Krups KP170131, KP170531, KP170831 User Manual

INFINISSIMA
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
www.dolce-gusto.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 5
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 7
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 8
5. PRVNÍ POUŽITÍ 9
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE 10
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO) 10
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 11
7. ČIŠTĚNÍ 13
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE 14
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 16
9. 1 IKONKA ZAP/VYP ZMĚNĚNA NA ORANŽOVOU BARVU 16
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – V ZÁSOBNÍKU VODY NENÍ VODA? 16
9. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE? 16
9. 4 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ VSTŘIKOVACÍ TRYSKA? 17
9. 5 RŮZNÉ 18
2
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přečtěte si veškeré pokynya uschovejte je. Jakékoli nesprávné použití přístrojemůževéstk potenciálnímu úrazu.
V případě jakéhokoli nevhodného používání nebo nedodržení těchto pokynů výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a záruka může pozbýt své platnosti.
Zárukasenevztahuje na přístroje, které nefungují nebo nefungují správně z důvoduneprovádění údržby anebo odvápňování.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
1.
Tento přístroj je určen pouze k použití v domácnosti. Není určen k následujícímu použití, na něž se nevztahuje záruka: – vprostorech prodejen určenýchpro kuchyň personálu, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – hospodářských staveních; – k použití klienty hotelu, motelu av jiných prostředíchrezidenčního typu; – vpenzionech typu „bed and breakfast“.
2.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití vnadmořské výšce nepřesahující 3400 m.
PŘÍVOD ELEKTRICKÉ ENERGIE
3.
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky suzemněním. Síťové napětí musí odpovídat údajům uvedeným na výkonnostním štítku přístroje. Nesprávné zapojení zneplatní záruku a může být nebezpečné.
4.
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, neponořujte síťový kabel, zástrčky ani celý přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalina nedostala na zástrčku. Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujte zásobník vody.
5.
V případě nehody okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
6.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.
7.
Přístroj odpojíte vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Neodpojujte přístroj taháním za kabel.
8.
Zabraňte ohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal horkých povrchů či ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej volně viset (hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu mokrýma rukama.
9.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebo poškozenou zástrčkou. Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozeného síťového kabelu musí provéstvýrobce nebo výrobcem pověřené servisní středisko, případně kvalifikovaný odborník. Nikdy nepoužívejte žádný přístroj, který vykazuje jakékoli poškození nebo poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj odevzdejte nejbližšímu servisnímu střediskuurčený infolinkou společnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
10.
Pokud zástrčka přístroje neodpovídá typu síťové zásuvky, nechte zástrčku vyměnitza vhodný typ vpoprodejním servisním středisku, které určí nainfolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ
11.
Přístroj udržujte mimo dosah zdrojů tepla astříkající vody a používejte jej vždy na rovném astabilním povrchu, který je odolný vůči teplu.
12.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávacího tácku a odkapávací mřížky, vyjma případů, kdy budete používatvelmi vysoký hrnek. Přístroj nepoužívejte k přípravě horké vody.
13.
Nikdy neotáčejte přístroj vzhůru nohama.
14.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění osob.
15.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkého plynového nebo elektrického hořáku ani v blízkosti pečicí trouby.
16.
Během přípravy nápoje nesahejte prsty pod výtok.
17.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
18.
Nikdy přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
19.
Držák kapslí je vybavenpermanentním magnetem. Neumisťujte držák kapslí do blízkosti přístrojůa předmětů, které mohou být působením magnetizmuzničeny, jednáse např. o kreditní karty, jednotky USB nebo jinádatová zařízení, videokazety, televizory a monitory počítačů, mechanické hodiny, naslouchátka areproduktory.
20.
V průběhuodvápňování nevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vody a důkladně vyčistěte přístroj, aby napovrchu nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku
21.
Pokud plánujete delší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj vyprázdněte, vyčistěte a odpojte ze zásuvky. Před opětovným použitím vypláchněte. Před opětovným použitím přístroje proveďte vyplachovací cyklus.
22.
Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto®které byly navrženy atestovány pro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto . Kapsle jsou vyrobeny tak, aby byly spřístrojem vzájemně kompatibilní. Jen díky této součinnosti získáte nápoj jedinečné kvality, pro kterou je NESCAFÉ®DolceGusto®známý. Každá kapsle je určena k přípravě perfektního šálkua nelze ji použít opakovaně.
