le fusible de la turbine d'aspiration. Opérateur Nettoyer les joints entre le collecteur d'impuretés et le la partie supérieure de l'appareil
et vérifier s'ils sont étanches, les remplacer si nécessaire. Abaisser la partie supérieure de l'appareil et fermer le couvercle. Opérateur Mettre le tuyau d'aspiration dans le support. Opérateur Sac filtrant plein, le remplacer. Opérateur Recharger la batterie. Opérateur Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Opérateur Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. Opérateur Recharger la batterie. Opérateur Voir « Pannes avec affichage ». Opérateur Réinitialiser le fusible de l'entraînement des brosses.
Contrôler le fusible de la brosse latérale (4 A), le changer en cas de besoin. Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse, éliminer les corps étrangers. Opérateur L'affichage d'état du sac aspirateur s'allume rouge : Remplacer le sac aspirateur, vider
le tiroir de balayage pour déchets volumineux. Recharger la batterie. Opérateur Réinitialiser le fusible du dispositif de levage Tête de brosse / d'aspiration. Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
24 FR
- 7
Données techniques
Performances
Tension nominale V 36 Capacité de la batterie
(variante Bp Pack) Puissance absorbée
moyenne Puissance du moteur
(puissance nominale)
Brosses
Largeur de travail mm 610 Brosse rotative large mm 510 Diamètre brosse rotative mm 100 Vitesse de rotation des
brosses rotatives Puissance entraînement
de brosse rotative Diamètre brosse latérale mm 230 Vitesse de rotation
brosse latérale Puissance entraînement
de brosse latérale
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air
Puissance d'aspiration, dépression
Puissance du moteur d'aspiration
Volume sac filtrant l 24
Dimensions et poids
Vitesse de déplacement (max.)
Pente (max.) % 10 Surface théoriquement
nettoyable Longueur mm 1120 Largeur mm 640 Hauteur mm 1290 Poids total admissible kg 280 Poids de transport kg 278 Contrainte de surface kPa 2070
Valeurs déterminées selon EN 60335­2-72
Valeur totale d'oscillation des bras
Valeur totale d'oscillation pieds
Incertitude K m/s Niveau de pression
acoustique L Incertitude K
pA
pA
Niveau de pression acoustique L tude K
WA
+ incerti-
WA
Chargeur Tension nominale V 220...
Fréquence Hz 50/60 Consommation de cou-
rant maxi
Ah
70
(5h) W 1224
W 157
t/min 1175
W 373
t/min 90
W47
l/s 34
kPa 11,7
W 430
km/h 4,4
2
/h 2560
m
2
m/s
m/s
<2,5
2
<2,5
2
0,5
dB(A) 68
dB(A) 3 dB(A) 84
240
A15
Type de protection IP66 Humidité, max. % 90 Température ambiante °C -40...
+45
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va­lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven­deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica­tion apportée à la machine sans notre ac­cord rend cette déclaration invalide.
Produit : Aspirateur de brosse à mo-
Type : 1.011-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Chairman of the Board of Management
Responsable de la documentation : S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/01/01
quette
Director Regulatory Affairs & Certification
- 8
25FR
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con­servarle per un uso futuro o in caso di riven­dita dell'apparecchio.
Indice
Norme di sicurezza. . . . . . . IT . . 1
Funzione. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
Uso conforme a destinazione IT . . 1 Tutela dell'ambiente, smalti-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
Elementi di comando e di fun-
zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 2
Prima della messa in funzione IT . . 3
Funzionamento. . . . . . . . . . IT . . 4
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 5
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 5
Cura e manutenzione . . . . . IT . . 5
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . 8
Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8
Dichiarazione di conformità UE IT . . 8
Norme di sicurezza
Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso sia l'accluso opuscolo Norme di sicurezza per pulitori a spazzola 5.956-251.0. L'apparecchio è omologato per l'uso su su­perfici con pendenze fino a 10%.
