KYOCERA FS-1016 MFP User Manual [fr]

FS-1016MFP FS-1116MFP
Manuel d'utilisation
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'imprimante. Le conserver à proximité de celui-ci afin de

Table des matières

Informations légales et de sécurité
1 Éléments de l'appareil
Corps principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Chargement du papier
Spécifications du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Avant de charger le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement de papier dans une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Sélection du format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sélection du type de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
3 Préparatifs
Branchement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Branchement du câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Branchement du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Chargement du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
4 Fonctions de copie
Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Mise en place des originaux dans le chargeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Mise en place d'un original épais sur la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Copies avec zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Zoom variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Mode Assembler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Mode EcoPrint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
5 Fonctions de numérisation
Utilisation de l'interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sélection de la méthode de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sélection du type d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Perfectionnement de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 Fonctions d'impression
Préférences d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Impression d'un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
MANUEL D'UTILISATION i
7 Utilisation de QLINK
Pour démarrer QLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Section Paramètre du bouton MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Numérisation à l'aide de la touche Scan vers PC du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . 7-2
Configuration de la touche Scan vers PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Section Fonction de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Configuration de la fonction de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Section Fonction de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Envoyer vers e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Envoyer vers fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Boutons définis par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
8 Paramètres système
Langue des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Installation du toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Réinitialisation du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Rafraîchissement du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Fusion éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Configuration de la copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Modification des valeurs par défaut des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Impression des pages de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Entretien
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Nettoyage du chargeur et du rouleau chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Nettoyage du chargeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Remplacement du tampon du chargeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
10 Dépannage
Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Messages d'entretien et d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Bac de sortie et capot arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Chargeur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Chargeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
11 Spécifications
Corps principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Fonctions de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Fonctions d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Fonctions de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Chargeur de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
INDEX
ii MANUEL D'UTILISATION

Pour utiliser pleinement les fonctions avancées de l'appareil

1 Mode zoom
Agrandir/réduire des copies de 25 % à 400 %
25 %
4 Mode Combiner
Réaliser une copie à partir de deux ou quatre originaux
400 %
2 Sélection du mode Copie
Réaliser des reproductions claires de photographies
5 Mode Assembler
Assembler automatiquement
3 Mode EcoPrint
Économies de toner
6 Fonction Sélection de la
langue
Modification de la langue affichée sur l'écran
7 Effectuer des numérisations
en couleur pleine
8 Charger une image avec
TWAIN
MANUEL D'UTILISATION iii
iv MANUEL D'UTILISATION

Avis

Informations légales et de sécurité

ATTENTION : nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en
cas d'installation inappropriée.
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'accident survenant lors de l'exécution d'une procédure décrite dans le présent manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule).
Le présent manuel, ainsi que tout élément commercialisé, fourni ou en relation avec l'appareil concerné, sont protégés par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. La copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.

Marque commerciales

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis d'Amérique. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.

Restrictions légales concernant la copie

Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
USB
Ce produit a été certifié par le USB Implementers Forum, Inc.
MANUEL D'UTILISATION v
Informations légales et de sécurité

Programme Energy Star

Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star.
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme International Energy Star exigent que les appareils multifonctions soient équipés d'un mode de faible consommation où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à un minimum lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star.

Mode de faible consommation

L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 7,5 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mode veille à la page 8-1.

Mode de veille automatique

L'appareil passe automatiquement en mode veille 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mode veille à la page 8-1.

Recyclage du papier

Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.

Bien lire ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à proximité de celui-ci afin de pouvoir le consulter facilement.

Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à­vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
vi MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.

Symboles

Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
.... [Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
MANUEL D'UTILISATION vii
Informations légales et de sécurité

IMPORTANT - À LIRE EN PRIORITÉ.

