nutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für den späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler in-
formieren.
Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-
ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör
oder Beschädigungen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gebläse ist zur Trocknung von
Böden, Wänden und Decken, sowie von
nass gereinigten Teppichen / Teppichböden bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
Jede darüber hinausgehende Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko trägt allein der Benutzer.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für
den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
sind diese Bestandteile jedoch notwendig.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Symbole auf dem Gerät
Verletzungsgefahr! Warnung vor
gefährlicher elektrischer Spannung.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
2Deutsch
ACHTUNG
12
69
3
7
10
4
58
4
11
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
Sicherheitshinweise
GEFAHR Fassen Sie den Netzste-
cker oder das Gerät niemals mit nassen
Händen an. Untersuchen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigung, z. B.
auf Rissbildung oder Alterung. Ersetzen
Sie ein beschädigtes Netzkabel vor dem
weiteren Gebrauch. Sie dürfen am Gerät
keine Veränderungen vornehmen.
몇 WARNUNG Verwenden Sie das Ge-
rät nur bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und
achten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät
auf Dritte, insbesondere Kinder. Nur
Personen, die in der Handhabung des Geräts unterwiesen sind oder Ihre Fähigkeiten
zur Bedienung nachgewiesen haben und
ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt
sind, dürfen das Gerät benutzen. Das
Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden. Beaufsichti-
gen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen das Gerät nicht betreiben.
몇 VORSICHT Lassen Sie das Gerät
niemals unbeaufsichtigt, solange es nicht
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Prüfen Sie das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen vor jedem Betrieb auf
ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn der Zustand nicht einwandfrei ist.
Lassen Sie Reparaturen und den Einbau
von Ersatzteilen nur vom zugelassenen
Kundendienst durchführen, so vermeiden
Sie Gefährdungen.
ACHTUNGDas Gerät darf nicht im Frei-
en verwendet oder abgestellt werden.
Brand- und Explosionsgefahr
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von brennbaren Gasen und explosiven
Stäuben.
GEFAHR
Vergiftung durch Rauchgas
Angesaugtes Rauchgas verunreinigt die
Umgebung.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von offenem Feuer.
Vermeiden Sie Abgasemissionen in der
Nähe des Lufteintritts.
Deutsch3
몇 WARNUNG
Verletzungen durch starke Saugwirkung
Das Gerät erzeugt am Lufteintritt eine starke Saugwirkung, wodurch Gegenstände,
Kleidungsstücke oder Haare angesaugt
werden können.
Halten Sie Abstand zum Lufteintritt.
몇 WARNUNG
Verletzungen durch starke Luftströmung
Das Gerät erzeugt am Luftaustritt eine starke Luftströmung, wodurch angesaugte Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit
herausgeschleudert werden können.
Halten Sie Abstand zum Luftaustritt.
Hinweis
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um
Wanderbewegungen des Geräts auf glatten Böden zu vermeiden.
Hinweis
Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts
darauf, dass die Gebläsegitter frei bleiben.
1. Türen und Fenster soweit möglich öffnen, um die Ventilation zu verbessern.
Gerät aufstellen und ausrichten
1. Gerät auf ebenem Untergrund standfest
aufstellen und ausrichten.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht
des Geräts.
1. Netzkabel um Kabelaufbewahrung wickeln.
2. Gerät am Tragegriff tragen.
3. Gerät beim Transport in Fahrzeugen
nach den jeweils geltenden Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
몇 VORSICHT
Gerät läuft nach
Verletzungen durch nachlaufendes Gebläse
Warten Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten ab, bis das Gebläse vollständig
zum Stillstand gekommen ist.
1. Gebläsegitter täglich auf Verschmutzung prüfen und ggf. reinigen.
2. Geräteoberfläche regelmäßig mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Hilfe bei Störungen
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
몇 VORSICHT
Gerät läuft nach
Verletzungen durch nachlaufendes Gebläse
Warten Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten ab, bis das Gebläse vollständig
zum Stillstand gekommen ist.
Gebläse läuft nicht
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
1. Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prüfen.
2. Netzkabel und Netzstecker des Geräts
prüfen.
3. Gerät einschalten.
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden,
muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Gebläse
Typ: AB 20 Ec
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EC
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335–1
EN 60335-2-80
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 12100: 2010
Angewandte nationale Normen
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
manual before using the device
for the first time and act in accordance with
it. Keep the original operating manual for
future reference or for future owners.
If the operating manual and safety in-
structions are not observed, the device
can be damaged and dangers could
arise for users and other persons.
Notify the dealer immediately in the case
of shipping damage.
Check the package contents when un-
packing for missing accessories or for
damage.
Intended use
This blower is intended for drying floors,
walls and ceilings and wet-cleaned
rugs /carpets.
This device is exclusively suitable for
commercial use.
Any other use is considered improper use.
The manufacturer is not responsible for any
resultant damage. The risk is borne by the
user alone.
Environmental protection
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these components are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Symbols on the device
Risk of injury! Dangerous electrical voltage warning.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger
that will lead to severe injuries or even
death.
몇 WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even
death.
몇 CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property.
6English
Safety instructions
12
69
3
7
10
4
58
4
11
DANGER Never touch the mains
plug or the device with wet hands. Check
the mains cable regularly for damage such
as for cracks forming or signs of ageing.
Replace the mains cable if it is damaged
before continued use. No changes may
be made to the device.