Comportamento in caso di emer-
genza
In caso di emergenza premere il pulsante d'arresto d'emergenza. L'apparecchio vie­ne spento e viene attivato il freno di stazio­namento.
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla prote­zione dell'utente e non devono essere mes­si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori della loro funzione.
Pulsante d'arresto d'emergenza
Per disattivare immediatamente tutte le funzioni: Premere il pulsante d'arresto d'emergenza.
Pedale di sicurezza
La trazione può essere attivata solo quan­do l'operatore tiene premuto il pedale di si­curezza.
Simboli
All'interno delle presenti istruzioni per la messa in funzione vengono utilizzati i se­guenti simboli:
PERICOLO
Per un rischio imminente che determina le­sioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Per una situazione di rischio possibile che po­trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per­sone o cose.
Funzione
L'apparecchio è impiegato per l'aspirazione di superfici di tappeto. Lo sporco viene ri­mosso dal tappeto con delle spazzole, vie­ne aspirato e raccolto in un sacchetto filtro.
La larghezza di lavoro di 850 mm per-
mette un uso efficace e prolungato.
L'apparecchio è semovente.Le batterie possono essere caricate
con l'apposito caricabatterie (presa 230V).
Tutte le varianti sono dotate di un cari-
cabatterie incorporato.
Per la CV 60/2 RS Bp Pack le batterie
rientrano nella di fornitura. Per la variante CV 60/2 RS Bp le batte-
rie vanno ordinate a parte.
NOTA
L'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi la­vori di pulizia ed il luogo d'impiego. Richiedete il nostro catalogo o visitate il no­stro sito Internet alla pagina www.kaer­cher.com.
Uso conforme a destinazione
Utilizzate questo apparecchio esclusiva­mente in conformità alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso.
L'apparecchio dev'essere utilizzato
esclusivamente per l'aspirazione su tappeti asciutti.
L'apparecchio dev'essere equipaggiato
solo da accessori e pezzi di ricambio originali.
L'apparecchio non è previsto per la pu-
lizia di strade pubbliche.
Temperatura di esercizio: da +5°C a
+40°C.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
to per pavimenti sensibili alla pressione. Rispettare il carico unitario ammesso per i rispettivi pavimenti. Il carico unita­rio dell'apparecchio è indicato nel capi­tolo "Dati tecnici".
L'apparecchio non si adatta all'impiego
in ambienti a rischio d'esplosione.
L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
nio, magnesio, zinco) formano insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi gas esplosivi.
Tutela dell'ambiente, smalti-
mento
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imballaggio con i rifiuti dome­stici, ma conferirlo al riciclag­gio.
Gli apparecchi usati contengo­no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto esse­re conferiti al riciclaggio per as­sicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Smaltire pertan­to gli apparecchi usati attraver­so idonei centri di raccolta.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
26 IT
- 1
Elementi di comando e di funzione
1 Batteria 2 Supporto sacchetto filtro 3 Contenitore sporcizia 4 Spina dell'apparecchio 5 Spina della batteria 6 Contenitore scorte per sacchetti filtro 7 Perno di centraggio per sacchetto filtro 8 Sacchetto filtro 9 Spazzola laterale 10 Unità spazzole/Testa di aspirazione 11 Spazzatrice sporco grossolano 12 Tubo rigido di aspirazione 13 Acceleratore 14 Superficie piana per operatore 15 Pedale di sicurezza 16 Tubo flessibile di aspirazione 17 Chiusura 18 Quadro di comando 19 Volante 20 Cassetto accessori con copertura 21 Leva di sblocco, guida 22 Leva di sblocco, spingere 23 Indicatore del livello di carica (solo per
variante Bp)
24 Fusibile spazzola laterale
Contrassegno colore Indicatore livello di carica
Gli elementi di comando per il processo
di pulizia sono gialli.
Gli elementi di comando per la manu-
tenzione ed il service sono grigio chia­ro.