ÉTIQUETTES ATTENTION

Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur l'appareil aux endroits suivants.
Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
REMARQUE : ne pas ôter ces étiquettes.
Étiquette 1
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de
brûlure. ................................................................
Étiquette 2
Ne pas toucher la zone de support du scanner pour ne pas risquer de vous coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a risque de
blessure. ............................................................
viii MANUEL D'UTILISATION

Précautions d'installation

Environnement

ATTENTION :
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur. Ne pas laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.
Informations légales et de sécurité
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour des orifices de ventilation, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
Arrière:
25 cm
Droite:
30 cm
Gauche:
30 cm
Avant:
100 cm

Autres précautions

Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une pièce climatisée (température de la pièce recommandée : 22°C (71,6°F), humidité : environ 60 %) et éviter les endroits ci-dessous.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
MANUEL D'UTILISATION ix
Informations légales et de sécurité
De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.

Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.
Toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court­circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.

Autres précautions

Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur la prise la plus proche de l'appareil.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.

Manipulation des sacs en plastique

AVERTISSEMENT :
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
x MANUEL D'UTILISATION

Précautions d'utilisation

Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil

AVERTISSEMENT :
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrir aucun capot de l'appareil, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Informations légales et de sécurité
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter l'appareil ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettre immédiatement ce dernier hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
MANUEL D'UTILISATION xi
Informations légales et de sécurité
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer l'appareil.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.

Autres précautions

Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot supérieur, mettre l'appareil hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
xii MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
ATTENTION
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.

Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables

ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un médecin si nécessaire.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas forcer l'ouverture ni détruire la cartouche de toner.

Autres précautions

Après utilisation, toujours mettre au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales.
Conserver tous les consommables dans un endroit frais et sombre.
Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier de la cassette et le remettre dans son emballage d'origine.
MANUEL D'UTILISATION xiii
Informations légales et de sécurité

Sécurité laser (Europe)

Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de l'appareil est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales d'utilisation de l'appareil, il n'y a aucune fuite du rayonnement de l'appareil.
Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit laser de classe 1.
ATTENTION : l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de l'appareil et n'est pas directement accessible à l'utilisateur.
xiv MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité

Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique (Europe)

ATTENTION : la fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de l'appareil.
VORSICHT : Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de mesure
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques des perturbations radioélectriques ­Limites et méthodes de mesure
Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils à 16 A par phase)
Limitation des variations de tension et de l'oscillation dans les systèmes d'alimentation basse tension (courant nominal à 16 A)
Sécurité des matériels de traitement de l'information, notamment les appareils électriques
Sécurité relative au rayonnement des produits laser, classification des équipements, exigences et guide de l'utilisateur
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
MANUEL D'UTILISATION xv
Informations légales et de sécurité

Introduction

Manuels fournis

Les manuels fournis varient d'un modèle à l'autre.
FS-1016MFP Manuel d'utilisation (le présent document)
FS-1116MFP Manuel d'utilisation (le présent document)
Manuel d'utilisation (le présent document)
Décrit le chargement du papier et les opérations de copie, d'impression et de numérisation ainsi que le traitement des problèmes éventuels.
Facsimile Operation Guide (Manuel d'utilisation du fax)
Décrit l'utilisation de la fonction de télécopie et le traitement des problèmes éventuels.
Modèle Manuels fournis
Facsimile Operation Guide (Manuel d'utilisation du fax)

Présentation du manuel d'utilisation

Ce manuel contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de
l'appareil et du panneau de commande.
2 Chargement du papier - fournit des explications sur le chargement du papier
et la mise en place du chargeur manuel.
3 Préparatifs - contient des informations sur le réglage de l'appareil pour qu'il
soit prêt à être utilisé.
4 Fonctions de copie - explique comment effectuer des copies. 5 Fonctions de numérisation - explique comment numériser des originaux. 6 Fonctions d'impression - explique comment effectuer des impressions. 7 Utilisation de QLINK - explique comment utiliser le logiciel QLINK. 8 Paramètres système - décrit les procédures de définition des paramètres. 9 Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner. 10 Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou
bourrage papier, par exemple).
11 Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil.
xvi MANUEL D'UTILISATION

