KRUPS KH732, KH734 User Manual

Page 1
B
B
I
I
C
C
H
H
H
A
A
G
F
E
D
D
E
F
G
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 15:01 PageC1
Page 2
2S
X24SX42SX24SX4
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 15:01 PageC4
Page 3
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFEGUARDS.....................................................................................p.2
2. CAUTION ........................................................................................................................p.3
3. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................p.3
4. DESCRIPTION ..............................................................................................................p.5
5. BEFORE FIRST USE ...................................................................................................p.5
6. TOASTING BREAD ......................................................................................................p.5
7. DEFROST FUNCTION.................................................................................................p.6
8. REHEAT FUNCTION....................................................................................................p.6
9. BAGEL FUNCTION ......................................................................................................p.6
10. CLEANING...................................................................................................................p.6
11. TROUBLESHOOTING .............................................................................................p.6
12. DISPOSING OF YOUR APPLIANCE...................................................................p.7
13. MANUFACTURER'S WARRANTY ........................................................................p.7
English
1
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page1
Page 4
English
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs to avoid any injuries.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid.
4. Not intended for use by children. Close supervision is necessary for any appliance being used near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. When you do not use your appliance, always check that nothing is pushing the Toasting levers (C) down.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments, not recommended by the appliance manufacturer, may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. To shut down your appliance press the Cancel button (D), then unplug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
15. A fire may occur if toasters are covering or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
16. Do not attempt to remove food when toaster is plugged in.
17. WARNING - To prevent electric shock, unplug before cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
n The toaster must always be used in the upright position (not on its side or tilted forward
or back) Fig. 15.
n Before each use, make sure that the crumb tray is in its proper location. n Regularly remove crumbs from crumb tray. n The toasting lever must be in the raised position before plugging in or unplugging from
an outlet.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page2
Page 5
n If bread jams in the slots after toasting, the unit will automatically shut off. Unplug
immediately from the outlet and wait for the toaster to cool before attempting to remove.
DO NOT
n Never leave the toaster unattended during operation, particularly when toasting for the
first time or when changing settings.
n Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working. n Do not try to toast breads with ingredients that melt or drip in the toaster (iced breads
or stuffed breads) and do not toast very small pieces of bread or croutons as this may damage the appliance or cause a fire.
n Do not toast breads thicker than 1 inch in the toasting slots. n Bread can burn; do not cover this appliance while in use and do not use this appliance
near any flammable materials such as curtains, under shelving or wall cupboards, etc. It should be attended when in use.
n Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster. n If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with
water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth.
n Do not use this appliance as a source of heating or drying. n Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread
products.
n Do not unplug appliance by pulling on cord. Instead grasp plug and pull to disconnect. n Never wrap cord around toaster. Use cord storage on the underside of unit. n Never use the appliance with the cord on the toaster, it could heat it Fig. 16. n This product has been designed for household use only. Any professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions will void the warranty.
CAUTION
n Do not immerse toaster in water or run water into the toaster Fig. 17. n Do not operate toaster under or around any flammable materials Fig. 18. n Do not insert objects into the toaster Fig. 19. n Do not place the toaster in the dishwasher Fig. 20. n Do not cover toast chambers when in use Fig. 21. n Do not transport the toaster by grabbing the bread slots Fig. 22. n Do not put your hands in the bread slots Fig. 22. n Do not cover the top of the toaster with any bread. Fig. 23
SAFETY INSTRUCTIONS
n For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms. n Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance
(alternating voltage only).
n Use a stable work surface, away from any contact with water and never in a built-in
kitchen alcove.
n Do not move the appliance when working.
English
3
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page3
Page 6
English
4
POLARIZED PLUGS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD
a A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page4
Page 7
4. DESCRIPTION
5. BEFORE FIRST USE
n Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth. n Before you use the appliance for the first time, we advise you to let the appliance complete a few
toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
n This burns off any dust that may have accumulated on the heating elements and prevents unpleasant
smells when toasting bread.
6. TOASTING BREAD
n Put the appliance on a stable and flat surface, away from curtains and other combustible materials.
Plug the appliance into the wall.
n To adjust the length of the cord, wrap part of it round the brackets located on the base of the appliance
(Fig. 1).
Never let the toaster operate unattended.
n Put one or two slices (2 slice model) or one to four slices (4 slice model) of bread in the toaster (Fig.
2 or Fig. 3.).
n Select the desired browning setting (Fig. 4).
- Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread and a higher setting (5-6) for darker toasted bread.
- 4 slice model: If you only toast one or two slices of bread, select the desired browning setting for the side where you put the bread. If you toast three or four slice of bread, select the desired browning settings for both sides of the appliance.
n Push down the toasting lever to begin the toasting process (Fig. 5).
- 4 slice model: If you only toast one or two slices of bread, push down the toasting lever on the side where you put the bread. If you toast three or four slices of bread, push down both toasting levers.
- The toasting lever only stays down when the appliance is plugged in and bread is being toasted.
n The cancel button will light up (Fig. 6). Caution: The metal parts of the toaster will become hot during toasting. Do not touch them. Note: You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the cancel button
on the toaster.
n To adjust the browning setting during toasting, turn the browning control. n When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. n Remove the toasted bread. To remove smaller items, move the toasting lever upwards a little further.
A Crumb tray B Toasting slots C Toasting lever D Cancel button E Defrost button
F Reheat button G Bagel button H Browning control I Cord storage area
English
5
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page5
Page 8
English
6
- If bread gets stuck inside the toaster, remove the plug from the wall socket, let the appliance cool down completely and carefully remove the bread from the toaster.
Caution: Do not use a knife or another sharp metal tool to remove bread from the toaster and do not touch the metal internal parts as well as heating elements of the toaster.
7. DEFROST FUNCTION
n The toaster has a preprogrammed defrost function : toasting frozen bread takes longer than toasting
defrosted bread.
n Put one or two slices (2 slice model) or one to four slices (4 slice model) of frozen bread in the toaster. n Select the desired browning setting and push down the toasting lever (see section ‘Toasting bread’). n Press the defrost button (Fig. 7). n The defrost button will light up.
8. REHEAT FUNCTION
The toaster has a preprogrammed reheat function that reheats your toast without making it browner. The toasting time is automatic and shorter than a normal toasting cycle, about 30 sec. shorter than the toasting position you choose.
n Put the toasted bread back into the toaster. n Push down the toasting lever. n Press the reheat button (Fig. 8). n The reheat button will light up.
9. BAGEL FUNCTION
The toaster has a preprogrammed bagel function that toasts the bagel on the cut sides and warms it on the outside.
n Insert the bagel as shown (Fig. 9 or Fig. 10.), with the cut sides facing inwards. n Select the desired browning setting and push down the toasting lever (see section ‘Toasting bread’). n Press the BAGEL button (Fig. 11). n The bagel button will light up.
10. CLEANING
n Unplug the appliance and let it cool down (Fig. 12). n To remove crumbs from the appliance, gently slide it out from the appliance and empty it (Fig. 13).
Caution: Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs. n Clean the body of the appliance with a damp cloth (Fig. 14).
Danger: Never immerse the appliance in water.
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
Caution: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page6
Page 9
11. TROUBLESHOOTING
12. DISPOSING OF YOUR APPLIANCE
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point or at an approved service centre.
13. MANUFACTURER'S WARRANTY
: www.krups.com
With a strong commitment to the environment, most of Krups products are
repairable during and after the warranty period. Before returning any defective
products to the point of purchase, please call Krups consumer service directly
at the phone number below for repair options.
Your help to sustain the environment is appreciated!
The Warranty
This product is guaranteed by Krups for a period of 2 years against any manufacturing defect in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase.
The manufacturer's warranty by Krups is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights. The Krups warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to
its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labor. At Krups’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. Krups’s
English
7
PROBLEM SOLUTION The toaster does not work. Make sure the plug is properly inserted into the wall.
If the toaster still does not work, take it to a service center authorized by Krups for examination.
Bread gets stuck in the appliance.
Unplug the appliance and let it cool down. Carefully remove the bread from the toaster. Take care not to damage the heating elements when you remove the bread. Never use a metal object for this purpose.
The toast is too dark/too light. Check the browning setting selected for toasting. Select a lower setting
next time if your toast is too dark and a higher setting if your toast is too light. Also check that the Defrost button or Reheat button are not selected.
The bread pops up almost immediately without having been toasted.
Make sure you push down the toasting lever all the way. Also check that the Reheat button is not selected. If the bread still does not stay down, take the appliance to a service center authorized by Krups for examination.
Smoke comes out of the toaster.
You may have choosen a browing setting too high. Push the cancel button to stop the toasting process.
