NOTE: This manualcontains both 981-0517 and 981-0527
WORKSHOP
MANUAL
DIESEL
05
SERIE
05
SERIES
REIHE
ENGINE
05
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
TO
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
This Workshop Manual has been prepared to provide servicing personnel with
information on the mechanism, service and maintenance of
SERIES.
each section.
It
is divided into
two
THE
parts, “Mechanism” and “Disassembling and Servicing” for
READER
KUBOTA
Diesel Engines
05
Mechanism
Information on the construction and function are included for each engine section. This
part should be understood before proceeding with troubleshooting, disassembling and
servicing.
H
Disassembling and Servicing
Under the heading ”General” section comes general precautions, troubleshooting, lists
of servicing specifications and periodic inspection items. For each engine section, there
are “Checking and Adjustment“, “Disassembling and Assembling”, and “Servicing” which
cover procedures, precautions, factory specification and allowable limits.
All
the engines that have been manufactures since January of
engines.
The mark
[E]
in the WSM refers to the said clean engine.
1994
are clean exhaust
All
information, illustrations and specifications contained
the latest production information available at the time of publication.
The right is reserved to make changes in all information
Due to covering many models of this manual, illustration or picture being used have not
been specified as one model.
@
KUBOTA
Corporation
1996
in
this manual are based on
at
any time without notice.
May
1996
01640200040
Ce manuel d’atelier a 4th pr4par6 pour permettre au personnel d’entretien de disposer
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
e’informations sur les m4canismesI les entretienes et la maintenance des moteurs
KUBOTA
Demontage et entretien”.
H
Mbchanisrnes
Des informations sur la construction et les fonctions sont donn6es pour chaque partie
du moteur. Cette partie du manuel doit &re comprise avant de commencer les operations
de recherche des anomalies, de demontage et d’entretien.
H
DBmontage et entretien.
Sous
de recharche des anomalies et les listes de caract’eristiques d’entretien et points de
vbrification periodique. Pour chaque partie du moteur, on trouvera les titles “Verification et
reglage“, “DBmontage et remontage“ et “Entretien”
caractbristiques d’usine et les limites de service.
Les
d’echappement non polluants.
Ces moteurs non polluants sont indiqubs dans le manuel d’atelier par la lettre
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans ce manuel sont
bas6es sur les dernihres informations de production disponibles au moment de
publication.
tout moment et sans pr6avis.
Ce manuel couvrant de nombreux mod&les, les illustrations
donnees
Diesel moteur de s4rie
le titre ”G6neralit4s on trouvera des recommandations gen6ralesl les procedures
moteurs fabriqu4s depuis Janvier 1994 ont 4t6 consus de fason A produire
B
05.
II
est dives4 en deux sections: “Mecanismes” et
oh
sont reprises les precautions, les
[q.
la
Nous
nous
B
titre indicatif.
rbservons le droit de modifier tout element de ces informations,
ou photos utilis4es sont
A
0
KUBOTA
Corporation 1996
Mai
1996
01640Z00050F
FUR DEN LESER
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
Dieses Handbuch
Betrieb und die wartung der KOBOTA-dieselmotoren Serienmotormit
zwei Teile, “Funktion” und “ausbau und Wartung” aufgegliedert.
H
Mechanismus
Fur jeden Motorabschnitt werden Informationen bezuglich Konstruktion und Funktion
gegeben. Diesel Teil sollte sorgf;altig gelesen werden, bevor mit der Storungssuche, dem
Ausbau und der wartung begonnen wird.
H
Ausbau und Wartung
Der Abschnitt “allgemeines” beinhaltet allgemeine Vorkehrungen, Storungssuchen und
Listen von Wartungsdaten sowie von regelmat3ig
Motorabschnitt ist ein Kapitel “Prijfung und Einstellung”, “Aus-und Einbau” und “Wartung”
vorgesehen, welches uber Verfahrensweisen, Vorkehrungen, Werkdaten und zulassige
Grenzwerte AufschluB gibt.
Alle Motoren, die ab Januar
Die marke
Allen in diesem Hanbuch enthaltenen Informationen, Abbildungen und technischen
Merkmalen liegen die letzten, zum Zeitpunkt der Veroffentlichung verfiigbaren
lnformationen zugrunde. Eine hderung aller lnformationen
Ankundigung bleibt vorbehalten.
Da in diesem Handbuch mehrere Modelle beschrieben werden, wurden die jeweilig
verwendeten abbildungen odre Bilder nicht fiir ein einzelnes Modell pr&isiert.