몇 WARNING Only use the device for its
proper use. Take into account the local conditions and beware of third parties, in particular children, when working with the
device. Only people who have been instructed on how to use the device, or have
proven their ability to operate it, and have
been explicitly instructed to use it, must use
the device. The device is not intended for
use by persons with restricted physical,
sensory or mental abilities or those lacking
in experience and / or lacking in knowledge.
lChildren must be supervised to prevent
them from playing with the appliance.
Children must not operate the device.
몇 CAUTION Never leave the device un-
attended when it is not switched and with
the mains plug still connected. Check
the device with the equipment prior to each
use to make sure it is safe and working correctly. Only use the device when it is in a
correct condition. Only have repairs and
installation of spare parts performed by the
approved Customer Service in order to prevent any hazards.
ATT ENTIONThe device must not be op-
erated or left outdoors.
Description of the unit
1 Carrying handle
2 Power switch
3 Device housing
4 Cable storage
5 Fan grille at air exit grid
6 Air exit
7 Folding leg
8 Rubber foot
9 Air inlet
10 Type plate
11 Mains cable
Operation
DANGER
Turbulence of gasses and dusts
Risk of fire and explosion
Do not operate the device near combustible gasses and explosive dusts.
DANGER
Poisoning by exhaust gas
Sucked-in exhaust gas contaminates the
environment.
Do not operate the device near open
flames.
Prevent exhaust emissions near the air inlet.
몇 WARNING
Injuries due to strong suction
The device creates strong suction at the air
inlet, meaning that objects, items of clothing or hair could be sucked in.
Keep a safe distance from the air inlet.
English7
몇 WARNING
Injuries due to strong air streaming
The device creates strong air streaming at
the air exit, meaning that sucked-in objects
could be ejected at high speed.
Keep a safe distance from the air exit.
Note
Take suitable measures to avoid the device
moving around on smooth floors.
Note
When setting up the device, ensure that the
fan grilles are not blocked.
1. Open doors and windows as wide as
possible to improve ventilation.
Set up and align device
1. Set up and align device stably on level
ground.
2. Fold out the folding leg if needed.
Power switch
OFFOff
3Maximum power
2Medium power
1Minimum power
Switching on the device
1. Connect the mains plug.
2. Switch on the device.
Drying
1. Carry out drying.
Switching off the device
1. Switch off the device.
2. Pull out the mains plug.
Transport
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
transportation.
1. Wind the mains cable around the cable
storage.
2. Carry the device by the carrying handle.
3. When transporting the device in vehicles, secure it to prevent it from slipping
or overturning in accordance with the respective valid guidelines.
Storage
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
storage.
The device may only be operated indoors.
Care and service
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts
Switch off the device.
Remove the mains plug.
몇 CAUTION
Device continues to run after switch-off
Risk of injury from blower continuing to run
Wait until the blower has come to a complete standstill before performing maintenance or repair work.
1. Check the fan grilles daily for soiling,
clean if necessary.
2. Regularly clean the device surface with
a moist cloth.
Troubleshooting guide
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts
Switch off the device.
Remove the mains plug.
몇 CAUTION
Device continues to run after switch-off
Risk of injury from blower continuing to run
Wait until the blower has come to a complete standstill before performing maintenance or repair work.
Blower does not run
1. Check the socket and the power supply
fuse.
2. Check the mains cable and the mains
plug of the device.
3. Switch on the device.
Customer Service department
If the malfunction cannot be corrected, the
device must be checked by the Customer
Service department.
8English
Warranty
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries.
We shall remedy possible malfunctions on
your appliance within the warranty period
free of cost, provided that a material or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with
the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
PowerW120
Air quantity (max.)m
Speed1/min 1450
Flow speedm/s12
Determined values
Sound level L
K uncertainty
pA
pA
Mains cable
H05RN-Fmm
Part number (EU)6.907-
Cable length (EU)m7,5
Subject to technical modifications.
3
/h1200
dB(A) 67
dB(A) 1
2
3x0,75
701.0
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements in the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version
placed in circulation by us. This declaration
is invalidated by any changes made to the
machine that are not approved by us.
Product: Air Blower
Type: AB 20 Ec
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC
2014/30/EU
Harmonised standards used
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335–1
EN 60335-2-80
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 12100: 2010
National standards used
The signatories act on behalf of and with
the authority of the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
tructions original avant la première utilisation de votre appareil et agissez conformément. Conservez le manuel
d'instructions original pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Le non-respect du manuel d'utilisation et
des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des
dangers pour l’opérateur et d’autres personnes.
Informer immédiatement le vendeur en
cas de dommage dû au transport.
Vérifiez le contenu de l'emballage lors
du déballage, qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage.
Utilisation conforme
Cette soufflerie est conçue pour le sé-
chage de sols, murs et plafonds ainsi
que de tapis/moquettes nettoyées à
l’eau.
Cet appareil est prévu uniquement pour
une utilisation professionnelle.
Toute utilisation différente est considérée
comme non conforme. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages
qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume
seul les risques.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de
l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Symboles sur l'appareil
Risque de blessures ! Avertissement contre la tension électrique
dangereuse.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou
la mort.
몇 AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
10Français
몇 PRÉCAUTION
12
69
3
7
10
4
58
4
11
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages
matériels.
Consignes de sécurité
DANGER Ne touchez jamais à la
fiche secteur ni à l’appareil avec les mains
mouillées. Examinez régulièrement le
câble d'alimentation électrique pour détecter le moindre dommage, comme p. ex. la
formation de fissures ou des traces
d’usure. Remplacez immédiatement un
câble d’alimentation endommagé avant de
continuer à l’utiliser. Toute modification
sur l’appareil est interdite.
