Krups KB710D Instruction Manual

English p 17
Deutsch p 25
Français p 1
Nederlands p 9
Italiano p 41
Español p 33
Svenska p 57 Dansk p 65 Norsk p 73 Suomi p 81
кЫТТНЛИ
p 88
f
g
2
a
b
c
d
e
h
1
1/4
3
4
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS destiné à faciliter vos préparations culinaires.
a : Bouchon doseur b : Couvercle avec orifice central de
remplissage
c : Bol verre d : Joint silicone e : Embase plastique avec lames en
Inox
Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont représentés sur l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées :
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en fonctionnement : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait KRUPS de toute responsa­bilité.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, particulièrement en présence de jeunes enfants ou de personnes handicapées.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de l'installa- tion électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement à un usage culinaire, à usage domestique et à l’intérieur
de la maison.
- Débranchez toujours votre appareil dés que vous cessez de l’utiliser, lorsque vous le nettoyez ou en cas de coupure d’électricité.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixer pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Manipulez les lames avec précaution, elles peuvent vous blesser.
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un Centre Service agréé KRUPS (voir liste dans le livret service KRUPS).
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée
par un centre agréé (voir liste dans le livret service KRUPS).
- Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
- Ne laissez pas le câble d’alimentation à portée de mains des enfants, à proximité ou en
contact avec les parties chaudes de votre appareil, d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
1
Français
Description
Consignes de sécurité
f : Corps de l’appareil g : Rangement du cordon
Accessoire broyeur (selon modèles) h : Bol
2
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées spécifiques adaptés à votre appareil.
- Utilisez votre appareil sur une surface plane, propre et sèche.
- Ne faites jamais fonctionner le bol mixer sans ingrédients ou avec des produits secs unique-
ment, et n’y versez pas de liquides bouillants.
- N’utilisez pas l’appareil plus de 3 minutes en marche continue. Attendez quelques minutes avant de le remettre en marche après 3 minutes de fonctionnement ininterrompu.
- Ne passez pas les accessoires dans un four à micro-ondes, et ne les stérilisez pas.
- Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc. … au dessus des acces-
soires en fonctionnement.
- Utilisez toujours votre bol mixer avec son couvercle.
- Lors du mélange d'ingrédients solides, coupez des morceaux de 2 centimètres de longueur
maximum.
- Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol en verre avant d'ajouter les ingrédients solides, sans dépasser le niveau maximal indiqué :
- 1.5 l pour les mélanges épais
- 1.25 l pour les préparations liquides
- Pour ajouter des ingrédients lorsque le mélange est commencé, retirez le bouchon doseur du couvercle et faites passer les ingrédients par l'orifice de remplissage du couvercle.
- Si les ingrédients sont restés collés aux parois du bol lors du mélange, arrêtez l'appareil et débranchez-le.
- Retirez l'ensemble bol mélangeur du corps de l'appareil.
- A l'aide d'une spatule, faites tomber la préparation sur la lame.
- Ne mettez JAMAIS les mains ou les doigts dans le bol en verre ou à proximité de la lame.
- Avant d'utiliser votre mélangeur KRUPS pour la première fois, nettoyez le couvercle, le bol, le
bouchon doseur et l'accessoire broyeur (selon modèle) avec de l'eau savonneuse pour enlever les éventuelles poussières dues à l'emballage.
- Rincez-les et séchez-les soigneusement.
- N'immergez jamais le corps de l'appareil et ne le passez jamais sous l'eau.
Assemblage du bol en verre:
- Mettez le joint silicone dans l'embase plastique, sur le fond. Placez le bol en verre sur son embase et vissez d'un quart de tour (1, 2, 3).
- Posez le bol en verre assemblé sur le corps de l'appareil (4), deux positions sont
possibles : poignée à droite ou à gauche.
- L'embase s'adapte parfaitement au corps de l'appareil, il n'est pas nécessaire de forcer ou de tourner pour la positionner convenablement.
- Assurez-vous que le bol en verre est bien vissé dans son embase.
Précautions d’utilisation
Avant utilisation
Instruction d’utilisation
3
- NB: Afin d'assurer une sécurité maximum, l'embase seule ne peut faire fonctionner l’appareil. Il est nécessaire d'assembler au préalable le bol verre.
Mise en service :
- Mettez tous les ingrédients dans le bol en verre. Pour un mélange plus homogène, introdui-
sez d'abord les ingrédients liquides et faites fonctionner le mélangeur KRUPS un court instant avant d'introduire les ingrédients solides.
- Placez le couvercle sur le bol et verrouillez-le.
- Le couvercle doit toujours être en place lorsque l'appareil est en fonctionnement. Branchez
l'appareil. Mettez en marche en appuyant sur la touche correspondant à la fonction désirée. Il est possible de changer de fonction en cours d'utilisation, sans arrêter l'appareil, par une simple pression sur la touche de la nouvelle fonction souhaitée. Pour ajouter des ingrédients au cours du mélange, retirez le bouchon doseur du couvercle et insérez les ingrédients par l'orifice de remplissage.
Touche « Vari-pulse »
- Pour utiliser la fonction « Vari Pulse», pressez la touche « Vari Pulse». Le voyant lumineux cli-
gnote. Pressez la touche « recette » de votre choix: tant que la pression sur la touche est maintenue, le mélangeur fonctionne. Relâchez et l'appareil s'arrête. Par pressions successives, on obtient un fonctionnement instantané qui permet de contrôler la finesse de la préparation. Pour annuler la fonction « vari-pulse », appuyez de nouveau sur la touche «Vari Pulse», le voyant s'éteint, la fonction « Vari Pulse» est désactivée.
Touche “AUTO-ICE”
- Pour piler de la glace, mettez les glaçons dans le bol et remettez en place le couvercle. IL N'EST PAS NECESSAIRE D'AJOUTER DE L'EAU.
- Utilisez la fonction glace pilée en appuyant sur la touche «AUTO ICE».
- Lorsque le mélange est terminé, arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche "OFF» (arrêt)
Débranchez l'appareil. Retirez le bol en verre que lorsque l'appareil est arrêté et que les lames ne tournent plus.
Accessoire broyeur (selon modèles)
- L’accessoire broyeur vous permet de hacher en quelques secondes : coriandre, poivre, piment de Cayenne, abricots secs, etc.
- L’accessoire broyeur permet de traiter 60 g d’abricots secs en 10 secondes au maximum, en vitesse
- Ne l’utilisez pas pour des préparations liquides.
- Si le modèle que vous venez d’acheter ne comprend pas l’accessoire broyeur, il est possible de vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un centre agréé KRUPS.