1 verde Acceso: Processo di ca-
rica concluso.
2 giallo Acceso: Fase finale del
procedimento di carica:
3 rosso Acceso: Processo di ca-
rica. Lampeggia: Inizializza­zione caricabatterie.
- 2
27IT
Quadro di comando
Prima della messa in funzione
Montare le batterie (solo variante Bp)
Durante l'utilizzo di batterie osservare as­solutamente le seguenti indicazioni di peri­colo:
Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso dell'ap­parecchio
Indossare una protezione per gli occhi
Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini
Inserire e collegare le batterie
Nella variante Bp Pack le batterie sono già inserite. La protezione contro il completo scarica­mento dell'apparecchio è regolata al tipo di batteria previsto. All'impiego di un altro tipo di batteria, la protezione contro il completo scaricamento deve essere regolata nuova dal servizio di assistenza clienti.
Aprire la chiusura.Orientare la parte superiore dell'appa-
recchio in avanti.
Ribaltare il retro apparecchio all'indietro.
1 Clacson 2 Interruttore a chiave 3 Indicatore batteria 4 Contatore ore di funzionamento 5 Fusibile dispositivo di sollevamento uni-
tà spazzole/testa di aspirazione 6 Fusibile azionamento spazzole 7 Fusibile turbina di aspirazione 8 Indicatore di stato sacchetto filtro 9 Selettore di programma 10 Interruttore di direzione di marcia, la di-
rezione di marcia si accende 11 Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-
genza girandolo
Indicatore batteria
accesa Batteria carica. lampeg-
gia
Indicatore di stato sacchetto filtro
Luce verde accesa
Luce rossa accesa
La batteria deve essere caricata, il motore spazzole è disattivato.
Stato OK del sacchetto filtro
Assenza sacchetto filtro oppure sacchetto filtro pieno
Selettore di programma
1 Guida, velocità limitata 2 Guida, velocità massima 3 Intensità di pulizia leggera (eco) 4 Intensità elevata di pulizia 5 Aspirazione con il tubo flessibile di aspi-
razione
Rischio di esplosioni
Vietato accendere fuochi, fare scintille, usare fiamme libere e fu­mare
Pericolo di ustioni chimiche
Pronto soccorso
Avviso di pericolo
Smaltimento
Non gettare la batteria nei rifiuti domestici
PERICOLO
Rischio di esplosione! Non appoggiare uten­sili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria. Pericolo di lesioni! Mai portare a contatto le ferite con il piombo. Dopo aver eseguito la­vori sulla batteria, lavarsi sempre le mani.
Rischio di esplosione! Non appoggiare uten­sili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria.
Dimensioni massime della batteria
Lunghezza Larghezza Altezza 350 mm 172 mm 236 mm
Se nella variante Bp vanno impiegate bat­terie con elettroliti liquidi, è necessario ri­spettare le seguenti indicazioni:
Rispettare le dimensioni massime della
batteria.
Durante la ricarica di batterie a liquido è
necessario aprire la copertura delle bat­terie.
Seguire le disposizioni del produttore
per quanto riguarda la ricarica di batte­rie umide.
Kit Batteria Codice N° 3 x 12V/70Ah, priva di ma-
nutenzione (gel)
6.654-093.0
1 Puntello
Introdurre le batterie nell'apparecchio.Collegare i poli con il cavo di collega-
mento in dotazione.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento. Verificare la corretta polarizzazione.
Serrare il cavo di collegamento fornito ai poli (+) e (-) della batteria ancora liberi.
Spingere la spina batteria attraverso
l'apertura del puntello.
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento causato da schiacciamenti. Non posare il cavo batteria sopra il puntello, bensì guidarlo attraverso l'apertura del puntello. La batteria può danneggiarsi se troppo sca­rica. Caricare la batteria prima della messa in funzione dell'apparecchio.