23.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. Kvyhození použitých kapslí používejte vždy úchop držáku kapslí.
24.
K přípravě nápoje je vždy nutné vložit držák kapslí do přístroje. Držák kapslí nevytahujte, dokud kontrolky nepřestanou blikat. Přístroj nebude pracovat, pokud není vložen držák kapslí.
25.
Stroje vybavené zavírací pákou: Pokudje během varnýchcyklů otevřenazavírací páka, může dojítk opaření. Nevytahujte zavírací páku, dokud světla na přístroji nepřestanoublikat.
26.
Ze zdravotních důvodů naplňujte vždy zásobník vody čerstvou vodou.
27.
Po použití přístroje vyjměte kapsle a vyčistěte držák kapslí. Denně vyprázdněte a vyčistěte odkapávací tácek a odpadní nádobu na kapsle. Spotřebitelé, kteří trpí potravinovými alergiemi, musí vypláchnoutpřístroj podle čisticího postupu.
®
28.
Po použití přístroje na povrchu topného článku zůstává zbytkové teplo, z tohoto důvodu budou plastové kryty několik minut po použití horké na dotyk.
29.
Upozornění pro pacienty s kardiostimulátory nebo defibrilátory: Držák kapslí nedržte přímo před kardiostimulátory a defibrilátory.
30.
Obal je vyrobenz recyklovatelných materiálů. Více informací o recyklaci získáte u místního úřadu/orgánu místní správy. Tento přístroj je vyroben z užitkovýchmateriálů, které jsouobnovitelné nebo recyklovatelné.
31.
Pokud se přístroj používá, nesmí být ve skříni.
DĚTI
32.
Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosahdětí mladších 8let. Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
33.
Tento spotřebič mohou používatděti ve věku od 8leta výše aosoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokudjim byl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem a v případě, že rozumí jeho rizikům.
34.
Tento spotřebič by neměly používatděti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, případně nedostatečnými zkušenostmi aznalostmi, pokud nejsou pod dozorem, nebo nebyly řádně poučeny o používání přístroje osobou odpovědnou zajejich bezpečnost. Osoby, které mají omezené nebo žádné znalosti ohledně činnosti a používání tohoto přístroje, si musí nejprve přečísta plně porozumět obsahutéto uživatelské příručky, a v případě potřeby si vyžádat další informace ohledně činnosti a používání přístroje od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
35.
Děti by měly býtvždy poddohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou hráts přístrojem.
36.
Čištění a uživatelskouúdržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 leta nejsoupoddohledem dospělé osoby.
37.
Děti si nesmějí s přístrojem hrát.
41.
Další pokyny k používání přístroje naleznete v uživatelské příručce, nawebové stránce www.dolce-gusto.com nebo na infolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
RECYKLACE URČENO POUZE PROEVROPSKÝ TRH: Mysletenaživotní
prostředí!
Tento přístroj je vyrobenz užitkovýchmateriálů, které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadů nebo do schváleného servisního střediska, kde bude přístroj řádně zlikvidován. Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních (WEEE)stanovuje, že použité domácí spotřebiče nesmějí být likvidovány společně sběžným netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé spotřebiče musejí být sbírány zvlášť, aby třídění a recyklace jejich součástí byla co nejlepší a aby se snížil dopad na lidské zdraví a životní prostředí.
ÚDRŽBA
38.
Před čištěním vytáhněte zástrčku přístroje ze síťové zásuvky. Před vkládáním či vyjímáním součástek při čištění nechte přístroj vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavu ani jej nikdy neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl býtčištěn čistým biologicky bezpečným kartáčem.
39.
Jakákoli činnost, čištění aúdržbapřístroje, kteránespadá do běžného používání, musí býtprovedena poprodejním servisním střediskem určeným horkou linkou NESCAFÉ®DolceGusto
®
Přístroj nerozebírejte a nestrkejte nic do otvorů.
40.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo zasažení elektrickým proudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné osbluhovatelné součásti. Opravy by měly být prováděny pouze autorizovaným servisním personálem!
1 2 6
9 10
4
117
8
5
3
3.1 3.2
3.3
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Kryt zásobníku vody
3.
Volící páka
3.1Studená
3.2Stop
3.3Horká
4.
Zavírací páka
5.
Proplachovací nástroj
6.
Držák kapslí
7.
Vypínač / Signál pro odvápňování / Signál chyby
8.
Vstřikovací tryska
9.
Čisticí jehla
10.