몇 AVERTISSEMENT Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux
enfants, lors de travaux avec l’appareil.
Seules les personnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou ayant prouvé
leurs compétences pour la commande et
étant expressément en charge de son utilisation sont habilitées à utiliser l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui ne disposent pas de l’expérience et/ou
des connaissances nécessaires. Surveil-
lez les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. Les enfants
ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil.
몇 PRÉCAUTION Ne laissez jamais
l’appareil en fonctionnement et fiche secteur débranchée sans surveillance. Véri-
fiez le bon état et la sécurité du
fonctionnement de l’appareil et des dispositifs de travail avant chaque fonctionnement. N'utilisez pas l'appareil s'il n'est pas
dans un état impeccable. Faites réaliser
les réparations et le montage de pièces de
rechange uniquement par un service
après-vente autorisé afin d'éviter les
risques.
ATTENTION L'appareil ne peut pas être
exploité ni déposé à l’extérieur.
Description de l'appareil
1 Poignée de transport
2 Interrupteur principal
3 Boîtier de l'appareil
4 Rangement de câble
5 Grille de soufflerie sur l’évacuation d'air
6 Évacuation d'air
7 Pieds pliables
8 Pieds en caoutchouc
Risque d’incendie et d’explosion
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
inflammables et de poussières explosives.
DANGER
Empoisonnement pas le gaz de fumée
Le gaz de fumée aspiré pollue l’environnement.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un
feu ouvert.
Évitez les émissions de gaz d'échappement à proximité de l’entrée d’air.
Français11
몇 AVERTISSEMENT
Blessures dues à une forte puissance
d’aspiration
L’appareil génère un effet d’aspiration puissant au niveau de l’entrée d’air pouvant aspirer des objets, des vêtements ou les
cheveux.
Gardez de la distance avec l’entrée d’air.
몇 AVERTISSEMENT
Blessures dues à un flux d'air puissant
L’appareil génère un flux d'air puissant au
niveau de l’évacuation d’air pouvant projeter des objets aspirés à grande vitesse.
Gardez de la distance avec l’évacuation
d’air.
Remarque
Prenez des mesures adaptées pour éviter
les mouvements de l’appareil sur des sols
glissants.
Remarque
Veillez, lors de l’installation de l’appareil, à
laisser les grilles de la soufflerie libres.
1. Ouvrir les portes et fenêtres suffisamment pour améliorer la ventilation.
Installation et alignement de
l’appareil
1. Installer et aligner l’appareil de manière
stable sur une base plane.
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le
transport.
1. Enrouler le câble d'alimentation autour
du rangement de câble.
2. Porter l’appareil par la poignée de transport.
3. En cas de transport de l’appareil dans
des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les
normes en vigueur.
Stockage
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour le
stockage.
L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur.
Entretien et maintenance
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces
sous tension
Mettre l’appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
몇 PRÉCAUTION
L'appareil ne fonctionne pas
Blessures dues à la soufflerie non arrêtée
Attendez, avant les travaux de maintenance et de réparation que la soufflerie soit
complètement à l’arrêt.
1. Vérifier tous les jours l'état d'encrassement de la grille de soufflerie et la nettoyer si besoin.
2. Nettoyer régulièrement la surface de
l’appareil avec un chiffon humide.
12Français
Dépannage en cas de défaut
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces
sous tension
Mettre l’appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
몇 PRÉCAUTION
L'appareil ne fonctionne pas
Blessures dues à la soufflerie non arrêtée
Attendez, avant les travaux de maintenance et de réparation que la soufflerie soit
complètement à l’arrêt.
La soufflerie ne fonctionne pas
1. Contrôler la prise de courant et le fusible
de l'alimentation électrique.
2. Contrôler le câble d’alimentation électrique et la fiche secteur de l'appareil.
3. Allumer l'appareil.
Service après-vente
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service
après-vente.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
PuissanceW120
Débit d’air (max.)m
Vitesse de rotation1/min 1450
Vitesse du fluxm/s12
Valeurs déterminées
Niveau de pression acoustique L
pA
Incertitude K
Câble d'alimentation
H05RN-Fmm
Référence de pièce (EU)6.907-
Longueur de câble (EU)m7,5
Sous réserve de modifications techniques.
pA
3
/h1200
dB(A) 67
dB(A) 1
2
3x0,75
701.0
Français13
Déclaration de conformité UE
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation,
est conforme, de par sa conception et son
type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes
UE. Toute modification de la machine sans
notre accord annule cette déclaration.
Produit : Soufflerie
Type : AB 20 Ec
Normes UE en vigueur
2006/42/CE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 55014–1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
EN 55014-2 : 2015
EN 60335–1
EN 60335-2-80
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
EN 62233 : 2008
EN ISO 12100: 2010
Normes nationales appliquées
Les signataires agissent sous ordre et avec
le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation : S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
chio per la prima volta leggere
e rispettare il manuale d’uso originale. Conservare il manuale d’uso originale per un
uso futuro o per un successivo proprietario.
In caso di mancata osservanza del ma-
nuale d’uso e delle avvertenze di sicurezza possono derivare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per
altre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno co-
municati immediatamente al rivenditore.
Disimballare il contenuto della confezio-
ne e controllare l’eventuale mancanza di
accessori o danni.
Impiego conforme alle
disposizioni
Questo ventilatore è indicato per l’asciu-
gatura di pavimenti, pareti e soffitti nonché di tappeti e moquette puliti a umido.