[El
sol1
dem Wartungspersonnal lnformationen uber die Funktion, den
zu
uberpriifenden Teilen. Fiir jeden
1994 hergestellen werden sind Sauberab-Motoren.
bezieht sich auf den vorgenannten sauberen Motor.
zu
05
lieffern.
jeder Zeit und ohne
Es
ist in
@
KUBOTA Corporation 1996
Mai 1996
01640Z00060D
05
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SERIES
WSM,
01640
SAFETY
INSTRUCTIONS
IOOOOF00021
~00000F00030
00000F00040
~1
rlr
SAFETY
(1)
Do
terminals.
(2)
Unauthorized modifications
the
STARTING
not
start
function and /or safety and
SAFETY WORKING
(1)
Do
not work on
of
alcohol, medication, or other substances
fatigued.
(2)
Wear
appropriate to
(3)
(4)
When servicing
(5)
I
(6)
(7)
I
fuel
(8)
close
Use
tools appropriate
parts, and procedures
persons, take
Do
not touch the rotating or hot parts while the engine
is
running.
Never remove the radiator cap while the engine
running, or immediately after stopping. Otherwise,
hot water will spout
radiator
hands. Slowly loosen
pressure before removing completely.
Escaping fluid
can penetrate the skin causing serious injury.
Relieve pressure before disconnecting hydraulic or
pressure.
Wear a suitable hearing protective device such
earmuffs
or
cap when cool enough
lines.
Tighten
or
earplugs
uncomfortable loud noises.
the
engine by shorting across starter
to
the engine may impair
affect
engine
the
engine while under
fitting clothing and safety equipment
the
job.
to
the
work.
Makeshift
are
not recommended.
is
performed together by<two or more
care
to perform
all
work safely.
life.
00000200031
the
influence
or
while
tools,
is
out
from radiator. Only remove
to
touch with bare
the
cap
to
first
stop
to
relieve
(fuel
or hydraulic
all
connections before applying
oil)
under pressure
as
to
protect against objectionable
l0000F00050
AVOID
(1)
(2)
(3)
(4)
2
FIRES
Fuel
is
extremely flammable and explosive under
Do
certain conditions.
sparks in your working
To
avoid sparks from an accidental short circuit,
always disconnect the battery negative cable first
and connect
Battery gas can explode. Keep sparks and open
flame
away from the top
charging the battery.
Make
engine.
sure
it
last.
that
not smoke or allow flames or
area.
of
battery, especially when
no fuel has been spilled
ooooozooo41
on
the
000002000050
SAFETY
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
INSTRUCTIONS
05
SERIES
WSM,
01640
VENTILATE
(1)
If the engine must be running to do same work, make
sure the area is well ventilated. Never run the engine
in a closed area. The exhaust gas contains
poisonous carbon monoxide.
WORK
AREA
00000200060
PREVENT ACID BURNS
(1)
Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous.
strong enough to burn skin, clothing and cause
blindness if splashed into eyes. Keep electrolyte
away from eyes, hands and clothing.
on
electrolyte
medical attention immediately.
yourself, flush with water, and get
If
It
is
you spill
00000200070
DISPOSE
(1)
Do
into a stream, pond, or lake. Observe relevant
environmental protection regulations when disposing
of
waste.
OF
FLUIDS PROPERLY
not pour fluids into the ground, down a drain,
oil,
fuel, coolant, electrolyte and other harmful
or
ooooozomo
PREPARE FOR EMERGENCIES
(1)
Keep a first aid kit and fire extinguisher handy at all
times.
(2) Keep emergency numbers for doctors, ambulance
service, hospital and fire department near your
telephone.
I
OOOOOFOOOQO
ooooozooo9o
3
Q5
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SWES
CVSM,
01640
A
LA
SECURITE
INSTRUCTIONS
D’ABORD
DE
SECURITE
DANGER : lndique une situation eminemment dangereuse, des blessures graves
la
AVERTISSEMENT : lndique une situation potentiellement dangereuse, des blessures graves
I
aATTENT1oN
IMPORTANT : Ceci indique que si les instructions ne sont pas suivies, des dommages ou degats
1
NOTA
i
peuvent sunrenir si cette situation n’est pas evitee.
la mort peuvent survenir si cette situation n’est pas evitee.
:
lndique une situation potentiellement dangereuse, des blessures mineures
ou
graves peuvent survenir si cette situation n’est pas evitee.
peuvent &re occasionnes
:
Donne des informations utiles.
a
I’equipement
AVANT L’ENTRETIEN ET
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
ou
a
des biens.