Accessoire broyeur réf 4974267
Pour de la glace finement pilée, travaillez avec 6 à 10 gros glaçons maximum (niveau 1/3 l)
Mettez les ingrédients dans le bol en verre du mélangeur et travaillez jusqu'à l'obtention du résultat souhaité Il est possible de passer à en fin de préparation pour affiner.
Mettez les ingrédients, crus ou cuits, dans le bol, sans dépasser le niveau de 1.5 l. Travaillez pendant 1 minute environ.
Epluchez les fruits, enlevez les noyaux et les gros pépins. Coupez les fruits en gros morceaux. Mettez les ingrédients (fruits, jus et autres) dans le bol et travaillez jusqu'à ce que le mélange soit homogène (l minute env.).
Mettez les ingrédients dans le bol en commençant par les liquides. Pour limiter les éclaboussures, prévoyez une quantité minimum qui couvre les couteaux
Mettez les légumes et un peu de jus de cuisson. Travaillez jusqu'à ce que la consistance désirée soit obtenue. Si la préparation est compacte, utilisez la fonction « Vari Pulse» pour faciliter le travail. N'hésitez pas à arrêter l'appareil en cours de préparation pour rabattre les ingrédients vers Ie couteau.
Il n'est pas recommandé d'utiliser le mélangeur pour faire de la purée de pommes de terre.
Mettez tous les ingrédients dans le bol en commençant par les liquides. Si le mélange est épais, utilisez la fonction « Vari Pulse» pour faciliter le travail en début de préparation. N’hésitez pas à arrêter l’appareil en cours de préparation pour rabattre les ingrédients vers le couteau.
4
Conseils pratiques
GLACE PILEE
GARAM MASALA
POTAGES
COCKTAILS DE FRUITS FRAIS
SAUCES ET COULIS DE TOMATE
PUREES DE LEGUMES CUITS
FARCES DE
LEGUMES
REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES
5
PARMESAN ET FROMAGES DURS
PAINS ET TERRINES DE POISSON
COMPOTES DE FRUITS CUITS COULIS DE FRUITS CRUS
PATES A CREPES, GAUFRES, BEIGNETS, CLAFOUTIS.
PATES A TARTINER ET SAUCES DE SALADE A BASE DE FROMAGE BLANC OU DE YAOURT
MILK-SHAKES AVEC FRUITS (Framboise, banane, mangue...)
Coupez les fromages en gros cubes et travaillez jusqu’à obtenir la finesse désirée. Vous pouvez démarrer le travail en utilisant la fonction « Vari Pulse».
Mettez tous les ingrédients dans le bol en commen­çant par les liquides. Si le mélange est épais, utilisez la fonction « Vari Pulse» pour faciliter le travail en début de préparation. N’hésitez pas à arrêter l’appareil en cours de préparation pour rabattre les ingrédients vers le couteau.
Mettez tous les ingrédients dans le bol. Pour limiter les éclaboussures, prévoyez une quantité minimum, qui couvre les couteaux.
Mettez tous les ingrédients dans le bol en terminant par la farine qui peut être ajoutée en une seule fois ou, progressivement en cours de mélange, par l'orifice de remplissage du couvercle. Ne dépassez pas 1.5 l de préparation.
Commencez par hâcher grossièrement les produits durs et les herbes, en utilisant la fonction puis ajoutez le fromage ou le yaourt et travaillez jusqu'à obtention d’une préparation homogène. N'hésitez pas à arrêter l'appareil en cours de préparation pour rabattre les ingrédients vers le couteau, si nécessaire.
Mettez tous les ingrédients dans le bol mélangeur et travaillez jusqu'à obtention d’une préparation homogène. Les meilleurs résultats sont obtenus avec 1/2 l de lait froid. La préparation augmentant de volume lors du mélange, utilisez au maximum 1 litre de lait.
REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES
6
OIGNONS, ECHALOTTES,
NOIX, NOISETTES AMANDES
CRACKERS, BISCUITS, PAIN SEC, BISCOTTES
GUACAMOLE
MILK-SHAKES AU CAFE, AU CHOCOLAT, A LA VANILLE...
MAYONNAISE
JUS DE FRUITS SURGELES
PREPARATIONS INSTANTANNEES POUR REGIMES, DESSERTS... LAIT EN POUDRE...
Coupez-les en 4 et travaillez jusqu'à obtenir la finesse souhaitée. N'hésitez pas à arrêter l'appareil en cours de préparation pour rabattre les ingrédients vers le couteau, si nécessaire. Quantité maxi réalisable : 300 g
.
Mettez les fruits dans le bol du mélangeur et travaillez jusqu'à obtenir le hachage désiré. Pour une meilleure maîtrise du résultat, il est préférable de travailler par petites quantités : 50 à 100 g maximum.
Coupez les ingrédients en gros morceaux. Mettez-les dans le bol du mélangeur et travaillez jusqu'à l'obten­tion du résultat souhaité. Pour un bon résultat, il est préférable de travailler par petites quantités : 40 à 50 g.
Mettez tous les ingrédients dans le bol en commençant par les plus liquides et travaillez jusqu'à ce que tout soit haché. Vous pouvez passer quelques secondes en fonction en fin de préparation pour homogénéiser.
Mettez tous les ingrédients dans le bol et travaillez jusqu'à obtention d’un mélange homogène et mous­seux. Les meilleurs résultats sont obtenus, avec1/2 l de lait La préparation augmentant de volume lors du mélange, utilisez au maximum 1 litre de lait.
Mettez dans le bol l'oeuf, la moutarde, le vinaigre ou le jus de citron et le sel. Ajoutez le volume d'un bouchon doseur d’huile (75 ml).Travaillez jusqu'à ce que la mayonnaise ait pris. Ajoutez le reste de l'huile (200 ml) par petites quantités. Pour éviter les éclaboussures, arrêtez l'appareil à chaque fois que vous rajouter de l'huile.
Mettez le bloc de jus de fruit surgelé et le volume d'eau recommandé dans le bol du mélangeur. Travaillez quelques secondes. Ne mélangez pas trop longtemps afin d'éviter la formation de mousse.
Mettez tous les ingrédients dans le bol et travaillez 10 à 15 s maximum pour homogénéiser la préparation. Pour limiter la formation de mousse, il est également possible d'utiliser la fonction "Vari Pulse».
REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES
7
REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES
VINAIGRETTES
Commencez par hacher les produits durs et les herbes s'il y en a en fonction puis ajoutez le reste des ingrédients et travaillez pendant 15 à 20 s. Afin d'éviter les projections, le liquide à mélanger doit recouvrir le couteau (environ 250 ml).
