Kyocera TASKalfa 300i User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
TASKalfa 300i
Page 2
Введение Благодарим вас за покупку TASKalfa 300i.
Настоящее руководство содержит сведения по эксплуатации и техобслуживанию аппарата, а также описание несложных действий по устранению возникающих неполадок и поддержанию аппарата в исправном состоянии.
Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед началом работы с аппаратом и хрсохраняйте его в качестве справочника.
Рекомендуется использовать расходные материалы только с нашей торговой маркой. Мы не несем ответственности за любое повреждение, вызванное использованием в этом аппарате расходных материалов других производителей.
Наличие этикетки, изображенной на рисунке, означает, что расходные материалы принадлежат нашей
орговой марке.
т
В настоящем руководстве TASKalfa 300i представлена модель со скоростью печати 30 страниц в минуту.

Прилагаемые инструкции

В комплект поставки аппарата входят следующие инструкции. Обращайтесь к ним по мере необходимости.
Инструкция по эксплуатации (данный документ)
В данной инструкции приведено описание процедур загрузки бумаги, простого копирования, печати и сканирования, а также поиска и устранения неисправностей.
Page 3

Условные обозначения по технике безопасности в данном руководстве

Специальные предупреждающие символы в разделах настоящего руководства и на компонентах аппарата служат для того, чтобы обратить внимание пользователя на возможную опасность, связанную с эксплуатацией этого аппарата, как для него самого, так и для других людей и окружающих объектов, а также помочь обеспечить правильную и безопасную его эксплуатацию. Символы и их описания
едены ниже.
прив
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает о возможности получения тяжелой травмы или смерти при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил.
ВНИМАНИЕ: Предупреждает о возможности получения травмы или механического повреждения аппарата при недостаточном уходе за ним или несоблюдении соответствующих правил.
Символы
Символ U показывает, что соответствующий раздел включает в себя предупреждения относительно безопасности. Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя.
.... [Общее предупреждение]
.... [Предупреждение о возможности поражения электрическим током]
.... [Предупреждение о возможности ожога]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о запрещенных действиях. Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия.
.. [Предупреждение о запрещенном действии]
..
.... [Разборка запрещена]
Символ z указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о действиях, которые должны быть выполнены. Внутри сим
.... [Уведомление об обязательном действии]
.... [Выньте вилку питания из сетевой розетки]
.... [Обязательно подключайте аппарат к сетевой розетке с заземлением]
В случае предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво или в случае потери самого руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и закажите новое руководство (услуга платная).
вола приводится условное обозначение обязательного действия.
ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинал, имеющий близкое сходство с банковским билетом, может в некоторых необычных случаях копироваться неправильно, так как данный аппарат имеет специальную функцию предотвращения изготовления подделок.
i
Page 4

Содержание

Наклейки с предостережениями и предупреждениями . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Меры предосторожности при установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Меры предосторожности при эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Меры безопасности при работе с лазером в странах Европы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Меры безопасности при отсоединении аппарата от сети питания в странах Европы. . . . . . xi
Законодательные ограничения на копирование и сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Правовая информация и правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
1 Наименования компонентов
Панель управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Аппарат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Содержание
2 По
3 Основные операции
дготовка к использованию
Подготовка необходимых кабелей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Подсоединение кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Включение/выключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Энергосберегающий режим и автоматический энергосберегающий режим . . . . . . . . . . . . 2-7
Режим ожидания и автоматический переход в режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Регулировка угла наклона панели управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Переключение языка дисплея [Язык] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Уста новк а даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Настройка сети (подключение с помощью сетевого кабеля). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
COMMAND CENTER (Настройки для E-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Отправка электронной почты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Загрузка бу
Загрузка оригиналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Вход в систему/выход из системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Клавиши ввода и поиска назначенных клавиш. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Копирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Печать – Печать из приложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Передача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Экран подтверждения адресатов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Задание адресата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Использование ящика документов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Основные операции с ящиком документов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Отмена заданий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Программа (копирование и передача). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Регистрация ярлыков (настройка функций копирования, передачи и ящик
Использование обозревателя Интернет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
маги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
а документов)3-30
4 Уход и обслуживание
Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Замена контейнера с тонером и контейнера для отработанного тонера . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
5 Устранение неисправностей
Устранение сбоев в работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Действия в ответ на сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Устранение замятия бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
ii
Page 5
Содержание
Приложение
Бумага . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-2
Техниче ские характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Приложение-11
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Алфавитный указатель-1
iii
Page 6

Наклейки с предостережениями и предупреждениями

и
В целях безопасности на следующих компонентах аппарата имеются наклейки с предостережениями. При удалении застрявшей бумаги или замене тонера проявляйте осторожность, чтобы не допустить возгорания или поражения электрическим током.
Внутри аппарата высокая температура! Во избежание ожогов не дотрагивайтесь до компонентов в этом отсеке аппарата.
Внутри аппарата высокая
мпература!
те Во избежание ожогов не дотрагивайтесь до компонентов в этом отсеке аппарата.
Не предпринимайте попыток сжечь тонер или контейнер с тонером. Искры при горении могут стать причиной ожогов.
Наклейка внутри принтера (Предупреждение об излучении лазера)
Внутри имеются движущиеся детали. Возможно получение травм. Не касайтесь подвижных деталей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не удаляйте эти наклейк
iv
Page 7

Меры предосторожности при установке

Окружающая среда

ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте аппарат на неустойчивой или неровной поверхности. В противном случае аппарат может перевернуться или упасть. Это может привести к травмам или повреждению аппарата.
Не устанавливайте аппарат во влажных, пыльных и загрязненных местах. При попадании пыли или грязи на вилку шнура питания протрите ее во избежание возгорания или поражения электрическим током.
лью противопожарной безопасности не ставьте возле радиаторов, обогревателей или
С це других источников тепла и вблизи легковоспламеняющихся предметов.
Для предотвращения нагревания и с целью обеспечения доступа внутрь аппарата при замене его компонентов и техническом обслуживании, оставляйте достаточно свободного пространства, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно св крышки.
ободного пространства, особенно у его задней
10 см
40 см
100 см
30 см

Другие меры предосторожности

Аппарат предназначен для эксплуатации в следующих условиях окружающей среды:
Температ ура: 10-32,5 °C
Влажность: 15-80%
Неблагоприятные условия окружающей среды могут негативно сказаться на качестве изображения..
Избегайте размещать аппарат вблизи окна или в местах, где на него будет попадать прямой солнечный свет.
В местах, подверженных вибрации.
В местах с резкими перепадами температуры.
v
Page 8
В местах, находящихся по действием прямых потоков горячего или холодного воздуха.
Избегайте мест с плохой вентиляцией.
Непрочный материал пола при перемещении аппарата после установки может быть поврежден роликами.
При копировании выделяется некоторое количество озона, но оно незначительно и не сказывается отрицательно на здоровье. Тем не менее, при длительном использовании аппарата в помещении с плохой ве неприятный запах. Для обеспечения оптимальных условий окружающей среды при копировании рекомендуется хорошо проветривать помещение.
нтиляцией или при изготовлении очень большого количества копий может ощущаться

Энергоснабжение/заземление аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключайте аппарат только к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению аппарата. Не подключайте несколько устройств к одной розетке. Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Надежно вставьте шнур питания в сетевую розетку и гнездо аппарата. Скопление пыли вокруг штырей вилки или прикосновение штырей к металлическим объектам может привести к
озгоранию или поражению электрическим током. Недостаточный электрический контакт
в может привести к нагреву и возгоранию.
Во избежание возгорания или поражения электрическим током в случае короткого замыкания подключайте аппарат только к заземленной розетке. Если невозможно обеспечить заземление, обратитесь в сервисную организацию.

Другие меры предосторожности

Шнур питания аппарата следует подключать к ближайшей сетевой розетке.

Меры предосторожности при обращении с пластиковыми пакетами

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните используемые с аппаратом пластиковые пакеты в недоступном для детей месте. Пластик может перекрыть дыхательные пути ребенка и привести к удушью.
vi
Page 9

Меры предосторожности при эксплуатации

Меры предосторожности при эксплуатации аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на аппарат или рядом с ним металлические предметы или сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки и т. д.). Попадание воды или предметов внутрь аппарата может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не открывайте никакие крышки аппарата, так как это может привести к поражению электрическим током. Внутри а
Не допускайте повреждения шнура питания, а также пытайтесь починить поврежденный шнур. Не ставьте на шнур тяжелые предметы. Не тяните за шнур и не допускайте его повреждения. Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
ппарата высокое напряжение.
Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать или разобрать самостоятельно са или его компоненты, так как это может привести к травмированию, возгоранию, поражению электрическим током или подвергнуть опасности поражения лазерным лучом. Воздействие лазерного излучения при его выходе опасно для зрения и может привести к слепоте.
В случае чрезмерного нагревания аппарата, появления дыма, неприятного запаха или в любых других нештатных сит током. Немедленно отключите питание, обязательно выньте вилку шнура питания из розетки, а затем свяжитесь с представителем нашей сервисной службы.
При попадании внутрь аппарата каких-либо предметов (скрепок для бумаги, воды, других жидкостей и т. д.) немедленно выключите его. Затем, во избежание возгорания и поражения электрическим током, вы в сервисную организацию.
Не дотрагивайтесь до вилки шнура питания мокрыми руками, так как это может привести к поражению электрическим током.
Техническое обслуживание аппарата и замена его внутренних компонентов должны выполняться только представителем сервисной службы.
уациях возникает опасность возгорания или поражения электрическим
ньте вилку шнура питания из сетевой розетки. После этого обратитесь
м аппарат
vii
Page 10
ВНИМАНИЕ
Вынимая вилку шнура питания из розетки, не тяните за шнур. Если сильно тянуть шнур, можно порвать провода внутри него, а это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. (Вынимая шнур из розетки, держите его за вилку.)
При перемещении аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки. При повреждении шнура питания мож электрическим током.
Поднимая или перемещая аппарат, держите его только за специально предназначенные для этого компоненты.
Если данный аппарат не будет использоваться длительное время (например, в течение ночи), выключите его с помощью сетевого выключателя питания. Если аппарат не будет использоваться значительно больший период времени (например, во вр вилку шнура питания из розетки в качестве меры предосторожности. Если установлен дополнительный комплект факса, имейте в виду, что выключение аппарата с помощью сетевого выключателя питания сделает невозможным прием и передачу факсов.
В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки.
ет возникнуть опасность возгорания или поражения
емя отпуска), вытяните
Скопление пыли внутри а по вопросам очистки внутренних компонентов аппарата рекомендуем обратиться к представителю сервисной службы. Очистку внутренних компонентов рекомендуется проводить до начала сезона с повышенной влажностью. По вопросам стоимости процедур очистки внутренних компонентов аппарата обращайтесь к представителю сервисной службы.
ппарата может привести к возгоранию и другим проблемам. Поэтому

Другие меры предосторожности

Не ставьте на аппарат тяжелые предметы. Это может его повредить.
Не открывайте переднюю крышку, не выключайте тумблер питания и не вынимайте вилку шнура питания из розетки во время копирования.
При необходимости перемещения или подъема аппарата свяжитесь с представителем сервисной службы.
После перемещения аппарата поверните четыре регулировочных винта на блоке подачи бумаги, чт они достигли пола для обеспечения его устойчивости.
Не трогайте электрические компоненты аппарата, такие как разъемы и печатные платы. Они могут быть повреждены за счет воздействия статического электричества.
Не выполняйте никаких операций, не изложенных в данном руководстве.
Внимание: Выполнение процедур управления, настройки и эксплуатации аппарата, отличных от изложенных в данном руководстве, мо
жет привести к опасному воздействию излучения.
обы
Не смотрите прямо на световой пучок лампы сканирования, так как это может вызвать ощущение усталости и боль в глазах.
viii
Page 11
Данный аппарат оборудован жестким диском. Не передвигайте аппарат при включенном питании. Перед перемещением аппарата обязательно отключите питание во избежание повреждения жесткого диска из­за сотрясения или вибрации.
В случае возникновения проблем с жестким диском аппарата, сохраненные данные могут быть потеряны. Рекомендуется делать копии важнейших данных на ПК или другой носитель информации. Оригиналы ва
жных документов храните отдельно.

Меры предосторожности при обращении с расходными материалами

ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь сжечь контейнер с тонером или бункер для отработанного тонера. Искры от пламени могут стать причиной ожогов.
Храните контейнер с тонером и бункер для отработанного тонера в недоступном для детей месте.
В случае просыпания тонера из контейнера или бункера для отработанного тонера избегайте его вдыхания или проглатывания, а также попадания в глаза и на кожу.
ли вы вдохнули тонер, выйдите на свежий воздух и тщательно прополощите горло большим
Ес количеством воды. При появлении кашля обратитесь к врачу.
Если вы проглотили тонер, прополощите рот водой и выпейте 1-2 чашки воды, чтобы разбавить содержимое желудка. При необходимости обратитесь к врачу.
При попадании тонера в гл глазах обратитесь к врачу.
При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом.
аза тщательно промойте их водой. При продолжительном дискомфорте в
Не пытайтесь вскрыть либо сломать контейнер с тонером или бункер для отработанного тонера.
Если установлен поставляемый отдельно факсимильный комплект, а переключатель главного питания выключен, прием и пере нажмите кнопку Питание на рабочей панели для входа в режим ожидания.
дача факсов невозможны. Не выключая переключатель питания аппарата,

Другие меры предосторожности

Сдайте использованный контейнер с тонером и контейнер для отработанного тонера по месту приобретения аппарата или в службу поддержки. Переработка или утилизация использованных контейнеров с тонером и контейнеров для отработанного тонера производится в соответствии с установленными нормами.
Храните аппарат, избегая воздействия на него прямых солнечных лучей.
Храните аппарат в месте, где температура остае и влажности.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, выньте бумагу из кассеты и универсального лотка, поместите ее обратно в оригинальную упаковку и запечатайте.
тся ниже 40 °C, избегая резких изменений температуры
ix
Page 12

Меры безопасности при работе с лазером в странах Европы

Лазерное излучение опасно для организма человека. Поэтому лазерное излучение, создаваемое внутри аппарата, герметично закрыто защитным кожухом и наружной крышкой. При правильной эксплуатации аппарата пользователем излучение не проникает за пределы его корпуса.
Настоящий аппарат классифицирован как лазерное изделие класса 1 в соответствии со стандартом IEC
60825.
Внимание: Выполнение процедур, отличных от изложенных в данном руков опасному воздействию лазерного излучения.
Эти наклейки прикреплены на блок лазерного сканера внутри аппарата и находятся вне зоны доступа пользователя.
Наклейка, представленная на рисунке, прикреплена на правой стороне аппарата.
одстве, может привести к
x
Page 13

Меры безопасности при отсоединении аппарата от сети питания в странах Европы

Внимание: Аппарат полностью обесточивается только при отсоединении вилки шнура питания от
розетки электросети! Другие выключатели на аппарате являются только функциональными выключателями и не предназначены для полного отключения аппарата от сети.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gert sind nur Funktionsschalter und knnen nicht verwendet werden, um den Stromflu im Gert zu unterbrechen.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
СТАНДАРТАМ
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC и 2005/32/EC
Со всей ответственностью заявляем, что изделие, к которому имеет отношение данная декларация, полностью соответствует следующим стандартам.
EN55024
EN55022 Класс B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
EN62301

Радиочастотный передатчик в странах Европы

Данный аппарат имеет модуль передатчика. Производитель заявляет, что данное оборудование соответствует требованиям и другим положениям директивы 1999/5/EC.