Carica della batteria
NOTA
L'apparecchio è provvisto di una protezio­ne contro lo scaricamento, vale a dire che al raggiungimento del livello minimo di ca­pacità è possibile unicamente guidare ed aspirare con l'apparecchio.
Guidare l'apparecchio direttamente alla stazione di carica evitando le pendenze.
Estrarre la spina di rete dell'apparec-
chio dal sostegno e collegarla alla rete. Il tempo medio di ricarica equivale a ca.
10 ore.
A ricarica terminata
Estrarre la spina di rete del caricabatte-
rie ed agganciare nel sostegno dell'ap­parecchio.
28 IT
- 3
Smontare le batterie
Aprire la chiusura.Orientare la parte superiore dell'appa-
recchio in avanti.
Ribaltare il retro apparecchio all'indietro. Scollegare il cavo dal polo negativo del-
la batteria.
Scollegare i cavi residui dalle batterie.Estrarre le batterie.Smaltire le batterie scariche in confor-
mità alle disposizioni in vigore.
Spingere l'apparecchio
Quando l'apparecchio è fermo è bloccato da un freno di stazionamento elettrico che ne impedisce lo spostamento involontario. Per spingere l'apparecchio è necessario sbloccare il freno di stazionamento. Per sbloccare il freno di stazionamento
è necessario spingere verso il basso la
leva di sblocco.
PERICOLO
Rischio di incidenti in caso di spostamento involontario dell'apparecchio. Al termine della procedura di spostamento è assoluta­mente necessario posizionare la leva di sblocco in basso ed attivare nuovamente il freno di stazionamento.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento. Non spingere l'apparecchio a velocità che supera i 7 km/h.
Operazione di scarico
NOTA
Per un'immediata interruzione di tutte le funzioni, sollevare il piede dal pedale di gui­da, premere il pulsante d'arresto d'emer­genza e girare l'interruttore a chiave in posizione „0“.
Svitare il pannello di legno del lato su-
periore della confezione (necessaria
come rampa). Allentare le viti e rimuovere la gabbia di
legno. Tagliare il nastro da imballo di plastica
e togliere la pellicola.
Rimuovere i fissaggi dalle ruote.Collocare il pannello di legno sul lato
posteriore dell'apparecchio, come ram-
pa, e fissarlo con viti.
Togliere i cunei dalle due ruote poste-
riori. Rimuovere il cuneo sotto la barra di
aspirazione. Rimuovere il serracavo dalla barra di
aspirazione.
Sbloccare l'albero guida flessibile dal
pannello.
Spostare la parte superiore dell'appa-
recchio in avanti e rimuovere il volante dal contenitore di sporcizia.
Rimuovere la chiave dal volante.
Rimuovere il dado ed il manicotto dall'estremità superiore dell'albero guida.
Spingere l'estremità superiore dell'albe-
ro guida dall'interno attraverso il foro nel campo di comando.
Applicare il dado ed il manicotto all'estre-
mità superiore dell'albero guida.
Spingere l'estremità inferiore dell'albero
guida sull'estremità dell'asse girevole sul fondo dell'apparecchio.
Rimuovere il dado sull'estremità supe-
riore dell'albero guida.
Introdurre il volante e orientare in modo
diritto la ruota anteriore.
Rimuovere il volante, allinearlo e rein-
trodurlo.
Fissare il volante con il dado compreso
nella fornitura.
Introdurre la copertura nel volante.
Per sbloccare il freno di stazionamento è
necessario spingere verso il basso la leva.
Fare arretrare l'apparecchio dal bancale.
Per sbloccare il freno di stazionamento è necessario spingere verso l'alto la leva.
Funzionamento
NOTA
Per un'immediata interruzione di tutte le funzioni, sollevare il piede dal pedale di gui­da, premere il pulsante d'arresto d'emer­genza e girare l'interruttore a chiave in posizione „0“.