The cord is damaged. If the cord to this appliance is damaged, it must always be replaced by a
service center authorized by Krups.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page7
Page 10
English
8
sole obligation and your exclusive resolution under this warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The Krups warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorized service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a Krups authorized service centre. Full address details for each country’s authorized service centre are listed on the Krups website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Krups instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
-using the wrong type of water
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
-ingress of water, dust or insects into the product;
-mechanical damages, overloading
-damages or bad results due to wrong voltage or frequency
-accidents including fire, flood, lightning, etc
-professional or commercial use
-damage to any glass or porcelain ware in the product
This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The Krups manufacturer's warranty applies only for products purchased and used in USA, Canada & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one:
a) The Krups guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product
was purchased in another listed country with different guarantee duration.
b) The Krups guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the
local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications
c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if
the product is not locally sold by Krups
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the Krups guarantee is limited to a
replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible
.
Consumer Statutory Rights
This Krups manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described in Krups internet site.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page8
Page 11
Français
9
TABLE DES MATIÈRES
1
. MISES EN GARDE IMPORTANTES........................................................................p.10
2. ATTENTION.....................................................................................................................p.10
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................p.12
4. DESCRIPTION DE LA MACHINE............................................................................p.13
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................................p.13
6. GRILLER DU PAIN .......................................................................................................p.13
7. FONCTION DÉCONGELER ......................................................................................p.14
8. FONCTION RÉCHAUFFER .......................................................................................p.14
9. FONCTION BAGEL......................................................................................................p.14
10. NETTOYAGE ................................................................................................................p.14
11. DÉPANNAGE...............................................................................................................p.14
12. DISPOSER DE L’APPAREIL ....................................................................................p.15
13. GARANTIE DU FABRICANT....................................................................................p.15
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page9
Page 12
Français
10
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons pour éviter toute blessure.
3. Pour vous protéger d'un risque de choc électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé à leur proximité.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou d’enlever les accessoires.
6. Quand vous n’utilisez pas votre appareil, veillez à ce que rien ne pousse les leviers de commande (C) vers le bas.
7. N’utilisez aucun appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou après qu’il ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil défectueux au centre de service agréé le plus près pour qu’il soit examiné, réparé ou ajusté.
8. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four chaud.
12. Pour éteindre votre appareil, appuyez sur la touche annuler (D) puis débranchez-le.
13. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
14. N’introduisez pas dans le grille-pain des ustensiles, des aliments trop gros ou des emballages métalliques qui pourraient provoquer des chocs électriques ou un incendie.
15. Un incendie peut survenir si l’appareil est couvert ou s’il est en contact ou à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des tentures, des murs, etc. lorsqu’il fonctionne.
16. N’essayez jamais d’enlever de la nourriture coincée lorsque le grille-pain est branché.
17. AVERTISSEMENT - Pour éviter les chocs électriques, débranchez avant de nettoyer.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
n Le grille-pain doit toujours être utilisé en position verticale (et non penché ou de côté)
Fig. 15.
n Avant chaque utilisation, s’assurer que le plateau ramasse-miettes est bien en place.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page10
Page 13
Français
11
n Enlever régulièrement les miettes du plateau ramasse-miettes. n Le levier doit toujours être en position levée au moment de brancher ou de débrancher
le grille-pain.
n S’il y a du pain coincé dans les fentes après le cycle de grillage, le grille-pain s’éteint
automatiquement. Débrancher immédiatement le grille-pain et le laisser refroidir avant de tenter de retirer le pain.
À NE PAS FAIRE :
n Ne jamais laisser le grille-pain sans surveillance pendant son fonctionnement,
particulièrement s’il est utilisé pour la première fois ou après avoir modifié les paramètres.
n Ne pas toucher les parties métalliques ou les surfaces chaudes de l’appareil pendant son
fonctionnement.
n Ne pas tenter de griller des pains contenant des ingrédients susceptibles de fondre ou de
couler dans les grille-pain (pains glacés ou fourrés) et ne pas griller de très petits morceaux de pain ou des croûtons car cela pourrait endommager l’appareil ou causer un incendie.
n Ne pas griller des morceaux de pain d’une épaisseur supérieure à 1 pouce. n Le pain peut brûler; ne pas couvrir cet appareil pendant son utilisation et ne pas utiliser
l’appareil à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, sous des étagères ou armoires de cuisine, ni avec des matériaux plastiques sous, à côté ou dessus l’appareil pendant son fonctionnement.