Технология радиочастотного обозначения в странах Европы

В некоторых странах технология радиочастотного обозначения, используемая в данном оборудовании для идентификации контейнера с тонером, может быть объектом авторизации, что, в свою очередь, может привести к ограничению использования оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Изделие, имеющее маркировку с перечеркнутым контейнером для отходов, укомплектовано аккумулятором, соответствующим директиве Европарламента и Совета Европы 2006/ 66/EC ("Директива о аккумуляторах") в Европейском Союзе.
Не извлекайте и не утилизируйте аккумуляторы, вставленные в данный аппарат.
xi
Page 14

Законодательные ограничения на копирование и сканирование

Может быть запрещено копирование материала, защищенного авторскими правами, без разрешения владельца тех прав.
Копирование/сканирование следующих изображений запрещено и может быть уголовно наказуемым. Это может ограничиваться не только данными изображениями. Не копируйте/сканируйте умышленно изображения, которые не предназначены для копирования/сканирования:
бумажные деньги; банкноты; ценные бумаги; печати; паспорта; сертификаты.
Местные за иного, не упомянутого выше.
коны и предписания могут запрещать или ограничивать копирование и сканирование
xii
Page 15

Правовая информация и правила техники безопасности

Перед использованием аппарата, пожалуйста, прочтите данную информацию. В этом разделе приводится информация по следующим темам.
Правовая информация ..................................................................... xiv
В отношении торговых марок............................................................ xv
Функция управления энергосбережением ...................................... xix
Функция автоматического двустороннего копирования ................. xix
Переработка бумаги ......................................................................... xix
Программа Energy Star (ENERGY STAR®) ..................................... xix
Об этом руководстве по эксплуатации ............................................. xx
xiii
Page 16

Правовая информация

Копирование или какое-либо иное воспроизводство настоящего руководства полностью или частично без предварительного письменного разрешения корпорации Kyocera Mita Corporation запрещено.
xiv
Page 17

В отношении торговых марок

PRESCRIBE и ECOSYS являются торговыми марками корпорации Kyocera Corporation.
KPDL является торговой маркой Kyocera Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT и Internet Explorer являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Windows Me, Windows XP и Windows Vista являются торговыми марками Microsoft Corporation.
•PCL является торговой маркой Hewlett-Packard Company.
Adobe Acrobat, Adobe Reader и PostScript являются торговыми марками Adobe Systems, Incorporated.
Ethernet является зарегистрированной торговой маркой Xerox Corporation.
Novell и NetWare являются зарегистрированными торговыми марками Novell, Inc.
•IBM и IBM PC/AT являются торговыми марками International Business Machines Corporation.
•Power PC является торговой маркой IBM в США и/или др
AppleTalk является зарегистрированной торговой маркой Apple Computer, Inc.
Этот аппарат был разработан с использованием встроенной операционной системы реального времени Tornado™ фирмы Wind River Systems, Inc.
TrueType является зарегистрированной торговой маркой Apple Computer, Inc.
TypeBankG-B, TypeBankM-M и Typebank-OCR являются торговыми марками TypeBank
Все шрифты европейских языков, инсталлированные в этом аппарате, используются согласно лицензионному соглашению с Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino и Times являются зарегистрированными торговыми марками Linotype-Hell AG.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery и ITC ZapfDingbats являются зарегистрированными торговыми марками International Type-face Corporation.
В этом аппарате инсталлированы шрифты UFST™ MicroType
Аппарат содержит модуль NF, разработанный ACCESS Co., Ltd.
В программном обеспечении, используемом в аппарате, имеются модули, разработанные Independent JPEG Group.
Данный аппарат использует браузер NetFront компании ACCESS CO., LTD.
ACCESS, логотип ACCESS и NetFront - торговые марки или зарегистрированные торговые марки компании ACCESS CO., LTD. в США, Японии и других странах.
© 2009 ACCESS CO., LTD. Все права защищены.
Данное программное обеспечение частично базируется на программном обеспечении компании Independent JPEG Group.
угих странах.
®
фирмы Monotype Imaging Inc.
®
.
Все ост зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний. Обозначения ™ и ® в данном руководстве по эксплуатации не используются.
альные торговые марки и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются
xv
Page 18
GPL
Прошивка аппарата отчасти использует прикладные коды на основе общедоступной лицензии (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Пожалуйста, получите доступ Подробнее о том, как сделать прикладные коды на основе открытой лицензии доступными, смотрите на “http://www.kyoceramita.com/gpl”.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)”
4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xvi
Page 19
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgment: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
xvii
Page 20
Monotype Imaging License Agreement
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi­user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and
conditions of this Agreement.
xviii
Page 21

Функция управления энергосбережением

В данном аппарате имеется энергосберегающий режим, при котором энергопотребление снижается по истечении определенного отрезка времени с момента последнего использования устройства, а также режим ожидания когда функции печати и отправки факсов остаются в режиме ожидания, а энергопотребление, тем не менее, снижается до минимума, если с устройством не выполняется никаких действий в течение заданного пр
омежутка времени.
Энергосберегающий режим
Устройство автоматически переходит в энергосберегающий режим по истечении 1 мин с момента его последнего использования. Длительность простоя до перехода в дежурный режим может быть увеличена. Более подробная информация приведена в разделе Энергосберегающий режим и
автоматический энергосберегающий режим на стр. 2-7.
Режим ожидания
Аппарат автоматически переходит в режим ожидания по истечении: 15 минут с момента его последнего использования. Длительность простоя до перехода в режим ожидания может быть увеличена. Более подробная информация приведена в разделе Режим ожидания и автоматический переход в режим
ожидания на стр. 2-8.

Функция автоматического двустороннего копирования

Для данного аппарата двустороннее копирование является стандартной функцией. Например, двустороннее копирование на один лист двух односторонних оригиналов позволяет сократить расход бумаги. Более подробная информация приведена в разделе Двустороннее копирование на стр. 3-6.

Переработка бумаги

Данный аппарат поддерживает использование переработанной бумаги, что уменьшает нагрузку на окружающую среду. Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у представителя сервисной службы или у торгового представителя.

Программа Energy Star (ENERGY STAR®)

Наша компания, будучи участником международной программы Energy Star, утверждает, что данный продукт соответствует стандартам, установленным этой программой.
xix
Page 22

Об этом руководстве по эксплуатации

В настоящем руководстве содержатся следующие разделы.
Раздел 1 - Наименования компонентов
Содержит описание функций компонентов аппарата и кнопок панели управления.
Раздел 2 - Подготовка к использованию
В этом разделе приводится описание действий по загрузке бумаги и оригиналов, а также информация о подготовке аппарата к эксплуатации.
Раздел 3 - Основные операции
Описываются основные процедуры копирования, печати и сканирования.
Раздел 4 - Уход и обслуживание
Пр
иводятся процедуры очистки аппарата и замены тонера.
Раздел 5 - Устранение неисправностей
В этом разделе приводятся указания по устранению неполадок при эксплуатации аппарата и указания об обработке сообщений об ошибках.
Приложение
Содержит список технических характеристик аппарата.
xx
Page 23

Обозначения, используемые в данном руководстве

В зависимости от характера описания в тексте данного руководства используются следующие условные обозначения.
Условное
обозначение
Жирный шрифт Клавиша на панели
управления или на экране компьютера.
[Обычный шрифт] Клавиши на сенсорной
панели.
Курсив Сообщение, отображаемое на
сенсорной панели.
Используется для выделения ключевого слова, фразы или источни информации.
Примечание Обозначает вспомогательную
информацию или операции для справки.
Важно Указывает на то, что нужно и
чего нельзя делать, чтобы избежать проблем.
Внимание Используется для выделения
сведения, позволяющих предотвратить получение травмы или повреждение аппарата.
Описание Пример
ка дополнительной
Нажмите клавишу Старт.
Нажмите [OK].
Отображается сообщение
"Готовность копирования".
Подробнее см. "Режим ожидания и автоматический переход в режим ожидания", стр. 2-9.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
ВНИМАНИЕ:

Описание процедуры эксплуатации

В настоящем руководстве используется следующее описание последовательностей нажатий клавиш на сенсорной панели:
Процедура
Нажать [Копировать].
T
Нажмите [Далее] в окне
Быстрая настройка.
T
Нажмите дважды [].
T
Нажмите [Изменить] в окне
Оригинал изображения.
xxi
Описание в данном
руководстве по эксплуатации
Нажмите [Копировать], [Далее] в окне Быстрая настройка, два раза [ ], а затем
[Изменить] в окне Оригинал изображения.
Page 24

Размеры оригиналов и бумаги

В данном разделе разъясняется система обозначений, используемая в этом руководстве при обозначении размеров оригиналов и размеров бумаги.
Для форматов A4, B5 и Letter, которые могут использоваться как в книжной, так и в альбомной ориентации, на горизонтальную ориентацию оригинала/бумаги указывает дополнительный символ R.
Ориентация
Вертикальная ориентация A4, B5, A5, B6,
B B
A A
Оригинал Бумага
Для оригинала/бумаги размер A превышает размер B.
Горизонтальная ориентация A4-R, B5-R, A5-R,
B B
A
Оригинал Бумага
A
Указанный
размер *
A6, 16K, Letter, Statement
B6-R, A6-R, 16K-R, Letter-R, Statement-R
Для оригинала/бумаги размер A меньше размера B.
* Допустимый применяемый формат оригинала/бумаги зависит от
вызываемой функции и лотка. Более подробная информация приводится на той странице, где описывается соответствующая функция или лоток.

Значки на сенсорной панели

Для отображения ориентации оригиналов и бумаги на сенсорной панели используются следующие значки.
Ориентация Оригиналы Бумага
Вертикальная ориентация
Горизонтальная ориентация
xxii
Page 25

1 Наименования компонентов

В этом разделе перечислены компоненты аппарата и клавиши панели управления.
Панель управления...........................................................................1-2
Аппарат ..............................................................................................1-4
1-1
Page 26

Панель управления

Экран "Состояние/отмена задания".
Отображение системного меню.
Количество распечатанных и отсканированных страниц.
Наименования компонентов
Мигает во время печати.
Мигает во время передачи данных.
Мигает во время приема данных.
Показывает экран передачи. Эту функцию можно изменить для отображения экрана адресной книги.
Переключение сенсорной панели в режим расширенного отображения экранов "Копирование" или "Пере
Отображение экрана ящика документов.
Отображение справочного руководства.
Отображение экрана приложений.
Отображение экрана программ.
Отображение экрана копирования.
дача".
1-2
Page 27
Наименования компонентов
Мигает во время получения аппаратом доступа к жесткому диску, памяти факс или памяти USB (универсальной).
Светится или мигает при возникновении ошибки и остановке задания.
Отображение экрана прерывания копирования.
Завершение операции (с выходом) на экране администрирования.
Перевод аппарата в режим энергосбережения.
Переключение аппарата в режим ожидания. Выход из режима ожидания (если режим включен).
Светится, если питание аппарата включено.
Возвращение настроек к значениям по умолчанию.
а
1
Повторный вызов уже существующих адре
Удаление введенных чисел и символов.
Цифровая клавиатура. Служит для ввода цифр и символов.
Отмена или приостановка выполняемого задания печати.
Запуск операции копирования и сканирования, а также выполнение настройки.
Завершение ввода с цифровой клавиатуры, а также закрывает экран во время настройки функций. Функции в соответствии с отображаемым на экране
[OK].
сатов и программы для передачи.
1-3
Page 28

Аппарат

Наименования компонентов
15
1
2
4
3
11
12
5 6
13
14
789 10
1 Крышка стекла экспонирования (дополнительно) 2 Метки размера оригинала 3 Фиксатор обоймы сшивателя 4 Щелевое стекло 5 Индикатор "Внимание"... Светится или мигает при возникновении ошибки и остановке задания 6 Индикатор "Прием"... Мигает во время приема данных 7 Левая крышка 1 8 Рычаг левой крышки 1 9 Левая крышка 2 10 Ручка левой крышки 2 11 Стекло оригинала 12 Панель управления 13 Кассета 1 14 Кассета 2 15 Ус тройство двусторонней печати
1-4
Page 29
Наименования компонентов
22
18
23
21
1617
1
16 Ограничитель контейнера с тонером 17 Контейнер с тонером 18 Бункер для отработанного тонера 19 Блок податчика бумаги (A2) 20 Крышка блока податчика бумаги (A3) 21 Зеленая ручка 22 Стержень очистителя 23 Чистящая щётка
19
20
1-5
Page 30
24
Наименования компонентов
34
38
35
25
31
26 27
24 Гнездо памяти USB (A1) 25 Передняя крышка 26 Регулятор ширины бумаги 27 Направляющая длины бумаги 28 Верхний лоток 29 Сетевой выключатель
28
32
30 29
31
37
36
33
30 Направляющая ширины бумаги 31 Универсальный лоток 32 Ограничитель выхода 33 Фильтр (F1) 34 Дополнительный разъем интерфейса (OPT2) 35 Слот памяти USB (A2) 36 Разъем интерфейса USB (B1) 37 Разъем сетевого интерфейса 38 Дополнительный разъем интерфейса (OPT1)
1-6
Page 31

2 Подготовка к использованию

В этом разделе приводится информация по подготовке аппарата к эксплуатации, а также описание действий по загрузке бумаги и оригиналов.
Подготовка необходимых кабелей.........................................................................2-2
Подсоединение кабелей.........................................................................................2-3
Включение/выключение питания ...........................................................................2-5
Энергосберегающий режим и автоматический энергосберегающий режим ......2-7
Режим ожидания и автоматический переход в режим ожидания........................2-8
Регулировка угла наклона панели управления.....................................................2-9
Переключение языка дисплея [Язык] ....................................................................2-9
Установк а даты и времени ...................................................................................2-10
Настройка сети (подключение с помощью сетевого кабеля).............................2-12
COMMAND CENTER (Настройки для E-mail)......................................................2-14
Отправка электронной почты...............................................................................2-15
Загрузка бумаги .....................................................................................................2-17
Загрузка оригиналов .............................................................................................2-29
2-1
Page 32
Подготовка к использованию

Подготовка необходимых кабелей

Для подключения аппарата к компьютеру предусмотрены следующие интерфейсы. Подготовьте необходимые кабели в соответствии с используемым интерфейсом.
Интерфейсы стандартной комплектации
Функция Интерфейс Необходимый кабель
Принтер/ сканер/ /сетевой факс*
Принтер Интерфейс USB Совместимый с
* Функция доступна при использовании дополнительного
комплекта факса. Подробнее о сетевом факсе см."Fax Kit
Operation Guide".
Сетевой интерфейс
Сетевой (10Base-T или
100Base-TX,
экранированный)
интерфейсом USB 2.0 (высокоскоростной, совместимый с интерфейсом USB, макс. длина 5,0 м, экранированный)
2-2
Page 33

Подсоединение кабелей

Подсоединение кабеля
Подготовка к использованию
Для подсоединения кабеля к аппарату выполните следующие действия.
1 Если аппарат включен, сначала нажмите
клавишу Питание на панели управления. Убедитесь в том, что индикаторы Питание и "Память" не светятся. После этого отключите аппарат с помощью сетевого выключателя.
Убедитесь в том, что индикаторы не светятся.
2
2 Подсоедините кабель к разъему сетевого
интерфейса на правой панели корпуса.
3 Подсоедините другой конец кабеля к
концентратору.
4 Настройте сеть. Подробнее см. в разделе
Настройка сети (подключение с помощью сетевого кабеля) на стр. 2-12.
2-3
Page 34
Подготовка к использованию

Подсоединение кабеля питания

Подсоедините один конец прилагаемого кабеля питания к аппарату, а другой – к розетке.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только кабель питания, поставляемый с аппаратом.
2-4
Page 35

Включение/выключение питания

Включение питания

Подготовка к использованию
Если индикатор питания светится...
Если индикатор питания не светится...
2
Нажмите клавишу "Питание".
Откройте крышку сетевого выключателя, затем переведите сетевой выключатель в положение "включено".
ПРИМЕЧАНИЕ: При установленном дополнительном комплекте защиты данных может отображаться сообщение о включении функции безопасности; кроме того, после включения питания может потребоваться дополнительное время для запуска.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Выключив аппарат с помощью выключателя питания от сети, не включайте его сразу же после этого. Подождите хотя бы 5 секунд и только потом включайте.
2-5
Page 36
Подготовка к использованию

Выключение питания

Перед выключением питания с помощью сетевого выключателя нажмите клавишу Питание на панели управления. Убедитесь в том, что клавиша Питание и индикатор памяти не светятся, прежде чем выключать переключатель сетевого питания.
ВНИМАНИЕ: Если клавиша Питание или индикатор "Память" светятся или мигают, жесткий диск, возможно, находится в рабочем состоянии. Выключение питания от сети во время работы жесткого диска может вызвать его повреждение.
Убедитесь в том, что индикаторы погасли.
Если аппарат в течение длительного периода времени не использовался
ВНИМАНИЕ: Если аппарат длительное время (например, в течение ночи) использоваться не
будет, выключите его с помощью сетевого выключателя питания. Если аппарат не будет использоваться значительно больший период времени (например, во время отпуска), вытяните вилку шнура питания из розетки в качестве меры предосторожности. Если установлен дополнительный комплект факса, имейте в виду, что выключ
ение аппарата с помощью сетевого
выключателя питания сделает невозможным прием и передачу факсов.
ВНИМАНИЕ: Извлеките бумагу из кассет и уложите в упаковку для хранения, чтобы защитить ее от влаги.
2-6
Page 37
Подготовка к использованию

Энергосберегающий режим и автоматический энергосберегающий режим

Энергосберегающий режим
Чтобы включить энергосберегающий режим, нажмите клавишу Энергосбережение. Сенсорная панель и все индикаторы на рабочей панели, кроме индикаторов Энергосбережение, Питание и индикатора питания от сети, погаснут для сохранения энергии. Такое состояние называется энергосберегающим режимом.
Если в энергосберегающем режиме на аппарат поступают данные печати, он автоматически "пробуждается" и начинает печатать. Тоже сам факсимильные данные (при использовании отдельно поставляемого факса).
Для возобновления копирования выполните одно из следующих действий. В течение 10 секунд выполняется переход в основной режим.
ое происходит, если на находящийся в энергосберегающем режиме аппарат поступают
Нажмите любую клавишу на панели управления.
Откройте крышку оригинала или дополнительный автоподатчик оригиналов.
Загрузите оригиналы в ав
оригиналов.
Имейте в виду, что условия окружающей среды, такие как вентиляция, могут вызвать замедленную реакцию аппарата.
топодатчик
2
Автоматический энергосберегающий режим
При данном режиме аппарат автоматически переходит в режим энергосбережения, если не используется в течение заданного периода времени. По умолчанию заданный период составляет 1 мин.
2-7
Page 38
Подготовка к использованию

Режим ожидания и автоматический переход в режим ожидания

Режим ожидания
Для перехода в режим ожидания нажмите клавишу Питание. Сенсорная панель и все индикаторы на рабочей панели, за исключением индикатора сетевого выключателя, погаснут, обеспечивая максимальное сбережение энергии. Такое состояние называется режимом ожидания.
Если в этом режиме на аппарат поступают данные печати, печать выполняется без подсветки панели управления.
Если установлен дополнительный факс, печать принятого факсимильного сообщения выполняется также бе
Для выхода из режима ожидания нажмите клавишу Питание. Аппарат будет готов через 15 секунд.
Имейте в виду, что условия окружающей среды, такие как вентиляция, могут вызвать замедленную реакцию аппарата.
з подсветки панели управления.
Автоматический режим ожидания
При включенной функции автоматического режима ожидания аппарат автоматически переходит в ре ожидания, если в течение периода времени, заданного, он находился в дежурном режиме. По умолчанию заданный период составляет 15 минут.
жим
2-8
Page 39
Подготовка к использованию

Регулировка угла наклона панели управления

Регулировка угла наклона панели управления осуществляется при разблокировании стопорного рычага панели управления, как показано на рисунке.