Questo apparecchio è destinato esclusi-
vamente all’uso commerciale.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle disposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà
l’utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo
rischio.
14Italiano
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-cher.com.
Simboli riportati
sull’apparecchio
Pericolo di lesioni! Pericolo di tensione elettrica pericolosa.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO Mai toccare e afferrare la
spina o l’apparecchio con mani umide.
Verificare regolarmente l’eventuale presenza di danneggiamenti del cavo di rete,
come ad es. rotture o usura. Sostituire un
cavo di rete danneggiato prima dell’ulteriore uso. Non si possono apportare modifiche sull’apparecchio.
몇 AVVERTIMENTO Utilizzare l'appa-
recchio esclusivamente in modo conforme
alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo dell'apparecchio,
prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul
rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso. L’apparecchio
non deve essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o che non abbiano esperienza e/o conoscenza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
lL'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
몇 PRUDENZA Non lasciare mai l’appa-
recchio incustodito fintanto che non è spento e la spina non è staccata dalla presa a
muro. Prima di ogni utilizzo, controllare il
corretto stato e la sicurezza dell’apparecchio con i dispositivi di lavoro. Non utilizzare l’apparecchio quando le condizioni non
sono perfette. Per evitare rischi, far eseguire la riparazione e l’installazione di parti
di ricambio unicamente al servizio clienti
autorizzato.
ATTENZIONE L’apparecchio non deve
essere utilizzato o depositato all’aperto.
Italiano15
Descrizione dell’apparecchio
12
69
3
7
10
4
58
4
11
1 Maniglia di trasporto
2 Interruttore dell’apparecchio
3 Custodia dell’apparecchio
4 Custodia cavo
5 Griglia del ventilatore sull’uscita d’aria
6 Uscita d’aria
7 Piedino pieghevole
8 Piedino di gomma
9 Entrata d’aria
10 Targhetta del modello
11 Cavo di rete
Comando
PERICOLO
Vortice di gas e polveri
Pericolo di incendio e di esplosione
Non utilizzare l’apparecchio vicino a gas e
polveri esplosive.
PERICOLO
Avvelenamento da gas combusto
Il gas combusto aspirato inquina l’ambiente
circostante.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a fiamme libere.
Evitare le emissioni di gas di scarico vicino
all’entrata d’aria.
몇 AVVERTIMENTO
Lesioni da forte effetto aspirante
L’apparecchio genera un forte effetto aspirante sull’entrata d’aria, con cui possono
essere aspirati oggetti, capi di abbigliamento o capelli.
Tenere la distanza dall’entrata d’aria.
몇 AVVERTIMENTO
Lesioni da forte flusso d’aria.
L’apparecchio genera un forte flusso d’aria
sull’uscita d’aria, con cui possono essere
proiettati oggetti aspirati, per effetto della
forza centrifuga, ad alta velocità.
Tenere la distanza dall’uscita d’aria.
Nota
Adottare misure idonee per evitare spostamenti dell’apparecchio su pavimenti lisci.
Nota
Prestare attenzione durante l’installazione
dell’apparecchio affinché le griglie del ventilatore rimangano libere.
1. Possibilmente aprire porte e finestre per
migliorare la ventilazione.
Installazione e allineamento
dell’apparecchio
1. Installare l’apparecchio su suolo piano in
modo che sia stabile e allinearlo.
2. Se necessario, aprire il piedino pieghevole.
Interruttore dell’apparecchio
OFFOff
3Potenza massima
2Potenza media
1Potenza minima
Accensione dell’apparecchio
1. Inserire la spina.
2. Accendere l’apparecchio.
Asciugatura
1. Eseguire l’asciugatura.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Togliere la spina.
16Italiano
Trasporto
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. Avvolgere il cavo di rete attorno alla custodia cavo.
2. Tirare l’apparecchio con la maniglia.
3. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le direttive in vigore
affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Stoccaggio
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.
Cura e manutenzione
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con
parti sotto tensione
Spegnere l'apparecchio.
Staccare la spina.
몇 PRUDENZA
L’apparecchio non ha smesso di girare
Lesioni da ventilatore ancora in moto
Prima di eseguire lavori di manutenzione e
riparazione, attendere finché il ventilatore
non è completamente fermo.
1. Verificare quotidianamente la presenza
di sporcizia sulla griglia del ventilatore
ed eventualmente pulirla.
2. Pulire regolarmente la superficie dell’apparecchio con un panno umido.
Guida alla risoluzione dei
guasti
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con
parti sotto tensione
Spegnere l'apparecchio.
Staccare la spina.
몇 PRUDENZA
L’apparecchio non ha smesso di girare
Lesioni da ventilatore ancora in moto
Prima di eseguire lavori di manutenzione e
riparazione, attendere finché il ventilatore
non è completamente fermo.
Il ventilatore non funziona
1. Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di corrente.
2. Controllare il cavo di alimentazione e la
spina dell’apparecchio.
3. Accendere l’apparecchio.
Servizio clienti
Se non è possibile riparare il guasto occorre far controllare l’apparecchio dal servizio
clienti.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
PotenzaW120
Portata d'aria (max.)m
Velocità1/min 1450
Velocità di flussom/s12
Valori rilevati
Livello di pressione acustica L
pA
Incertezza K
pA
Cavo di rete
H05RN-Fmm
Numero componenti (UE)6.907-
Lunghezza cavo (UE)m7,5
Con riserva di modifiche tecniche.