Conventions typographiques

Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
Convention Description Exemple
Informations légales et de sécurité
Texte en italique Utilisé pour insister sur un mot-clé,
une expression ou des références à des informations supplémentaires.
Police Courier Utilisée pour faire ressortir les
messages ou les noms affichés sur le panneau de commande.
Texte en gras entre crochets
Texte en gras Sert à mettre en valeur les
Remarques Sert à fournir des informations
Important Sert à fournir des informations
Utilisé pour désigner les touches du panneau de commande.
boutons ou éléments à sélectionner dans les boîtes de dialogue et les titres affichés dans les boîtes de dialogue.
supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications.
importantes.
Ouvrir le capot avant. Pour plus de détails sur le mode de veille automatique, se reporter à la section Mode veille à la page 8-1.
Accéder à 13. Mode veille.
Appuyer sur [Mode copie] pour sélectionner le mode désiré.
Cliquer sur Suivant.
REMARQUE : pour plus d'informations
sur le rangement de la goupille, voir l'étape 10.
IMPORTANT : veiller à ce que le papier ne soit pas plié, enroulé ou abîmé.
Attention Sert à attirer l'attention sur les
dégâts mécaniques pouvant survenir suite à une action.
Avertissement Sert à prévenir l'utilisateur de tout
risque de blessures corporelles.
ATTENTION : ne pas retirer la cassette
lors du transport de l'appareil.
AVERTISSEMENT : présence de
haute tension dans la zone du chargeur.
MANUEL D'UTILISATION xvii
Informations légales et de sécurité

Accès aux éléments du menu

Pour configurer l'appareil, il est nécessaire d'accéder à un élément de menu à partir duquel les paramètres peuvent être définis. Chaque instruction de configuration dans ce manuel demande d'accéder à l'élément de menu et fournit un itinéraire pour y accéder. Un exemple d'itinéraire et sa signification sont présentés ci-dessous.
.
[Menu] Ce graphique représente le bouton du panneau de commande sur lequel
appuyer.
W ou X
1. Config. std
[OK]
W ou X
12. Format papier
[OK]
Appuyer sur le bouton droit ou gauche jusqu'à ce que 1. Config. std s'affiche.
Appuyer sur le bouton droit ou gauche jusqu'à ce que 12. Format papier s'affiche.
xviii MANUEL D'UTILISATION

Corps principal

1

1 Éléments de l'appareil

7
2
3
1 Scanner 5 Cartouche de toner 2 Capot avant 6 Unité de développement 3 Magasin 7 Tambour 4 Chargeur manuel
5
4
6
11
12
8 9
10
8 Verrou de transport 12 Glace d'exposition 9 Plaque d'indication du format d'original 13 Bac de sortie 10 Panneau de commande 14 Butée du papier 11 Capot d'originaux
MANUEL D'UTILISATION 1-1
13 14
Éléments de l'appareil
15
16
15 Connecteur d'interface USB 18 Interrupteur d'alimentation 16 Prise 5 V CC (pour serveur d'impression
IB-110)
19 Réceptacle du cordon d'alimentation
17 Capot arrière

Chargeur de documents

1 2
3
4 5
17 18
19
1 Table d'originaux 4 Rallonge d'éjection 2 Guides d'insertion des originaux 5 Table d'éjection des originaux 3 Capot gauche
1-2 MANUEL D'UTILISATION