Переключение языка дисплея [Язык]

Выберите язык, на котором будут отображаться надписи на сенсорной панели.
Используйте описанную ниже процедуру для выбора языка.
1 Нажмите клавишу Системное меню.
2
ǶȉȡȐȍ ȗȈȘȈȔȍȚȘȣ - ȧȏȣȒ
ǪȣȉȍȘȐȚȍ ȧȏȣȒ șȍȕșȖȘȕȖȑ ȗȈȕȍȓȐ.
English FrançaisDeutsch Italiano
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
Nederlands
ǸțșșȒȐȑ
Português
Español
ǶȚȔȍȕȈ OK
2 Нажмите клавишу [Общие параметры], затем
[Изменить] в экране Язык.
3 Выберите требуемый язык, нажав
соответствующую клавишу.
08/08/2009 10:10
4 Нажмите [OK].
Изменится язык сенсорной панели.
2-9
Page 40
Подготовка к использованию

Установка даты и времени

Для установки местной даты и времени выполните следующие действия.
При передаче сообщения электронной почты с помощью функции передачи установленные здесь дата и время вставляются в заголовок сообщения. Установите дату, время и сдвиг часового пояса относительно гринвичского меридиана для региона, в котором используется аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если включено управление регистрацией пользователей, вы можете изменить настройки, только осуществив вход с правами администратора. Если администрирование пользователей заблокировано, отобразится экран аутентификации пользователя. Введите регистрационное имя пользователя и пароль, а затем нажмите [Регистрация].
Сдвиг часового пояса следует определить перед установкой даты и времени. Обратитесь к разделу
Вход в систему/выход из си
по умолчанию.
При изменении настроек даты/времени, пробные функции будут недоступны.
стемы на стр. 3-2, чтобы выяснить имя пользователя и пароль при входе
1 Нажмите клавишу Системное меню.
ǹȟȍȚȟȐȒ ȌȈȚȣ/ȊȘȍȔȍȕȐ - ȟȈșȖȊȖȑ ȗȖȧș
ǻșȚȈȕȖȊȒȈ ȟȈșȖȊȖȋȖ ȗȖȧșȈ. ǪȣȉȍȘȐȚȍ ȔȍșȚȖȗȖȓȖȎȍȕȐȍ, ȉȓȐȎȈȑȠȍȍ Ȓ ȚȍȒțȡȍȔț.
-12:00 ǴȍȎȌțȕȈȘȖȌȕȈȧ ȓȐȕȐȧ ȗȍȘȍȔȍȕȣ ȌȈȚ Ȓ ȏȈȗȈȌț
-11:00 ǶșȚȘȖȊ ǴȐȌțȥȑ
-10:00 ǫȈȊȈȑȐ
-09:00 ǨȓȧșȒȈ
-08:00 ǺȐȝȖȖȒȍȈȕșȒȖȍ ȊȘȍȔȧ (ǹȀǨ Ȑ DzȈȕȈȌȈ)
-07:00 ǨȘȐȏȖȕȈ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǿȈșȖȊȖȑ ȗȖȧș
ǶȚȔȍȕȈ
1/13
dzȍȚȕȍȍ ȊȘȍȔȧ
ǶȚȒȓ.
ǪȒȓ.
OK
2 Нажмите клавишу [], [Счетчик даты/
времени], затем [Изменить] экрана Часовой
пояс.
3 Выберите регион.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажимайте [] или [] для отображения следующего региона.
4 Нажмите [Откл.] или [Вкл.] для отключения или
включения Летнего времени, затем нажмите [OK].
ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе региона, не использующего летнее время, экран настройки летнего времени не будет отображаться.
5 Нажмите [Изменить] экрана Дата/время.
2-10
Page 41
Подготовка к использованию
ǹȟȍȚȟȐȒ ȌȈȚȣ/ȊȘȍȔȍȕȐ - ȌȈȚȈ/ȊȘȍȔȧ
ǻșȚȈȕȖȊȒȈ ȌȈȚȣ Ȑ ȊȘȍȔȍȕȐ.
2008
10 10 31
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
10 10
ǶȚȔȍȕȈ
6 Уста н о в и те дату и время. Используйте клавиши
[+] и [–]при каждой настройке.
7 Нажмите [OK].
ǬȍȕȤǴȍșȧȞǫȖȌ
Off
ǹȍȒțȕȌȈǴȐȕțȚȈǿȈș
OK
08/08/2009 10:10
2
2-11
Page 42
Подготовка к использованию

Настройка сети (подключение с помощью сетевого кабеля)

Аппарат оборудован сетевым интерфейсом, совместимым с такими сетевыми протоколами как TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec и AppleTalk. Он позволяет выполнять сетевую печать в Windows, Macintosh, UNIX, NetWare и других платформах.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если включено управление регистрацией пользователей, вы можете изменить настройки, только осуществив вход с правами администратора. Если администрирование пользователей заблокировано, отобразится экран аутентификации пользователя. Введите регистрационное имя пользователя и пароль, а затем нажмите [Регистрация].

Настройка TCP/IP (IPv4) (с помощью ввода IP-адресов)

Выберите протокол TCP/IP для подключения к Windows-сети. Настройте IP-адреса, маски подсети и адреса шлюзов. Настройки по умолчанию: "Протокол TCP/IP: Вкл., DHCP: Вкл., Bonjour: Выкл., Auto-IP:
Вкл.".
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед вводом IP-адреса получите разрешение от администратора сети.
Используйте приведенную ниже процедуру.
ǹȐșȚȍȔȈ -IPv4
ǻșȚȈȕȖȊȒȈ TCP/IP (IPv4).
* ǵȈșȚȘȖȑȒȐ ȉțȌțȚ ȐȏȔȍȕȍȕȣ ȗȖșȓȍ ȗȍȘȍȏȈȋȘțȏȒȐ șȐșȚȍȔȣ.
IP-ȈȌȘȍș
ǴȈșȒȈ
On
ȗȖȌșȍȚȐ
ȀȓȦȏ ȗȖ țȔȖȓȟȈȕȐȦ
ǪȒȓ.
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǶȚȒȓ.
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
ǪȒȓ.
BonjourDHCP
ǶȚȔȍȕȈ
Auto-IP
OK
1 Нажмите клавишу Системное меню.
2 Нажмите [Система], [Далее] в окне Сеть, а
затем [Далее] в окне Настройка TCP/IP.
3 Нажмите [Изменить] в окне TCP/IP.
4 Нажмите [Вкл.], а затем [OK].
5 Нажмите [Изменить] в окне IPv4.
6 Нажмите [DHCP].
7 Нажмите [Откл.] на экране DHCP, а затем
нажмите [OK].
8 Нажмите [Bonjour].
9 Нажмите клавишу [Откл.] на экране Bonjour , а
затем нажмите [OK].
2-12
Page 43
Подготовка к использованию
10 Нажмите [IP-адрес] и введите адрес с помощью
цифровых клавиш.
11 Нажмите клавишу [Маска подсети] и введите
адрес с помощью цифровых клавиш.
12 Нажмите клавишу [Шлюз по умолчанию] и
введите адрес с помощью цифровых клавиш.
13 Убедитесь в том, что все адреса введены
правильно, и нажмите [OK].
14 После изменения настроек перезапустите
систему, или выключите, а затем включите аппарат снова.
2
2-13
Page 44
Подготовка к использованию

COMMAND CENTER (Настройки для E-mail)

COMMAND CENTER управляющий инструмент для проверки рабочего состояния аппарата и изменения настроек безопасности, сетевой печати, передачи электронных сообщений и дополнительных сетевых настроек.
ПРИМЕЧАНИЕ: В данном перечне отсутствует информация о настройках факса. Подробную информацию о сетевом факсе см. в Fax Kit Operation Guide.
Ниже описана процедура доступа к COMMAND CENTER.
1 Запустите Web-обозреватель.
2 В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Например, http://192.168.48.21/
На веб-странице отображается основная информация об аппарате и COMMAND CENTER, а также их текущее состояние.
3 Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Значения в каждой категории
устанавливаются отдельно.
Если заданы ограничения работы с COMMAND CENTER, для доступа к остальным страницам, кроме начальной, требуется ввести правильное имя и пароль.
Подробнее см. раздел KYOCERA COMMAND CENTER Operation Guide.
2-14
Page 45
Подготовка к использованию

Отправка электронной почты

Определение параметров SMTP, позволяющих отправлять изображения, загруженные в аппарат, в виде файлов, вложенных в электронные письма.
Для использования этой функции необходимо подсоединить аппарат к почтовому серверу по протоколу
SMTP.
Перед передачей изображений, загруженных в аппарат, в виде вложений в электронные письма необходимо проверить следующее:
Данный аппарат подключен по сети к почтовому серверу Рекомендуется исп
Настройки SMTP С помощью COMMAND CENTER зарегистрируйте IP-адрес или имя хоста сервера SMTP.
Если на размер электронных писем наложено ограничение, очень большие электронные сообщения отправить невозможно.
Ниже описана процедура задания параметров SMTP.
1 Нажмите Расширенная-> SMTP -> Общие настройки.
ользовать постоянное подключение по локальной сети.
2
2 Введите соответствующие значения во все поля.
Настройки, задаваемые на экране настроек SMTP, описаны далее.
Параметр Описание
Протокол SMTP Включает или выключает протокол SMTP. Для пользования электронной
почтой необходимо включить этот протокол.
Номер порта SMTP Задайте номер порта SMTP или используйте значение порта SMTP по
умолчанию – 25.
Имя сервера SMTP Введите IP-адрес или имя сервера SMTP. Длина имени и IP-адреса сервера
волами. При использовании имени необходимо,
тных записей POP3
Время ожидания
сервера SMTP
Протокол
аутентификации
Аутентифицировать
как
SMTP ограничена 64 сим чтобы был также определен адрес сервера DNS. Адрес сервера DNS может быть введен на вкладке "Общие настройки TCP/IP".
Введите время ожидания (в секундах).
Включает или выключает протокол аутентификации SMTP или устанавливает в качестве протокола POP-before-SMTP. Аутентификация SMTP поддерживает Microsoft Exchange 2000.
Аутентификация может быть задана одной из трех уче или иной учетной записью по выбору.
Имя пользов. при
входе
Пароль при входе Если для аутентификации установлено "Другой", для аутентификации будет
Если для аутентификации установлено "Другой", введенное имя регистрации пользователя будет использоваться как аутентификация SMTP. Максимальная длина имени пользователя для входа в систему – 64 символа.
использоваться введенный пароль пользователя. Максимальная длина
ля для входа в систему – 64 символа.
паро
2-15
Page 46
Параметр Описание
Подготовка к использованию
Время ожидания для
POP-before-SMTP
Проверка Проверяется возможность успешного соединения SMTP.
Ограничение
размера
электронного письма
Адрес отправителя Введите электронный почтовый адрес сотрудника, от
Подпись Введите подпись. Подпись – это текст в свободной форме, который будет
Ограничение на
домены
Введите время ожидания (в секундах), если в качестве протокола аутентификации был выбран параметр POP-before-SMTP.
Введите максимальный размер (в килобайтах) исходящего электронного письма. Если значение равно 0, ограничение на размер электронного письма отключено.
аппарат (администратора этого аппарата), чтобы ответ или отчет о несостоявшейся доставке поступил этому сотруднику, а не машине. Адрес отправителя должен соответствовать аутентификации SMTP. Максимальная длина адреса отправителя – 128 символов.
присоединяться к концу текста электронного письма. Подпись часто используется для дальнейшей идентифик длина подписи – 512 символов.
Введите разрешенные и запрещенные доменные имена. Максимальная длина доменного имени – 32 символа. Также могут быть заданы адреса электронной почты.
ации аппарата. Максимальная
3 Нажмите кнопку "Отправить".
ветственного за
2-16
Page 47
Подготовка к использованию

Загрузка бумаги

В стандартной комплектации бумага загружается в две кассеты и в универсальный лоток. Дополнительно может быть установлен податчик бумаги.

Перед загрузкой бумаги

Вскрыв новую пачку, пролистайте бумагу (см. описание ниже), чтобы отделить листы друг от друга перед загрузкой.
1 Изогните всю стопку бумаги, чтобы листы в
пачке разошлись в середине.
2 Взявшись за края стопки, сдвиньте ее к
середине, чтобы исключить слипание листов в стопке.
3 С целью разделить листы воздушной струей
попеременно поднимайте левую и правую руку.
4 И, наконец, выровняйте листы в стопке на
плоской поверхности, например на столе.
2
Если бумага скручена или согнута, перед загрузкой ее следует распрямить. Скрученная или сложенная бумага может быть замята.
ВНИМАНИЕ: Если вы собираетесь копировать на использованную (для копирования) бумагу, убедитесь, что листы не скреплены скобами или скрепками. Это может привести к повреждению аппарата или стать причиной низкого качества изображения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если распечатки скручены и прошиты не ровно, попробуйте перевернуть стопку бумаги, загруженную в кассету.
Следите за тем, чтобы вскрытая пачка бумаги не подвергалась воздействию высоких температур и влажности – это может привести к неполадкам. После загрузки бумаги в универсальный лоток или кассеты герметично закрывайте оставшуюся в пачке бумагу в фирменной упаковке.
2-17
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени, для защиты
маги от воздействия влаги извлеките ее из
бу кассет и герметично закройте в фирменной упаковке.
Page 48
Подготовка к использованию
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании специальной бумаги, например, бланков, перфорированной бумаги или бумаги с предварительно нанесенной печатью (с логотипом или названием организации) обратитесь к пункту Бумага на Приложение-2.