Nettoyage
Assurez-vous que le mélangeur KRUPS est toujours débranché avant nettoyage. Lavez soigneusement le bol en verre et ses différents éléments (voir schéma) dans de l'eau chaude savonneuse et rincez abondamment. N'utilisez pas de tampons à récurer susceptible de rayer le matériau. Rincez et séchez soigneusement chaque élément. Le bol verre, l’embase plastique avec lames en Inox et le corps de l’accessoire peuvent être lavés dans le lave-vaisselle : mettez les différents éléments désassemblés dans le lave vaisselle.
Attention :
Manipulez les lames avec beaucoup de précautions. Elles sont tranchantes et peuvent être à l'origine de blessures. Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide.
N'immergez jamais le corps de l'appareil et ne le passez pas sous l'eau.
Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire ?
PROBLEMES
Le produit ne fonctionne pas.
Vibrations excessives
Fuite du couvercle
CAUSES
La prise n’est pas branchée.
Le bol ou l’accessoire n’est pas correctement posé sur le corps de l’appareil
Le produit n’est pas posé sur une surface plane
Le bol ou l’accessoire n’est pas correctement posé sur le bloc moteur
Volume d’ingrédients trop important
Le couvercle n’est pas bien positionné
SOLUTIONS
Branchez l’appareil sur une prise de même voltage.
Vérifiez le bon positionnement du bol ou de l’accessoire
Placez le produit sur une surface plane
Vérifiez le bon positionnement du bol ou de l’accessoire
Ne dépassez pas le niveau maximum du bol (1,5l pour les préparations épaisses et 1,25 l pour les préparations très liquides)
Verrouillez correctement le couvercle sur le bol mixer
8
Votre appareil ne fonctionne toujours pas?
Débranchez-le et Adressez-vous à un centre service agréé KRUPS (voire liste des centres dans le livret « KRUPS SERVICES »).
L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pou­vant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l'appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.
Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
Produit électrique ou électronique en fin de vie
Participons à la protection de l’environnement !
PROBLEMES
Fuite par le bas du bol
Le couteau ne tourne pas facilement
CAUSES
Joint silicone manquant ou mal assemblé
Joint déformé ou détérioré
Morceaux d’aliments trop grands ou trop durs
SOLUTIONS
Vérifiez la présence et le bon positionnement du joint
Remplacez le joint. Il est disponible dans un centre agréé KRUPS
Réduisez la taille ou la quantité d’aliments. Ajoutez du liquide
9
Nederlands
Wij danken voor de aanschaf van een apparaat voor uw bereidingen uit het KRUPS assortiment
a : Doseerdop b : Deksel met centrale vulopening c : Glazen mengbeker d : Silicone afdichting e : Kunststof basis met mesjes van
roestvrijstaal
De accessoires behorend bij het model dat u heeft aangeschaft worden weergegeven op het etiket boven op de verpakking.
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen de volgende basisveiligheidsvoorschriften altijd in acht genomen te worden:
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt : als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van KRUPS.
- Het gebruik van het apparaat dient met name bij kinderen of personen die zich niet bewust zijn van de gevaren van dit apparaat uitsluitend onder toezicht plaats te vinden.
- Controleer of de netspanning, aangegeven op uw apparaat, overeenkomt met de netspan-
ning bij u thuis. Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
- Uw apparaat is alleen bedoeld voor culinaire bereidingen en huishoudelijk gebruik binnenshuis.
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact zodra u het apparaat niet meer gebruikt, als u het
schoonmaakt of bij een stroomstoring.
- Stop nooit uw vingers of enig ander voorwerp in de kom van de mixer terwijl het apparaat in
werking is.
- Wees voorzichtig met de mesjes, u kunt zich eraan verwonden.
- Gebruik uw apparaat niet als het niet goed functioneert, als het beschadigd is of wan­neer het snoer of de stekker beschadigd is. Deze onderdelen moeten vervangen wor­den door een erkend reparateur of eigen servicedienst van KRUPS (zie bijgevoegde lijst serviceboekje), om elk gevaar te voorkomen.
- Alle werkzaamheden anders dan schoonmaak en gebruikelijk onderhoud dienen verricht te
worden door een erkende reparateur (zie bijgevoegde lijst serviceboekje KRUPS)
- Stop het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of enige andere vloeistof.
- Laat het snoer niet binnen handbereik van kinderen, in de nabijheid of in contact met hete
onderdelen van uw apparaat, met een warmtebron of scherpe hoeken.
Beschrijving
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
f : Romp van het apparaat g : Snoeropbergmogelijkheid
Blender-accessoire (afhankelijk van model) h : Kom
10
- Gebruik voor uw veiligheid alleen accessoires en reserve-onderdelen die specifiek
geschikt zijn voor uw apparaat.
- Gebruik uw apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond.
- Zet de mengbeker nooit in werking zonder ingrediënten erin of met alleen droge producten.
Schenk er ook geen kokende vloeistoffen in.
- Gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten onafgebroken achter elkaar. Wacht een paar
minuten voordat u het weer aanzet als het 3 minuten onafgebroken in werking is geweest.
- Geen accessoires in de magnetron zetten. Steriliseer ze ook niet.
- Laat geen lang haar, sjaals, stropdassen e.d. hangen boven de in werking zijnde accessoires.
- Gebruik uw mengbeker altijd met het deksel.
Bij het mengen van vaste ingrediënten eerst stukken van maximaal 2 centimeter snijden. Schenk altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de glazen kom voordat u de vaste ingrediënten toevoegt, zonder het maximaal aangegeven niveau te overschrijden :
- 1.5 l voor dikke mengsels
- 1.25 l voor vloeibare bereidingen. Om ingrediënten toe te voegen terwijl u al met het mengsel bent begonnen verwijdert u de doseerdop van het deksel en stopt u de ingrediënten via de vulopening van het deksel in de mengbeker. Als de ingrediënten aan de wand van de mengbeker zijn blijven zitten, moet u het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen. Verwijder het geheel, mengbeker en blender, van de romp van het apparaat. Laat de bereiding met behulp van een spatel op het mes vallen. Stop NOOIT uw handen of vingers in de glazen kom of in de nabijheid van het mes.
Maak voordat u uw KRUPS blender voor de eerste keer gebruikt het deksel, de mengbeker, de doseerdop en het blender-accessoire (afhankelijk van model) schoon in een sopje om eventueel stof van de verpakking te verwijderen. Spoel ze af en droog ze zorgvuldig af.
Dompel de romp van het apparaat nooit onder in water, en houd het ook nooit onder de kraan.
Montage van de glazen mengbeker:
- Doe de silicone afdichting in de kunststof basis tegen de bodem. Plaats de glazen
mengbeker op de basis en schroef deze een kwartslag (1, 2, 3).
- Zet de gemonteerde glazen mengbeker op de romp van het apparaat (4). Er zijn twee
standen mogelijk : het handvat rechts of links.
- De basis past precies op de romp van het apparaat, het is niet nodig te forceren of te
draaien voor een juiste plaatsing.