Panneau de commande

FS-1116MFP
1 2 3 4 5 986 710
Recomposer/
Déplacer
Qualité
Pause
Luminosité
Répertoire
Raccrocher
11 12 13 15 17 18 19 201614
FS-1016MFP
1 2 3 4 5 986 7 10
Éléments de l'appareil
11 12 13 15 17 18 19 201614
1 Touche et voyants du Mode copie 11 Touche de réglage de l'exposition 2 Touche et voyants Assembler 12 Touche Zoom 3 Touche et voyants Combiner 13 Voyant de bourrage papier 4 Touche et voyant SCAN 14 Voyant Toner 5 Touche et voyant COPIE 15 Touche Scan vers PC 6 Touche W 16 Écran 7 Touche X 17 Touche Menu 8 Touches numériques 18 Touche Annuler 9 Touche et voyant EcoPrint 19 Touche OK 10 Touche Arrêter/Effacer 20 Touche Démarrer
REMARQUE : pour la copie en mode EcoPrint, appuyer sur la touche [EcoPrint]
du panneau de commande (se reporter à la section Mode EcoPrint à la page 4-7). Ce mode est défini par le pilote d'imprimante lorsque le mode EcoPrint est sélectionné pour l'impression à partir du PC (se reporter à la section Fonctions
d'impression à la page 6-1).
MANUEL D'UTILISATION 1-3
Éléments de l'appareil

Écran

L'écran du panneau de commande affiche les éléments suivants :
des informations sur l'état du copieur : les messages répertoriés ci-après
s'affichent pendant le déroulement normal de la copie.
des codes d'erreur : lorsque le copieur nécessite l'intervention de l'utilisateur.
Pour des informations complémentaires, voir la section Messages d'entretien et
d'erreur, page 10-4.

Informations d'état

Message Signification
Préchauffage L'appareil est en cours de préchauffage et n'est pas prêt.
À la première mise sous tension de l'appareil, ce message reste affiché quelques minutes.
100% A4
••••••• 01
En veille L'appareil est en mode de veille automatique. Ce mode est désactivé lorsqu'un
Alim. faible L'appareil est en mode d'alimentation faible.
Annulation L'appareil ignore les données.
Copie L'appareil effectue la copie.
Impression L'appareil imprime les données reçues de l'ordinateur.
Numérisation L'appareil numérise l'original.
L'appareil est prêt à être utilisé. Cet écran correspond à l'écran Prêt en mode copie.
opérateur appuie sur une touche du panneau de commande et lorsqu'une tâche d'impression est reçue. Après un temps de préchauffage, l'appareil passe en ligne. Pour plus de détails sur le mode de veille automatique, se reporter à la section Mode veille à la page 8-1.

Codes d'erreur

Se reporter à la section Dépannage.
1-4 MANUEL D'UTILISATION

2 Chargement du papier

Chargeur manuel
- 1 feuille
- 60 à 163 g/m²
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), Enveloppe n°10, Enveloppe n°9, Enveloppe Monarch, Enveloppe n°6, Enveloppe C5, Envelope DL et 16K
Cassette
- 250 feuilles (80 g/m²)
- 60 à 105 g/m²
- A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter et Oficio II

Spécifications du papier

Le tableau suivant présente les spécifications papier de base :
Élément Spécification
Poids Cassette : 60 à 105 g/m²
Épaisseur 0,086 à 0,110 mm Précision ±0,7 mm Angles 90° ± 0,2° Degré d'humidité 4 à 6 % Direction du grain Grain long Teneur en pâte 80 % minimum
REMARQUE : pour des informations complémentaires sur les formats et les types
de papier, se reporter à la section Spécifications, page 11-1.
Chargeur manuel : 60 à 163 g/m²
MANUEL D'UTILISATION 2-1
Chargement du papier

Avant de charger le papier

Lors du chargement du papier dans la cassette, faire en sorte que la face qui était dirigée vers le haut dans l'emballage soit dirigée vers le haut dans la cassette.
REMARQUE : prendre soin de placer le
papier conformément aux instructions, notamment en ce qui concerne le sens de chaque face du papier.
Lors de l'ouverture d'une ramette de papier neuve, aérer les feuilles afin de les séparer légèrement. Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le mettre en place. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
IMPORTANT : lors de la réutilisation de papier ayant déjà servi à effectuer des copies, veiller à ce qu'il ne reste ni trombones ni agrafes. Ces derniers peuvent nuire à la qualité image des copies et provoquer des dysfonctionnements du copieur.
Si le papier présente une tuile ou s'il est froissé, le détuiler ou le défroisser avant de le placer dans la cassette. La présence de tuile ou de plis peut entraîner des problèmes d'alimentation.