3
/h1200
dB(A) 67
dB(A) 1
2
3x0,75
701.0
Dichiarazione di conformità
UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della
sua progettazione e costruzione nonché
nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive
UE. In caso di modifiche apportate alla
macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Ventilatore
Tipo: AB 20 Ec
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE
2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-80
EN 61000–3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 12100: 2010
Norme nazionali applicate
I firmatari agiscono per incarico e con delega del consiglio di amministrazione.
18Italiano
Responsabile della documentazione: S.
Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
van het toestel deze originele
gebruiksaanwijzing en volg de instructies
erin op. Bewaar de originele gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Wanneer de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan dit schade aan het toestel en
gevaar voor de bediener en andere personen tot gevolg hebben.
Bij transportschade de dealer onmiddel-
lijk op de hoogte brengen.
Controleer bij het uitpakken of de ver-
pakkingsinhoud compleet is en niet beschadigd is.
Reglementair gebruik
Deze blazer dient voor het drogen van
bodems, muren en plafonds en van natgereinigde tapijten/tapijtvloeren.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor
commercieel gebruik.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
hieruit voortvloeiende schade; alleen de
gebruiker draagt hiervoor het risico.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare
materialen en vaak onderdelen zoals
batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk
gevaar voor de gezondheid en het milieu
kunnen vormen. Voor een correct gebruik
van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen
vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en
reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van
het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Symbolen op het apparaat
Gevaar voor letsel! Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische
spanning.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat
tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke
situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke
situatie die tot materiële schade kan leiden.
Nederlands19
Veiligheidsinstructies
12
69
3
7
10
4
58
4
11
GEVAAR Raak stekkers of het appa-
raat nooit met vochtige handen aan. On-
derzoek de netsnoer regelmatig op
beschadiging, bijv. op scheurvorming of
veroudering. Vervang een beschadigde
netsnoer voordat u het apparaat opnieuw
gebruikt. U mag aan het apparaat geen
wijzigingen uitvoeren.
몇 WAARSCHUWING Gebruik het ap-
paraat alleen volgens de voorschriften.
Houd rekening met de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren van werkzaamheden met het apparaat op andere
personen en met name kinderen. Al-
leen personen die in de omgang met het
apparaat zijn geïnstrueerd of hebben bewezen dat ze het apparaat correct bedienen en uitdrukkelijk de opdracht hebben dit
apparaat te gebruiken, mogen het apparaat
gebruiken.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door personen met een fysieke, sensorische of verstandelijke beperking of een gebrek aan ervaring en/of kennis. Houd
toezicht op kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen. lKinde-
ren mogen het apparaat niet gebruiken.
몇 VOORZICHTIG Laat het apparaat
nooit zonder toezicht zolang het niet is uitgeschakeld en de netstekker niet is uitge-
trokken. Controleer het apparaat met de
werkinrichtingen voor elk gebruik op correcte toestand en bedrijfsveiligheid. Gebruik het apparaat niet als het niet in
onberispelijke toestand is. Laat reparaties en de inbouw van reserveonderdelen
alleen door een erkende klantenservice uitvoeren om gevaren te vermijden.
LET OP Het apparaat mag niet buiten
worden gebruikt of geplaatst.
Beschrijving apparaat
1 Handgreep
2 Apparaatschakelaar
3 Behuizing van het apparaat
4 Opbergplaats voor de kabel
5 Blazerrooster op de luchtuitlaat
6 Luchtuitlaat
7 Klapvoetje
8 Rubberen voet
9 Luchtinlaat
10 Typeplaatje
11 Netkabel
Bediening
GEVAAR
Opwervelen van gassen en stof
Brand- en explosiegevaar
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
brandbare gassen en explosieve stof.
GEVAAR
Vergiftiging door rookgas
Aangezogen rookgas verontreinigt de omgeving.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
open vuur.
Vermijd uitlaatgasemissies in de buurt van
de luchtinlaat.
몇 WAARSCHUWING
Letsel door sterke zuiging
Het apparaat produceert aan de luchtinlaat
een krachtig zuigeffect waardoor voorwerpen, kledingstukken of haar kunnen worden opgezogen.
Blijf uit de buurt van de luchtinlaat.
20Nederlands
몇 WAARSCHUWING
Letsel door sterke luchtstroming
Het apparaat produceert aan de luchtuitlaat
een sterke luchtstroming waardoor opgezogen voorwerpen met hoge snelheid eruit
kunnen slingeren.
Blijf uit de buurt van de luchtuitlaat.
Instructie
Neem de passende maatregelen om te vermijden dat het apparaat zich op een gladde
bodem kan verplaatsen.
Instructie
Zorg bij de opstelling van het apparaat ervoor dat de blazerroosters vrij blijven.
1. Deuren en ramen zo ver mogelijk openen om de beluchting te verbeteren.
Apparaat opstellen en uitlijnen
1. Apparaat op een vlakke ondergrond stabiel opstellen en uitlijnen
Gevaar voor letsel en beschadiging
Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het apparaat.
1. Netsnoer om de opbergplaats voor de
kabel wikkelen.
2. Apapraat aan de handgreep dragen.
3. Apparaat bij het transport in voertuigen
conform de richtlijnen tegen wegglijden
en omvallen beveiligen.
Opslag
몇 VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging
Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het apparaat.
Het apparaat mat alleen in binnenruimtes
worden opgeslagen.
Klein en groot onderhoud
GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken
Letsel door aanraken van stroomvoerende
onderdelen
Schakel het apparaat uit.
Trek de netstekker eruit.