Загрузка бумаги в кассеты

2 стандартные кассеты, каждая из которых может содержать обычную, переработанную из отходов или цветную бумагу.
2
Кассета вмещает: до 500 листов обычной бумаги (80 г/м
Поддерживаются следующие форматы бумаги: Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, Folio, 8K, 16K и 16K-R.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Не следует использовать бумагу для струйных принтеров или бумагу, имеющую специальное
покрытие. (Так ая бумага может застрять или вызвать другие неисправности.)
При использовании типов носителей, отличных от обыкновенной бумаги (таких как бумага,
сделанная из отходов, или цветная бумага), всегда задавайте установку типа носителя. (См.
Указание типа носителя и размера бу
Кассеты вмещают бумагу с плотностью до 120 г/м
Не загружайте в кассеты бумагу выше 121 г/м
универсальный лоток.
маги для кассет на стр. 2-25)
2
. Бумага с плотностью выше 121 г/м2 загружается в
).
2
.
1 Вытяните кассету наружу на себя до упора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не извлекайте более одной кассеты за раз.
2 Используя направляющую длины бумаги,
передвиньте пластину в положение, соответствующее формату бумаги.
При загрузке бумаги формата A4 или меньшего в кассету 1, поднимите направляющую длины бумаги. Для бумаги формата B4 или большего, опустите направляющую длины бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Размеры бумаги нанесены на кассете.
2-18
Page 49
Подготовка к использованию
3 С помощью регулятора ширины бумаги
установите направляющие ширины в соответствии с форматом бумаги.
2
ПРИМЕЧАНИЕ: Размеры бумаги указаны на кассете.
A
B
Для переключения между метрическим (размеры A, B) и дюймовым размерами следуйте приведенным
ниже указаниям с целью настройки переключения размеров.
1. Взявшись за регулятор ширины бумаги, установите направляющие в положение иное, чем то, что задано для бумаги.
2. Поверните переключатель формата A на 90 °.
>
3. Передвиньте рычаг формата B вверх (C) или вниз
.
(I) C: метрический формат (сантиметры) (для форматов A, B) I: формат в дюймах
4. Поверните переключатель формата на 90 ° для фиксации.
>
4 Прижмите стопку загружаемой бумаги к левой
стороне кассеты.
2-19
Page 50
Подготовка к использованию
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перед загрузкой бумаги проверьте, чтобы она не
была скручена или согнута. Скрученная или сложенная бумага может быть замята.
Убедитесь в том, что высота стопки загруженной
бумаги не превышает указанный уровень (см. рисунок ниже).
Загружайте бумагу стороной, соответствующей
запечатанной стороне упаковки, вверх.
Направляющие длины и ширины бумаги должны
быть о размером. Загрузка бумаги без регулировки направляющих может привести к перекосу листов при подаче, а также к замятию бумаги.
Убедитесь в том, что направляющие длины и
ширины бумаги плотно прижаты к краям стопки бумаги. Если имеется зазор, сдвиньте направляющие по размеру бумаги.
трегулированы в соответствии с ее
5 Вставьте в прорезь карточку соответствующего
размера бумаги, чтобы указать размер загруженной бумаги.
6 Осторожно задвиньте кассету назад.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени, для защиты бумаги от воздействия влаги извлеките ее из кассет и герметично закройте в фирменной упаковке.
7 Выберите тип бумаги (обычная, из вторсырья,
пр.), загруженной в кассету. (См. Указание типа носителя и размера бумаги для кассет на стр.
2-25.)
2-20
Page 51

Загрузка бумаги в универсальный лоток

Универсальный лоток вмещает до 200 листов обычной бумаги (80 г/м2).
Подготовка к использованию
Универсальный лоток принимает размеры бумаги от A3 до A6-R и Hagaki и от Ledger до Statement-R, 8K, 16K и 16K-R. При печати на специальной бумаге обязательно загружайте ее в универсальный лоток.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При использовании типов носителей, отличных от обыкновенной бумаги (таких как бумага, сделанная из отходов, или цветная бумага), всегда задавайте установку типа
носителя. (См. Установка типа носителя и размера бумаги для универсального лотка на стр. 2-27.) При использовании бумаги плотностью 106 г/м2 или больше, задайте в настройках тип бумаги Плотная.
Универсальный лоток имеет следующую емкость.
Hagaki: 80 листов
Прозрачная пленка: 25 листов
Конверт DL, Конверт C5, Конверт #10 (Коммерческий #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 20 листов
ПРИМЕЧАНИЕ: При загрузке бумаги пользовательского размера введите размер бумаги, см. для справки раздел Установка типа носителя и размера бумаги для универсального лотка на стр. 2-27.
Используя специальную бумагу (например, пленку или плотную бумагу), выберите тип носителя, обратившись к разделу Установка типа носителя и размера бумаги для универсального лотка на
стр. 2-27.
1 Откройте универсальный лоток.
2
2 Отрегулируйте направляющую ширины бумаги
соответственно ширине бумаги.
2-21
Page 52
Подготовка к использованию
3 Вставьте бумагу вдоль направляющих ширины
бумаги в лоток до упора.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Старайтесь, чтобы открываемая сторона пакета была обращена вверх.
Скрученная бумага должна быть перед использованием расправлена.
Распрямите верхний край, если он загнут.
При загрузке бумаги в универсальный лоток убедитесь, что в лотке не осталась бумага от предыдущего задания. Если в универсальном лотке осталось небольшое количество бумаги, а вам необходимо добавить больш лотка оставшуюся бумагу, а затем добавьте ее к новой, перед тем как поместить назад в лоток.
е, вначале удалите из
2-22
Page 53

Загрузка конвертов

В универсальный лоток можно загрузить до 20 конвертов.
Подготовка к использованию
Приемлемые размеры конвертов следующие.
Приемлемый конверт Формат
Youkei 2 162×114 (мм)
Youkei 4 235×105 (мм)
Monarch 3 7/8"×7 1/2"
Конверт #10 (коммерческий #10) 4 1/8"×9 1/2"
Конверт DL 110×220 (мм)
Конверт C5 162×229 (мм)
2
1 Откройте универсальный лоток.
2 Отрегулируйте направляющую ширины бумаги
соответственно ширине конверта.
3 Для конвертов альбомной ориентации
необходимо закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль направляющих ширины до упора, стороной для печати вверх с повернутым к вам клапаном.
Для конвертов портретной ориентации необходимо закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль направляющих ширины до упора стороной для печати вверх, чтобы край с клапаном был повернут к прорези для вставки
маги.
бу
2-23
Page 54
Подготовка к использованию
При загрузке конвертов или карточек в универсальный лоток
Загрузите конверт стороной для печати вверх.
Конверты альбомной ориентации
Конверты портретной
Карточная бумага
(Hagaki)
ориентации
Почтовая карточка с оплаченным ответом (Oufuku
Hagaki)
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте развернутую карточку с оплаченным ответом (Oufuku Hagaki).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Загрузка конверта (ориентация и сторона загрузки) отличается для
разных типов конвертов. При неправильной загрузке конверта печать может быть выполнена в неверном направлении или на стороне, не предназначенной для печати.
ПРИМЕЧАНИЕ: О выборе типа конверта, загружаемого в универсальный лоток, смотрите в разделе Установка типа носителя и размера
бумаги для универсального лотка на стр. 2-27.
2-24
Page 55
Подготовка к использованию

Определение типа носителя и размера бумаги

Заданной по умолчанию установкой размера бумаги для кассет 1 и 2, для универсального лотка и для дополнительного податчика бумаги (кассеты 3 и 4) является [Авто], а заданной по умолчанию установкой типа носителя - [Обычный].
Для установки типа бумаги, используемой в кассетах, задайте размер бумаги и тип носителя. (См.
Указание типа носителя и размера бумаги для кассет на стр. 2-
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги и тип носителя. (См. Установка типа носителя и размера бумаги для универсального лотка на стр. 2-27.)
Указание типа носителя и размера бумаги для кассет
Для определения типа бумаги, используемой в кассетах 1 или 2, а также в дополнительном податчике бумаги (кассеты 3 и 4), задайт носителя.
Пункт выбора Выбираемый размер/тип
е размер бумаги. Если используется не обычная бумага, задайте тип
25.)
2
Размер бумаги
Тип носителя Обычная (105 г/м
Авто Размер бумаги определяется и выбирается
автоматически. Выбор единиц измерения формата бумаги: "Метрические" или
"Дюймы".
Стандартные форматы 1
Стандартные форматы 2
Выбор из списка стандартных размеров. Предусмотрен выбор следующих размеров бумаги. В дюймах: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8.5×13.5" и Oficio II Метрические: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R и Folio
Стандартные размеры, не представленные в списке стандартных размеров 1. Предусмотрен вы бумаги. В дюймах: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K-R и 16K Метрические: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, 8.5×13.5", Oficio II, 8K, 16K-R и 16K
2
калька (64 г/м из вторсырья, предварительно отпечатанная, высокосортная, цветная, перфорированная, бланк, плотная (106 г/м высококачественная и пользовательская 1~8
или меньше), переработанная
бор следующих размеров
2
или меньше), черновая,
2
и больше),
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установлен дополнительный факсимильный комплект, можно печатать принимаемые факсы на приведенные ниже типы носителей.
Обычная, переработанная, высокосортная, цветная, высококачественная, черновая и пользовательская 1-8
2-25
Page 56
Подготовка к использованию
1 Нажмите клавишу Системное меню.
2 Нажмите [Общие параметры], [Далее] в окне
Установка оригинала/бумаги, [Далее] в окне Настройка кассеты.
3 В окне Настройка кассеты выберите одну из
кассет от [Кассета 1] до [Кассета 4] и нажмите [Далее].
Затем нажмите [Изменить] в окне Размер
бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: [Кассета 3] и [Кассета 4] отображаются, когда установлен дополнительный податчик бумаги.
ǶȉȡȐȍ ȗȈȘȈȔȍȚȘȣ - ȜȖȘȔȈȚ ȉțȔȈȋȐ
ǻșȚȈȕȖȊȐȚȍ ȜȖȘȔȈȚ ȉțȔȈȋȐ Ȍȓȧ ȒȈșșȍȚȣ.
ǨȊȚȖ
ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȣȍ ȜȖȘȔȈȚȣ 1
ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȣȍ ȜȖȘȔȈȚȣ 2
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǶȉȡȐȍ ȗȈȘȈȔȍȚȘȣ - ȚȐȗ ȔȈȚȍȘȐȈȓȈ
ǪȣȉȍȘȐȚȍ ȚȐȗ ȉțȔȈȋȐ Ȋ ȒȈșșȍȚȍ 1.
ȉȖȚȈȕȕȈȧ
A3 A4
B4 B5 B5
ǿȍȘȕȖȊȈȧ DzȈȓȤȒȈǶȉȣȟȕȈȧ
ǷȘȍȌȊ.ȖȚȗȍȟ.ǷȍȘȍȘȈ -
ǩȓȈȕȒǷȍȘȜȖȘ.
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 2ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 1
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 7ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 6
ǪȣșȖȒȖ­șȖȘȚȕȈȧ
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 3 ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 4
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 8
A4 A5
Folio
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǾȊȍȚȕȈȧ
ǪȣșȖȒȖȒȈȟ.
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 5
4 Для автоматического определения размера
бумаги нажмите [Авто] и выберите единицы измерения: [Метрические] или [Дюймы].
Для выбора размера бумаги нажмите [Стандартные форматы 1] или [Стандартные форматы 2] и укажите требуемый размер.
5 Нажмите [OK]. Возобновляется отображение
предыдущего экрана.
6 Нажмите [Изменить] в окне Настройка типа
материала и выберите требуемый тип. Затем
нажмите [OK].
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǶȚȔȍȕȈ OK
08/08/2009 10:10
2-26
Page 57
Подготовка к использованию
Установка типа носителя и размера бумаги для универсального лотка
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги. При использовании не обычной бумаги задайте тип носителя.
Размер бумаги
Параметр Описание
Авто Размер бумаги определяется и выбирается автоматически.
Выбор единиц измерения формата бумаги: "Метрические" или "Дюймы".
Стандартные форматы 1
Стандартные форматы 2
Другие Выбор специальных стандартных и пользовательских
Выбор из списка стандартных размеров. Предусмотрен выбор следующих размеров бумаги. В дюймах: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, 8.5×13.5" и Oficio II Метрические: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4-R, B5-R, B5, B6-R и Folio
Стандартные размеры, не представленные в списке стандартных размеров 1. Возможен выбор следующих размеров бу В дюймах: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R, Folio, 8K, 16K-R и 16K Метрические: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, 8.5×13.5", Oficio II, 8K, 16K-R и 16K
форматов. Предусмотрен выбор следующих размеров бумаги.
ISO B5, Конверт #10 (коммерческий #10), Конверт #9 (коммерческий #9), Конверт #6 (коммерческий #6 3/4), Конверт Monarch, Конверт DL, Конверт C5, Конверт C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
маги.
2
Ввод формата Ввод формата, отсутствующего в списках стандартных
форматов. Предусмотрен выбор следующих размеров бумаги. Дюймы
X (по горизонтали): 5,83~17" (с шагом 0,01"), Y (по вертикали): 3,86~11,69" (с ша
Метрические
X (по горизонтали): 148~432 мм (с шагом 1 мм), Y (по вертикали): 98~297 мм (с шагом 1 мм)
Тип носителя Предусмотрен выбор следующих типов:
Обычная (105 г/м Калька (64 г/м предварительно отпечатанная, высокосортная, карточная, цветная, перфорированная, бланк, конверт, плотная (106 г/м или более), высококачественная и пользовательская 1~8
ПРИМЕЧАНИЕ: Если при установленном дополнительном факсимильном комплекте для печати принимаемых факсов используется универсальный лоток, то доступны показанные ниже типы носителей.
Обычная, переработанная, высокосортная, цветная, высококачественная, черновая и пользовательская 1-8
2
или меньше), черновая, пленка,
2
или меньше),этикетки, переработанная,
гом 0,01")
2
2-27
Page 58
Подготовка к использованию
1 Нажмите клавишу Системное меню.
2 Нажмите [Общие параметры], [Далее] в окне
Установка оригинала/бумаги, [Далее] в окне Настройка универсального лотка, затем нажмите [Изменить] в окне Размер бумаги.
ǶȉȡȐȍ ȗȈȘȈȔȍȚȘȣ - ȕȈșȚȘȖȑȒȈ țȕȐȊȍȘșȈȓȤȕȖȋȖ ȓȖȚȒȈ
ǼȖȘȔȈȚ ȉțȔȈȋȐ Ȍȓȧ țȕȐȊȍȘșȈȓȤȕȖȋȖ ȓȖȚȒȈ.
ǨȊȚȖ
ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȣȍ ȜȖȘȔȈȚȣ 1
ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȣȍ ȜȖȘȔȈȚȣ 2
ǬȘțȋȐȍ
ǪȊȖȌ ȜȖȘȔȈȚȈ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǶȉȡȐȍ ȗȈȘȈȔȍȚȘȣ - ȜȖȘȔȈȚ ȉțȔȈȋȐ
ǼȖȘȔȈȚ ȉțȔȈȋȐ Ȍȓȧ țȕȐȊȍȘșȈȓȤȕȖȋȖ ȓȖȚȒȈ.
ǨȊȚȖ
ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȣȍ ȜȖȘȔȈȚȣ 1
ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȣȍ ȜȖȘȔȈȚȣ 2
ǬȘțȋȐȍ
ǪȊȖȌ ȜȖȘȔȈȚȈ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
A3 A4 A4 A5
A6 B4 B5 B5
B6 Folio
ǶȚȔȍȕȈ OK
ȔȔ
Y(98 - 297)
297
ǾȐȜȘ. ȒȓȈȊȐȠȐ
ȔȔ
ǶȚȔȍȕȈ OK
X(148 - 432)
420
ǾȐȜȘ. ȒȓȈȊȐȠȐ
3 Для автоматического определения размера
бумаги нажмите [Авто] и выберите единицы измерения: [Метрические] или [Дюймы].
Для выбора размера бумаги нажмите [Стандартные форматы 1], [Стандартные форматы 2], [Другие] или [Ввод формата] и укажите требуемый размер бумаги.
При выборе [Ввод формата] используйте клавиши [+] или [–] для ввода размеров X (по горизонтали) и Y (по вертикали). Формат можно указать вручную с помощью цифр нажав [# Клавиши].
овых клавиш,
ǶȉȡȐȍ ȗȈȘȈȔȍȚȘȣ - ȚȐȗ ȔȈȚȍȘȐȈȓȈ
ǪȣȉȍȘȐȚȍ ȚȐȗ ȉțȔȈȋȐ țȕȐȊȍȘșȈȓȤȕȖȋȖ ȓȖȚȒȈ.
ǷȓȍȕȒȈ ȅȚȐȒȍȚȒȐ
ȉȖȚȈȕȕȈȧ
ǪȣșȖȒȖȒȈȟ.
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǷȘȍȌȊ.ȖȚȗȍȟ.ǷȍȘȍȘȈ -
ǩȓȈȕȒǷȍȘȜȖȘ.
ǿȍȘȕȖȊȈȧ DzȈȓȤȒȈǶȉȣȟȕȈȧ
ǪȣșȖȒȖ­șȖȘȚȕȈȧ
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 2ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 1
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 7ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 6ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 5 ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 8
DzȈȘȚȖȟȒȐ
ǷȓȖȚȕȈȧDzȖȕȊȍȘȚ
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 3 ǷȖȓȤȏȖȊȈȚ. 4
4 Нажмите [OK]. Возобновляется отображение
предыдущего экрана.
5 Нажмите [Изменить] на экране Настройка
типа материала и выберите требуемый тип.
Затем нажмите [OK].
ǾȊȍȚȕȈȧ
ǴȍȓȖȊȈȕȕȈȧ
ǶȚȔȍȕȈ OK
08/08/2009 10:10
2-28
Page 59
Подготовка к использованию

Загрузка оригиналов

Для загрузки оригиналов с целью копирования, передачи или сохранения выполните следующие действия.