Lire toutes les instructions et les instructions de
securite dans ce manuel et sur les autocollants de
securite accoles sur le moteur.
Nettoyer la zone du travail et le moteur.
Placer le moteur sur un
hisser au moteur le temps de refroidir avant
d’operer.
ArrGter le moteur et retirer la cle.
Debrancher le cable de mise
LA
REPARATION
sol
ferme h niveau.
a
la
terre de
ou
la mort
ou
OOOOOZOOOllF
la
batterie.
I
I
I
00000Z00021F
4
INSTRUCTIONS
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
DE
SECURITE
05
SERIES
WSM,
01640
rlr
DEMARRAGE
(1)
Ne pas faire demarrer le moteur en etablissant
courtgircuit entre les bornes
(2)
Des modifications
de diminuer
/
ou
et
TRAVAIL
(1)
Ne pas utiliser le moteur
medicaments
fatique.
(2)
Porter des vQtements
securite approprie au travail.
(3)
Utiliser les
les pieces et les procedures de fortune ne
recommandes.
(4)
Lorsqu’un
plusieurs personnes, veiller
securite.
toute
(5)
Ne pas toucher les pieces tournantes
cours
(6)
Ne pas enlever le
fonctionnement
I’arrQt. Autrement I’eau chaude jaillira
Ne retirer le
suffisamment refroidit
nues. Desserrer lentement le
I
premier arrdt
retirer complbtement.
(7)
Le fluide s’echappant
huile hydraulique) peut penetrer la peau, causant
une blessure grave. DBtendre la pression avant de
detacher les tuyauteries hydrauliques
carburant.
sous
pression.
(8)
Porter
qu’un
se proteger contre des
desagreables
DE
SECURITE
du
demarreur.
non
autorisees au moteur reiquent
ou
de comprpmettre le fonctionnement
la securite ainsi que la durabilite
EN SECURITE
sous
I’influence d’alcool, de
ou
d’autres substances
pres
du
corps et
outils
correspondant au travail. Les
entretien
du
fonctionnement
bouchon
est effectuee
bouchon
du
moteur
de radiateur que
pour
A
executer les travaux en
du
moteur.
de radiateur au cours
ou
immediatement aprds
Qtre touche a mains
bouchon
pour
relgcher la pression avant de la
sous
pression (carburant
Serrer
un
dispositif
protdge-oreilles
tous
les raccords avant la mise
protecteur auditif approprie tel
ou
un
protdge-tympans
bruits
ou
gdnants.
du
moteur.
00000Z00031F
ou
21
du
materiel de
outils,
sont
a
la
fois
ou
chaudes au
du
radiateur.
lorsqu’il
jusqu’au
ou
retentissants
0000020004
un
l’etat
pas
par
du
est
ou
de
pour
1
F
5
05
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SERIES
\VS!.I,
01640
INSTRUCTIONS
DE
SECURITE
d
I
-ERESFELM
(1)
Le carburant est exbhement inflammable et
explosif dans certaines conditions. Ne pas fumer
admettre les flammes ou etincelles dans
travail.
(2)
Pour prevenir un courtGircuit dO aux 6tincelles,
a
deconnecter le cable de mise
le premier et le connecter le dernier.
(3)
Le gaz de batterie est explosible. Maintenir les
etincelles et flarnmes nues eloignees de
la
lors de la charge de
(4)
Veiller a ne pas renverser de carburant sur le moteur.
AERER
(1)
LA
ZONE
Si
le moteur doit 6tre mis en fonctionnement pour
effectuer le mime travail, s’assurer que la zone est
bien aeree. Ne pas faire fonctionner le moteur dans
une zone fermee. Le gaz d’echappement contient de
I’oxyde de carbone toxique.
batterie en particulier.
DE TRAVAIL
la terre de
la
la
la
11970Z00050
ou
zone de
batterie
batterie,
17910Z00060
PEMPECHER LES BRULURES D’ACIDE
(1)
L‘acide sulfurique contenu dans I’electrolyte de la
II
batterie est toxique.
brQler la peau
vue si une eclaboussure penetre dans les yeux.