I lavori di manutenzione vanno effettua-
ti "Prima della messa in funzione" (vedi capitolo "Cura e manutenzione").
Controllare il freno di stazionamen-
to
PERICOLO
Pericolo di incidente. Prima di ogni messa in funzione è necessario controllare la fun­zione del freno di stazionamento in superfi­cie piana.
Posizionare l'interruttore a chiave in po-
sizione „0“.
Premere il pulsante d'arresto d'emer-
genza.
Nel caso in cui l'apparecchio si possa spo­stare manualmente, significa che il freno di stazionamento non è funzionante. Sollevare la leva di sblocco del freno di
stazionamento.
Nel caso in cui l'apparecchio continui a po­ter essere spostato manualmente, significa che il freno di stazionamento è difettoso. Arrestare l'apparecchio e contattare il ser­vizio clienti.
Frenatura
PERICOLO
Rischio di incidenti. Nel caso in cui l'appa­recchio in discesa non presenti un effetto frenante adeguato, premere il tasto di arre­sto di emergenza:
Inserimento del sacchetto filtro
Aprire la chiusura.Orientare la parte superiore dell'appa-
recchio in avanti.
Ribaltare il retro apparecchio all'indietro.
Estrarre il sacchetto filtro dal contenito-
re di scorte.
Orientare all'indietro il retro apparec-
chio.
Aprire il sacchetto filtro piegato.Orientare la cavità nel cartone del sac-
cetto filtro sul naso di centraggio nell'apparecchio.
Comprimere leggermente il cartone (in
modo da curvarsi) e spingerlo sotto i so­stegni.
Guidare
Per conoscere meglio l'apparecchio ese­guire alcune prove di guida su un piazzale libero.
PERICOLO
Rischio di ribaltamento in forte pendenza. Non percorrere pendenze superiori al
10% in senso di marcia.
Rischio di ribaltamento nella guida veloce delle curve. Rischio di sbandamento su superfici ba­gnate. Percorrere le curve a velocità ridotta.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili. Condurre l'apparecchio solo su pavi-
mentazioni stabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclina­zione laterale eccessiva. Percorrere diagonalmente al senso di
marcia pendenze non superiori al 10%.
Azionare la superficie piana.Non premere il pedale di avanzamento.Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-
genza girandolo.
Posizionare l'interruttore a chiave in po-
sizione „1“.
Regolare la velocità sul selettore del
programma.
Impostare la direzione di guida tramite
l'interruttore "Senso di marcia" posto sul quadro di comando.
NOTA
L'interruttore di direzione di marcia serve anche come interruttore di sicurezza. Per questo è necessario premerlo quando la di­rezione di marcia è stata precedentemente impostata.
Per avanzare premere con cautela l'ac-
celeratore.
NOTA
Il senso di marcia può essere cambiato an­che durante la marcia. Spostandosi più vol­te in avanti e indietro è possibile pulire anche zone molto sporche.
Sovraccarico
Un eventuale sovraccarico provoca lo spe­gnimento del motore dopo un determinato periodo di tempo. Far raffreddare l'apparecchio per 5 mi-
nuti.
- 4
29IT
Aspirazione
NOTA
Nel caso in cui l'apparecchio resti fermo per 2 secondi sullo stesso punto, l'azionamen­to delle spazzole viene interrotto fino al ri­avvio.
Prima di procedere con l'aspirazione è
necessario rimuovere dalla superficie
da aspirare lo sporco grossolano, fili e
spaghi per impedire che le spazzole si
possano impigliare.
Azionare la superficie piana.Non premere il pedale di avanzamento.Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-
genza girandolo. Posizionare l'interruttore a chiave in po-
sizione „1“. Posizionare il selettore di programma
sul programma di pulizia desiderato. Impostare la direzione di guida in avanti
tramite l'interruttore "Senso di marcia"
posto sul quadro di comando. Premere l'acceleratore e spostarlo ver-
so la superficie da pulire.
