KRUPS Nespresso Automatic Essenza User Manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!
Please read this Instruction Manual and the safety instructions before operating the appliance!
Bedienungsanleitung aufbewahren
Bei Missachtung dieser Anleitung/der Sicherheits­hinweise können Gefährdungen durch das Gerät entstehen.
Notfall: Sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch konzipiert und kon­struiert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Folgen eines kommerziellen Einsatzes, die nicht bestimmungsgemässe Verwendung oder Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät dient der Herstellung von Getränken entsprechend dieser Bedienungsanleitung. Dieses Gerät dient dem Einsatz in privaten Haushalten oder in Aufenthaltsräumen von Geschäften, Büros und sonstigen Einrichtungen des Arbeitslebens; in Bauernhöfen, für Gäste im Hotel, Motel und anderen Unterkünften oder für Bed- and-Break­fast-Einrichtungen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
Bei einer längeren Nichtverwendung des Gerätes (wie zum Beispiel im Urlaub) den Netzstecker ziehen.
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild über­einstimmen. Gerät nur an Steckdose mit Schutzerde anschliessen (3polig). Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Gerät nicht auf heisse Flächen stellen und nicht in der Nähe von Hitzequellen/Flammen benutzen.
Diese Maschine funktioniert ausschließlich mit den Original-Kap­seln, die beim Club Nespresso erhältlich sind.
Gerät nicht verwenden, wenn es nicht einwandfrei arbeitet oder Schäden aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Nespresso Club.
Gri immer schliessen und nie während der Zubereitung önen.
t in den K
Nich zungsgefahr. Gerät nie ohne Abtropfschale und Abtropfrost benutzen. Gerät und Kabel ausser Reichweite von Kindern halten.
apselschacht/Kapselhalter hineinfassen. Verlet-
Vorsicht! Verbrühungsgefahr! Die Finger nicht unter den Kaee­auslauf bringen.
Netzkabel nicht beschädigen durch heisse Teile, scharfe Kanten usw. Kabel NIE mit nassen Händen berühren - Stecker nicht am Kabel aus Steckdose ziehen.
eschädigung Gerät nicht benutzen. Reparaturen und Ersatz
Bei B des Netzkabels nur durch einen autorisierten Kundendienst, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät NIE önen, nichts in Geräteönungen hineinstecken.
dieser Anleitung beschriebene Eingrie ausführen, für alles
Nur in andere ist ein anerkannter Kundendienst zuständig.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor Reinigung Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen.
er
ät/Kabel nicht nass reinigen und nicht in Flüssigkeiten
G tauchen.
Entkalkung: 7c) Während der Entkalkung Gri nicht önen. 7d) Wassertank gut spülen und Entkalker-Rückstände vom Gerät abwischen.
Verpackung ist recycelbar.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wert­volle Rohstoe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Safety precautions
Keep this instruction manual
Emergency: Immediately remove plug from power socket.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
The appliance is intended to prepare beverages according to
This appliance may become a safety hazard if these instructions and safety precautions are ignored.
these instructions. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and break­fast type environments. Do not use the appliance for other than intended use.
Remove plug from socket if not in use for long periods – holiday etc.
Check that the voltage quoted on the rating plate is the same as your voltage. Connect the appliance only to power sockets with protective earth. The use of incorrect connection voids warranty.
Place on a at, stable heatresistant work surface away from water splashes and any heat sources.
This machine operates with the Nespresso capsules only, available exclusively from the Nespresso Club.
Do not use the machine if it is not operating normally or if there is evidence of damage. In such cases inform Nespresso Club.
Always close lever, never lift during operation. Do not put ngers into capsule compartment and capsule shaft, danger of injury. Do not use appliance without drip tray and drip grid. Keep appliance/cord out of reach of children.
Do not put ngers under coee outlet, risk of burnt hands.
Do not place power cord near hot surfaces or sharp edges, etc. Never touch cable with wet hands. Do not unplug by pulling the cord. In case of damage, do not use the appliance. In order to
avoid danger have repairs and replacement of power cord only by Nespresso Club.
Do not dismantle the appliance and do not insert anything into the openings. All service other than normal use, cleaning and care must be performed by the Nespresso Club or an authorised service centre.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Before cleaning/care unplug the appliance and let it cool down. Never clean wet or immerse plug, cord or appliance in any uid.