Odkapávací tácek
11.
Odkapávací mříž ka
ÚSPORNÝ REŽIM:
Poté, co se přístroj 5 minut nepoužívá.
Upozorňujeme, ž e přístroj je pod napětím (0,4 W/hod) i v úsporném režimu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ 220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1.2L
2.65kg
5–45°C 41–113°F
A = 15.50 cm B = 37.30 cm C = 28.55 cm
5
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
Click!
Click!
ODKAPÁVACÍ TÁCEK NADZVEDNĚTE A ZACVAKNĚTE
Úprava pozice odkapávacího tácku: Odkapávací tácek odjistěte jeho otočením proti směru hodinových ručiček.
Nadzvedněte odkapávací tácek do střední poz ice. Odkapávací tácek zajistěte jeho otočením ve směru hodinový ch ručiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Odkapávací tácek je z ajištěn.
6
Nadzvedněte odkapávací tácek do nejvyšší pozice. Odkapávací tácek zajistěte jeho otočením ve směru hodinový ch ručiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Odkapávací tácek je z ajištěn.
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ
Nastavte odkapávacítácek Zvoltehorkounebostudenou vodu
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Dvěk apsleJedn akap sle Dvěk apsle
Dvěk apsle
7
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ
Nikdy do zásobníku vody nelijte horkou vodu!
K vyplachování přístroje apřípravě nápoje používejtepouze pitnou vodu.
Nesahejte na zástrčkumokrýma rukama. Nedotýkejte se přístroje mokrýmarukama!
Přístroj musí státvždy v rovnépoloze! Po přípravě nápoje vypínač začne blikat červeně
Nikdy nepoužívejte mokrouhoubičku. Kčištění povrchupřístroje používejte vždy pouze měkkou vlhkou utěrku.
podobu přibližně 5 sekund. Během tétodoby
neotevírejtezavíracípáku!
Po přípravě nápoje se nedotýkejtepoužité kapsle! Horký povrch, nebezpečí popálení!
Nikdy se prsty nedotýkejte vstřikovací trysky! Proplachovací nástroj nepoužívejte k přípravě
čaje nebo horké vody.
8
Pokudse chystáte odjetdéle než na2 dny (například na dovolenou), vyprázdněte a vyčistěte přístroj aodpojte jej od proudu. Než začnete znovuvyplachovat přístroj podle pokynů uvedených v části 7. „Čištění“ na straně 13, začněte s kroky 4 až 8.
STOP
STOP
STOP
5. PRVNÍ POUŽITÍ
1
Ručně vypláchněte zásobník vody čerstvou pitnouvodou. Naplňte zásobník vody čerstvoupitnouvodou. Zásobník vody vložte do přístroje.
4
Zapněte přístroj. Během zahřívání stroje vypínač začne blikatpo dobupřibližně 40 sekund. Poté vypínač začne svítit zeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
2
Otevřete zavírací páku. Ověřte, zdaje držák kapslí sproplachovacím nástrojem vpřístroji. Zavřete zavírací páku. Pod kávovouvýpusť umístěte prázdnou velkou nádobu.
5
Zatlačte volicí pákudo polohy „STUDENÁ“. Stroj spustí vyplachování.
3
Zkontrolujte, zdaje volicí pákav poloze „STOP“. Ověřte, zdapoužíváte správné síťové napětí, jak je uvedeno v 2. „PŘEHLED PŘÍSTROJE“ nastraně 5. Síťovouzástrčku připojte do síťové zásuvky.
6
Po přibližně 60 sekundách zatlačte páčku do polohy „STOP“. Přístroj zastaví vyplachování. Vypínačse přibližně na5 sekund rozbliká červeně.
7
Volicí páku zatlačte dopolohy „HORKÁ“. Stroj spustí vyplachování.
8
Po přibližně 60 sekundách zatlačte páčku do polohy „STOP“. Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí.
9
9
Vyprázdněte nádobu. Naplňte zásobník vody čerstvou pitnou vodou. Zásobník vody vložtedo přístroje.
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
STOP
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO)
1
2
3
Zkontrolujte, zdaje v zásobníkuvody dostatekčerstvé pitné vody. Zapněte přístroj. Během zahřívání stroje vypínač začne blikatpo dobupřibližně 40 sekund. Poté vypínač začne svítit zeleně. Přístroj je připraven kpoužití.
4
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“. Spustí se přípravanápoje.