몇 VOORZICHTIG
Apparaat blijft nog draaien
Letsel door blazer die nog draait
Wacht bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden tot de blazer volledig stilstaat.
1. Blazerroosters dagelijks controleren op
vervuiling en evt. reinigen.
2. Het oppervlak van het apparaat regelmatig met een vochtige doek reinigen.
Hulp bij storingen
GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken
Letsel door aanraken van stroomvoerende
onderdelen
Schakel het apparaat uit.
Trek de netstekker eruit.
몇 VOORZICHTIG
Apparaat blijft nog draaien
Letsel door blazer die nog draait
Wacht bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden tot de blazer volledig stilstaat.
Blazer draait niet
1. Stopcontact en de zekering van de
stroomvoorziening controleren.
2. Netsnoer en de netstekker van het apparaat controleren.
3. Apparaat inschakelen.
Nederlands21
Klantenservice
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Als de storing niet kan worden verholpen,
moet het apparaat door de klantenservice
worden gecontroleerd.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden
die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke
storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis door het ontwerp en
de constructie en door de door ons op de
markt gebrachte uitvoering voldoet aan de
relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlijnen. Bij een niet
door ons goedgekeurde wijziging van de
machine verliest deze verklaring zijn geldigheid.
Product: Blazer
Type: AB 20 Ec
Relevante EU-richtlijnen
2006/42/EC
2014/30/EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335–1
EN 60335-2-80
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 12100: 2010
Toegepaste nationale normen
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de directie.
Gevolmachtigde voor de documentatie: S.
Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
vez el equipo, lea este manual
de instrucciones y sígalo. Conserve el manual de instrucciones para su uso posterior
o para propietarios ulteriores.
En caso de no respetar el manual de ins-
trucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo
y crear peligros para el operario y otras
personas.
Informe inmediatamente a su distribui-
dor si se han producido daños durante el
transporte.
Compruebe si faltan accesorios en el con-
tenido del paquete o si existen daños.
Uso previsto
Este ventilador está destinado al secado
de suelos, paredes y techos, así como
de alfombras limpiadas en húmedo.
Este equipo se destina exclusivamente
al uso industrial.
Cualquier uso distinto al especificado será
considerado uso no previsto. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por los
daños derivados de dicho uso no previsto.
El usuario asume todos los riesgos.
Protección del
medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de for-
ma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos
contienen materiales reciclables y, a
menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen
un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son
necesarios para un servicio adecuado del
equipo. Los equipos identificados con este
símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas
(REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/
REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios
originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Símbolos en el equipo
Peligro de lesiones Aviso de tensión eléctrica peligrosa.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce
lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que
puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir daños materiales.
Español23
Instrucciones de seguridad
12
69
3
7
10
4
58
4
11
PELIGRO Nunca toque los conecto-
res de red o el equipo con las manos húmedas. Inspeccione el cable de red para ver
si presenta daños, p. ej. grietas o desgaste.
Sustituya el cable de red dañado antes de
futuros usos. No debe realizar modificaciones en el equipo.
몇 ADVERTENCIA Utilice el equipo solo
para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y
evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños. El equipo solo puede ser
utilizado por personas formadas en el manejo del equipo o que hayan demostrado sus
habilidades en el manejo y hayan recibido un
encargo por escrito de su uso.
El uso del equipo no es apto para perso-
nas con capacidades corporales, sensoriales
o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimiento suficiente. Se
debe supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden utilizar el equipo.
몇 PRECAUCIÓN Nunca deje el equipo
sin supervisión, mientras que no esté desconectado y el conector de red no esté sacado. Compruebe el buen estado y la
seguridad operacional del equipo con las
direcciones de trabajo antes de cada servicio. No utilice el equipo si el estado no es
adecuado. Las reparaciones y el montaje
de los recambios solo debe realizarlos el
servicio de postventa autorizado; de esta
forma evitará riesgos.
CUIDADO El equipo no se debe usar al
aire libre o parado.
Descripción del equipo
1 Asa de transporte
2 Interruptor del equipo
3 Carcasa del equipo
4 Almacenaje del cable
5 Rejilla del ventilador en la salida de aire
6 Salida de aire
7 Pie plegable
8 Pata de goma
9 Entrada de aire
10 Placa de características
11 Cable de red
Manejo
PELIGRO
Agitación de gases y polvo
Peligro de incendio y de explosión
No utilice el equipo cerca de gases inflamables y polvos explosivos.
PELIGRO
Intoxicación por humo
El humo aspirado ensucia el entorno.
No utilice el equipo cerca de fuego abierto.
Evite las emisiones de gases de escape
cerca de la entrada de aire.
몇 ADVERTENCIA
Lesiones por succiones fuertes
El equipo genera en la entrada de aire una
succión fuerte en el que se puede aspirar
objetos, prendas o cabello.
Respete la distancia con la entrada de aire.
24Español
몇 ADVERTENCIA
Lesiones por caudales de aire fuertes
El equipo genera en la salida de aire un
caudal fuerte de aire en el que pueden salir
disparados objetos aspirados a gran velocidad.
Respete la distancia con la salida de aire.
Nota
Tome las medidas pertinentes para evitar
movimientos progresivos del equipo en superficies planas.
Nota
Durante el montaje del equipo, preste atención a que la rejilla del ventilar se queda libre.
1. Abrir las puertas y ventanas tanto como
sea posible para mejorar la ventilación.