Maintenir I’electrolyte eloigne des yeux, des mains et
du
vitement.
humain, rincer avec de I’eau et le soumettre
immediatement aux soins medicaux.
et
le v6tement et causer la perte de
Si
I’electrolyte est repandu sur le corps
SE DEBARRASSER
est suffisamment fort pour
71970Z00070
DES
FLUIDES
CORRECTEMENT
(1)
Ne pas verser de fluides sur le
ou
dans
un
cours d’eau, un etang
Observer les reglements de protection de
I’environnement lors de
carburant, d’electrolyte et autres dechets dangereux.
sol,
dans la plomberie,
ou
un lac.
la
mise au rebut d‘huile, de
11910Z00080
6
INSTRUCTIONS DE
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SECURITE
05
SERIES
SE
PREPARER AUX URGENCES
(1)
Maintenir toujours une trousse de premiers secours
a
et un extincteur
(2)
Garder le numdros d’appel d’urgence des docteurs,
portde de la main.
WSM,
du service d’ambulance, de I’hbpital et des pompiers
pres du tdl6phone.
01640
~OOOOOFOOO9O
I
11910200090
7
05
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SERIES
WSM,
01640
GEFAHR
I"
WARNUNG : Dieses Zeichen warnt davor, keine gefahrlichen Situationen einzugehen, die zu
VORSICHT : Dieses Zeichen macht Sie darauf aufmerksam, daS es durch unaufmerksames
I"
SICHERHEITZUERST
A
SICHERHEIT
:
Dieses Zeichen weist auf die Moglichkeit einer auSerst gefahrlichen Situation
die zu einem schweren Unfall fuhren kann, wenn sie nicht vermieden wird.
schweren Unfallen fuhren konnen.
Verhalten zu Unfallen kommen kann.
ZUERST
hin
I
I
I
:
W
WlCHTlG
ANMERKUNG : Nutzliche Zusatzinformationen.
Hinweis auf mogliche Sachschaden bei Nichtbefolgung der Anweisungen.
OOOOOZOOOl
VOR BEGINN DER WARTUNGS- UND
REPARATURARBEITEN
(1)
Lesen Sie alle Anweisungen und Vorsichtshinweise
in diesem Handbuch und auf den
Sicherheitsaufklebern des Motors sorgfaltig durch.
(2)
Reinigen Sie den Arbeitsbereich und das Motor.
(3)
Den Motor auf festem und ebenem Boden ab.
(4)
Den Motor abkuhlen lassen.
(5)
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zundschlussel ab.
(6)
Klemmen Sie das Minuskabel der Batterie ab.
00000Z000210
10
8
SICHERHEIT ZUERST
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
,
JOOOOF00021
05
SERIES
SIC
H
E R H
ElTS H
(1)
Das Fahrzeug niemals durch KurzschlieOen der
Anlasserklemmen.
(2)
Unzuirassige Veranderrungen am Motor konnen die
Funktion und
die Lebensdauer des Motors reduzieren.
I
N
W
E
IS
E
ZU
M
AN
/
oder Sicherheit beeintrachtigen und
WSM,
US
S
00000Z00031 D
SlCHERHElTSHlNWElSE ZUM BETRIEB
(1)
Verwenden Sie den Motor niemals, wenn Sie unter
dem EinfluO von Alkohol, Medikamenten oder
ahnlichen Mitteln stehen bzw. wenn Sie ermudet
sind.
(2)
Tragen Sie bei allen Arbeiten eng anliegende
Kleidung und die erforderliche
Sicherheitsausrustung,
(3)
Verwenden Sie nur Werkzeuge, die fur die
auszufiihrenden Arbeiten geeignet sind.
BehelfsmaOige Werkzeuge, Teile und
zu
Arbeitsmethoden sind
(4)
Wenn die Wartungsarbeiten von zwel oder mehr
Personen gleichzeitig ausgefuhrt werden, ist stets
auf gegenseitige Sicherheit
(5)
Bei laufendem Motor darauf achten, daO keine sich
drehenden oder noch heiOen Teile beruhrt werden.
(6)
Bei noch laufendem Motor oder kurz nach dem
Abstellen niemals den Kuhlerdeckel abnehmen, da
in
diesem Fall heiRe Kuhlflussigkeit herausspritzt.
Der Kuhlerdeckel darf erst dann abgenommen
werden, nachdem sich der Motor soweit abgekuhlt
hat, daO er mit bloOen Handen berijhrt werden kann.
Den Deckel vorsichtig bis auf die erste
Einrastposition Iosen,
Druck abzulassen; danach den Deckel vollstandig
aufdrehen.