n Ne pas mettre d’essuie-tout, de carton ou de plastique dans, dessus ou sous le grille-pain. n S’il advenait que des flammes sortent du grille-pain, ne jamais essayer de les éteindre avec
de l’eau. Débrancher l’appareil et étouffer les flammes avec un linge humide.
n Ne pas utiliser cet appareil comme source de chaleur ni pour sécher. n Ne pas utiliser le grille-pain pour cuire, griller ou décongeler des aliments autres que des
produits de boulangerie.
n Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche pour le
débrancher.
n Ne jamais enrouler le cordon autour du grille-pain. Utiliser le range-cordon sous le côté de
l’appareil.
n Ne jamais utiliser l’appareil avec le cordon sur le grille-pain car il pourrait chauffer Fig. 16. n Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement, Toute utilisation
commerciale ou inadéquate et tout manquement aux instructions annulent la garantie.
ATTENTION
n Ne pas immerger le grille-pain dans de l’eau ou le passer sous l’eau courante Fig. 17. n Ne pas faire fonctionner le grille-pain sous ou à proximité de matières inflammables
Fig. 18.
n Ne pas insérer des objets dans le grille-pain Fig. 19. n Ne pas placer le grille-pain dans le lave-vaisselle Fig. 20. n Ne pas couvrir les fentes du grille-pain pendant son fonctionnement Fig. 21. n Ne pas transporter le grille-pain en le saisissant par les fentes Fig. 22. n Ne pas mettre les mains dans les fentes du grille-pain Fig. 22. n Ne pas placer de pain sur le dessus du grille-pain. Fig. 23.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page11
Page 14
Français
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n Pour plus de sécurité, cet appareil répond aux normes et règles techniques en vigueur. n Vérifier que la tension de l’installation électrique correspond à celle indiquée sur
l’appareil (courant alternatif seulement).
n Utiliser une surface de travail stable, éloignée de tout contact avec de l’eau et jamais à
l’intérieur d’une alcôve de cuisine.
n Ne jamais déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de chocs électriques, cette fiche ne peut se brancher que dans un sens dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas correctement dans la prise murale, la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas essayer en aucune façon de modifier la prise.
CORDON D’ALIMENTATION COURT
a L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou amovible) afin d’éviter que
celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.
b Des rallonges et des cordons amovibles plus longs sont disponibles, mais ils doivent
être utilisés avec précaution.
c Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long, veillez à ce que :
1) Le calibre spécifié sur le cordon soit au moins aussi élevé que celui indiqué sur l’appareil;
2) Le cordon d’alimentation soit disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la surface de travail car un enfant pourrait tirer dessus ou il pourrait faire trébucher quelqu’un.
UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page12
Page 15
Français
13
4. DESCRIPTION
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
n Retirez toutes les étiquettes et essuyez le corps du grille-pain à l’aide d’un linge humide. n Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nous vous recommandons de faire quelques cycles
de grillage à vide (sans pain) sur le réglage le plus élevé, dans une pièce bien ventilée.
n Cela permet de brûler toute poussière qui aurait pu s’accumuler sur les éléments chauffants et éviter
des odeurs désagréables lorsque vous grillez votre pain.
6. GRILLER DU PAIN
n Placez l’appareil sur une surface stable et plane, loin de rideaux et autres matériaux inflammables.
Branchez l’appareil dans une prise murale.
n Pour ajuster la longueur du cordon, enroulez une partie autour des crochets situés sur la base de
l’appareil (Fig. 1).
Ne jamais laisser le grille-pain fonctionner sans surveillance.
n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèles à 4 fentes) de
pain dans le grille-pain (Fig. 2 ou Fig. 3.).
n Sélectionnez le niveau de grillage désiré (Fig. 4).
- Sélectionnez un niveau faible (1-2) pour du pain légèrement grillé et un niveau élevé (5-6) pour du pain plus grillé.
- Modèle à 4 fentes : si vous ne grillez qu’une ou deux tranches, sélectionnez le niveau de grillage du côté correspondant à l’endroit où vous mettez le pain. Si vous grillez trois ou quatre tranches, sélectionnez le niveau de grillage désiré des deux côtés de l’appareil.
n Descendez le levier pour démarrer le cycle de grillage (Fig. 5).
- Modèle à 4 fentes : si vous ne grillez qu’une ou deux tranches, descendez le levier du côté correspondant à l’endroit où vous mettez le pain. Si vous grillez trois ou quatre tranches, descendez les deux leviers.