- Zorg ervoor dat de glazen mengbeker goed in de basis geschroefd is. NB: Om een maximale veiligheid te waarborgen kan de basis alleen het apparaat niet in werking zetten. Het is hiervoor noodzakelijk vooraf de glazen mengbeker te monteren.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Vóór het eerste gebruik
Gebruiksinstructie
11
In gebruik name
- Stop alle ingrediënten in de glazen mengbeker. Om een homogener mengsel te krijgen
schenkt u eerst de vloeibare ingrediënten in de mengbeker en zet u de KRUPS blender korte tijd in werking voordat u de vaste ingrediënten erbij doet.
- Plaats het deksel op de mengbeker en vergrendel het.
- Het deksel moet altijd op z’n plaats zijn als het apparaat in werking is. Zet het apparaat aan.
Zet het in werking door op de toets van de gewenste functie te drukken. Het is mogelijk de functie te wijzigen tijdens het gebruik zonder het apparaat af te zetten door gewoon te druk­ken op de toets van de nieuwe functie die u wenst. Om ingrediënten tijdens het mixen toe te voegen verwijdert u de doseerdop van het deksel en doet u de ingrediënten er via de
vulopening bij.
« Vari-pulse » toets
- Om de « Vari Pulse» functie te gebruiken, drukt u op de « Vari Pulse» toets. Het lampje gaat
dan knipperen. Druk op de toets « recept » van uw keuze: zolang u de toets ingedrukt blijft houden is de blender in werking. Het apparaat stopt als u de toets loslaat. Door achtereen­volgend een paar keer te drukken ontstaat een onmiddellijke werking waarmee de fijnheid van de bereiding gecontroleerd kan worden. Om de « Vari-Pulse » functie te annuleren, drukt u weer op de «Vari Pulse» toets. Het lampje gaat uit en de « Vari Pulse» functie is
gedeactiveerd.
AUTO-ICE toets
- Om ijs te crushen doet u de ijsblokjes in de mengbeker en plaatst u het deksel weer terug.
HET IS NIET NOODZAKELIJK WATER TOE TE VOEGEN.
Gebruik de ‘ice-crush-functie door op de «AUTO ICE» toets te drukken.
- Als het mengsel klaar is zet u het apparaat uit door op de «OFF» toets te drukken (stoppen).
Trek de stekker eruit. Verwijder de glazen mengbeker pas wanneer het apparaat volledig tot stilstand is gekomen en de mesjes niet meer draaien.
Blender-accessoire (afhankelijk van model)
Met het blender-accessoire kunt u in een paar seconden koriander, peper, Cayennepeper, gedroogde abrikozen, enz. hakken. Met het blender-accessoire kunt u 60 g gedroogde abriko­zen in maximaal 10 seconden malen, op snelheid Gebruik het niet voor vloeibare bereidingen.
Als het model dat u heeft aangeschaft niet voorzien is van het blender-accessoire, is het moge­lijk deze bij uw gebruikelijke winkel of een erkend KRUPS servicepunt te verkrijgen. Blender-accessoire ref.nr. 4974267
12
Om gecrusht ijs te krijgen gebruikt u maximaal 6 à 10 grote ijsblokken (niveau 1/3 l)
Doe de ingrediënten in de glazen mengbeker. Mixen tot u het gewenste resultaat heeft bereikt Het is mogelijk om over te gaan op aan het eind van de bereiding voor verfijning.
Doe de ingrediënten, rauw of gekookt, in de mengbeker, zonder het niveau van 1,5 L te overschrijden. Ongeveer 1 min. mixen.
Schil de vruchten, verwijder de pitten. Snij het fruit in grote stukken. Doe de ingrediënten (fruit, sap en overige) in de mengbeker en mix tot er een homogeen mengsel ontstaat (1 min. ongeveer).
Doe de ingrediënten in de mengbeker beginnend met de vloeistoffen. Om opspatten te vermijden kunt u een minimale hoeveelheid gebruiken die de mesjes net bedekt.
Doe de groente en een beetje kooknat in de mengbeker. Mixen tot het gewenste mengsel is verkregen. Als de bereiding compact is kunt u de « Vari Pulse» functie gebruiken om het mixen te vergemakkelijken. Aarzel niet het apparaat tijdens de bereiding uit te zetten om de ingrediënten naar het mes terug te duwen.
Het wordt afgeraden de blender te gebruiken om aardappelpuree te maken.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker beginnend met de vloeistoffen. Als het mengsel dik is kunt u de « Vari Pulse» functie gebruiken om het mixen te vergemakkelijken aan het begin van de bereiding. Aarzel niet het apparaat tijdens de bereiding uit te zetten om de ingrediënten naar het mes terug te duwen.
Praktische tips
GECRUSHT IJS
GARAM MASALA
SOEPEN
COCKTAILS MET VERS FRUIT
SAUZEN EN TOMATENPUREE
PUREE VAN GEKOOKTE GROENTE
GROENTEN­VULSEL
INSTELLING BEREIDINGEN COMMENTAAR
13
HARDE KAZEN (BIJV .
PARME-ZAANSE)
BROOD EN VISTERRINES
(GEKOOKTE) VRUCHTENMOES EN FRUITSAUZEN (RAUW FRUIT)
BESLAG VOOR PANNENKOEKEN, WAFELS, BEIGNETS, CLAFOUTIS.
SMEERPASTA’S EN SLASAUZEN OP BASIS VAN KWARK OF YOGHURT
MILKSHAKES MET VRUCHTEN (framboos, banaan, mango...)
Snij de kaas in grote blokjes. Mixen tot de gewenste korrelfijnheid is verkregen.U kunt met mixen beginnen door gebruik te maken van de « Vari Pulse» functie.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker beginnend met de vloeistoffen. Als het mengsel dik is kunt u de
« Vari Pulse» functie gebruiken om het mixen te vergemakkelijken aan het begin van de bereiding. Aarzel niet het apparaat tijdens de bereiding uit te zetten om de ingrediënten naar het mes terug te duwen.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker. Om opspatten te vermijden kunt u een minimale hoeveelheid gebruiken die de mesjes net bedekt.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker, eindigend met de bloem die er in één keer bij kan of geleidelijk tijdens het mixen, via de vulopening van het deksel. Let erop de 1,5 L niet te overschrijden.
Begin met grof hakken van de harde producten en de kruiden, gebruik makend van de functie voeg dan de kwark of de yoghurt er-bij. Mixen tot u een homogeen mengsel hebt verkregen. Aarzel niet het apparaat tijdens de bereiding uit te zetten om de ingre­diënten zo nodig naar het mes terug te duwen.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker. Mixen tot u een homogeen mengsel hebt verkregen. De beste resultaten worden verkregen met 0,5 L koude melk. Tijdens het mengen neemt het volume van de bereiding toe. Gebruik daarom niet meer dan 1 liter melk.