(7)
Unter Druck stehende, herausspritzende
Flussigkeiten (Kraftstoff oder Hydraulikflussigkeit)
konnen die Haut durchdringen und schwere
Verletzungen verursachen. Vor dem Abnehmen von
Hydraulik- oder Kraftstoffleitungen daher zuerst den
Druck ablassen. Vor dem Wiederanlegen des
Hydraulikdrucks sich vergewissern, da8 alle
AnschluBnippel festgezogen sind.
(8)
Zum Schutz vor ubermaOig lauten und daher
gehorschadigenden Gerauschen ist ein
Gehorschutz, wie zum Beispiel Ohrenschutzer oder
Ohrenstopfen,
zu
tragen.
vermeiden.
zu
urn
evtl.
achten.
noch vorhandenen
00000200041
01640
EN
D
9
05
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SERIES
lOOOOFOOO5O
WS?;I.
07640
SICHERHEIT ZUERST
VORSICHTSH IN WEISE ZUR
BRANDGEFAHR
(1)
KraMoff ist extrern feuergefzhrlich und unter
Irn
gewissen Bedingungen explosiv.
Arbeitsbereich
daher nicht rauchen; offene Flarnrnen und Funken
sind fernzuhalten.
(2)
Urn
Funkenbildung durch einen unbeabsichtigten
KurzschluB zu vermeiden, ist stets das Minuskabel
als erstes abzuklernrnen und als letztes Kabel wieder
anzubringen.
(3)
Die von der Batterie abgegebenen Gase sind
explosiv. Funken und offene Flarnrnen sind vorn
oberen Bereich der Batterie fernzuhalten; dies ist
besonders beirn Laden der Batterie
(4)
Sich vergewissern, daB kein verschutteter Kraftstoff
zu
beachten.
auf dem Motor befindet.
11990Z00050
AUF AUSREICHENDE BELUFTUNG DES
ARBEITSBEREICH ACHTEN
(1)
Wenn der Motor zur Ausfuhrung von
Wartungsarbeiten laufen
ausreichende Beluftung des Arbeitsbereichs zu
achten. Den Motor niernals in einern geschlossenen
Raurn laufenlassen, da die Auspuffgase giftiges
Kohlenrnonoxid enthalten.
rnuB,
.
ist unbedingt auf
11990Z00060
VERBRENNUNGSGEFAHRDURCHS~~URE
(1)
Die in der Batterie enthaltene Schwefelsaure ist giftig
und atzend. Bei Kontakt rnit der Haut oder
Kleidungsstucken sind Verbrennungen die Folge;
wenn Elektrolyt in die' Augen gelangt, kann dies
Blindheit verursachen. Darauf achten, daB die Saure
von den Augen, der Haut und der Kleidung
ferngehalten wird. Sollte Elektrolyt auf unbedeckte
rnit
Hautstellen gelangen, sofort
und arztliche Hilfe in Anspruch nehrnen.
,
Wasser abspulen
11990Z00070
SICHERHEIT
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
ZUERST
05
SERIES
WSM,
01640
OOOOOFOOO8O
I
8Q
v
-
FLUSSIGKEITEN
ENTSORGEN
(1)
Flksigkeiten nicht auf den Boden, in den AbfluB
oder gar in einen FluB, Teich oder See gieBen. Beim
Entsorgen von
anderen Schadstoffen stets die betreffenden
Umweltschutzbestimmungen
AUSRUSTUNG FUR
(1)
Stets einen Verbandskasten und einen Feuerloscher
griffbereit halten.
(2)
Die Notrufnummern
Krankenhaus und Feuerwehr in der Nahe des
Telefons aufbewahren.
VORSCHRIFTSMASSIG
01,
Kuhlflussigkeit, EleMrolyt oder
beachten.
11990200080
DEN
NOTFALL
fir
Arzt, Unfallwagen,
OOOOOFOOO9O
11990200090
05
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.
SERIESWSM,
01640
SPECIFICATIONS
SPEC1
FlCATlONS
hfodel
Number
of
cvlinders
I
Type
Bore
x
stroke
Total
displacement
SAE
net
Wnt
SAE
ti
2
p
22
2
m
net
intermittent (HP/rpm)
'
SAE
gross kW/rpm
intermittent (HP/rpm)
DIN6271-NA
DIN6271-NB
DIN70020
Maximumbarespeed
Minimum idling speed
-.
Maximum torque
Combustion Chamber
Fuel
injection pump
Governor
Direction
of
rotation
Injection
nozzle
Wiout
Injection
timing
Witimer
Firing order
Injection pressure
Compression ratio
Lubricating