Размещение оригиналов на стекле оригинала

На стекло оригинала можете класть не только обычные листовые оригиналы, но и книги или журналы.
1 Откройте крышку оригинала.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установлен отдельно поставляемый автоподатчик оригиналов, откройте его. Перед открытием автоподатчика оригиналов убедитесь в отсутствии документов в лотке оригиналов и в выходном лотке оригиналов. При наличии оригиналов в указанных местах, они могут выпасть при открытии автоподатчика оригиналов.
Держите автоподатчик оригиналов открытым, если оригинал имеет толщину 40 мм (1 5/8") или толще.
2
2 Вставьте оригинал. Оригинал кладется
сканируемой стороной вниз. Выровняйте его по левому верхнему углу линеек размеров.
2-29
Page 60
Подготовка к использованию
Линейки размеров оригинала
3 Закройте переднюю крышку.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При закрытии крышки стекла экспонирования не прилагайте излишних усилий. Из-за чрезмерного нажатия стекло оригинала может треснуть.
ПРИМЕЧАНИЕ: По краям и в середине копии раскрытого оригинала могут появиться затемненные области.
ВНИМАНИЕ: Во избежание травм не оставляйте автоподатчик оригиналов открытым.
2-30
Page 61
Подготовка к использованию

Загрузка оригиналов в блок экспонирования

Автоподатчик оригиналов (опция) автоматически сканирует каждый лист многостраничного оригинала. Сканируются обе стороны двусторонних оригиналов.
Наименования компонентов автоподатчика оригиналов
(1) Индикатор загрузки оригиналов
123 456
(2) Верхняя крышка
(3) Направляющие ширины оригиналов
(4) Лоток оригиналов
(5) Выходной лоток оригиналов
(6) Ограничитель оригиналов
7
(7) Ручка для открывания
Оригиналы, поддерживаемые автоподатчиком оригиналов
Автоподатчик оригиналов поддерживает следующие типы оригиналов.
Плотность 45-160 г/м
2
Формат От макс. A3 до мин. A5-R
От миним. Statement-R до максим. Ledger
2
Емкость Обычная бумага (80 г/м
), цветная бумага, бумага,
переработанная из отходов: 75 листов (оригиналы разных форматов: 30 листов) Плотная бумага (120 г/м Плотная бумага (160 г/м Бумага для художественной печати: 1 лист Высококачественная бумага (110 г/м
2
): 49 листов
2
): 37 листов
2
2
): 54 листов
Оригиналы, не поддерживаемые автоподатчиком документов
Не используйте с автоподатчиком оригиналы следующих типов.
Мягкие оригиналы, такие как виниловые листы
Прозрачные пленки, например, проекторная пленка
Копировальная бумага
Оригиналы с очень скользкими поверхностями
Оригиналы со следами клея или с клейкой лентой
Мокрые ориг
иналы
Оригиналы с еще не высохшей корректирующей жидкостью.
Оригиналы неправильной формы (не прямоугольной)
Оригиналы с вырезанными фрагментами
Мятую бумагу
2-31
Page 62
Подготовка к использованию
Оригиналы со складками. (Выпрямляйте складки перед загрузкой. Несоблюдение этого правила может привести к застреванию оригиналов.)
Края оригиналов со скобами скоросшивателя или скрепками. (Перед загрузкой удалите все скрепки или скобы скоросшивателя, распрямите замятости, складки или загнутые уголки. Несоблюдение этого правила может привести к застреванию оригиналов.)
Загрузка оригиналов
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед загрузкой оригиналов убедитесь в отсутствии документов в выходном
лотке оригиналов. В противном случае может произойти застревание новых оригиналов.
1 Отрегулируйте направляющие ширины по
размеру оригиналов.
2 Положите оригиналы. Сканируемая сторона
(или первая сторона для двусторонних
оригиналов) должна быть направлена вверх. Плавно переместите ведущую кромку листа в автоподатчик оригиналов настолько, насколько она войдёт. Включится указатель размещения оригиналов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Убедитесь в том, что направляющие ширины придвинуты вплотную к краям оригиналов. Если имеется зазор, сдвиньте направляющие ширины оригиналов. Зазор может стать причиной замятия оригиналов.
Убедитесь, что высота стопки загруженных оригиналов не превышает указанный уровень. Превышение максимального уровня может привести к замятию оригиналов (см. рисунок).
Оригиналы с перфорированными отверстиями или линиями следует загружать таким образом, чтобы сканирование перфорированных участков выполнялось в последнюю очередь.
2-32
Page 63

Индикатор загрузки оригиналов

Подготовка к использованию
Индикатор загрузки оригинала светится или не светится в зависимости от размещения оригинала.
Индикация и ee состояние таково.
Зеленый (левый индикатор) светится: oригинал размещен правильно.
Зеленый (левый индикатор) мигает: oригинал размещен неправильно. Уда л и те и снова разместите.
Красный (правый индикатор) мигает: oригинал замят. Удали те застрявший оригинал и разместите его правильно.
2
2-33
Page 64
Подготовка к использованию
2-34
Page 65

3 Основные операции

В этой главе рассматриваются следующие операции.
Вход в систему/выход из системы ...................................................3-2
Клавиши ввода и поиска назначенных клавиш ..............................3-4
Копирование ......................................................................................3-5
Печать – Печать из приложений ....................................................3-10
Передача..........................................................................................3-12
Экран подтверждения адресатов ..................................................3-18
Задание адресата ...........................................................................3-19
Использование ящика документов ................................................3-22
Основные операции с ящиком документов...................................3-24
Отмена заданий ..............................................................................3-27
Программа (копирование и передача) ..........................................3-28
Регистрация ярлыков (настройка функций копирования, передачи и
ящика документов)..........................................................................3-30
Использование обозревателя Интернет........................................3-32
3-1
Page 66
Основные операции

Вход в систему/выход из системы

Если управление регистрацией пользователей включено, для работы с аппаратом необходимо ввести регистрационное имя пользователя и пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы не сможете осуществить вход, если забыли имя пользователя при входе или пароль. В этом случае осуществите вход с правами администратора и измените имя пользователя или пароль.
Вход
1 Если во время работы отображается
ǪȊȍȌȐȚȍ ȐȔȧ ȗȖȓȤȏȖȊ. Ȑ ȗȈȘȖȓȤ ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ.
ǪȝȖȌ Ȋ șȐșȚȍȔț: ǨȊȚȖȕȖȔȕȣȑ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǰȔȧ ȗȖȓȤȏȖȊ. ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ
ǷȈȘȖȓȤ ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ
ǷȘȖȊȍȘȒȈ șȟȍȚȟȐȒȈ
abcdef
********
ǶȚȔȍȕȈ
ǾȐȜȘ. ȒȓȈȊȐȠȐ
ǾȐȜȘ. ȒȓȈȊȐȠȐ
ǸȍȋȐșȚȘȈȞȐȧ șȖ șȔȈȘȚ-ȒȈȘȚȣ
ǪȝȖȌ
08/08/2009 10:10
приведенное окно, нажмите [Имя пользов. при входе].
Нажмите [# клавиши], чтобы ввести данные для входа в систему с помощью цифровых клавиш.
2 Введите имя пользователя при входе и нажмите
[OK].
3 Нажмите [Пароль при входе].
Нажмите [# клавиши], чтобы ввести данные для входа в систему с помощью цифровых клавиш.
4 Введите пароль и нажмите [OK].
5 Проверьте правильность ввода имени
пользователя и пароля при входе и нажмите [Вход].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в качестве способа аутентификации пользователя выбрана Сетевая аутентификация, назначение аутентификации может быть выбрано локальным или сетевым.
3-2
Page 67
Основные операции
ПРИМЕЧАНИЕ: По умолчанию, один из заданных по умолчанию пользователей с правами доступа администратора аппарата и полномочиями администратора уже сохранен. Свойствами пользователя являются:
Администратор аппарата Имя пользователя: DeviceAdmin Имя пользователя при входе:3000 Пароль при входе:3000 Уровень доступа: Администратор аппарата
Администратор Имя пользователя:Admin Имя пользователя при входе:Admin Пароль при входе:Admin Уровень доступа: Администратор
Рекомендуется периодически менять имя пользователя, р и пароль для входа с целью обеспечения безопасности.
егистрационное имя пользователя
3
Выход
Для окончания сеанса работы на аппарате нажмите клавишу Выход - отобразится экран ввода регистрационного имени/пароля.
3-3
Page 68
Основные операции

Клавиши ввода и поиска назначенных клавиш

В данном разделе описывается работа с клавишами Ввод и Искать назначенные клавиши, находящиеся на панели управления.

Использование клавиши "Ввод" ( )

Клавиша Ввод работает так же, как и клавиши на сенсорной панели, такие как [OK] и [Закрыть].
Символ ввода () отображается рядом с клавишами, действие которых может быть выполнено с помощью клавиши Ввод (например [OK], [Закрыть]).
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ.
ǪȣȉȖȘ ȉțȔȈȋȐ
ǸȈȏȔȍșȚȐȚȍ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǶȘȐȋȐȕȈȓ
:
---
ǴȈșȠȚȈȉ
100%
:
---
ǩțȔȈȋȈ
:
ǷȘȖșȔȖȚȘ
ǬȖȉȈȊȐȚȤ ȧȘȓȣȒ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǨȊȚȖ
A4
ǶȉȣȟȕȈȧ
A3
ǶȉȣȟȕȈȧ
A4
ǶȉȣȟȕȈȧ
A4
ǶȉȣȟȕȈȧ
ǶȚȔȍȕȈ OK
DzȖȗȐȐ
A4
ǶȉȣȟȕȈȧ
ǵȈșȚȘȖȑȒȈ țȕȐȊ.ȓȖȚȒȈ
10/10/2008 10:10
1 В экране выбора бумаги нажмите клавишу
кассеты, содержащей требуемый размер бумаги.
Символ ввода () рядом с клавишей [OK] на сенсорной панели показывает, что клавиша
Ввод выполняет то же действие, что и клавиша [OK].
2 Для выполнения копирования с
использованием выбранной бумаги, нажмите клавишу Ввод (или [OK]).

Использование клавиши "Искать назначенные клавиши" ( )

Используйте клавиши Искать назначенные клавиши для выполнения действия с помощью простого ввода номера на цифровой клавиатуре. Например, вы можете задать быстрый набор адресата передачи или вызвать хранящуюся программу по ее номеру.
Клавиша Искать назначенные клавиши выполняет то же действие, что и клавиша [№], отображаемая на сенсорной панели.
Использование клавиши Искать назначенные клав заданный быстрый набор номера используется при выборе адресата. Больше информации о быстром наборе можно найти в разделе Задание адресата на стр.3-19.
иши объясняется ниже на примере, в котором
1/10
1/100
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
A OFFICE
B OFFICE
C OFFICE
ǵȈȗȘȧȔțȦǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ
0001
AAA BBB
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
00
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
1234567890
ǪȊȍȌȐȚȍ ȕȖȔȍȘ ȉȣșȚȘȖȋȖ ȕȈȉȖȘȈ ș ȗȖȔȖȡȤȦ ȞȐȜȘȖȊȣȝ ȒȓȈȊȐȠ.
(0001 - 1000)
0011
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
1 Нажмите клавишу Искать назначенные
клавиши (или []) в общем экране передачи.
2 В экране ввода номера используйте цифровые
клавиши для ввода номера быстрого набора.
3 Если вы ввели номер для быстрого набора
длиной от 1 до 3 цифр, нажмите клавишу Ввод (или [OK]).
Заданный адресат появится в списке адресатов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы вводите 4-значный номер для быстрого набора, действие в шаге 3 можно пропустить. Появится общий экран передачи и заданный адресат отображается в списке адресатов.
3-4
Page 69

Копирование

Основные процедуры копирования включают в себя следующие действия.
1 Нажмите клавишуКопировать при
выключенной клавише/индикаторе
Копировать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если сенсорная панель
выключена, нажмите клавишу Энергосбережение или Питание и подождите, пока аппарат прогреется.
2 Положите оригиналы на стекло оригинала или в
дополнительный автоподатчик документов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указания по загрузке см. в разделе
Загрузка оригиналов на стр.2-29.
Основные операции
3
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ.
DzȖȗȐȘȖȊȈȚȤ ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȍ
ǸȈȏȔȍșȚȐȚȍ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȊȚȖ
ǶȘȐȋȐȕȈȓ
:
---
ǴȈșȠȚȈȉ
100%
:
---
ǩțȔȈȋȈ
:
ǷȘȖșȔȖȚȘ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈ ǸȈșȗȖȓȖȎ./ȗȘȈȊȒȈ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
2-șȚȖȘȖȕȕȧȧ >>2-șȚȖȘȖȕȕȧȧ
ǶȘȋ./ǩțȔȈȋȈ/
ǶȉȘȈȉȖȚȒȈ
ȉțȔȈȋȐ
ǬȊțșȚȖȘȖȕȕȧȧ
100%
ǴȈșȠȚȈȉ
ǹȖȊȔȍșȚȐȚȤ
ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ǵȖȘȔȈȓȤȕ. 0
ǷȓȖȚȕȖșȚȤǪȣȉȖȘ
ǶȚȒȓ.2 ȕȈ 1
ǹȠȐȚȤ/ȗȍȘȜ.
DzȖȗȐȐ
ȇȘȓȣȒ 1
ȇȘȓȣȒ 2
ȇȘȓȣȒ 3
ȇȘȓȣȒ 4
ȇȘȓȣȒ 5
ȇȘȓȣȒ 6
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
3 Убедитесь в том, что для функции Выбор
бумаги на сенсорной панели установлен режим
[Авто]. Бумага, соответствующая формату оригинала, выбирается автоматически.
Для изменения размера бумаги нажмите [Орг./ Бумага/Обработка], [Выбор бумаги] и выберите требуемое устройство подачи бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо, вместо использования автоматического выбора бумаги выберите размер бумаги вручную.
4 С цифровой клавиатуры введите количество
копий. Устано в и те необходимое число копий, не превышающее 999.
5 Нажмите клавишу Старт для начала
копирования.
6 Выньте готовые копии из верхнего лотка.
3-5
Page 70
Основные операции

Двустороннее копирование

Эта функция предназначена для снятия двусторонних копий. Предусмотрены следующие режимы двустороннего копирования.
Эта функция позволяет создавать односторонние копии из двусторонних оригиналов или оригиналов с разворотами, такими как книги. Предусмотрены следующие режимы.
Снятие двусторонних копий с односторонних оригиналов
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Оригинал Копия
5
С односторонних оригиналов снимаются двусторонние копии. Если количество оригиналов нечетное, оборотная сторона последнего скопированного листа ост
ается пустой.
ghi
def
abc
AB
ghi
abc
def
Оригинал Копия
ghi
abc
def
Доступны следующие опции сшивания.
A Оригинал слева/справа — Сшивание слева/
справа: Изображения на оборотных сторонах листа не переворачиваются.
B Оригинал слева/справа — Сшивание сверху:
Изображения на оборотных сторонах листа поворачиваются на 180°. Оборотные страницы скопированного документа, скрепленного сверху, при перелистывании имеют правильную ориентацию.
Снятие односторонних копий с двусторонних оригиналов
1
2
1
2
Каждая сторона двустороннег копируется на отдельный лист. Требуется дополнительный автоподатчик оригиналов.
Оригинал Копия
Доступны следующие опции сшивания.
Сшивание слева/справа: Изображения на
оборотных сторонах листа не переворачиваются.
Сшивание сверху: Изображения на оборотных
сторонах листа переворачиваются на 180°.
о оригинала
3-6
Page 71
Снятие двусторонних копий с двусторонних оригиналов
5
3
4
1
2
4
1
2
5
3
С двусторонних оригиналов снимаются двусторонние копии. Требуется дополнительный автоподатчик оригиналов.
Основные операции
Оригинал Копия
ПРИМЕЧАНИЕ: При снятии двусторонних копий с
двусторонних оригиналов поддерживаются такие размеры бумаги: Ledger, Legal, Letter, Letter-R,
Executive, Statement-R, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R и Folio.