- Le levier ne peut être descendu que si le grille-pain est branché et qu’il y a du pain dans le grille-pain.
n La touche annuler s’allume (Fig. 6). Attention : Les parties métalliques du grille-pain seront chaudes pendant son fonctionnement, Ne les
touchez pas. Note : Vous pouvez arrêter le cycle de grillage et remonter le pain à tout moment en appuyant sur la
touche annuler.
n Pour ajuster le niveau de grillage en cours de cycle, tournez le bouton de sélection. n Lorsque les rôties sont prêtes, elles remontent et le grille-pain s’éteint. n Retirez le pain grillé. Pour enlever les plus petits morceaux, montez le levier vers le haut un peu plus loin.
- Si le pain reste coincé dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise murale, laissez l’appareil refroidir complètement et retirez le pain avec précaution.
Attention : N’utilisez pas un couteau ou tout autre outil métallique acéré pour retirer le pain et ne touchez pas les parties métalliques internes ni les éléments chauffants du grille-pain.
A Plateau ramasse-miettes B Fentes C Levier D Touche annuler E Touche décongeler
F Touche réchauffer G Touche bagel H Contrôle du grillage I Range-cordon
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page13
Page 16
Français
14
7. FONCTION DÉCONGELER
n Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée de décongélation : griller du pain congelé prend
p
lus de temps que griller du pain non congelé.
n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèle à 4 fentes) de
pain congelé dans le grille-pain.
n Sélectionnez le niveau de grillage désiré et descendez le levier (voir la section « Griller du pain »). n Appuyez sur la touche (Fig. 7). n La touche « DEFROST » s’allume.
8. FONCTION RÉCHAUFFER
Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée pour réchauffer des rôties sans les griller davantage. Le temps de grillage est automatique et plus court qu’un cycle normal, soit environ 30 secondes plus court.
n Insérez les rôties dans le grille-pain. n Descendez le levier. n Appuyez sur la touche (Fig. 8). n La touche « REHEAT » s’allume.
9. FONCTION BAGEL
Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée pour griller les bagels du côté coupé et réchauffer l’autre côté.
n Insérez le bagel tel qu’illustré (Fig. 9 ou Fig. 10.), avec le côté coupé vers l’intérieur. n Sélectionnez le niveau de grillage désiré et descendez le levier (voir la section « Griller du pain »). n Appuyez sur la touche (Fig. 11). n La touche « BAGEL » s’allume.
10. NETTOYAGE
n Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir (Fig. 12). n Pour enlever les miettes du plateau ramasse-miettes, retirez-le doucement de l’appareil et videz-le (Fig. 13).
Attention : Ne tenez pas l’appareil à l’envers et ne l’agitez pas pour vider les miettes. n Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide (Fig. 14).
Danger : N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau.
Attention : N’utilisez jamais des tampons abrasifs, des agents abrasifs ou des liquides agressifs tels des
nettoyants à base de pétrole ou d’acétone pour nettoyer l’appareil.
Attention : Tout autre entretien doit être effectué par un représentant autorisé.
11. DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION Le grille-pain ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la fiche est bien branchée dans la prise. Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, apportez-le dans un centre de
service agréé.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page14
Page 17
Français
15
12. DISPOSER DE L’APPAREIL
Votre appareil contient plusieurs matériaux qui peuvent être recyclés. Consultez votre centre local de collecte des déchets pour connaître la procédure appropriée
afin de disposer de votre appareil.
13. GARANTIE DU FABRICANT
: www.krups.com
Dans le cadre de notre ferme engagement envers l’environnement, la plupart des produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défec­tueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clien-
tèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de
réparation. Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs. La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main­d’œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Krups dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier recommandé (ou d’autres méthodes d’expédition simi­laires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de Krups (www.krups.com
) ou en appelant au numéro
de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée.
PROBLÈME SOLUTION Le pain reste coincé dans
l’appareil.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Retirez le pain avec précau­t
ion. Faites attention de ne pas endommager les éléments chauffants lorsque vous retirez le pain. N’utilisez jamais un objet métallique pour ce faire.
Les rôties sont trop ou pas assez grillées.
Vérifiez le niveau de réglage sélectionné. Sélectionnez un niveau plus fai­ble si votre pain est trop grillé, ou un niveau plus élevé s’il ne l’est pas assez. Assurez-vous que les touches décongeler ou réchauffer n’ont pas été sé­lectionnées.
Le pain ressort presqu’immédiatement sans être grillé.