INSTELLING BEREIDINGEN COMMENTAAR
14
UIEN, SJALOTTEN,
WALNOTEN, HAZELNOTEN, AMANDELEN
CRACKERS,
KOEKJES, DROOG BROOD, BISCOTTES .
GUACAMOLE
MILKSHAKES MET KOFFIE, CHOCOLA, VANILLE...
MAYONAISE
BEVROREN VRUCHTEN­SAPPEN
INSTANT-BEREI­DINGEN VOOR DIEET, DES­SERTS... POEDERMELK...
DRESSINGS
Snij ze in vieren. Mixen tot u de gewenste fijnheid hebt verkregen. Aarzel niet het apparaat tijdens de bereiding uit te zetten om de ingrediënten zo nodig naar het mes terug te duwen. Max. hoeveelheid : 300 g.
Doe de ingrediënten in de mengbeker. Mixen tot u het gewenste haksel hebt verkregen. Voor een beter resultaat kunt u het beste met kleine hoeveelheden tegelijk te werk gaan: 50 tot 100 g maximaal.
Snij de ingrediënten in grote stukken. Doe ze in de mengbeker. Mixen tot het gewenste resultaat is bereikt. Voor een goed resultaat kunt u het beste met kleine hoeveelheden tegelijk te werk gaan: 40 à 50 g.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker, beginnend met de meest vloeibare. Mixen tot alles gehakt is. U kunt een paar seconden overgaan op functie aan het eind van de bereiding voor een homogeen mengsel.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker. Mixen tot u een homogeen en luchtig mengsel krijgt. U krijgt de beste resultaten met 0,5 L melk. Tijdens het mengen neemt het volume van de bereiding toe. Gebruik daarom niet meer dan 1 liter melk
Doe het ei, de mosterd, de azijn of de citroen en het zout in de mengbeker . Voeg het volume van een doseerdop olie toe (75 ml). Mixen tot de mayonaise heeft ‘gepakt’. Voeg de rest van de olie (200 ml) met kleine hoeveelheden toe. Om opspatten te vermijden het apparaat uitzetten telkens als u olie toevoegt.
Doe het blok bevroren vruchtensap met de aangeraden hoeveelheid water in de mengbeker. Enkele seconden mixen. Niet te lang mengen om het ontstaan van schuim te vermijden.
Doe alle ingrediënten in de mengbeker. 10 à 15 sec maximaal mixen om een homogene bereiding te krijgen. Om het ontstaan van schuim te beperken kan er ook met de «Vari Pulse» functie gewerkt worden.
Begin met het hakken van de harde producten en krui­den als die er zijn in de functie. Voeg er dan de overige ingrediënten toe en ongeveer 15 à 20 sec mixen. Om opspatten te vermijden moet het mes bedekt zijn met de te mengen vloeistof (ongeveer 250 ml).
INSTELLING BEREIDINGEN COMMENTAAR
15
Schoonmaken
Zorg ervoor dat de stekker van de KRUPS blender altijd uit het stopcontact is voordat u deze schoonmaakt. Was de glazen mengbeker en de verschillende onderdelen (zie schema) zorgvuldig met een sopje en spoel ze goed af. Gebruik geen schuursponsje die het materiaal zoukunnen beschadigen. Elk onderdeel zorgvuldig afspoelen en afdrogen. De glazen mengbeker, de kunststof basis met roestvrijstalen mesjes, en de romp van het accessoire kunnen in de vaatwasmachine geplaatst worden : stop de verschillende onderdelen los van elkaar in de vaatwasmachine.
Opgelet :
Hanteer de mesjes heel voorzichtig. Ze zijn vlijmscherp geslepen, en kunnen verwondingen veroorzaken. Reinig de romp van het apparaat met een vochtige doek. Dompel de romp van het apparaat nooit onder in water, en houd deze ook nooit onder de kraan.
Wat te doen als het apparaat niet werkt ?
PROBLEEM
Het apparaat werkt niet.
Extreem veel trillingen
Lekkage van het deksel
OORZAAK
De stekker zit niet in het stopcontact
De kom of het acces-soire is niet goed geplaatst op de romp van het apparaat.
Het product staat niet op een vlakke ondergrond.
De kom of het accessoire is niet goed geplaatst op het motorblok.
Volume van de ingrediënten te groot.
Het deksel is niet goed geplaatst.
OPLOSSING
Sluit het apparaat aan op een stop-contact met hetzelfde voltage
Controleer of de mengbeker of het accessoire goed geplaatst is.
Zet het product op een vlakke ondergrond.
Verifieer of de kom of het accessoire goed geplaatst is.
Overschrijd het maximale niveau van de kom niet (1,5 L) voor dikke bereidingen en 1,25 l voor erg vloeibare bereidingen).
Vergrendel het deksel goed op de mengbeker.
16
Uw apparaat werkt nog steeds niet ?
Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een door KRUPS erkend servicepunt (zie lijst in het serviceboekje « KRUPS SERVICES »).
De verpakking bevat uitsluitend materialen die geen gevaar opleveren voor het milieu; het kan overeenkomstig de geldende recycling-bepalingen verwijderd worden. Voor de verwijdering van het apparaat dient u te informeren bij de aangewezen dienst van uw gemeente.
Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat
Doe allemaal mee aan de bescherming van ons milieu !
Samen het milieu beschermen !
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen
Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service cen­ter, bevoegd voor de recyclage.
PROBLEEM
Lekkage aan onderkant van de kom
Het mes draait niet makkelijk
OORZAAK
Silicone afdichting ontbreekt of is niet goed geplaatst
Afdichting is vervormd of beschadigd
Gebruikte stukken voedsel te groot of te hard
OPLOSSING
Controleer of de afdichting aanwezig is of goed geplaatst is
Vervang de afdichting. Deze is verkrijgbaar bij een erkend servicepunt van KRUPS
Maak de stukken kleiner. Voeg vloeistof toe
Thank you for choosing an appliance from the KRUPS range to help make for success
in food preparation.
a: Measuring cap b: Lid with central filling hole c: Glass jug d: Silicone seal e: Plastic base with stainless steel blades
The accessories contained in the model you have just bought are shown on the label located on the top of the packaging.
When using electrical appliances, always observe the following basic safety instructions:
- Carefully read the instructions leaflet before first using your appliance: KRUPS may not be held responsible for any incorrect use of the appliance
- Do not leave the appliance running without supervision, especially where there are young children or severely disabled people.
- Check that your appliance's power supply rating corresponds to your mains electrical power
supply. Any error in connection will cancel the terms of your warranty.