Копирование с разбором по копиям/со сдвигом

При копировании аппарат позволяет разобрать результаты копирования по копиям с одновременным сдвигом стопок.
Функция копирования с разбором по копиям/со сдвигом применяется для заданий, сходных с приведенными на рисунке.
Разбор по копиям
3
2
3
2
1
1
1
3
2
1
3
2
Сканирование нескольких оригиналов и сортировка копий по комплектам в соответствии с нумерацией страниц.
3
Оригинал Копия
Сдвиг
Без финишера для документов
3
2
3
2
1
Оригинал Копирование
1
3
2
1
(каждый
комплект)
Если дополнительный финишер дл
я документов не установлен, при использовании функции сдвига распечатка копий производится с разворотом каждого комплекта копий (или страницы) на 90.
3
2
1
ПРИМЕЧАНИЕ: Бумага того же, что и в выбранном устройстве подачи бумаги, формата, но с другой ориентацией, помещается в другое устройство подачи бумаги. Функция копирования со сдвигом поддерживает следующие размеры бумаги: A4, B5, Letter и 16K.
3-7
Page 72
С финишером для документов
3
2
1
Оригинал Копирование
3
2
1
(каждый комплект)
Основные операции
3
2
3
1
2
1
Когда вы выбираете сдвиг, отпечатанные копии разделяются после каждого набора копий (или после каждой страницы).
ПРИМЕЧАНИЕ: Требуетс я установка дополнительного финишера для документов.
Ниже описана процедура использования функции копирования с разбором по копиям/со сдвигом.
1 Нажмите клавишу Копировать.
2 Поместите оригиналы на стекло оригинала.
3 Нажмите [Орг./Бумага/Обработка], затем
нажмите [Разбор по копиям/сдвиг].
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ.
ǸȈȏȉȖȘ ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ/șȌȊȐȋ
ǸȈȏȉȖȘ ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ
ǸȈȏȔȍșȚȐȚȍ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǶȘȐȋȐȕȈȓ
:
---
ǴȈșȠȚȈȉ
100%
:
ǩțȔȈȋȈ
---
:
ǷȘȖșȔȖȚȘ
ǬȖȉȈȊȐȚȤ ȧȘȓȣȒ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǹȌȊȐȋ
ǶȚȒȓ. ǪȒȓ.
ǶȚȒȓ. DzȈȎȌȣȑ ȕȈȉȖȘ
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ.
ǸȈȏȉȖȘ ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ/șȌȊȐȋ
ǸȈȏȉȖȘ ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ
ǸȈȏȔȍșȚȐȚȍ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǶȘȐȋȐȕȈȓ
:
---
ǴȈșȠȚȈȉ
100%
:
ǩțȔȈȋȈ
---
:
ǷȘȖșȔȖȚȘ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǹȌȊȐȋ
ǶȚȒȓ. ǪȒȓ.
ǶȚȒȓ. DzȈȎȌ. șȚȘ.
ǶȚȔȍȕȈ OKǬȖȉȈȊȐȚȤ ȧȘȓȣȒ
DzȖȗȐȐ
DzȖȗȐȐ
4 Для копирования с разбором по копиям
нажмите клавишу [Вкл.] параметра Разбор по
копиям.
Для копирования со сдвигом нажмите клавишу [Каждый набор] параметра Сдвиг.
Нажмите [OK].
Если для параметра Разбор по копиям установлено значение [Откл.], нажмите [Откл.] или [Каждая страница] в окне параметра Сдвиг.
5 Нажмите [OK].
6 Нажмите клавишу Старт. Начнется
копирование.
3-8
Page 73
Основные операции

Сшивание скрепками

Используйте эту функцию для сшивания обработанных копий.
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция сшивания скрепками требует установки дополнительного встроенного финишера , финишера для документов.
Используйте следующую процедуру для изготовления сшитых копий.
1 Нажмите клавишу Копировать.
2 Поместите оригиналы на стекло оригинала.
3 Нажмите [Орг./Бумага/Обработка], затем
нажмите [Сшить].
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ.
ǹȠȐȚȤ/ȗȍȘȜ.
ǸȈȏȔȍșȚȐȚȍ ȖȘȐȋ ȐȕȈȓ.
ǶȘȐȋȐȕȈȓ ǴȈșȠȚȈȉ ǩțȔȈȋȈ
ǷȘȖșȔȖȚȘ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǹȠȐȚȤ
:
--­100%
: :
---
ǶȚȒȓ.
ǶȚȒȓ.
ǪȍȘȝȕȐȑ dzȍȊȣȑ
ǪȍȘȝȕȐȑ ǷȘȈȊȣȑ
2 șȒȘȍȗȒȐ ǹȓȍȊȈ
2 șȒȘȍȗȒȐ ǹȊȍȘȝț
2 șȒȘȍȗȒȐ ǹȗȘȈȊȈ
ǹȠȐȚȤ Ȑ șȓȖȎȐȚȤ
ǶȚȔȍȕȈ OKǬȖȉȈȊȐȚȤ ȧȘȓȣȒ
DzȖȗȐȐ
ǪȍȘȝȕȐȑ ȒȘȈȑ șȊȍȘȝț
ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
08/08/2009 10:10
4 Выберите положение сшивания.
1
5 Нажмите [Ориентация оригинала], чтобы
выбрать ориентацию оригинала: [Верхний край сверху] или [Верхний край слева]. Затем нажмите [OK].
6 Нажмите [OK].
7 Нажмите клавишу Старт. Начнется
копирование.
3
3-9
Page 74
Основные операции

Печать – Печать из приложений

Для печати документов из приложений следуйте указанным ниже действиям.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для печати документов из приложений инсталлируйте на свой компьютер драйвер принтера из прилагаемого CD-ROM (Product Library).
1 Создайте документ средствами приложения.
2 В окне приложения нажмите Файл и выберите
Печать. Отобразится диалоговое окно Печать.
3 Нажмите кнопку T рядом с полем "Имя" и
выберите аппарат из списка.
4 Укажите требуемое число распечаток в окне
Количество копий. Максимальное число копий составляет 999.
В случае нескольких документов выберите опцию Разбор по копиям для последовательной печати в соответствии с номерами страниц.
5 Нажмите кнопку Свойства. Отобразится
диалоговое окно Свойства.
3-10
Page 75
Основные операции
6 На вкладке Основные нажмите кнопку Размер
страницы и выберите необходимый размер
бумаги.
Для печати на специальной бумаге, такой как калька или плотная бумага, нажмите Тип материала и выберите необходимый тип материала.
7 Нажмите Устройство подачи и выберите
устройство подачи бумаги.
3
ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе параметра Автовыбор для подачи бумаги автоматически
используется устройство подачи, в которое загружена бумага того размера и типа, которые наилучшим образом соответствующего текущему заданию. Для печати на специальной бумаге, такой как конверт или плотная бумага, загрузите ее в универсальный лоток и нажмите Универсальный
лоток.
8 Выберите ориентацию бумаги Книжная или
Альбомная – в соответствии с ориентацией
документа.
При выборе "Поворот на 180°" документ будет распечатан с поворотом на 180°.
9 Нажмите кнопку OK для возврата к диалоговому
окну Печать.
10
Нажмите OK для запуска печати.
3-11
Page 76
Основные операции

Передача

Данный аппарат позволяет передать отсканированное изображение в виде файла, прикрепленного к сообщению электронной почты, или сохранить на компьютере, подсоединенном по сети. Для этого необходимо задать адрес отправителя и назначение (адрес получателя) в сети.
Необходимо наличие сетевой среды, которая обеспечит связь аппарата с почтовым сервером. Рекомендуется использование локальной сети (LAN) для обеспечения высокой скоро передачи.
Одновременно с передачей отсканированного изображения можно также распечатать его или отправить в ящик документов.
Чтобы воспользоваться данной функцией сканирования, выполните следующие действия:
Задайте настройки, включающие настройку электронной почты для аппарата.
С помощью COMMAND CENTER (встроенной web-страницы в формате HTML) зарегистрируйте IP­адрес, имя управляющего сервера SMTP и получателя.
Занесите адресата в ад
Если в качестве адресата выбрана папка (SMB/FTP) на компьютере, необходимо предоставить
права совместного доступа к папке назначения. Для настройки параметров папки на компьютере обратитесь к сетевому администратору.
Создание/регистрация ящика документов (если в качестве назначения выбран ящик документов).
Подробные настрой
одновременная печать и передача изображения).
ресную книгу или свяжите его с какой-либо клавишей клавиатуры.
ки передачи (выбор ящика документов в качестве назначения или
сти и безопасности
Ниже приведена процедура обычной передачи. Предусмотрены следующие 4 режима.
Передача по электронной почте: Передача отсканированного изображения оригинала в виде вложения в электронное письмо...стр.3-13
Передача в папку (SMB): Сохранение отсканированного изображения оригинала в общей папке любого компьютера сети...стр.3-14
редача в папку (FTP): Сохранение отсканированного изображения оригинала в папке на FTP-
Пе сервере...стр.3-14
Передача в "Ящик документов": Осуществляет передачу документа, хранящегося в ящике документов данного аппарата.
Сканирование данных изображения с помощью TWAIN / WIA: Загружает хранящиеся в пользовательском ящике данные документов в ПК... См. TWAIN/WIA Driver Operation Guide
ПРИМЕЧАНИЕ: Предусмотрена возможность комбинирования режимов передачи. См. раздел
Передача адресатам разных типов (групповая рассылка) на стр.3-21.
3-12
Page 77
Основные операции

Передача по электронной почте

Передача отсканированного изображения оригинала в виде вложения в электронное письмо.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Необходимо наличие сетевой среды, которая обеспечит связь аппарата с почтовым сервером. Для обеспечения постоянной связи аппарата с почтовым сервером рекомендуется использовать подключение по локальной сети.
Необходимо предварительно открыть COMMAND CENTER и задать соответствующие настройки передачи электронного письма. Подробнее см. раздел COMMAND CENTER (Настройки для E-
mail) на стр.2-14.
1 Нажмите клавишу Отправить.
Показывает экран передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от настроек может отобразится адресная книга. В этом случае нажмите [Отмена] для отображения экрана передачи.
3
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǨȌȘȍș
e-mail
ǬȖȉȈȊȓȍȕȐȍ ȕȖȊȖȋȖ ȈȌȘȍșȈȚȈ e-mail. ǵȈȎȔȐȚȍ [ǨȌȘȍș e-mail], ȏȈȚȍȔ ȊȊȍȌȐȚȍ ȈȌȘȍș ș ȗȖȔȖȡȤȦ ȥȒȘȈȕȕȖȑ ȒȓȈȊȐȈȚțȘȣ .
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǨȌȘȍșȈȚ
2 Нажмите [Ввод адреса эл.почты], затем
нажмите [Адрес эл.почты].
ПРИМЕЧАНИЕ: Адресата можно выбрать из адресной книги или с помощью клавиш набора одним нажатием. См. раздел Задание адресата на
стр.3-19.
ǶȚȔȍȕȈ OKǹȓȍȌ. ȈȌȘȍșǬȖȉȈȊ. Ȋ ȈȌȘ. ȒȕȐȋț
08/08/2009 10:10
3 Введите адрес электронной почты и нажмите
[OK].
4 Нажмите [След. адрес] и повторите шаг 3,
чтобы указать нужных адресатов. Можно задать до 100 адресов электронной почты.
ПРИМЕЧАНИЕ: При отображении клавиши [Добавить в адр. книгу] выполняется регистрация адресатов в адресной книге.
5 Нажмите [OK]. Выполняется регистрация
адресатов в списке адресатов.
3-13
Page 78
Основные операции
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
TUVW
Group1
ǵȈȗȘȧȔțȦ ǻȌȈȓȐȚȤ ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ ǾȍȗȤ ǹȊȍȌ./ȗȘȈȊȒȈ
AAA BBB CCC DDD
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
00040003 00050001 0002
EEE
DzȖȔț:
ǨȊȚȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ȹ
1/100
1/1
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
6 Проверьте список адресатов.
Для проверки и редактирования отдельного адресата выберите его и нажмите [Свед./ правка].
Для удаления адресата из списка выберите его и нажмите [Удали т ь].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если для параметра проверки правильности ввода нового адресата задано значение [Вкл.], на экран выводится окно подтверждения. Повторите ввод адресата и нажмите [OK].
Если для параметра проверки адресата перед отправкой задано значение [Вкл.], экран подтверждения откроется после нажатия на клавишу Старт. Подробнее см. раздел Экран
подтверждения адресатов на стр.3-18.

Передача в папку (SMB)/Передача в папку (FTP)

Сохранение отсканированного изображения оригинала в общей папке любого компьютера сети.
Сохраняет отсканированное изображение оригинала в папке на FTP-сервере.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обратитесь к разделу "Справка" своей операционной системы насчет подробностей о том, как совместно использовать папку.
Убедитесь, что для параметров Протокол SMB или FTP в COMMAND CENTER задано значение "Вкл." Подробнее см KYOCERA COMMAND CENTER Operation Guide.
1 Нажмите клавишу Отправить.
Показывает экран передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от настроек может отобразится адресная книга. В этом случае нажмите [Отмена] для отображения экрана передачи.
2 Нажмите [Ввод пути к папке], затем нажмите
[SMB] или [FTP].
ПРИМЕЧАНИЕ: Адресата можно выбрать из адресной книги или с помощью клавиш набора одним нажатием. Подробнее см. раздел Задание
адресата на стр.3-19.
3-14
Page 79
Основные операции
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
SMB
FTP
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
Ǭȓȧ ȊȊȖȌȈ ȐșȗȖȓȤȏțȑȚȍ ȒȓȈȊȐȈȚțȘț.
!@#$%^&*( )_+˜
QWE R T Y U I O P { }
ASDFGHJ KL : "
ZXCVBNM<>?
ǪȍȘȝ. Șȍȋ.
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
Lower-case
ǵȐȎȕ. Șȍȋ.
ǰȔȧ ȝȖșȚȈ
ǷțȚȤ
ǰȔȧ ȗȖȓȤȏȖȊ. ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ
ǷȈȘȖȓȤ ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ
ǻȒȈȎȐȚȍ ȗȈȗȒț ȕȈ ȒȖȔȗȤȦȚȍȘȍ-ȈȌȘȍșȈȚȍ.
ǬȘțȋȐȍ ǷȘȖȉȍȓ
ǷȘȖȊȍȘȒȈ șȖȍȌȐȕȍȕȐȧ
ǶȚȔȍȕȈ OKǹȓȍȌ. ȈȌȘȍșǬȖȉȈȊ. Ȋ ȈȌȘ. ȒȕȐȋț
ǷȘȍȌȍȓ: șȐȔȊȖȓȖȊ ǪȊȖȌ: șȐȔȊȖȓȖȊ
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǨȌȘȍșȈȚ
08/08/2009 10:10
126
0
ǯȈȉȖȑ
|
08/08/2009 10:10
3 Введите имя хоста (управляющего сервера),
путь, регистрационное имя пользователя и пароль входа. Для отображения окна ввода необходимо нажать на соответствующую клавишу.
3
4 Введите данные адресата и нажмите [OK].
Необходимо ввести следующие данные.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы не сможете осуществить передачу данных, если забыли регистрационное имя пользователя или пароль. Свяжитесь с вашим администратором и проверьте регистрационное имя пользователя или пароль.
Для передачи в папку (SMB)
Параметр Данные, которые необходимо ввести
Имя хоста* Имя хоста (управляющего сервера) или IP-адрес
компьютера-получателя данных.
Путь Путь к папке приема в следующем формате.
Например, \User\ScanData.
Имя пользователя при входе
Имя пользователя для доступа к компьютеру Например, abcdnet\james.smith
Пароль при входе Пароль для доступа к компьютеру Не бо
Макс. число
символов
Не более 64 символов
Не более 128 символов
Не более 64 символов
лее 64
символов
* Задайте номер порта, отличный от порта по умолчанию (139), используя формат “имя хоста :
номер порта” (например, SMBhostname:140) Чтобы ввести адрес в соответствии с протоколом IPv6, заключите его в квадратные скобки [ ]. (пример — [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
3-15
Page 80
Для передачи в папку (FTP)
Основные операции
Параметр Данные, которые необходимо ввести
Имя хоста* Имя хоста или IP-адрес FTP - сервера Не более 64
символов
Путь Путь к папке приема.
Например, \User\ScanData.
Не более 128
символов Если путь не указан, данные сохраняются в домашнем каталоге.
Имя пользователя при входе
Пароль при в
ходе Пароль регистрации на сервере FTP Не более 64
Имя пользователя для входа на FTP- сервер Не более 64
символов
символов
* Задайте номер порта, отличный от порта по умолчанию (21), используя формат “имя хоста :
номер порта" (например, FTPhostname:140). Чтобы ввести адрес в соответствии с протоколом IPv6, заключите его в квадратные скобки [ ]. (пример — [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
SMB
FTP
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǰȔȧ ȝȖșȚȈ
ǷțȚȤ
ǰȔȧ ȗȖȓȤȏȖȊ. ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ
ǷȈȘȖȓȤ ȗȘȐ ȊȝȖȌȍ
ǻȒȈȎȐȚȍ ȗȈȗȒț ȕȈ ȒȖȔȗȤȦȚȍȘȍ-ȈȌȘȍșȈȚȍ.
ǨȌȘȍșȈȚ
ǷȘȖȊȍȘȒȈ șȖȍȌȐȕȍȕȐȧ
ǶȚȔȍȕȈ OKǹȓȍȌ. ȈȌȘȍșǬȖȉȈȊ. Ȋ ȈȌȘ. ȒȕȐȋț
08/08/2009 10:10
5 После задания всех полей нажмите [Проверка
соединения] для проверки соединения.
ПРИМЕЧАНИЕ: После установления надежного соединения с адресатом отображается сообщение "Соединение установлено". При отображении сообщения "Невозможно установить соединение" проверьте введенные данные.
Для задания другого адресата перейдите к шагу
6. Чтобы задать только одного адресата, перейдите к шагу 7.
Макс. число
символов
6 Нажмите [След. адрес] и повторите шаги с 3 по
5, чтобы задать адресата. Можно зарегистрировать в совокупности до 10 FTP- и SMB-папок назначения.
ПРИМЕЧАНИЕ: При отображении клавиши [Добавить в адр. книгу] выполняется регистрация записи в адресной книге.
7
Нажмите [OK] для регистрации записи в списке адресатов.
3-16
Page 81
Основные операции
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
TUVW
Group1
ǵȈȗȘȧȔțȦ ǻȌȈȓȐȚȤ ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ ǾȍȗȤ ǹȊȍȌ./ȗȘȈȊȒȈ
AAA BBB CCC DDD
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
00040003 00050001 0002
EEE
DzȖȔț:
ǨȊȚȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ȹ
1/100
1/1
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
8 Проверьте список адресатов.
Для проверки и редактирования отдельного адресата выберите его и нажмите [Свед./ правка]. При необходимости, выполните редактирование, повторив шаги с 3 по 5.
Для удаления адресата из списка выберите его и нажмите [Удали т ь].
3
3-17
Page 82
Основные операции

Экран подтверждения адресатов

Если для параметра проверки адресата перед отправкой задано значение [Вкл.], экран подтверждения адресатов откроется после нажатия на клавишу Старт.
Чтобы подтвердить адресата, выполните следующие шаги.
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
TUVW
Group1
ǵȈȗȘȧȔțȦ ǻȌȈȓȐȚȤ ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ ǾȍȗȤ ǹȊȍȌ./ȗȘȈȊȒȈ
AAA BBB CCC DDD
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
00040003 00050001 0002
EEE
DzȖȔț:
ǨȊȚȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ȹ
1/100
1/1
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
1 Нажмите [] или [ ], чтобы подтвердить
каждого адресата.
Нажмите [Сведения] для вывода на экран подробной информации о выбранном адресате.
Чтобы удалить адресата, выберите его и нажмите [Уда ли т ь ]. Нажмите [Да] в экране подтверждения. Документ удален.
Чтобы добавить адресата, нажмите [Отмена] и вернитесь к экрану подтверждения.
2 Нажмите [Проверить].
ПРИМЕЧАНИЕ: Удостоверьтесь, что все адресаты были подтверждены, выведя их на сенсорную панель. Кнопка [Проверить] остается неактивной до тех пор, пока не будут подтверждены все адресаты.
3 Нажмите клавишу Старт, чтобы начать
передачу.
3-18
Page 83
Основные операции

Задание адресата

Адресата можно выбрать из адресной книги или с помощью клавиш набора одним нажатием.