Assurez-vous de bien descendre le levier jusqu’au bout. Vérifiez aussi que la touche réchauffer n’a pas été sélectionnée. Si le pain ne reste toujours pas dans le grille-pain, apportez votre appareil dans un centre de service Krups agréé.
De la fumée s’échappe du grille-pain.
Il est possible que le niveau de grillage sélectionné est trop élevé. Appuyez sur la touche annuler pour interrompre le cycle de grillage.
Le cordon est endommagé. Si le cordon de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé dans un
centre de service Krups agréé.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page15
Page 18
Français
16
Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces de pièces d’usure, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le pro-
duit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, tels que
le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait exiger une période
de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Krups dans le pays d'em­ploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de Krups est limitée au rem-
placement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est possible
.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur a acheté le produit. Cette ga­rantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, pièces d’usure et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être ache­tées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Krups / www.krups.com.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page16
Page 19
Español
17
ÍNDICE DE CONTENIDO
1. PRECAUCIONES IMPORTANTES..........................................................................p.18
2. PRECAUCIÓN...............................................................................................................p.18
3. CONSIGNAS DE SEGURIDAD ...............................................................................p.20
4. DESCRIPCIÓN .............................................................................................................p.21
5. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................p.21
6. TOSTADO DEL PAN.....................................................................................................p.21
7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN .......................................................................p.22
8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO.......................................................................p.22
9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS................................................................................p.22
10. LIMPIEZA......................................................................................................................p.22
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................p.23
12. ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO ....................................................p.23
13. GARANTÍA DEL FABRICANTE...............................................................................p.23
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page17
Page 20
Español
18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas para evitar lesiones.
3. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por parte de niños. Los aparatos que se utilicen cerca de niños deben mantenerse siempre vigilados.
5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo, y espere a que se enfríe antes de añadir o quitar piezas.
6. Cuando no vaya a utilizar el aparato, compruebe siempre que no haya ningún objeto que presione las palancas de tostado (C) hacia abajo.
7. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni después de que haya funcionado de forma incorrecta o de que se haya dañado de cualquier modo. Lleve el aparato al centro autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo ajusten.
8. El uso de accesorios complementarios que no hayan sido recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones.
9. No utilice el aparato en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o encimera, o que entre en contacto con superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre un fuego eléctrico o de gas caliente, ni en un horno caliente.
12. Para apagar el aparato, pulse el botón cancel (D) y desenchúfelo de la toma de corriente.
13. No utilice el aparato con un fin distinto a aquel para el que ha sido diseñado.
14. No deben introducirse en el tostador alimentos de un tamaño excesivo, envases de plástico ni cubiertos, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
15. Si el tostador cubre un material inflamable o entra en contacto con él (por ejemplo, visillos, cortinas, paredes y similares) cuando esté en funcionamiento, podría producirse un incendio.
16. No trate de retirar comida cuando el tostador esté enchufada.
17. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
n El tostador debe utilizarse siempre en posición vertical (no sobre su lateral ni inclinada
hacia delante o hacia atrás) Fig. 15.
n Antes de cada uso, asegúrese de que las bandejas recoge migajas están colocadas
en su sitio.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page18
Page 21
Español
19
n Retire las migajas de forma regular de las bandejas recoge migajas. n La palanca de tostado debe encontrarse en posición elevada antes de enchufar o
desenchufar el aparato de una toma de corriente.
n Si las migajas se atascan en las ranuras después de tostar, la unidad se apagará
automáticamente. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que el tostador se enfríe antes de tratar de sacarlas.
NO HAGA LO SIGUIENTE
n Nunca deje el tostador desatendido durante el funcionamiento, sobre todo al tostar por
primera vez o al cambiar los ajustes.
n No toque las partes metálicas ni las superficies calientes del aparato mientras esté en
funcionamiento.
n No trate de tostar pan con ingredientes que se fundan ni que goteen en el tostador
(panes glaseados o rellenos) y no tueste trozos de pan muy pequeños ni picatostes, ya que esto puede dañar el aparato e incluso provocar un incendio.
n No tueste panes con un grosor superior a 2,5 cm en las ranuras de tostado. n El pan puede quemarse. No cubra el aparato mientras esté en uso y no lo utilice cerca
de materiales inflamables como cortinas, bajo estanterías o armarios, etc. Cuando esté en uso, debe mantenerse vigilado.
n No ponga servilletas de papel, cartones ni plásticos dentro, encima o debajo del
tostador.
n Si se originan llamas en alguna parte del tostador, nunca trate de extinguirlas con agua.