Chargement de papier dans une cassette

Retirer complètement la cassette de
1
l'imprimante.
IMPORTANT : lors du retrait de la cassette, la maintenir afin de ne pas la laisser tomber.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage et
2
régler le guide de longueur du papier au format de papier requis.
2-2 MANUEL D'UTILISATION
Régler la position des guides de largeur du
3
papier situés de part et d'autre de la cassette. Appuyer sur le bouton d'ouverture situé sur le guide de gauche et faire glisser les guides pour les régler au format de papier requis.
REMARQUE : les formats de papier sont
marqués sur la cassette.
Chargement du papier
Si un papier de format Folio ou Oficio II est utilisé, retirer la butée de papier verte guide de longueur de papier et la positionner sur le guide longueur du papier vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il se bloque.
Charger le papier dans la cassette.
4
IMPORTANT : toujours régler les guides de
longueur et de largeur du papier avant de charger le papier afin d'éviter une alimentation de travers du papier et/ou un bourrage papier.
Lors du chargement du papier, ne pas dépasser la limite de hauteur indiquée par un triangle sur le guide de largeur.
d. Tirer le guide de
c du
1
2
Veiller à ce que la face à imprimer soit orientée vers le bas et à ce que le papier ne soit pas plié, tuilé ou abîmé.
Réinsérer complètement la cassette dans
5
l'imprimante.
L'avant du bac papier contient un indicateur de niveau de papier qui permet de connaître la quantité de papier restante.
MANUEL D'UTILISATION 2-3
Chargement du papier

Chargeur manuel

1
2
Toute feuille de papier placée sur le chargeur manuel est alimentée automatiquement et a priorité sur la cassette.
Retirer la cassette pour accéder au chargeur manuel.
Retirer le chargeur manuel.
Sortir l'avant du chargeur manuel.
3
Replacer la cassette dans l'imprimante.
4
Régler les guides de largeur du papier et
5
faire glisser le papier jusqu'à ce qu'il bute. La face à imprimer doit être orientée vers le haut.
S'assurer que les guides de largeur du papier sont alignés sur les bords du papier.
2-4 MANUEL D'UTILISATION
Pour l'alimentation des enveloppes, placer la face avec rabat vers le haut et insérer le côté droit en premier.
REMARQUE : avant d'acheter des
enveloppes en grande quantité, imprimer un échantillon pour vérifier la qualité.
IMPORTANT : faire glisser le papier fermement dans le chargeur jusqu'à ce qu'il bute.
Placer une seule feuille ou enveloppe à la fois.
Chargement du papier
Commencer l'impression après avoir chargé le chargeur manuel.
Après utilisation, écarter entièrement les guides de réglage de largeur et fermer le
6
chargeur manuel.
REMARQUE : pour plus d'informations sur les formats et les types de support
pouvant être utilisés, se reporter à la section Spécifications à la page 11-1.
Sortir la butée du papier.
7
MANUEL D'UTILISATION 2-5
Chargement du papier

Recto verso manuel

Utiliser la fonction de recto verso manuel pour imprimer des deux côtés du papier. Pour utiliser le recto verso manuel, placer une feuille à la fois dans le chargeur manuel.
Placer une feuille dans le chargeur manuel,
1
face vers le haut et coté avant en premier.
Placer la feuille imprimée face tournée vers le bas dans le chargeur manuel, et
2
imprimer au dos.
Sélectionner la reliure par le bord long ou la reliure par le bord court, le cas échéant, en fonction de l'orientation du papier.
Orientation pour reliure
Reliure par le bord long
Reliure par le bord court
Chargement
2-6 MANUEL D'UTILISATION
Loading...
+ 72 hidden pages