Выбор из адресной книги

Выберите адресата, зарегистрированного в адресной книге.
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
TUVW
Group1
ǵȈȗȘȧȔțȦ ǻȌȈȓȐȚȤ ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ ǾȍȗȤ ǹȊȍȌ./ȗȘȈȊȒȈ
AAA BBB CCC DDD
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
00040003 00050001 0002
EEE
DzȖȔț:
ǨȊȚȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ȹ
1/100
1/1
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
1 На начальном экране передачи нажмите [Адр.
книга].
3
ǨȌȘȍșȕȈȧ ȒȕȐȋȈ
ǨȌȘȍșȕȈȧ ȒȕȐȋȈ
ǨȌȘ.
ȹ ǺȐȗ ǰȔȧ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
0001
TUVW
0002
0003
Group1
0004
Group2
0005
Group3
ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZGHI 0-9
E-mail
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǷȈȗȒȈ
ǹȖȘȚȐȘȖȊȒȈǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
abcd@efg.com
tuvw@xyz.com
ǼǨDzǹ
ǰȔȧ
ǰȕȚȍȘȕȍȚ ȜȈȒș
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǫȘțȗȗȈ
1/2
ǵȈȑȚȐ(ǰȔȧ)
ǵȈȑȚȐ(ȹ)
ǸȍȋȐșȚ./ȗȘȈȊȒȈ ȈȌȘȍșȕȖȑ ȒȕȐȋȐ
ǹȊȍȌȍȕȐȧ
08/08/2009 10:10
2 Установите флажок напротив требуемого
адресата, чтобы выбрать его в списке. Можно выбрать нескольких адресатов. Выбранные адресаты помечаются флажком. Для использования адресной книги на сервере LDAP, выберите [Расш. адр. книга] из выпадающего меню Адр. книга.
Вы можете изменить порядок, в котором перечислены адресаты, выбрав [Имя] или [№] из выпадающего меню Сортировать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для отмены выбора снимите соответствующий флажок. Подробнее об адресной книге см. в KYOCERA COMMAND CENTER
Operation Guide.
3 Нажмите [OK] для регистрации выбранного
адресата в списке адресатов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления адресата из списка, выберите его и нажмите [Удалить].
3-19
Page 84
Поиск адресата
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
08/08/2009 10:10
ǨȌȘȍșȕȈȧ ȒȕȐȋȈ
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǫȘțȗȗȈ
E-mail
ǨȌȘ.
ǵȈȑȚȐ(ǰȔȧ)
ǵȈȑȚȐ(ȹ)
ȹ ǺȐȗ ǰȔȧ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ǷȈȗȒȈ
ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ǨȌȘȍșȕȈȧ ȒȕȐȋȈ
ǹȖȘȚȐȘȖȊȒȈǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
0001
0002
0005
0004
0003
ABCD
abcd@efg.com
TUVW
tuvw@xyz.com
Group1
Group2
Group3
ǰȔȧ
ǸȍȋȐșȚ./ȗȘȈȊȒȈ ȈȌȘȍșȕȖȑ ȒȕȐȋȐ
1/2
ǰȕȚȍȘȕȍȚ ȜȈȒș
ǼǨDzǹ
ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZGHI 0-9
Можно выполнять поиск зарегистрированных адресатов. Кроме того, предусмотрен поиск по типу или первой букве имени адресата.
(1)
(2)
(3)
(4)
Основные операции
Используемые
клавиши
Тип поиска Критерий поиска
1 Поиск по имени Поиск по зарегистрированному имени
2 Поиск по номеру
Поиск по зарегистрированному номеру адреса.
адреса
3 Расширенный
поиск по первой
Расширенный поиск по первой букве зарегистрированного имени.
букве имени
4 Расширенный
поиск адресата
Расширенный поиск по типу зарегистрированного адресата: эл. почта, папка (SMB/FTP), факс, i-факс или группа. (Факс: дост
упен только при наличии установленного комплекта факса. i-Факс: доступен только при наличии установленного комплекта для отправки факсов по Интернету).
Ниже описаны алгоритмы использования различных режимов поиска.
Поиск по имени
Нажмите [Найти(Имя)] и введите требуемое имя.
Поиск по номеру адреса
Нажмите [Найти(№)] и введите номер адреса, который необходимо найти.
Расширенный поиск по п
Нажмите клавишу, соответствующую первой букве имени.
Расширенный поиск адресата
Нажмите клавишу [Эл.почта], [Папка], [Факс], [i-Факс] или [Группа]. Отображаются зарегистрированные адресаты с указанным типом.
ервой букве имени
3-20
Page 85

Выбор адресата с помощью клавиши набора одним нажатием

ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
TUVW
Group1
ǵȈȗȘȧȔțȦ ǻȌȈȓȐȚȤ ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ ǾȍȗȤ ǹȊȍȌ./ȗȘȈȊȒȈ
AAA BBB CCC DDD
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
00040003 00050001 0002
EEE
DzȖȔț:
ǨȊȚȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ȹ
1/100
1/1
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
Выберите адресата с помощью клавиш набора одним нажатием.
На начальном экране передачи нажмите клавишу набора одним нажатием, соответствующую зарегистрированному адресату.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если клавиша набора одним нажатием, соответствующая заданному адресату, скрыта на сенсорной панели, нажмите [] или [] для прокрутки списка и просмотра следующей клавиши набора одним нажатием. Данная процедура предполагает, что клавиши набора одним нажатием были предварительно запрограммированы.

Выбор адресата с помощью быстрого набора

ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ.
ǷȖȔȍșȚȐȚȍȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
ǨȌȘȍșȈȚ ǹȊȍȌȍȕȐȧ
ABCD
TUVW
Group1
ǵȈȗȘȧȔțȦ ǻȌȈȓȐȚȤ ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈǷȖȌșȖȍȌȐȕȍȕȖ ǾȍȗȤ ǹȊȍȌ./ȗȘȈȊȒȈ
AAA BBB CCC DDD
0006 0007 0008 0009 0010
FFF GGG HHH III JJJ
ǩȣșȚȘȈȧ ȕȈșȚȘȖȑȒȈǨȌȘȍșȈȚ ǾȊȍȚ/ȒȈȟȍșȚȊȖ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
ǼȖȘȔȈȚ ȌȈȕȕȣȝ
ȖȘȐȋȐȕ./ȗȍȘȍȌȈȟȐ
00040003 00050001 0002
EEE
DzȖȔț:
ǨȊȚȖ
ȐȏȖȉȘȈȎȍȕȐȧ
ȹ
1/100
1/1
ǨȌȘȍșȈȚ
ǨȌȘ. ȒȕȐȋȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ȥȓ.ȗȖȟȚȣ
ǪȊȖȌ ȗțȚȐ Ȓ ȗȈȗȒȍ
ǪȊȖȌ ȹȜȈȒșȈ
ǪȊȖȌ ȈȌȘȍșȈ ǰȕȚ. ȜȈȒșȈ
WSD ǹȒȈȕ.
ǸȈșȠȐȘȍȕȕȈȧ
țșȚȈȕȖȊȒȈ
08/08/2009 10:10
Для доступа к адресату введите четырехзначный номер (0001-1000) клавиши набора одним нажатием (быстрый набор).
В главном экране передачи нажмите клавишу Искать назначенные клавиши или [] и используйте цифровые клавиши для ввода номера клавиши набора одним нажатием на экране цифрового ввода.
ПРИМЕЧАНИЕ: После ввода номера быстрого набора длиной 1-3 цифры, нажмите [OK].
Основные операции
3

Передача адресатам разных типов (групповая рассылка)

Адресаты указываются с помощью объединения электронных адресов, папок (SMB или FTP) и номеров факсов (дополнительно). Эта функция называется групповой рассылкой. Это полезно при рассылке различным типам адресатов (электронные адреса, папки и т.п.) с помощью одной операции.
Номер широковещательных элементов электронной почты : до 100
Папки (SMP, FTP) : Общее количество: 10 SMB и FTP Факс : до 500 i-факс : до 100
Кроме этого, в со
Для групповой рассылки необходимо выполнить действия, аналогичные процедуре задания адресата отдельного типа. Введите дополнительные адреса электронной почты или пути к папке; введенная информация отображается в списке адресатов. Нажмите клавишу Старт для запуска одновременной передачи всем адресатам.
ответствии с настройками, возможна одновременная передача и печать.
3-21
Page 86
Основные операции

Использование ящика документов

Что такое ящик документов?

Ящик документов - это область жесткого диска, в которой вы сохраняете документы для последующего восстановления или распространения среди многочисленных пользователей.
Ящик документов содержит четыре типа ящиков, выполняющих следующие функции.
Пользовательский ящик
Пользовательский ящик - это ящик, который вы можете создать внутри ящика документов и использовать для хранения данных с целью дальнейшего их восстановления.
Ящик за
Ящик заданий содержит временные или постоянные данные печати для использования с различными заданиями, включая задания "Частная печать", "Сохраненное задание", "Быстрая копия", "Проверка и удержание", "Повторное копирование" и "Наложение формы", которые будут рассмотрены позже. Четыре индивидуальных ящика заданий, соответствующие данным вариантам заданий, уже имеются в ящике документов.
Эти ящики заданий не мо
Ящик "Конфиденциальная печать/Сохраненное задание"
В режиме конфиденциальной печати вы можете определить, чтобы задание не распечатывалось, пока вы не разрешите его печать с панели управления. При передаче задания из прикладного программного обеспечения, укажите 4-х значный цифровой код доступа в драйвере принтера.
Задание включается на пе конфиденциальность задания на печать.
Данные будут удалены после завершения задания на печать или после выключения питания.
Для задержанного задания код доступа не является обязательным, но может быть задан в драйвере принтера, если необходимо обеспечение защиты с использованием кода доступа. В этом случае для ра жестком диске после выполнения печати. Это позволит распечатывать те же данные печати неоднократно.
даний
гут быть созданы или удалены пользователем.
чать при помощи ввода кода доступа в панели управления, обеспечивая
спечатки хранящихся заданий необходимо ввести код доступа. Данные печати будут сохранены на
Ящик "Быстрая копия/Проверка и удержание"
Функция "Быстрая копия" облегчает дополнительную печать уже распечатанных документов.
Активация быстрого копирования и печать документа с использованием драйвера принтера позволяют
аспечатывать данные, хранящиеся в ящике заданий "Быстрая копия".
р
Если нужны дополнительные копии, вы можете допечатать необходимое количество копий, используя панель управления.
По умолчанию может быть сохранено до 32 документов.
При отключении питания все сохраненные задания будут удалены.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы попытаетесь сохранить документы, а их количество превышает максимальное, последние данные документов будут записаны поверх старых данных.
3-22
Page 87
Основные операции
Режим "Пробная до уточнения" выполняет только однократную пробную печать составного задания и задерживает печать оставшихся копий.
Печать составного задания на печать в режиме "Пробная до уточнения" с использованием драйвера принтера позволяет печатать только одну копию, в то время как данные документа находятся в ящике заданий.
Для продолжения печати оставшихся копий используйте панель управ
Вы можете изменить количество выводимых на печать копий.
Ящик "Повторное копирование"
Функция повторного копирования позволяет сохранить скопированные данные оригинального документа в ящике заданий и распечатать дополнительные его копии позднее.
По умолчанию может быть сохранено до 32 документов.
При отключении питания все оригинальные данные будут удалены.
ПРИМЕЧАНИЕ: Режим повторного копирования недоступен, когда установлен дополнительный комплект защиты данных.
Ящик "Наложение формы"
Режим наложения изображений копирует оригинальный документ, наложенный на форму или изображение.
Этот ящик заданий используется для хранения форм или изображений для наложения.
Ящик "Съемный носитель"
ления.
3
Память USB, вставленная в гнездо памяти USB (A1) аппарата, также определяется как ящик заданий. Это позволяет печатать PDF-данные, хранящиеся в памяти USB.
PDF-файлы можно ра
Файлы изображений, отсканированных с помощью данного аппарата, могут также сохраняться в памяти USB в форматах PDF, TIFF, JPEG, XPS или формате PDF с высокой степенью сжатия (Сканирование памяти USB).
Ящик факсов
Ящик факсов сохраняет принятые факсимильные данные.
спечатывать непосредственно с USB-памяти без компьютера.
3-23
Page 88
Основные операции

Основные операции с ящиком документов

Данный раздел описывает основные операции с ящиками документов, используя примеры, где задачи выполняются с помощью пользовательских ящиков.
ПРИМЕЧАНИЕ: В следующих разъяснениях предполагается, что управление регистрацией пользователей включено. Более подробно о правах доступа пользователя при входе в систему см. в разделе Полномочия пользователя на стр.3-25.
Основная процедура использования ящиков документов разъяснена ниже.
1 Нажмите клавишу Ящик документов.
Появится экран ящика документов по умолчанию.
2
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȤșȒȐȑ ȧȡȐȒ
ǰȔȧ
ȹ
0001 SALES Anonymous - - - -
ǪȓȈȌȍȓȍȞ
ǯȈȕȧȚȖ
1/1
ǵȈȑȚȐ(ǰȔȧ)
ǵȈȑȚȐ(ȹ)
ǸȍȋȐșȚ./ȗȘȈȊȒȈ ȇȡȐȒ
Нажмите [Пользов. ящик], Ящик заданий] или [Съемный носитель] для выбора типа ящика
документов, с которым вы хотите работать.
В данном случае нажмите [Пользов. ящик].
Появится экран списка ящиков.
ǹȖȝȘȈȕȐȚȤ
ǷȖȓȤȏȖȊ. ȧȡȐȒ ȇȡȐȒ ȏȈȌȈȕȐȑ ǹȢȍȔȕȣȑ ȕȖșȐȚȍȓȤ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ȜȈȑȓ
ǹȊȍȌȍȕȐȧ ǶȚȒȘȣȚȤ
ȇȡȐȒ ȜȈȒșȖȊ
08/08/2009 10:10
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȤșȒȐȑ ȧȡȐȒ
ȹ ǰȔȧ ǪȓȈȌȍȓȍȞ ǯȈȕȧȚȖ
0001 10%
ǷȖȓȤȏȖȊ. ȧȡȐȒ ȇȡȐȒ ȏȈȌȈȕȐȑ ǹȢȍȔȕȣȑ ȕȖșȐȚȍȓȤ ȇȡȐȒ ȜȈȒșȖȊ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ȇȡȐȒ0001
ȇȡȐȒ0002 20%
0002
ȇȡȐȒ0003 30%
0003
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȤ
1
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȤ
2
ǷȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȤ
3
ǹȖȝȘȈȕȐȚȤ ȜȈȑȓ ǹȊȍȌȍȕȐȧ ǶȚȒȘȣȚȤ
1/1
ǵȈȑȚȐ(ǰȔȧ)
ǵȈȑȚȐ(ȹ)
ǸȍȋȐșȚ./ȗȘȈȊȒȈ ȇȡȐȒ
Вы можете использовать этот экран для выполнения таких задач, как регистрация и редактирование ящиков.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы не можете получить доступ к ящикам, если забыли пароль. В этом случае получите доступ к аппарату, используя права администратора, и перезапишите пароль к ящику.
3
Выберите ящик, содержащий документ, с которым вы хотите работать, и нажмите [Открыть].
Появится экран списка документов.
Вы можете использовать этот экран для выполнения таких задач, как печать и передача документов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если пользовательский ящик защищен паролем, введите правильный пароль.
3-24
Page 89
Основные операции