Descaling: 7c) Do not lift lever during descaling process. 7d) Rinse the water tank and clean the machine to avoid any residual descaling agent.
Packaging is made of recyclabe materials.
Protect the environment rst! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a collection point.
Einstellungen für den Energiesparmodus
Power save mode settings
3 Sek.
3 s
Einschalten
Switch ON
Zur Änderung der Einstellungen die Espresso Taste drücken: 1x blinken: Stromsparmodus nach 30 Min.
A
nfangseinstellung)
( 2x blinken: Stromsparmodus nach 60 Min. 3x blinken: Stromsparmodus AUS
Die Espresso Taste während des Aufheizens 3 Sek. gedrückt halten.
Press Espresso button for 3 s while heating up.
Im Stromsparmodus blinken die Tasten im Abstand von 5 Sek. Zum erneuten Einschalten eine beliebige Taste drücken. Erneut drücken, um den Kaee auszuwählen.
In power save mode, buttons fade in/out every 5 s. To reactivate, press any button. Press again to preselect coee.
Die Espresso Taste blinkt, um auf den Einstellmodus hinzuweisen.
Espresso button blinks to indicate setting mode.
To change the settings, press Espresso button: 1x blinking: Power save mode after 30 min (initial setting) 2x blinking: Power save mode after 60 min 3x blinking: Power save mode OFF
Taste Kaee
Coee button
Kaeeauslauf
Coee outlet
Gri
Lever
Kapselbehälter für12 - 14 Kapseln**
Capsule containerfor 12 - 14 capsules**
Abtropfrost**
Drip grid**
Abtropfschale**
Drip tray**
Erste Inbetriebnahme
First use
or after a longer period of non-use
Wassertank**
Watertank**
Taste EIN/AUS
Switch ON/OFF
** Ersatzteile
** Spareparts
oder nach längerem Nichtgebrauch
Plastikfolie abziehen
Remove plastic lm
Aufheizen
Heating up
Täglich:
Daily:
vor dem 1. Kaee
before the 1st coee
Wassertank mit Trinkwasser füllen
Fill water tank with potable water
Bereit
Ready
Gefäss platzieren
Place a container
Spülen: Wasser 6x durchlaufen lassen
Rinse: let water run through 6x
Kein Wasser
No water
Während des Aufheizens können Sie die gewünschte Art Kaee auswählen (siehe 3). Sobald die Maschine bereit ist, wird der Kaee automatisch ausgegeben
While heating up you can pre-select your coee (see
3). Once the machine is ready coee will begin to ow automatically
Netzstecker + EINschalten
Plug into mains + switch ON
siehe:
8b
see:
Wassertank mit Trinkwasser füllen
Fill water tank with potable water
EINschalten
Switch ON
Aufheizen
Heating up
Bereit
Ready
Espresso Lungo
Zubereitung
Preparation
oder or
Tasse vorwärmen: 1 Tasse Wasser
Preheat cup: 1 cup of water
oder or
Durchlauf-Geschwindigkeit ist abhängig von Kaeesorte
Flow speed depends on coee variety
Füllmenge programmieren
2.
Kapsel einlegen
Insert capsule
1.
3.
Kapsel auswerfen (fällt in den Kapselbehälter)
Eject capsule (drops into capsule container)
Programming the ll up level
1.
2.
Kapsel einlegen
Insert capsule
Zurückstellen
Resetting
the programmed large and small coee ows to factory settings
der programmierten Füllmenge auf Werkseinstellung
3.
oder or
Knopf für mindestens 3 Sekunden drücken und halten, nach gewünschter Menge wieder loslassen
Press and hold button for at least 3 seconds, release at desired level
AUSschalten
Switch OFF
Grosse Tasse drücken und halten
Press and hold big cup button
EINschalten
Switch ON
Täglich:
Nach dem letzten Kaee
Daily:
Ausschalten
Switch o
After the last coee
Reinigen:
Clean:
When necessary
Bei Bedarf
scheuernd
Kapselbehälter + Abtropfschale leeren
Empty capsule container + drip tray
lösungmittelhaltig
Wassertank spülen und leeren
Rinse and empty water tank
Geschirrspüler
abrasive
Reinigung mit einem feuchten Tuch oder mildem Reinigungsmittel
Damp cloth, mild cleaning agent
System entleeren:
Empty system:
Ausschalten und Wassertank entnehmen
Switch o and remove water tank
Vor längerem Nichtgebrauch, für Frostschutz, Reparatur
Before long period of non-use, for frost protection and after repair
Taste kleine Tasse drücken & einschalten
Press small cup button & switch on simultaneously
2.