- Your appliance is intended only for culinary purposes inside the home.
- Disconnect your appliance as soon as you have finished using it, when you clean it or if there
is a power failure.
- Never put your fingers or any other object in the blender jug while the appliance is running.
- Handle the blades with great care. They can cause injury.
- Do not use your appliance if it does not run correctly, if it has been damaged or if the
power supply cord or plug has been damaged. For safety reasons, have them replaced by a KRUPS authorised service centre (see list in the KRUPS service handbook)
- Any maintenance other than normal cleaning by the customer must be performed by a certified service centre (see list in the KRUPS service handbook)
- Do not put the appliance, the power supply cord or the plug in water or any other liquid.
- Do not let the power supply cord hang in reach of children, close to or in contact with any
hot parts of the appliance, close to a source of heat or a sharp edge.
- Do not let the power supply cord hang in reach of children, close to or in contact with the hot
parts of the appliance, close to a source of heat or a sharp edge.
- In the interests of safety, only use KRUPS accessories and spare parts designed for your
appliance.
- Use your appliance on a flat, clean, dry surface.
- Never run the blender jug without ingredients or with dry products only and never pour boiling liquids into it.
17
English
Description
Important safety instructions
f: Body of appliance g: Power cord storage
Crusher accessory (according to models) h: Jug
18
- Do not use for more than 3 minutes in continuous operation. Wait for a few minutes before starting your appliance again after 3 minutes of uninterrupted operation.
- Do not put accessories in a microwave oven and do not sterilise them
- Do not let long hair, scarves, ties, etc. hang over accessories when in operation
- Always use the mixer jug with its lid fitted.
When blending solid ingredients, first cut them into pieces 2 centimetres long maximum. Always pour liquid ingredients into the glass jug first before adding solid ingredients without exceeding the maximum level indicated:
- 1.5 l for thick mixes
- 1.25 l for liquid preparations To add ingredients once mixing has started, remove the measuring cap from the lid and introduce them through the filling hole in the lid. If ingredients remain stuck to the sides of the jug during mixing, stop the appliance and disconnect it. Remove the mixer jug assembly from the body of the appliance. Use a spatula to bring the preparation down onto the knife. NEVER put hands or fingers into the glass jug or close to the blade.
Before using your KRUPS blender for the first time, clean the lid, the jug, the measuring cap and crusher accessory (according to model) with warm soapy water to remove any dust left by the packaging. Rinse and dry them thoroughly.
Never immerse the body of the appliance and never put it under running water.
Assembling the glass jug:
- Fit the silicone seal to the bottom of the plastic base. Place the glass jug on its base and
screw in a quarter turn (1, 2, 3). In case of leak, check that the gasket is not up side down.
- Place the assembled glass jug on the body of the appliance (4). Two positions are available,
either handle to the right or handle to the left.
- The base fits the body of the appliance perfectly. You do not need to force or turn it to
position it correctly.
Make certain that the glass jug is correctly screwed into its base. Note: To ensure maximum safety, the base alone cannot run the appliance. For operation, the glass jug must first be assembled.
Bringing into service
- Put all the ingredients into the glass jug. For a more even mix, first introduce the liquid ingre-
dients and run the KRUPS blender briefly before introducing solid ingredients.
- Place the lid on the jug and lock it ...
- Always be sure to fit the lid before running the blender. Connect the appliance. Press the
button corresponding to the desired function to start the appliance. You can change the function while in use without having to stop the appliance just by pressing the button for the new function you desire. To add ingredients during blending, remove the measuring cap on the lid and introduce the ingredients through the filling hole.
Safety precautions
Before use
Instructions for use
19
“Vari-pulse” button
- Press the “Vari-Pulse” button to use that function. The light will flash. Press the “recipe“
button of your choice: the blender will continue to run as long as you keep the button pressed down. Release the button and the appliance will stop. You can apply and release pressure to the button successively to obtain an immediate response and ensure fine control over your preparation. To cancel the “Vari-Pulse” function, again press the “Vari-Pulse” button. The light will go off and the “Vari-Pulse” function will be deactivated.
AUTO-ICE button
- To crush ice, put the ice cubes into the jug and fit the lid again. YOU DO NOT NEED TO
ADD WATER. Press the “AUTO ICE“ button to use the crushed ice function.
- Stop the appliance when the mix is completed by pressing the "OFF” (stop) button.
Disconnect the appliance. Only remove the glass jug once the appliance has come to a stop and the blades have stopped rotating.
Crusher accessory (according to models)
You can use the crusher accessory to chop coriander, pepper, Cayenne pepper, dried apri­cots, etc. in just a few seconds. You can use the crusher accessory to process 60g of dried apricots in 10 seconds maximum at speed Do not use this setting for liquid preparations.
If the model you have just bought does not include the crusher accessory, you can purchase it from a KRUPS authorised service centre. Crusher accessory Ref. 4974267
For finely crushed ice, work with 6 to 10 large ice cubes maximum (level 1/3 l)
Put the ingredients into the glass jug of the blender and run until you obtain the desired result. You can switch to at the end of the preparation to refine it.
Put the (raw or cooked) ingredients into the jug without filling over the 1.5 l line. Run for about 1 minute.
Peel the fruit, remove cores, stones and large pips. Cut the fruit into large pieces. Put the ingredients (fruit, juice and others) into the jug and run until the mix is even (about l minute).
Put the ingredients into the jug, starting with liquids. To avoid splashing, put enough ingredients in to cover the blades
Put the vegetables and a little of the cooking stock into the jug. Run until you obtain the desired consistency. If the preparation remains too compact, use the “Vari-Pulse” function to ease work. Do not hesitate to stop the appliance during preparation to push down the ingredients onto the blade
We do not recommend trying to make mashed potatoes using the appliance.
Put all the ingredients into the jug starting with the liquids. If the mix is thick, use the “Vari-Pulse” function to ease work at the start of the preparation. Do not hesitate to stop the appliance during preparation to push down the ingredients onto the blade.
20
Practical hints
CRUSHED ICE
GARAM MASALA
SOUPS
FRESH FRUIT COCKTAILS
TOMATO SAUCES AND COULIS
COOKED VEGETABLE PUREES
VEGETABLE
STUFFING
SETTING PREPARATIONS COMMENTS
21
PARMESAN AND HARD CHEESES
FISHCAKE AND FISH TERRINES
COOKED FRUIT COMPOTES AND RAW FRUIT COULIS
PAN CAKE, WAFFLE, DOUGH­NUT AND CLAFOUTIS MIXES.
SPREADS AND SALAD DRESSINGS BASED ON COTTAGE CHEESE OR YOGHURT
MILK-SHAKES WITH FRUIT (raspberry, banana, mango, etc.)
Cut the cheese into large cubes and run until you obtain the desired fineness. You can start work using the “Vari-Pulse” function.