Полномочия пользователя

Когда включено управление регистрацией пользователя, доступность компонентов ящика документов будет зависеть от заданных полномочий пользователя.
Доступность зависит от полномочий пользователя следующим образом:
Доступность
Работа с аппаратом
Информация о ящике
Уровень доступа
Создание ящика Да Нет
Смена владельца ящика Да Нет
Удалени е ящика Другие Да Нет
Владелец Да Да
Изменение номера ящика
Переименование ящика
Изменение пароля к ящику
Перезапись пароля к ящику
Настройка емкости ящика
Другие Да Нет
Владелец Да Нет
Другие Да Нет
Владелец Да Да
Другие Нет Нет
Владелец Да Да
Другие Да Нет
Владелец Да Нет
Другие Да Нет
Владелец Да Нет
Администратор Пользователь
3
Изменение владельца
Изменение прав доступа
Изменение продолжительност и испо ящика
Ограничение доступа к ящику
Доступность пользовательского ящика отличается в зависимости от уровня полномочий следующим образом:
Администратор: Администратор может получать доступ и работать со всеми ящиками.
Пользователь: Пользователь может получать доступ и работать с своим собственным ящиком и
ящи
ками, используемыми совместно.
льзования
Другие Да Нет
Владелец Да Нет
Другие Да Нет
Владелец Да Да
Другие Да Нет
Владелец Да Да
3-25
Page 90
Основные операции
Требование ввода пароля
Когда управление регистрацией пользователей включено, требование ввода пароля зависит от уровня полномочий следующим образом:
Администратор: Администратору не нужно вводить пароль для получения
доступа к любому ящику.
Пользователь: Пользователь должен вводить пароль для получения доступа к
ящику, который защищен паролем. Пользователю не нужно вводить пароль для получения доступа к его/ее собственному
ку.
ящи
Создание новых пользовательских ящиков при включенном управлении регистрацией пользователей
ȇȡȐȒ:**
ȹ ȧȡȐȒȈ:
0001 DCBA9876
ǰȔȧ ȧȡȐȒȈ:
SALES
ǷȈȘȖȓȤ ȧȡȐȒȈ: ǷȖȓȕȖȔȖȟȐȧ:
DzȓȈȊȐȠȈ 4 dzȐȟȕ.
ǨȊȚȖȔ. țȌȈȓ. ȜȈȑȓȖȊ:
Ȍȕȍȑ30
ǹȊȖȉȖȌȕȖ:
ǫȉȈȑȚ30
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǪȓȈȌȍȓȍȞ
ǶȋȘȈȕȐȟȍȕȐȍ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧ:
21 ǫȉȈȑȚ
ǵȈșȚȘȖȑȒȈ ȗȍȘȍȏȈȗȐșȐ:
ǸȈȏȘȍȠȐȚȤ
ǻȌȈȓȐȚȤ ȗȖșȓȍ ȗȍȟȈȚȐ:
ǶȚȒȓ.
ǶȚȔȍȕȈ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǹȖȝȘȈȕȐȚȤ
Если вы создаете новый пользовательский ящик при включенном управлении регистрацией пользователей, появится экран, на котором можно изменить настройки пользователя и прав доступа. Только администраторы и администраторы аппаратов могут создавать новые пользовательские ящики.
Смена владельца: Нажмите [Изменить] на
экране Вла
делец и выберите нового владельца ящика из отображаемого списка. Затем нажмите [OK].
Изменение прав доступа:Нажмите [Изменить] на
экране Права доступа и выберите [Личный] или
[Общий]. Затем нажмите [OK].
Работа с полномочиями пользователя, когда включено управление регистрацией пользователей
ȇȡȐȒ:**
ȹ ȧȡȐȒȈ:
0001
ǰȔȧ ȧȡȐȒȈ:
SALES
ǷȈȘȖȓȤ ȧȡȐȒȈ:
********
ǨȊȚȖȔ. țȌȈȓ. ȜȈȑȓȖȊ:
Ȍȕȍȑ
30
ǹȊȖȉȖȌȕȖ:
ǫȉȈȑȚ
30
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǪȓȈȌȍȓȍȞ
DCBA9876
ǶȋȘȈȕȐȟȍȕȐȍ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧ:
ǴȉȈȑȚ
21
ǷȖȓȕȖȔȖȟȐȧ:
dzȐȟȕ.
ǵȈșȚȘȖȑȒȈ ȗȍȘȍȏȈȗȐșȐ:
ǸȈȏȘȍȠȐȚȤ
ǻȌȈȓȐȚȤ ȗȖșȓȍ ȗȍȟȈȚȐ:
ǶȚȒȓ.
ǶȚȔȍȕȈ ǹȖȝȘȈȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
ǰȏȔȍȕȐȚȤ
08/08/2009 10:10
Когда управление регистрацией пользователей включено, владелец ящика с полномочиями пользователя может изменять следующую информацию ящика: имя ящика, паро
ль к ящику, права доступа, настройки автоматического удаления файлов и перезаписи.
3-26
Page 91
Основные операции

Отмена заданий

Следуйте перечисленным ниже шагам для отмены любого выполняемого задания печати или передачи.

Отмена заданий

Отмена заданий возможна также с помощью нажатия клавиши Стоп.
Задания печати
1 Нажмите клавишу Стоп.
Появится экран "Отмена заданий".
Тек у щее задание на печать временно приостанавливается.
2 Выберите задание, которое вы хотите
отменить, и нажмите [Отмена]. Затем нажмите [Да] на экране подтверждения.
Задания передачи
1 Нажмите клавишу Стоп.
3
DzȖȗȐȘȖȊȈȕȐȍ...
ȹ ȏȈȌȈȕȐȧ: ǰȔȧ ȏȈȌȈȕȐȧ: ǰȔȧ ȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȧ: 000021 Doc10102008101031 -----
ǵȈșȚȘȖȑȒȈ șȒȈȕȍȘȈ
ǶȚșȒȈȕȐȘȖȊȈȕȕȣȍ șȚȘȈȕȐȞȣ
ǵȈșȚȘȖȑȒȈ ȗȘȐȕȚȍȘȈ
DzȖȗȐȐ
DzȖȗȐȐ
2242/
ǶȉȣȟȕȈȧA4A4
100%
2-șȚȖȘȖȕȕȧȧ
ǪȍȘȝȕȐȑ ȒȘȈȑ șȊȍȘȝț
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
2-șȚȖȘȖȕȕȧȧ
ǸȈȏȉȖȘ ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ
ǪȍȘȝȕȐȑ ȓȖȚȖȒ
ǶȚȔȍȕȈ ǸȍȏȍȘȊ. șȓȍȌ.
Появится экран "Отмена заданий".
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие клавиши Стоп не приостанавливает уже запущенное задание на передачу.
2 Для отмены печати выберите [Отмена], затем
нажмите [Да] в окне подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если для параметра Сохр. приоритет след. задано значение [Откл]
На сенсорной панели во время печати появится экран копирования.
1 Нажмите клавишу Стоп или [Отмена].
Тек у щее задание печати отменено.
3-27
Page 92
Основные операции

Программа (копирование и передача)

Регистрация наборов часто используемых функций в виде единой программы позволяет выбрать эти функции простым нажатием на номер программы. Кроме того, сохраненным программам может присваиваться имя для облегчения последующей их идентификации при вызове.
ПРИМЕЧАНИЕ: Операция отправки может быть также зарегистрирована в программе. В программе можно зарегистрировать 50 функций, объединяющих копирование и отправку.
Если включено управление регистрацией пользователей, регистрация функций возможна только после входа в систему с правами администратора.

Регистрация программ

Используйте описанную ниже процедуру для регистрации программы.
Нижеприведенная процедура является примером регистрации функции копирования.
1 Находясь в режиме копирования, нажмите
клавишу Программа.
2 Нажмите [Регистрация], а затем номер (от 01 до
50), чтобы выбрать номер программы.
Если вход в экран "Программа" осуществляется из окна "Копирование" или "Передача", перейдите к шагу 4.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если выбранный номер программы уже существует, зарегистрированные функции можно заменить новым набором функций.
3 Убедитесь, что выбрана опция [Копировать], и
нажмите [Далее].
4 Введите новое имя программы и нажмите
[Регистрация], чтобы зарегистрировать программу.
3-28
Page 93
Основные операции

Вызов программ

Используйте описанную ниже процедуру для вызова зарегистрированной программы.
1 Нажмите клавишу Программа.
ǷȖȊȚȖȘȕȣȑ ȊȣȏȖȊ ȗȘȖȋȘȈȔȔ.
01
FAX 1
02
FAX 2
03
04
05
ǪȣȏȊȈȚȤ șȕȖȊȈ ǯȈȘȍȋȐșȚȘȐȘȖȊȈȚȤ ǸȍȌȈȒȚȐȘȖȊȈȚȤ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
06
07
08
09
10
ȹ
08/08/2009 10:10
2 Для вызова программы нажмите [Вызов], а
затем клавишу с соответствующим номером программы (от 01 до 50). Для непосредственно ввода номера вызываемой программы нажмите клавишу Искать назначенные клавиши или [№].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если программа не вызывается, возможно, были удалены указанные в программе ящик документов или форма для наложения. Проверьте ящик документов.
3 Загрузите оригиналы и нажмите клавишу Старт.
Копирование осуществляется в соответствии с заданной программой.

Редактирование и удаление программ

Позволяет изменить номер и имя программы или удалить ее.
Используйте описанную ниже процедуру для редактирования и удаления программы.
1 Нажмите клавишу Программа.
3
2 Нажмите [Правка], а затем клавишу(-и),
соответствующие номеру программы (от 01 до
50), подлежащей редактированию или удалению.
3 Для редактирования программы используйте
процедуру регистрации программы и нажмите клавишу [Изменить] Затем измените номер и имя программы и нажмите [Регистрация]. Выберите [Да] в окне подтверждения, чтобы подтвердить изменение программы.
Чтобы удалить программу, нажмите кнопку [Удалить программу]. Выберите [Да] в окне подтверждения, чтобы окончательно удалить программу.
3-29
Page 94
Основные операции

Регистрация ярлыков (настройка функций копирования, передачи и ящика документов)

Позволяет добавлять ярлыки в экран быстрой настройки, упрощая доступ к часто используемыми функциям. При необходимости, имя связанной с зарегистрированным ярлыком функции может изменяться. Позволяет регистрировать до 6 ярлыков для функций копирования, передачи и функций, заданных для ящика документов.

Добавление ярлыков

Ярлыки добавляются в окне настройки каждой функции. Регистрация ярлыков доступна для всех функций, если в окне настройки появляется кнопка [Добавить ярлык].
Используйте описанную ниже процедуру для регистрации ярлыков.
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ.
ǹȚȘȈȕȐȞȈ ȏȈȔȍȚȖȒ
ǸȈȏȔȍșȚȐȚȍ ȖȘȐȋȐȕȈȓ.
:
ǶȘȐȋȐȕȈȓ
:
ǴȈșȠȚȈȉ
:
ǩțȔȈȋȈ
ǷȘȖșȔȖȚȘ
ǬȖȉȈȊȐȚȤ ȧȘȓȣȒ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
--­100%
---
ǶȚȒȓ.
ǸȈșȗȖȓȖȎ. A
ǸȈșȗȖȓȖȎ. B
ǸȈșȗȖȓȖȎȍȕȐȍ
ǪȊȍȘȝț șȓȍȊȈ ȕȈȗȘȈȊȖ
ǹȓȍȊȈ șȊȍȘȝț ȊȕȐȏ
DzȖȗȐȐ
ǪȊȍȘȝț șȗȘȈȊȈ ȕȈȓȍȊȖ
ǹȗȘȈȊȈ șȊȍȘȝț ȊȕȐȏ
ǶȚȔȍȕȈ OK
ǵȍȚ
dzȐȕ. ȋȘȈȕȐȞȣ
ǪȍȘȝȕȐȑ ȒȘȈȑ șȊȍȘȝț
ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
08/08/2009 10:10
1 Внесите необходимые настройки в экране
1
настройки функции и нажмите на кнопку [Добавить ярлык].
2 Нажмите клавиши, соответствующие номеру
регистрируемого ярлыка (от 01 до 06).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если выбранный номер ярлыка уже существует, зарегистрированный ярлык можно заменить новым.
3 Введите имя ярлыка и нажмите [Регистрация],
чтобы добавить новый ярлык.
3-30
Page 95
Основные операции

Редактирование и удаление ярлыков

Чтобы изменить номер/имя ярлыка или удалить его, выполните следующие действия.
1 Находясь в экране настройки функции, нажмите
кнопку [Добавить ярлык] в нижней части экрана.
2 Нажмите [Правка], а затем клавишу(-и),
соответствующие номеру ярлыка (от 01 до 06), подлежащего редактированию или удалению.
3 Чтобы редактировать ярлык, нажмите
[Изменить], измените номер и имя кнопки
ярлыка, а затем нажмите [OK] и [Регистрация]. Выберите [Да] в окне подтверждения, чтобы подтвердить изменение ярлыка.
Чтобы удалить ярлык, нажмите кнопку [Уда л и ть ярлык]. Выберите [Да] в окне подтверждения, чтобы подтвердить удаление ярлыка.
3
3-31
Page 96
Основные операции

Использование обозревателя Интернет

Данный раздел объясняет, как пользоваться обозревателем Интернет.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы запустить обозреватель Интернет, необходимо задать для параметра обозревателя значение [Вкл.].
Запуск обозревателя и выход из него
Используйте приведенную ниже процедуру для запуска обозревателя Интернет и выхода из него.
1 Нажмите клавишу Приложение.
Появится экран списка приложений.
ǷȘȐȓȖȎȍȕȐȍ
ǶȉȖȏȘȍȊȈȚȍȓȤ ǰȕȚȍȘȕȍȚ
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
2 Нажмите [Обозреватель Интернет].
Запустится обозреватель Интернет.
3 Используйте экран обозревателя для
просмотра веб-страниц.
Информацию об использовании экрана обозревателя смотрите в разделе
Использование экрана обозревателя на стр.3-
33.
4 Для выхода из обозревателя нажмите [X]
(Закрыть), а затем нажмите [Да] при выходе из
экрана подтверждения.
Снова появится экран списка приложений.
3-32
Page 97
Использование экрана обозревателя
Операции, доступные на экране обозревателя Интернет, показаны ниже.
Окно поиска
Нажатие текстового окна отображает клавиатуру. Затем вы можете выполнить поиск, введя ключевое слово и нажав
Строка заголовка
Показывает название страницы.
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ
ǪȊȍȌȐȚȍ
URL
ǹȖșȚȖȧȕȐȍ 08/08/2009 10:10
едите URL
Вв
Используйте данный дисплей для отображения нужной web­страницы при вводе ее URL.
ǷȖȐșȒ ǴȍȕȦ
Поиск (Поиск в Интернет/Извлечь на странице)
Отобра выбрать [Извлечь на странице] или поисковый сайт Интернет. Поиск в сети Интернет: Используйте выбранный
Домашняя страница
Отображает определенную вами домашнюю страницу.
Извлечь на странице: Поиск по введенному
Перезагрузить
Обновляет страницу.
Назад/Вперед
Отображает предыдущую или следующую страницу.
[Поиск].
Закрыть
Выход из обозревателя Интернет и возврат на экран списка приложений.
Меню
Отображает меню настройки обозревателя. Вы можете использовать данное меню для установки увеличения дисплея обозревателя, определения схемы кодировки текста и проверки сертификата сервера.
жает меню поиска, в котором вы можете
Основные операции
Полоса прокрутки
Позволяет прокручивать отображаемую страницу вверх, вниз, влево и вправо с помощью кнопок [ ], [ ], [] или [] или перемещением одного из
унков пальцем.
полз
Символ замка безопасности
Отображается при просмотре защищенных страниц.
Загрузчик/Индикатор выполнения
Показывает состояние загрузки страницы. Когда обозреватель загружает web­страницу, загрузчик сменяется анимированным дисплеем.
поисковый сайт для поиска по введенному ключевому слову.
ключевому слову в отображаемой странице. Вы можете продолжить поиск, нажав [Поиск выше] или
[Поиск ниже].
3
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие клавиши Сброс во время отображения обозревателя Интернет, приведет к выходу из обозревателя и возврату на экран списка приложений без отображения выхода из обозревателя
3-33
Page 98
Основные операции
3-34
Page 99

4 Уход и обслуживание

В этой главе приведено описание процедуры очистки аппарата и замены тонера.
Очистка .................................................................................................................4-2
Замена контейнера с тонером и контейнера для отработанного тонера ........4-7
4-1
Page 100
Уход и обслуживание

Очистка

Для обеспечения оптимального качества печати выполняйте чистку аппарата регулярно.
ВНИМАНИЕ: В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки.

Крышка стекла экспонирования / Стекло оригинала

Протирайте обратную сторону крышки стекла экспонирования, внутреннюю сторону автоподатчика оригиналов и поверхность стекла оригинала мягкой тканью, смоченную спиртом или нейтральным моющим средством.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не применяйте разбавители или другие органические растворители.
Крышка стекла экспонирования
Стекло оригинала
4-2
Loading...