Desenchufe el aparato y extinga las llamas con un paño húmedo.
n No utilice este aparato como fuente de calefacción o secado. n No utilice el tostador para cocinar, hacer al grill o descongelar comida congelada
distinta a productos elaborados con pan.
n No desenchufe el aparato tirando del cable. En su lugar, agarre el enchufe y tire de él. n Nunca envuelva el cable alrededor del tostador. Utilice el recogecables situado debajo
del aparato.
n No utilice nunca el aparato con el cable en el tostador, ya que podría calentarlo Fig.
16.
n Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier uso profesional
o inapropiado, o el hecho de no cumplir con las instrucciones, anularán la garantía.
PRECAUCIÓN
n No sumerja el tostador en agua ni la ponga debajo del grifo Fig. 17. n No utilice el tostador debajo ni alrededor de ningún material inflamable Fig. 18. n No introduzca objetos en el tostador Fig. 19. n No meta el tostador en el lavavajillas Fig. 20. n No cubra las cámaras de tostado mientras estén en uso Fig. 21. n No transporte el tostador agarrándola por las ranuras para el pan Fig. 22. n No meta las manos en las ranuras para el pan Fig. 22. n No cubra la parte superior del tostador con pan Fig. 23.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page19
Page 22
Español
20
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
n Para su seguridad, este aparato cumple con las reglas y normativas técnicas aplicables. n Compruebe que la tensión de la red corresponde con la tensión indicada en el aparato
(sólo corriente alterna).
n Utilice una superficie de trabajo estable, alejada de cualquier contacto con el agua y
nunca dentro de un horno.
n No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
ENCHUFES POLARIZADOS
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado para introducirse en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma, déle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No trate de modificar el enchufe de ningún modo.
CABLE CORTO
a Se proporciona un cable de alimentación corto o desmontable para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo por accidente.
b Hay disponibles extensiones eléctricas que pueden utilizarse si se hace con
cuidado.
c Si se utiliza un cable de alimentación largo desmontable o una extensión.
1) la clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser igual o superior a la clasificación eléctrica del aparato, y
2) el cable debe colocarse de modo que no caiga sobre la mesa o estufa, y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse por accidente.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page20
Page 23
Español
21
4. DESCRIPCIÓN
5. ANTES DEL PRIMER USO
n Quite las etiquetas adhesivas y limpie del cuerpo del tostador con un paño húmedo. n Antes de utilizar el aparato por primera vez, le aconsejamos que complete unos ciclos de tostado sin
rebanadas de pan en el ajuste de máximo dorado en una habitación correctamente ventilada.
n De este modo, se quemará el polvo que puede haberse acumulado en los elementos calefactores y se
evitará que se produzcan olores desagradables al tostar el pan.
6. TOSTADO DEL PAN
n Ponga el aparato en una superficie plana y estable, alejado de cortinas y de cualquier otro material
combustible. Enchufe el aparato en la toma de la pared.
n Para ajustar la longitud del cable, envuelva parte de él alrededor de los soportes colocados en la base
del aparato (Fig. 1).
Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
n Ponga una o dos rebanadas (en el modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (en el modelo
de 4 rebanadas) de pan en el tostador (Fig. 2 or Fig. 3.).
n Seleccione el ajuste de dorado que desee (Fig. 4).
- Seleccione un ajuste bajo (1-2) si desea un pan ligeramente tostado y un ajuste más alto (5-6) si desea un pan más dorado.
- Modelo de 4 rebanadas: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, seleccione el ajuste de dorado que desee para el lado donde vaya a poner el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas de pan, seleccione los ajustes de dorado que desee para los dos lados del aparato.
n Presione la palanca de tostado hacia abajo para comenzar el proceso de tostado (Fig. 5).
- Modelo de 4 rebanadas: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, presione la palanca de tostado hacia abajo en el lado donde vaya a poner el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas de pan, presione las dos palancas de tostado hacia abajo.
- La palanca de tostado sólo permanece abajo cuando el aparato está enchufado y se está tostando el pan.
n El botón cancel (cancelar) se iluminará (Fig. 6). Precaución: Durante el tostado, las partes metálicas del tostador se calentarán. No las toque. Nota: Puede detener el proceso de tostado y hacer que el pan salte en cualquier momento pulsando el
botón cancel (cancelar) en el tostador.
n Para ajustar el ajuste de dorado durante el tostado, gire el control de dorado. n Cuando el tostado esté listo, saltará y el tostador se apagará. n Saque el pan tostado. Para quitar los trozos más pequeños, mueva la palanca hacia arriba un poco más.