Colocar y alinear el equipo
1. Colocar el equipo en fondos llanos y alinear.
2. En caso necesario, abrir el pie plegable.
Interruptor del equipo
OFFOff
3Potencia máxima
2Potencia media
1Potencia mínima
Conexión del equipo
1. Enchufar el conector de red.
2. Conectar el equipo.
Secado
1. Realizar el secado
Desconexión del equipo
1. Desconectar el equipo.
2. Desenchufar el conector de red.
Transporte
몇 PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
1. Enrollar el cable de red alrededor del almacenaje del cable.
2. Portar el equipo por el asa de transporte.
3. Al transportar el equipo en vehículos,
asegúrelo para evitar que resbale y
vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamiento
몇 PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su
almacenamiento.
El equipo solo se puede almacenar en interiores.
Conservación y
mantenimiento
PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
몇 PRECAUCIÓN
El equipo se detiene
Lesiones por ventilador en marcha
Antes de los trabajos de mantenimiento y
reparación, espere hasta que el ventilador
esté completamente parado.
1. Comprobar a diario si la rejilla del ventilador está sucia y limpiarla en caso necesario.
2. Limpiar el las superficies del equipo con
un paño húmedo.
Ayuda en caso de avería
PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
몇 PRECAUCIÓN
El equipo se detiene
Lesiones por ventilador en marcha
Antes de los trabajos de mantenimiento y
reparación, espere hasta que el ventilador
esté completamente parado.
El ventilador no funciona
1. Comprobar el enchufe y el fusible de la
alimentación de corriente.
Español25
2. Comprobar el cable de red y el conector
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
de red del equipo.
3. Conectar el equipo.
Servicio de postventa
Si no se puede solventar el fallo, el Servicio
de postventa debe comprobar el equipo.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de
garantía indicadas por nuestra compañía
distribuidora autorizada. Subsanamos
cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre
que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más
próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Tensión V220-
240
FrecuenciaHz50
Fase~1
Peso y dimensiones
Peso de servicio típicokg7,1
Longitudmm376
Anchuramm353
Alturamm370
Datos de potencia del equipo
PotenciaW120
Volumen de aire (máx.)m
Número de revoluciones1/min 1450
Velocidad de flujom/s12
Valores calculados
Nivel de presión acústica L
Inseguridad K
pA
Cable de red
H05RN-Fmm
Referencia (UE)6.907-
Longitud del cable (UE)m7,5
Reservado el derecho a realizar modifica-
ciones.
3
dB(A) 67
pA
dB(A) 1
/h1200
2
3x0,75
701.0
Declaración de conformidad
UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo
que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta
por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si
se producen modificaciones no acordadas
en la máquina, esta conformidad pierde su
validez.
Producto: Ventilador
Tipo: AB 20 Ec
Directivas UE aplicables
2006/42/CE
2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335–1
EN 60335-2-80
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 12100: 2010
Normas nacionales aplicadas
Los abajo firmantes actúan en nombre y
con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
aparelho, leia o manual de instruções original e proceda de acordo com o
mesmo. Conserve o manual de instruções
original para referência ou utilização futura.
A não observância do manual de instru-
ções e dos avisos de segurança pode
originar danos no aparelho e perigo para
o operador e terceiros.
Em caso de danos de transporte, infor-
mar imediatamente o distribuidor.
Ao desembalar, verifique o conteúdo da
embalagem e se existem acessórios em
falta ou danos.
Utilização adequada
Esta ventoinha destina-se à secagem
de pavimentos, paredes e tectos, bem
como de tapetes / alcatifas limpos a molhado.
Este aparelho destina-se exclusivamen-
te a utilização industrial.
Qualquer outra utilização será considerada
não conforme com as normas. O fabricante
não se responsabiliza pelos danos daqui
resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são
recicláveis. Elimine as embalagens de
acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm materiais recicláveis de valor
e, com frequência, componentes
como baterias, acumuladores ou óleo que,
em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo
para a saúde humana e para o ambiente.
Estes componentes são necessários para
o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas
acerca de ingredientes em: www.kaer-
cher.com/REACH
Acessórios e peças
sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e
peças sobressalentes originais, garante
uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças
sobressalentes disponíveis em www.kaer-cher.com.
Símbolos no aparelho
Perigo de lesões! Advertência sobre tensão eléctrica perigosa.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo,
que pode provocar ferimentos graves ou
morte.
몇 CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo,
que pode provocar ferimentos ligeiros.
Português27
ADVERTÊNCIA
12
69
3
7
10
4
58
4
11
Aviso de uma possível situação de perigo,
que pode provocar danos materiais.
Avisos de segurança
PERIGO Nunca manuseie fichas de
rede ou o aparelho com as mãos húmidas.
lInspeccione regularmente o cabo de
rede quanto a danos, como, por exemplo,
formação de fissuras ou desgaste. Em
caso de dano, substitua o cabo de rede antes da próxima utilização. Não é permitido efectuar quaisquer alterações no
aparelho.
몇 ATE NÇÃO Utilize o aparelho apenas
para os fins a que se destina. Tenha em
consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor,
especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho. O aparelho apenas
deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização ou que tenham
demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utilização. O aparelho
não se destina a ser utilizado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou sem experiência e/ou
conhecimentos. Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o
aparelho. O aparelho não pode ser operado por crianças.
몇 CUIDADO Nunca deixe o aparelho
sem supervisão, se o mesmo não estiver
desligado e com a ficha de rede retirada.