7
Úpravapozice odkapávacího tácku: Odkapávacítácek odjistěte jeho otočenímproti směru hodinových ručiček. Zvedněte jido požadované polohy azajistěte otočenímve směruhodinovýchručiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Odkapávací tácek je zajištěn.
5
Během přípravy nápoje zůstaňteu přístroje!Po dosažení požadované úrovně zatlačte volicí páku do polohy „STOP“. Přístroj zastaví přípravunápoje.
8
Naodkapávacítácek postavte hrnek o správné velikosti. Viz
3.„PŘÍKLADYNÁPOJŮ“ nebo údaje nabalení. Otevřete zavírací páku.Vytáhněte držák kapslí. Přesvědčte se, že proplachovací nástroj nezůstaluvnitř. Dodržákukapslí vložte kapsli. Držák vložte zpětdo přístroje. Zavřete zavírací páku.
6
Po přípravě nápoje vypínač začne blikat červeně po dobu přibližně 5sekund. Běhemtétodoby neotevírejtezavírací
páku!
9
Po dokončení odsávání otevřete zavírací páku. Z odkapávacího tácku vyjměte hrnek.
Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte použitou kapsli.Použité kapsle vyhoďte do koše.
10
Vypláchněte z oboustran držák kapslí čerstvoupitnou vodou. Vysušte držák kapslí. Držák vložte zpětdo přístroje. Vychutnejte si nápoj!
STOP
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
1
2
3
Zkontrolujte, zdaje v zásobníkuvody dostatekčerstvé pitné vody. Zapněte přístroj. Během zahřívání stroje vypínač začne blikatpo dobupřibližně 40 sekund. Poté vypínač začne svítit zeleně. Přístroj je připraven kpoužití.
4
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“. Spustí se přípravanápoje.
7
Úpravapozice odkapávacího tácku: Odkapávacítácek odjistěte jeho otočenímproti směru hodinových ručiček. Zvedněte jido požadované polohy azajistěte otočenímve směruhodinovýchručiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Odkapávací tácek je zajištěn.
5
Během přípravy nápoje zůstaňteu přístroje!Po dosažení požadované úrovně zatlačte volicí páku do polohy „STOP“. Přístroj zastaví přípravunápoje.
8
Naodkapávacítácek postavte hrnek o správné velikosti. Viz
3.„PŘÍKLADYNÁPOJŮ“ nebo údaje nabalení. Otevřete zavírací páku.Vytáhněte držák kapslí. Přesvědčte se, že proplachovací nástroj nezůstaluvnitř. Dodržákukapslí vložte první kapsli. Držák vložte zpět do přístroje. Zavřete zavírací páku.
6
Po přípravě nápoje vypínač začne blikat červeně po dobu přibližně 5sekund. Běhemtétodoby neotevírejtezavírací
páku!
9
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte použitoukapsli. Použitékapsle vyhoďte do koše.
Do držáku kapslí vložte druhou kapsli. Držák vložte zpět do přístroje. Zavřete zavírací páku.
11
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“. Spustí se přípravanápoje.
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
STOP
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
10
11
12
Během přípravy nápoje zůstaňteu přístroje!Po dosažení požadované úrovně zatlačte volicí páku do polohy „STOP“. Přístroj zastaví přípravunápoje.
13
Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte použitou kapsli.Použité kapsle vyhoďte do koše.
Po přípravě nápoje vypínač začne blikat červeně po dobu přibližně 5sekund. Běhemtétodoby neotevírejtezavírací
páku!
14
Vypláchněte z oboustran držák kapslí čerstvoupitnou vodou. Vysušte držák kapslí. Držák vložte zpětdo přístroje. Vychutnejte si nápoj!
Po dokončení odsávání otevřete zavírací páku. Z odkapávacího tácku vyjměte hrnek.
12
STOP
7. ČIŠTĚNÍ
1
Vypláchněte avyčistěte zásobník vody. Vpřípadě potřeby použijte čistý, biologicky bezpečný kartáč amycí prostředek. Poté zásobník naplňtečerstvoupitnouvodou a vložte jej do přístroje. Zásobník vody není určendo myčky nádobí!
4
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do držáku kapslí.Držák kapslí vložte do přístroje. Zavřete zavírací páku.Pod kávovouvýpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
2
Odkapávací tácek aproplachovací nástroj vypláchněte čerstvou pitnou vodou. Odkapávací tácek čistěte čistým biologicky nezávadným kartáčem. Odkapávací tácek není určendo myčky nádobí!