Terminare l'aspirazione
Girare il selettore programmi su Marcia.
Messa fuori servizio
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana. Girare la chiave d'avviamento su "0" e
togliere la chiave.
Sostituire il sacchetto filtro
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana. Girare la chiave d'avviamento su "0" e
togliere la chiave.
Aprire la chiusura.Orientare la parte superiore dell'appa-
recchio in avanti. Sfilare la pellicola di protezione dalla
chiusura del sacchetto filtro. Incollare la chiusura sull'apertura del
sacchetto filtro. Estrarre il sacchetto filtro dal contenito-
re sporcizia e smaltirlo. Inserire il nuovo sacchetto filtro (vedi
„Inserire il sacchetto filtro").
Trasporto
PERICOLO
Pericolo di lesioni! L'apparecchio può esse­re impiegato per lo scarico e il carico in pendenze non superiori all'10%. Marciare lentamente.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri­spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
gore affinché non possa scivolare e ri-
baltarsi.
Punti di fissaggio
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri­spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Questo apparecchio può essere conserva­to solo in ambienti interni.
Cura e manutenzione
PERICOLO
Pericolo di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su "0" e togliere la chiave. Staccare la spina della batteria.
NOTA
La turbina di aspirazione continua ancora per un pò a girare anche dopo lo spegni­mento. Eseguire lavori di manutenzione solo dopo che la turbina di aspirazione ha terminato di girare ed è ferma.
Schema di manutenzione
Prima della messa in funzione:
Controllare la guarnizione del conteni-
tore sporcizia.
Controllare lo stato delle ruote.Controllare se il tubo flessibile di aspira-
zione è sporco. Accertarsi della tenuta dei collegamenti a
spina del tubo flessibile di aspirazione.
Svuotare e pulire la spazzatrice sporco
grossolano.
Controllare il sacchetto filtro, cambiarlo
a necessità. Accertarsi del corretto funzionamento
dell'acceleratore, del freno e del volante.
In caso di batterie a liquido controllare il
livello dell'acido ed all'occorrenza ag­giungere acqua distillata.
Dopo la messa in funzione:
Svuotare e pulire la spazzatrice sporco
grossolano.
Controllare lo stato di usura delle spaz-
zole e pulirle.
Verificare che esternamente l'apparec-
chio non sia danneggiato.
Caricare la batteria.
Ogni 50 ore di funzionamento
Pulire il lato superiore delle batterie.In caso di batterie a liquido controllare
la densità dell'acido.
Accertarsi che il cavo della batteria sia
fissato correttamente.
Ogni 100 ore di funzionamento
Pulire il vano delle batterie e l'alloggia-
mento.
Verificare il tensionamento della catena
di trasmissione. *
Controllare l'usura della catena di azio-
namento.
Ogni 200 ore di funzionamento
Controllare le funi, catene e rulli di rinvio
dell'azionamento di sollevamento.
Controllare il freno di stazionamento. *Accertarsi che le spazzole di carbone
ed il commutatore di tutti i motori non si­ano usurati. *
Controllare la tensione della catena di
guida. *
* Intervento ad opera del servizio clienti.
Contratto di manutenzione
Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap­parecchio è possibile stipulare dei contratti di manutenzione con l'ufficio vendite Kär­cher competente.
Rimuovere la spazzatrice sporco
grossolano
1 Spazzatrice sporco grossolano 2 Chiusura
Premere a lato la chiusura e estrarre la
spazzatrice sporco grossolano.
Sostituire i rulli delle spazzole
I rulli spazzola sono consumati, quando la lunghezza delle setole corrisponde alla lun­ghezza delle setole indicatrici gialle.
1 Coperchio 2 Chiusura 3 Rullo della spazzola
Premere a lato le chiusure e alzare il
coperchio
Estrarre i rulli delle spazzole.
30 IT
- 5
Loading...
+ 174 hidden pages