Antes de cada operação, verifique o
aparelho com os dispositivos de trabalho
quanto ao estado correcto e à segurança
operacional. Não utilize o aparelho se não
estiver em perfeitas condições. Para evitar perigos, as reparações e a montagem
de peças sobressalentes devem ser realizadas apenas pelo serviço de assistência
técnica autorizado.
ADVERTÊNCIA O aparelho não pode
ser utilizado nem estar armazenado ao ar
livre.
Descrição do aparelho
1 Pega de transporte
2 Interruptor do aparelho
3 Carcaça do aparelho
4 Armazenamento de cabos
5 Grelha da ventoinha no ar de saída
6 Ar de saída
7 Pé rebatível
8 Pé de borracha
9 Ar de entrada
10 Placa de características
11 Cabo de rede
Operação
PERIGO
Turbulência de gases e poeiras
Perigo de incêndio e explosão
Não opere o aparelho próximo de gases inflamáveis e poeiras explosivas.
PERIGO
Intoxicação por gás de combustão
O gás de combustão contamina o ambiente.
Não opere o aparelho próximo de chamas
abertas.
Evite emissões de gás de escape próximo
da entrada de ar.
몇 ATENÇÃO
Ferimentos causados por efeito de sucção forte
O aparelho gera um forte efeito de sucção
na entrada de ar, o que poderá levar à aspiração de objectos, peças de vestuário ou
cabelos.
Mantenha distância da entrada de ar.
28Português
몇 ATENÇÃO
Ferimentos causados por corrente de ar
forte
O aparelho gera uma forte corrente de ar
na saída de ar, o que poderá levar a que
objectos aspirados sejam projectados a
grande velocidade.
Mantenha distância da saída de ar.
Aviso
Tome medidas adequadas para evitar deslocações do aparelho em pavimentos lisos.
Aviso
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que
as grelhas da ventoinha ficam desimpedidas.
1. Abrir as portas e janelas, na medida do
possível, para melhorar a ventilação.
Instalar e alinhar o aparelho
1. Instalar o aparelho solidamente sobre
uma base plana e alinhá-lo.
2. Em caso de necessidade, abrir o pé rebatível.
Interruptor do aparelho
OFFDesligar
3Potência máxima
2Potência média
1Potência mínima
Ligar o aparelho
1. Ligar a ficha de rede.
2. Ligar o aparelho.
Secagem
1. Efectuar a secagem.
Desligar o aparelho
1. Desligar o aparelho.
2. Retirar a ficha de rede.
Transporte
몇 CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
1. Enrolar o cabo de rede à volta do armazenamento de cabos.
2. Segurar o aparelho pela pega de transporte.
3. Ao transportar o aparelho em veículos,
protegê-lo contra deslizamento e tombo,
de acordo com as directivas em vigor.
Armazenamento
몇 CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
O aparelho só pode ser armazenado no interior.
Conservação e manutenção
PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Ferimentos devido ao contacto com peças
sob tensão
Desligue o aparelho.
Retire a ficha de rede.
몇 CUIDADO
O aparelho funciona por inércia
Ferimentos causados pelo funcionamento
da ventoinha por inércia
Antes de trabalhos de manutenção e reparação, aguardar que a ventoinha se imobilize totalmente.
1. Verificar diariamente as grelhas da ventoinha quanto à presença de sujidade e,
se necessário, limpar.
2. Limpar regularmente a superfície do
aparelho com um pano húmido.
Ajuda em caso de avarias
PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Ferimentos devido ao contacto com peças
sob tensão
Desligue o aparelho.
Retire a ficha de rede.
몇 CUIDADO
O aparelho funciona por inércia
Ferimentos causados pelo funcionamento
da ventoinha por inércia
Antes de trabalhos de manutenção e reparação, aguardar que a ventoinha se imobilize totalmente.
Português29
A ventoinha não funciona
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
1. Verificar a tomada e o fusível da alimentação eléctrica.
2. Verificar o cabo de rede e a ficha de
rede do aparelho.
3. Ligar o aparelho.
Serviço de assistência técnica
Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o aparelho terá de ser verificado pelo
serviço de assistência técnica.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de
garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos
de possíveis avarias no seu aparelho no
âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro
de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima,
apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Dados técnicos
Ligação eléctrica
Tensão V220-
240
FrequênciaHz50
Fase~1
Medidas e pesos
Peso de operação típicokg7,1
Comprimentomm376
Larguramm353
Alturamm370
Características do aparelho
PotênciaW120
Volume de ar (máx.)m
Rotações1/min 1450
Velocidade de fluxom/s12
Valores determinados
Nível acústico L
Insegurança K
pA
pA
Cabo de rede
H05RN-Fmm
Referência (UE)6.907-
Comprimento do cabo (UE) m7,5
Reservados os direitos a alterações técnicas.
3
/h1200
dB(A) 67
dB(A) 1
2
3x0,75
701.0
Declaração de conformidade
UE
Declaramos pelo presente que as referidas
máquinas, em virtude da sua concepção e
tipo de construção, bem como do modelo
colocado por nós no mercado, estão em
conformidade com os requisitos de saúde
e segurança essenciais e pertinentes das
directivas da União Europeia. Em caso de
realização de alterações na máquina sem
o nosso consentimento prévio, a presente
declaração fica sem efeito.
Produto: Ventoinha
Tipo: AB 20 Ec
Directivas da União Europeia pertinentes
2006/42/CE
2014/30/UE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335–1
EN 60335-2-80
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 12100: 2010
Normas nacionais aplicadas
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Representante da documentação: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
30Português
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.