5
Zapněte přístroj. Během zahřívání stroje vypínač začne blikatpo dobupřibližně 40 sekund. Poté vypínač začne svítit zeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
3
Obě strany držákukapslí vyčistěte mycím prostředkem a čerstvou pitnou vodou. Případně jej umyjte v myčce nádobí. Poté držák kapslí vytřete dosucha. Hlavupřístroje vedle vstřikovací trysky očistěte čistou měkkou vlhkouutěrkou.
6
Volicí páku zatlačte dopolohy „HORKÁ“. Stroj spustí vyplachování.
7
Po přibližně 30 sekundách zatlačte volicí páku do polohy „STOP“. Vyjměte avyprázdněte nádobu. Varování: Horká
voda! Buďte opatrní!
8
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí. Pokudv zásobníkuvody zůstala voda, vyprázdněteji.
13
9
Vypněte přístroj. Zástrčku odpojte ze zásuvky! Přístroj vyčistěte měkkou vlhkouutěrkou. Poté jej vytřete dosucha měkkou suchouutěrkou.
www.dolce-gusto.com
0,5 L
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejte na infolince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo na webové stránceNESCAFÉ®DolceGusto®.
1
Pokudnápojvytékápomalejinež obvykle (nebo dokonce teče po kapkách), pokudje studenější než obvykle, případně pokudvypínačblikáoranžově (signál pro odvápňování), proveďte odvápněnípřístroje.
4
K odvápňování nepoužívejte ocet! Zabraňte kontaktuodvápňovací tekutiny s
jakoukoli částí přístroje.
2
Vypněte přístroj. Pokud v zásobníku vody zůstalavoda, vyprázdněte ji.
5
Během odvápňovacího cyklu nepoužívejte vypínač.
3
V odměrce smíchejte 0,5 lčerstvé pitné vody s obsahem odvápňovače. Odvápňovací roztok nalijtedo zásobníku vody a zásobník vložtedo přístroje.
6
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do držáku kapslí.Držák kapslí vložte do přístroje. Zavřete zavírací páku.Pod kávovouvýpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
Stiskněte apřidržte vypínač po dobualespoň 5 sekund. Vypínač bliká střídavě zeleně/oranžově.
14
Volicí páku zatlačte dopolohy „HORKÁ“. Stroj spustí odvápňování.
STOP
STOP
1/2
STOP
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE
7
Vizuálně zkontrolujte,zdaje zásobník vody prázdný. Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“.
10
Volicí páku zatlačte dopolohy „HORKÁ“. Stroj spustí vyplachování.
8
Odvápňovač bude pracovatlépe, pokud jej necháte působit 2 min.
11
Vizuálně zkontrolujte,zdaje zásobník vody zpolaplný. Volicí páku zatlačte dopolohy „STOP“.
9
Vyprázdněte avyčistěte nádobu. Vypláchněte a vyčistěte zásobník vody. V případěpotřeby použijte čistý, biologicky bezpečný kartáč amycí prostředek.Potézásobníknaplňte čerstvou pitnou vodoua vložte jej dopřístroje.
12
Zatlačte volicí pákudo polohy „STUDENÁ“. Stroj spustí vyplachování. Vypínačblikástřídavě zeleně/oranžově.
13
Vizuálně zkontrolujte,zdaje zásobník vody prázdný. Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“.
14
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Vypláchněte z oboustran držák kapslí čerstvoupitnouvodou. Opět vložte držák kapslí.
15
15
Vypněte přístroj. Naplňtezásobníkvody čerstvou pitnou vodou. Držák vložte zpět do přístroje. Přístroj vyčistěte měkkou vlhkou utěrkou. Poté jej vytřete dosucha měkkou suchouutěrkou.
STOP
STOP
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 1 IKONKA ZAP/VYP ZMĚNĚNA NA ORANŽOVOU BARVU
1
IKONKA ZAP/VYP ZMĚNĚNANA ORANŽOVOUBARVU
To znamená, že je třebaodstranit vodní kámen. Řiďte se pokyny uvedenými v 8. „Odvápňování provádějte každé 3–4 měsíce“ nastraně 14.
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – V ZÁSOBNÍKU VODY NENÍ VODA?
Přístroj vydáváhlasité zvuky anevychází zněj žádná tekutina: Zásobník vody může být prázdný.
1
Volicí páku zatlačte dopolohy „STOP“.