Put all the ingredients into the jug starting with the liquids. If the mix is thick, use the “Vari-Pulse” function to ease work at the start of the preparation. Do not hesitate to stop the appliance during preparation to push down the ingredients onto the blade
Put all the ingredients into the jug. To avoid splashing, put enough ingredients in to cover the blades
Put all the ingredients into the jug through the filling hole in the lid, adding the flour last either in one go or gradually during mixing. Do not exceed 1.5l of preparation.
Start by roughly chopping the hard ingredients and herbs, using the function, then add the cheese or yoghurt and run until you obtain a smooth preparation. Do not hesitate to stop the appliance during prepara­tion to push down the ingredients onto the blade if necessary.
Put all the ingredients into the blender jug and run until you obtain a smooth preparation. Best results are obtained with 1/2l of cold milk. As the preparation will increase in volume during mixing, use at most 1 litre of milk.
SETTING PREPARATIONS COMMENTS
22
ONIONS AND ` SHALLOTS
WALNUTS, HAZELNUTS AND ALMONDS
CRACKERS, BISCUITS, DRIED BREAD AND RUSKS
GUACAMOLE
COFFEE, CHOCOLATE, VANILLA, ETC. MILK-SHAKES
MAYONNAISE
egg, mustard, vinegar or lemon juice, salt, oil
JUICE MADE FROM FROZEN FRUIT
INSTANT PREPARATIONS FOR DIETS, POWDERED MILK SWEETS, ETC.
VINAIGRETTES
Cut the onions or shallots into 4 and run until you obtain the desired level of fineness. Do not hesitate to stop the appliance during preparation to push down the ingredients onto the blade if necessary. Max. quantity you can make: 300g
Put the fruits into the blender jug and run until you obtain the desired chop. For best results, it is preferable to work with small quantities: 50 to 100g maximum
Cut the ingredients into large pieces. Put them into the blender jug and run until you obtain the desired result. For best results, it is preferable to work with small quantities: 40 to 50g.
Put all the ingredients into the jug starting with the liquids and run until everything is chopped. You can switch to the function for a few seconds at the end of preparation to make the mix more even.
Put all the ingredients into the jug and run until you obtain an even, frothy mix. Best results are obtained with 1/2 l of cold milk. As the preparation will increase in volume during mixing, use at most 1 litre of milk.
Put the egg, mustard, vinegar or lemon juice and salt into the jug. Add the volume of a measuring cap of oil (75 ml). Run until the mayonnaise thickens. Add the rest of the oil (200 ml) in small quantities. To avoid splashing, stop the appliance whenever you add more oil.
Put the block of frozen fruit juice and recommended volume of water into the blender jug. Run for a few seconds. To avoid froth foaming, do not mix for too long.
Put all the ingredients into the jug and run for 10 to 15s maximum to smooth the preparation. You can also use the "Vari-Pulse" function to limit the formation of froth.
Start by roughly chopping the hard ingredients and herbs, using the function, then add the rest of the ingredients and run for 15 to 20s. To avoid splashing, the liquid to be mixed should cover the knife blade (about 250ml).
SETTING PREPARATIONS COMMENTS
23
Cleaning
Always make certain the KRUPS blender is disconnected before cleaning. Thoroughly wash the glass jug and its various components (see diagram) in hot soapy water and rinse with plenty of water. Do not use scouring pads that are likely to scratch the material. Rinse and dry each component thoroughly. You can wash the glass jug, plastic base with stainless steel blades and the body of the accessory in the dishwasher. First disassemble the parts to load them into the dishwasher separately.
Caution:
Handle blades with great care as they are extremely sharp and can cause injury. Clean the body of the appliance with a damp cloth.
Never immerse the body of the appliance in water and do not put it under running water.
What to do if your appliance does not work?
PROBLEM
Appliance does not work
Excessive vibration
Leak from lid
Leak from bottom of jug
Blade does not turn easily
CAUSE
The plug is not connected
The jug or accessory is not fitted correctly on the body of the appliance
The product is not placed on a flat surface
The jug or accessory is not correctly fitted to the motor unit
Too great a volume of ingredients
The lid is not correctly positioned
Silicone seal missing or incorrectly assembled
Seal deformed or damaged
Pieces of food too big or too hard
SOLUTION
Connect the appliance to a socket with the same voltage
Check for correct positioning of the jug, or accessory
Place the product on a flat surface
Check for correct positioning of the jug or accessory Jug over full with ingredients
Do not go over the maximum level of the jug (1.5 l) for thick preparations and 1.25 l for extremely liquid preparations)
Lock the lid onto the blender jug correctly
Check for presence and correct operation of seal
Replace seal. Available from KRUPS authorised service centre
Reduce size of pieces of food or quantity. Add liquid
24
Elimination of packaging materials and the appliance
The packing is made solely of materials that are harmless for the environment and that can be thrown away in compliance with the applicable recycling provisions. To discard the appliance, obtain information from the appropriate department of your local authority.
Electrical or electronic product at end of service life
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Environment protection first !
What if your appliance still does not work? Unplug it and contact a KRUPS authorised service centre (see list of centres in the KRUPS SERVICES handbook).
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK (01) 4751947 - Ireland
or consult our website – www.krups.co.uk
Wir freuen uns, dass Sie ein Gerät der Marke KRUPS gewählt haben, das Ihnen die Speisenzubereitung erleichtern wird.
a: Dosierverschluss b: Deckel mit Öffnung zum Einfüllen c: Glas-Mixaufsatz d: Silikondichtung e: Kunststoffsockel mit Edelstahlmesser
Die Zubehörteile, die zu dem Modell gehören, das Sie gekauft haben, sind auf dem Etikett an der Oberseite der Verpackung abgebildet.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise beachtet werden:
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig
durch: Eine unsachgemäße Verwendung entbindet KRUPS von jeglicher Haftung.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
- Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit einer Behinderung, die eine sichere
Verwendung unmöglich macht, nur unter Aufsicht verwendet werden.
- Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der
Versorgungsspannung Ihres Geräts übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung von Nahrungsmitteln, für den privaten
Gebrauch und für den Einsatz in geschlossenen Räumen bestimmt.
- Ziehen Sie nach jeder Benutzung, vor jeder Reinigung des Geräts und bei einem
Stromausfall den Netzstecker.
- Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät niemals Ihre Finger oder einen Gegenstand in den
Mixaufsatz.
- Handhaben Sie die Messer mit besonderer Vorsicht. Sie könnten sich sonst verletzen.
- Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, wenn es beschädigt
wurde oder wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu ver­meiden, lassen Sie diese Teile unbedingt von einer KRUPS Servicestelle austauschen (siehe Adressenliste anbei).