solv
ent
container
dishwasher
Tasten blinken in regelmässigen Intervallen
Buttons blink alternatively
1.
1. Önen ücken und 3 Sekunden
2. Dr
lang halten
1. Open
2. push and hold for 3 secs.
Schliessen
Close
Gerät ausschalten (Maschine ist für 10 min blockiert und für den Transport bereit)
Switch o (machine blocks for 10 min and is ready to be transported)
Entkalkung • Descaling
Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung beachten. Entkalker ist aggressiv für die Geräteober äche. Essig schadet dem Gerät.
Carefullyread safety instructions on decalcierpackage. Decalcier is aggressive to surface of casing. Vinegar: Danger of damage
Vorbereiten • Preparation
1.
Kapsel auswerfen
Remove capsule
2.
Kapselbehälter und Tropfschale leeren
Empty capsule container + drip tray
Gerät spülen, siehe 1
Rinse machine, see 1
Wasserhärte
Water hardness
fH dH 36 20
18 10
00
Entkalken nach
Descale after
300 600
1200
Wenn undicht siehe:
If leakage
see:
8d
Nespresso Entkalker üssigkeit und 0.5 l Wasser einfüllen
Fill with Nespresso descaler and 0.5 l water
Essig schadet dem Gerät.
Avoidusing vinegar as it can
Entkalken • Descaling
damage your machine.
Start Stop
Miteinander 3 Sekunden lang drücken
Press both buttons simultaneously for 3 seconds
Spülen • Rinse
Entkalker 2 x durchlaufen lassen
Let descaling solution run through twice
Gefäss platzieren
Place a recipient
Entkalker 1x zurück in den Tank füllen
Re ll water tank once more with descaling solution and repeat step
Wassertank leeren, spülen und mit Trinkwasser füllen
Empty, rinse and  ll water tank with potable water
Gerät spülen, siehe 1
Rinse machine, see 1
+
Funktion verlassen: beide Tasten 3 Sekunden lang drücken
Exit: press both buttons simultaneously for 3 secs
Störungen • Troubleshooting
Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung. Bei Problemen Nespresso Club anfragen
Keine Anzeige
No light indicator
Check mains: plug, voltage, fuse. In case of problems call Nespresso Club
Kein Kaee, kein Wasser
No coee, no water
Kaee nicht heiss genug
Coee not hot enough
Kapselkäg undicht (Wasser in Kapselbehälter)
Capsule area leaking (water in capsule container)
Wassertank leer –> Wassertank mit Trinkwasser füllen
Water tank empty –> ll water tank with potable water
Entlüften
Fill up the water pump
Entkalken, wenn nötig –> Punkt 7
Descale, if necessary –> point 7
Start Stop
2.
1.
1. Önen + 2. 3 Sekunden gedrückt halten
1. Open + 2. Hold 3 seconds
Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig
Preheat cup, descale if necessary
Kapsel korrekt einsetzen. Wenn undicht: Nespresso Club anfragen
Position capsule correctly. If leaking: call Nespresso Club
Schliessen
Close
Blinkt in unregelmässigen Intervallen
Irregular interval blinking
Es läuft kein Kaee sondern nur Wasser heraus Bei Problemen wenden Sie sich bitte
f
(trotz eingesetzter Kapsel) an den Nespresso Club
No coee, just water runs out (despite inserted capsule) In case of problems, call the Nespresso Club
Spezikationen
Specications
Gerät zur Reparatur einsenden oder Nespresso Club anfragen
Send machine to repair or call Nespresso Club
Optionales Zubehör
Optional Accessory
Nespresso Entkalkungs-Set
Nespresso descaling kit
09.03
Loading...