2
Zkontrolujte, zdaje v zásobníkuvody dostatekčerstvé pitné vody. Pokudnení, zásobník naplňte čerstvoupitnouvodoua pokračujte vpřípravě nápoje zatlačením volicí páky nejprve dopolohy „HORKÁ“,poté do polohy „STUDENÁ“. Pokud je zásobník vody plný, postupujte dle pokynůuvedenýchv „Nevytéká žádná tekutina– není zaseknutákapsle?“ na straně 16.
9. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁTEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE?
1
2
Nevytéká žádnákapalina: Kapslemohoubýthorké apod tlakem.
Volicí páku zatlačte dopolohy „STOP“. Otevřete zavírací páku. Jestliže zavírací páku nelze otevřít, vyčkejte 20minut a zkuste to znovu.
16
Pokudje možné otevřít zavírací páku, řiďte se krokem3. Pokudnení, odpojte přístroj azavolejte na infolinku NESCAFÉ®DolceGusto®.
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 3 NEVYTÉKÁŽÁDNÁTEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE?
3
4
Nepijtekávu!Použité kapsle vyhoďte do koše.
Vyzkoušejte, jak přístroj funguje bez kapsle. Pokud voda teče, znamenáto, že kapsle byla vadná.Použijte ale jinou kapsli.Pokud to možné není, přejděte na9.4. „Nevytéká žádnákapalina: -vstřikovací tryska je ucpaná“.
9. 4 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁTEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ VSTŘIKOVACÍ TRYSKA?
Nevytéká žádnátekutina: Vstřikovací tryska může být ucpanáa pod tlakem.
1
Vyprázdněte odkapávací tácek. Vyjměte zásobník vody. Otevřete zavírací páku. Vyjměte anakloňte odkapávací tácek. Vyjmětečisticí jehlu. Jehluudržujtemimodosah
dětí!
2
Zástrčku odpojte ze zásuvky! Abyste měli lepší přístup ke vstřikovací trysce, nakloňte přístroj. Nikdy nesahejte prsty navstřikovací trysku!Vstřikovací trysku vyčistěte čisticí jehlou. Řiďte se pokyny uvedenými v 8. „Odvápňování provádějte každé 3–4 měsíce“ na straně 14.
17
STOP
www.dolce-gusto.com
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 5 RŮZNÉ
1
2
Přístroj nelze zapnout.
Nápoj stříkáven z kávové výpusti.
Zkontrolujte, zdaje síťová zástrčka správně zapojena do síťové zásuvky. Pokudano, zkontrolujte přívodelektřiny.
1
Volicí páku zatlačte dopolohy „STOP“. Nepijte kávu! Vytáhněte držák kapslí. Použité kapsle vyhoďte do koše.
1
Pokudpřístroj přesto nelze spustit, zavolejte na infolinku NESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla infolinky naleznete na poslední straně.
2
Vyčistěte vnitřek hlavice. Do držákukapslí vložtenovou kapsli adržák vložte zpětdo přístroje.
Pokudnápojvytékápomalejinež obvykle (nebo dokoncepo kapkách), vyzkoušejte jinoukapsli. Pokud problém přetrvává, přístroj je třebaodvápnit.
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejte na infolince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo nawebové stránce NESCAFÉ®DolceGusto®.
18
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 5 RŮZNÉ
1
2
Vypínač rychle blikáčerveně.
Pod nebo okolo přístroje sehromadí voda.Běhempřípravy nápoje vyčistěte kolemdržákukapslí veškerouuniklou vodu.
Vypněte přístroj. Odpojte síťovouzástrčku avyčkejte 20 minut. Vyjměte držák kapslí a vyhoďte kapsli. Poté zapojte síťovou zástrčkudo síťové zásuvky a zapněte přístroj.
1
Zástrčku odpojte ze zásuvky!
1
Pokudvypínač i nadále červeněbliká, zavolejte na horkou linku NESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla horké linky naleznete zde: "INFOLINKY".
2
Zavolejte nainfolinkuNESCAFÉ®DolceGusto® nebo přejděte nawebovou stránku NESCAFÉ®DolceGusto®. Číslainfolinky naleznete na poslední straně.
Během odvápňování nebo vyplachování zkávové výpusti stříká voda.
Proplachovací nástroj umístěte do držákukapslí. Držák kapslí vložte do přístroje.
19
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
M
iddle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
INFOLINKY
www.dolce-gusto.com
8020001497 2018/01
Loading...