- Sofern es sich nicht um die im Haushalt übliche Reinigung und Pflege handelt, müssen
Eingriffe durch eine KRUPS Servicestelle erfolgen (siehe Adressenliste anbei)
- Das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit tauchen.
25
Deutsch
Beschreibung
Wichtige Sicherheitshinweise
f: Gehäuse des Geräts g: Kabelaufwicklung
Mühle (je nach Modell) h: Zerkleinerungsbecher
26
- Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Reichweite von Kindern, in die Nähe von oder in
Berührung mit den heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante
kommen.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur die für Ihr Gerät geeigneten Zubehör- und
Ersatzteile verwenden.
- Verwenden Sie Ihr Gerät auf einer geraden, sauberen und trockenen Fläche.
- Lassen Sie den Mixer niemals ohne Zutaten oder nur mit trockenen Produkten laufen und
gießen Sie niemals kochende Flüssigkeiten in den Mixaufsatz.
- Lassen Sie den Mixer nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen laufen. Warten Sie nach 3
Minuten ununterbrochenem Betrieb einige Minuten, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
- Sie dürfen die Zubehörteile weder in einen Mikrowellenherd stellen noch sterilisieren.
- Achten Sie darauf, dass während des Betriebs niemals langes Haar, Schals, Krawatten usw.
über den Zubehörteilen hängen.
- Verwenden Sie den Mixaufsatz stets mit korrekt eingesetztem Deckel.
Wenn Sie feste Zutaten mixen möchten, schneiden Sie diese in höchstens 2 Zentimeter lange Stücke. Füllen Sie immer zuerst die flüssigen Zutaten in den Glas-Mixaufsatz, bevor Sie die festen Zutaten hinzufügen. Dabei dürfen die angegebenen Höchstmengen nicht überschritten werden:
- 1,5 l für dickflüssige Zubereitungen
- 1,25 l für flüssige Zubereitungen Damit Sie während des Mixens Zutaten hinzufügen können, nehmen sie den Dosierbecher im Deckel heraus und fügen Sie die Zutaten durch die Öffnung im Deckel hinzu. Wenn beim Mixen die Zutaten an den Seiten des Mixaufsatzes kleben bleiben, halten Sie das Gerät an und ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie den gesamten Mixaufsatz vom Gerät ab. Schieben Sie die Zubereitung mit einem flachen Rührlöffel zum Messer. Fassen Sie NIEMALS mit den Händen oder den Fingern in den Glasaufsatz oder in die Nähe des Messers.
Bevor Sie Ihren KRUPS Mixer zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie den Deckel, den Mixaufsatz und den Dosierverschluss mit Geschirrspülmittel und Wasser, um eventuelle Verpackungsreste zu entfernen. Sorgfältig ausspülen und trocknen.
Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
Zusammensetzen des Glas-Mixaufsatzes:
- Legen Sie die Silikondichtung in den Kunststoffsockel. Setzen Sie den Glasaufsatz auf den
Sockel und schrauben Sie ihn mit einer Vierteldrehung fest (1, 2, 3).
- Stellen Sie den gesamten Glas-Mixaufsatz auf das Gehäuse des Geräts (4). Das ist in 2
Positionen möglich: Griff rechts oder Griff links. Der Sockel passt perfekt auf das Gehäuse des Geräts. Er muss nicht gedrückt oder gedreht werden, um korrekt zu sitzen.
Anwendungshinweise
Vor dem Gebrauch
Bedienungsanleitung
27
Vergewissern Sie sich, dass der Glasaufsatz korrekt in seinen Sockel eingeschraubt ist. Hinweis: Um eine maximale Sicherheit zu gewährleisten, kann das Gerät nicht mit dem Sockel alleine betrieben werden. Es ist erforderlich, zuerst den Glas-Mixaufsatz zusammenzusetzen.
Inbetriebnahme
- Geben Sie alle Zutaten in den Glasaufsatz. Damit Sie eine gleichmäßigere Mischung erhal-
ten, füllen Sie zuerst die flüssigen Zutaten ein, mixen Sie diese kurz mit dem KRUPS Mixer
durch und geben dann die festen Zutaten hinzu.
- Setzen Sie den Deckel auf den Mixaufsatz und verriegeln Sie ihn...
Der Deckel muss immer aufgesetzt werden, wenn das Gerät läuft. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die gewünschte Funktionstaste drücken. Es ist möglich, die Funktion während des Betriebs zu wech seln, ohne das Gerät anzuhalten. Drücken Sie dazu einfach auf die Taste der neuen gewünschten Funktion. Wenn Sie während des Mixens Zutaten hinzufügen möchten, entfernen Sie den Dosierbecher im Deckel und füllen die Zutaten durch die Öffnung im Deckel ein.
Taste "Vari Pulse"
- Um die Funktion "Vari Pulse" zu verwenden, drücken Sie die Taste "Vari Pulse"
Die Kontrollleuchte blinkt. Drücken Sie die "Rezept"-Taste Ihrer Wahl: Solange die Taste gedrückt bleibt, läuft der Mixer. Lassen Sie die Taste los und das Gerät bleibt automatisch stehen. Durch mehrmaliges, aufeinanderfolgendes Drücken erhält man einen Impulsbetrieb, mit dem man die Feinheit der Zubereitung kontrollieren kann. Um die Funktion "Vari Pulse" wieder zu verlassen, drücken Sie erneut auf die Taste "Vari Pulse". Die Kontrollleuchte erlischt und die Funktion "Vari Pulse" ist deaktiviert.
AUTO ICE-Taste
- Wenn Sie Eis crushen möchten, füllen Sie die Eiswürfel in den Mixaufsatz und setzen Sie den
Deckel auf. ES IST NICHT NOTWENDIG, WASSER HINZUZUFÜGEN. Verwenden Sie die
Eiscrushing-Funktion, indem Sie die Taste "AUTO ICE" drücken.
- Wenn das Eis zerkleinert ist, schalten Sie das Gerät mit der Taste "OFF" aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Nehmen Sie den Glasaufsatz ab, wenn das Gerät stillsteht und sich die
Messer nicht mehr drehen.
Mühle (je nach Modell)
Mit der Mühle können Sie in wenigen Sekunden Koriander, Pfeffer, Cayennepfeffer, getrockne­te Aprikosen, usw. hacken. Mit der Mühle können Sie 60 g getrocknete Aprikosen in maximal 10 Sekunden verarbeiten. Wählen Sie dazu die Stufe
Verwenden Sie die Mühle nicht für flüssige Zubereitungen.
Wenn das gekaufte Modell keine Mühle beinhaltet, können Sie diese bei Ihrem Händler oder einem KRUPS-Servicecenter beziehen. Artikelnummer der Mühle: 4974267
Loading...
+ 69 hidden pages