Krups KP340831, KP440E31 User Manual

UŽIVATELSKÁ
ÍRUČKA
ww w.dolce-gusto.com
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 4
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 6
3. KLÍČOVÉ FUNKCE 7
3. 1 INTUITIVNÍ OVLÁDACÍ LED KOLEČKO 7
3. 2 JAK SPUSTIT STROJ 7
3. 3 STUDENÝ REŽIM 8
4. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 9
5. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 10
6. PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 11
7. PŘÍPRAVA NÁPOJE 12
7. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO) 12
7. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 13
8. ČIŠTĚNÍ 15
9. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE 16
10. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 18
10. 1 ROZSVÍTÍ SE ORANŽOVÁ KONTROLKA ODVÁPŇOVÁNÍ 18
10. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – JE DOPLNĚNÁ VODA? 18
10. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE? 19
2
10. 4 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ VSTŘIKOVACÍ TRYSKA? 19
10. 5 RŮZNÉ 20
3
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přečtěte si veškeré pokynya uschovejte je. Jakékoli nesprávné použití přístrojemůže vést k potenciálnímuúrazu.
V případě jakéhokoli nevhodného používání nebo nedodržení těchto pokynů výrobce nepřebírá žádnou odpovědnosta záruka může pozbýt své platnosti.
Zárukase nevztahuje na přístroje, které nefungují nebo nefungují správně z důvodu neprovádění údržbyaneboodvápňování.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
1.
Tento přístroj je určen pouze k použití v domácnosti. Není určen k následujícímu použití, na něž se nevztahuje záruka: – vprostorech prodejen určených pro kuchyň personálu, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – hospodářských staveních; – k použití klienty hotelu, motelu av jiných prostředích rezidenčního typu; – vpenzionech typu„bed and breakfast“.
2.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití vnadmořské výšce nepřesahující 3400 m.
PŘÍVOD ELEKTRICKÉENERGIE
3.
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky s uzemněním. Síťové napětí musí odpovídat údajům uvedeným navýkonnostním štítku přístroje. Nesprávné zapojení zneplatní záruku a může být nebezpečné.
4.
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem azranění osob, neponořujte síťový kabel, zástrčky ani celý přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalina dostala na zástrčku. Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujte zásobník vody.
5.
V případě nehody okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
6.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.
7.
Přístroj odpojíte vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Neodpojujte přístroj taháním za kabel.
8.
Zabraňte ohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal horkých povrchů či ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej volně viset (hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu mokrýma rukama.
9.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebo poškozenou zástrčkou. Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozeného síťového kabelu musí provést výrobce nebo výrobcem pověřené servisní středisko, případně kvalifikovaný odborník. Nikdy nepoužívejte žádný přístroj, který vykazuje jakékoli poškození nebo poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj odevzdejte v nejbližším servisním středisku, které určí nainfolince společnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
10.
Pokud zástrčka přístroje neodpovídá typusíťové zásuvky, nechte zástrčku vyměnitza vhodný typv poprodejním servisním středisku, které určí nainfolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ
11.
Přístroj udržujte mimo dosah zdrojůtepla a stříkající vody a používejte jej vždy na rovném astabilním povrchu, který je odolný vůči teplu.
12.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávacího tácku a odkapávací mřížky, vyjma případů, kdy budete používat velmi vysoký hrnek. Přístroj nepoužívejte k přípravě horké vody.
13.
Nikdy neotáčejte přístroj vzhůru nohama.
14.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění osob.
15.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkého plynového nebo elektrického hořákuani v blízkosti pečicí trouby.
16.
Během přípravy nápoje nesahejte prsty pod výtok.
17.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
18.
Nikdy přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
19.
Držák kapslí je vybavenpermanentním magnetem. Neumisťujte držák kapslí do blízkosti přístrojů a předmětů, které mohou být působením magnetizmu zničeny, jedná se např. o kreditní karty, jednotky USB nebo jiná datová zařízení, videokazety, televizory a monitory počítačů, mechanické hodiny, naslouchátka areproduktory.
20.
V průběhuodvápňování nevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vody a důkladně vyčistěte přístroj, aby napovrchu nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku.
21.
Pokud plánujete delší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj vyprázdněte, vyčistěte a odpojte ze zásuvky. Před opětovným použitím vypláchněte. Před opětovným použitím přístroje proveďte vyplachovací cyklus.
22.
Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto®, které byly navrženy a testovány pro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapsle jsou vyrobeny tak, aby byly s přístrojem vzájemně kompatibilní. Jendíky této součinnosti získáte nápoj jedinečné kvality, pro kterou je NESCAFÉ®DolceGusto®známý. Každákapsle je určena k přípravě perfektního šálku a nelze ji použítopakovaně.
23.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. Kvyhození použitých kapslí používejte vždy úchop držáku kapslí.
24.
K přípravě nápoje je vždy nutné vložit držák kapslí do přístroje. Držák kapslí nevytahujte, dokud kontrolky nepřestanou blikat. Přístroj nebude pracovat, pokudnení vložen držák kapslí.
25.
Stroje vybavené zavírací pákou: Pokudje během varných cyklů otevřenazavírací páka, může dojít k opaření. Nevytahujte zavírací páku, dokud světla napřístroji nepřestanou blikat.
26.
Ze zdravotních důvodů naplňujte vždy zásobník vody čerstvou vodou.