- Si el pan se queda pegado en el tostador, saque el enchufe de la toma de la pared, deje que el aparato se enfríe completamente y retire cuidadosamente el pan del tostador.
Precaución: No utilice un cuchillo ni ninguna otra herramienta metálica afilada para quitar el pan del tostador, y no toque las partes metálicas internas ni los elementos calefactantes del tostador.
A Bandejas recoge migajas B Ranuras de tostado C Palanca de tostado D Botón cancel E Botón defrost
F Botón reheat G Botón bagel H Control de dorado I Recogecables
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page21
Page 24
Español
22
7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
n El tostador cuenta con una función de descongelación preprogramada, ya que tostar pan congelado
lleva más tiempo que tostar pan descongelado.
n Ponga una o dos rebanadas (modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (modelo de 4
rebanadas) de pan congelado en el tostador.
n Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la
sección “Tostado del pan”).
n Pulse el botón (descongelar) (Fig. 7). n El botón defrost se iluminará.
8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
El tostador cuenta con una función de recalentamiento preprogramada que recalienta el dorado sin dorarla. El tiempo de tostado es automático y más breve que el ciclo de tostado normal, unos 30 segundos menos que la posición de tostado que elija.
n Vuelva a meter el pan tostado en el tostador. n Presione la palanca de tostado hacia abajo. n Pulse el botón (recalentar) (Fig. 8). n El botón reheat se iluminará.
9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS
El tostador cuenta con una función preprogramada para panecillos (bagel) que tuesta los panecillos por las partes cortadas y las calienta por la parte exterior.
n Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 9 or Fig. 10.), con los lados cortados hacia dentro. n Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la
sección “Tostado del pan”).
n Pulse el botón (panecillo) (Fig. 11). n El botón bagel se iluminará.
10. LIMPIEZA
n Desenchufe el aparato y deje que se enfríe (Fig. 12). n Para quitar las migajas del aparato, deslice suavemente las bandejas recoge migajas hacia fuera y
vacíelas (Fig. 13). Precaución: No ponga el aparato al revés ni lo agite para retirar las migajas. n Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo (Fig. 14).
Peligro: Nunca sumerja el aparato en agua.
Precaución: No utilice estropajos, agentes limpiadores abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o
acetona para limpiar el aparato.
Precaución: Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante autorizado
del servicio.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page22
Page 25
Español
23
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12. ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables. Llévelo a un punto de recolección especifico.
13. GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.krups.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son
reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier
producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups,
para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda
para preservar el medio ambiente!
Garantía
Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto.
PROBLEMA SOLUCIÓN El tostador no funciona. Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma
de corriente de la pared. Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de servicio autorizado
por Krups para que lo examinen.
El pan se queda atascado en el aparato.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Retire cuidadosamente el pan del tostador. Tenga cuidado de no dañar los elementos calefactores cuando retire el pan. No utilice nunca un objeto metálico para este fin.
El dorado es demasiado oscuro o demasiado claro.
Compruebe el ajuste de dorado seleccionado para el tostado. Si el dorado es demasiado oscuro, seleccione un ajuste más bajo la próxima vez; si el dorado es demasiado claro, seleccione un ajuste más alto la próxima vez. Compruebe también que los botones defrost (descongelar) o reheat (reca­lentar) no están seleccionados.
El pan se expulsa casi inmediatamente, sin haberse tostado.
Asegúrese de que presiona la palanca de tostado hacia abajo hasta el fondo. Compruebe también que se ha seleccionado el botón Recalentar. Si el pan sigue sin mantenerse en el fondo, lleve el tostador a un centro de servicio autorizado por Krups para su examen.
Sale humo del tostador. Puede que haya elegido un ajuste de dorado demasiado alto.
Pulse el botón cancel (cancelar) para detener el proceso de tostado.
El cable está dañado. Si el cable de este aparato está dañado, siempre debe ser sustituido en un
centro de servicio autorizado por Krups.
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page23
Page 26
Español
24
Condiciones y exclusiones
La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún
cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares
locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un
tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo
por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
FECHA DE COMPRA :
KR_TOASTER_KH732_KH734_NAFTA_NC000111281_Mise en page 1 30/05/12 14:59 Page24
Loading...