27.
Po použití přístroje vyjměte kapsle a vyčistěte držák kapslí. Denně vyprázdněte a vyčistěte odkapávací tácek a odpadní nádobu na kapsle. Spotřebitelé, kteří trpí potravinovými alergiemi, musí vypláchnout přístroj podle čisticího postupu.
4
28.
Po použití přístroje na povrchu topného článku zůstává zbytkové teplo, z tohoto důvodu budou plastové kryty několik minut po použití horké na dotyk.
29.
Upozornění pro pacienty skardiostimulátory nebo defibrilátory: Držák kapslí nedržte přímo před kardiostimulátory a defibrilátory.
30.
Pokud se přístroj používá, nesmí být ve skříni.
DĚTI
31.
Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosahdětí mladších 8 let. Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
32.
Tento spotřebič mohou používatděti ve věku od 8 let avýše aosoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností aznalostí, pokudjim byl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem a v případě, že rozumí jeho rizikům.
33.
Tento spotřebič by neměly používatděti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, případně nedostatečnými zkušenostmi aznalostmi, pokud nejsou pod dozorem, nebo nebyly řádně poučeny o používání přístroje osobou odpovědnou zajejich bezpečnost. Osoby, které mají omezené nebo žádné znalosti ohledně činnosti a používání tohoto přístroje, si musí nejprve přečísta plně porozumět obsahu této uživatelské příručky, a v případě potřeby si vyžádat další informace ohledně činnosti a používání přístroje od osoby odpovědné za jejichbezpečnost.
34.
Děti by měly býtvždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou hráts přístrojem.
35.
Čištění a uživatelskou údržbunesmí provádět děti, pokudnejsou starší 8let anejsoupoddohledem dospělé osoby.
36.
Děti si nesmějí s přístrojem hrát.
RECYKLACE
41.
Obal je vyrobenz recyklovatelných materiálů. Více informací o recyklaci získáte u místního úřadu/orgánu místní správy. Tento přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
URČENO POUZEPRO EVROPSKÝ TRH: Mysletena životní prostředí!
Tento přístroj je vyrobenz užitkových materiálů, které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadů nebo do schváleného servisního střediska, kde bude přístroj řádně zlikvidován. Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních (WEEE)stanovuje, že použité domácí spotřebiče nesmějí být likvidovány společně sběžným netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé spotřebiče musejí být sbírány zvlášť, aby třídění a recyklace jejich součástí byla co nejlepší a aby se snížil dopad na lidské zdraví a životní prostředí.
ÚDRŽBA
37.
Před čištěním vytáhněte zástrčku přístroje ze síťové zásuvky. Před vkládáním či vyjímáním součástek při čištění nechte přístroj vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavu ani jej nikdy neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl býtčištěn čistým biologicky bezpečným kartáčem.
38.
Jakákoli činnost, čištění a údržba přístroje, která nespadá do běžného používání, musí být provedena poprodejním servisním střediskem určeným infolinkou NESCAFÉ®DolceGusto®Přístroj nerozebírejte anestrkejte nic do otvorů.
39.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo zasažení elektrickým proudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné osbluhovatelné součásti. Opravy by měly být prováděny pouze autorizovaným servisem!
40.
Další pokyny k používání přístroje naleznete v uživatelské příručce, nawebové stránce www.dolce-gusto.com nebo na infolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
5
1 2 6
9
4 5
3
7 8
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Kryt zásobníku vody
3.
Intuitivní ovládací LED kolečko
4.
Zavírací páka
5.
Proplachovací nástroj
6.
Držák kapslí
7.
Čisticí jehla
8.
Vstřikovací try ska
9.
Odkapávací tácek
ÚSPORNÝ REŽIM:
Po1 minutě nepoužívání po ex trakci. 5 minut po zapnutí, nedojde-li k extrakci. Upozorňujeme, že přístroj je pod napětím (0,45 W/hod) i v úsporném režimu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ 220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar
0,8 L
~2 kg
5–45°C 41–113°F
A = 11,21 cm B = 27,32 cm C = 28,65 cm
6
3. KLÍČOVÉ FUNKCE
1 2
3
5
4
6
3. 1 INTUITIVNÍ OVLÁDACÍ LED KOLEČKO
1.
Ovládací kolečko
Vyberte množství pro přípravu nápoje
2.
Ukazatel odvápňování
Přistroj je třeba odvápňovat po asi 300 extrakcích
3.
Funkce XL
Připravte si extra velký šálek
4.
VOLBA HORKÁ A STUDENÁ
Teplotu nápoje lze nastavit (2 předdefinovaná nastavení):
Studená Horká
Studená, ale teplota vody je stále příliš vysoká
5.
Tlačítko Start/Stop
Start/Stop přípravy nápoje
6.
Počet čárek
Jak čárky postupně ubývají od zvoleného množství až po dokončení, lze sledovat průběh ex trakce
3. 2 JAK SPUSTIT STROJ
1
Ověřte, zdapoužíváte správnésíťové napětí, jak je uvedeno v „PŘEHLED PŘÍSTROJE“ nastraně 6. Síťovouzástrčku připojte do síťové zásuvky.
2
Stisknutím libovolného tlačítkanebo otočením ovládacího kolečkapřístroj spustíte.
7
3
Přístroj lze také zapnoutotevřenímzavíracípáky.
Loading...
+ 15 hidden pages