Krups HR6541 operation manual [de]

Page 1
Spiralizer Fresh Express Spiral
FRDE
www.krups.com
Page 2
D1
D2A1
A2
B1
B2
D
D3
D4
F G
H
I
A
B
C
J
K
Page 3
“click”
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 Lisez la notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre
appareil pour la première foiset conservez-la dans un endroit sûr. Le fabricant rejette toute responsabilité en cas d’usage non conforme aux instructions.
 Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de
le laisser sans surveillance, de l’assembler, de le désassembler ou de le nettoyer. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
 Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L’appareil
et son cordon d’alimentation doivent toujours être hors de portée des enfants.
 N’insérez jamais d’aliment avec vos mains, utilisez toujours
le poussoir.
 Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant plus
de 1 minute.
 N’utilisez pas l’appareil avec des aliments d’une consistance
trop épaisse, par exemple du sucre ou de la viande.
 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf s’ils (si elles) ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.  Maintenez votre appareil hors de portée des enfants.  N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est endommagé ou si son cordon d’alimentation ou sa che
est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un type spécial de câble ou d’unité
4
Page 5
disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente
(voir la liste dans la notice).  L’appareil ne doit pas être immergé dans de l’eau. Ne lavez
pas le bloc moteur à l’eau du robinet.  Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique en intérieur à une altitude inférieure à 2000m.  Votre appareil est destiné exclusivement à un usage culinaire
domestique (pour un usage exclusivement à l’intérieur d’une
habitation). Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les
circonstances suivantes, qui ne sont pas couvertes par la
garantie : dans les zones cuisine réservées au personnel
des magasins, des bureaux ou d’autres environnements
professionnels, dans les fermes, par les clients d’hôtels, de
motels et d’autres environnements résidentiels, et dans les
environnements de type chambre d’hôte ou similaires.  Consultez les instructions d’assemblage et de désassemblage
des accessoires sur l’appareil, de nettoyage et d’entretien, et
de réglage des fonctions de votre appareil.
MARCHÉS EUROPÉENS UNIQUEMENT :
 Veillez à ce que l’appareil et son cordon d’alimentation restent
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.  Cet appareil peut être utilisé par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
les personnes manquant d’expérience ou de connaissances,
si elles sont supervisées ou si elles ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et si elles en
comprennent les dangers potentiels.  Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’au moins 8 ans
s’ils sont supervisés, ont reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et sont pleinement
conscients des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
non supervisés sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont supervisés
par un adulte.
FRANÇAIS
5
Page 6
 N’insérez jamais vos doigts ni aucun objet dans le bol quand
l’appareil est en marche.  Pour votre sécurité, n’utilisez pas d’accessoires ou de pièces
détachées autres que ceux fournis par les centres du service
après-vente.  Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien
normaux par le consommateur doit être effectuée par un
centre de réparation agréé.
6
Page 7
DESCRIPTION
A
A1 Poussoir
A2 Base en croix
B
B1 Cheminée
B2 Couvercle
C Bol D Cônes de lame
D1 Lame à pappardelles
D2 Lame à tagliatelles
D3 Lame à linguines
D4 Lame à spaghettis E Engrenage F Bloc moteur G Verrou de sécurité H Support I Bouton marche/arrêt J Base K Brosse de nettoyage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nous vous recommandons de laver toutes les pièces amovibles (A, B, C, D, E) à l’eau chaude savonneuse (voir le chapitre « Nettoyage »). Rincez-les et séchez-les soigneusement.
 Déballez l’appareil et placez-le sur une surface de travail plane, stable, sèche et propre,
éloigné des éclaboussures d’eau.
 Retirez tous les éléments d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Les lames de cône sont extrêmement tranchantes, manipulez les cônes en faisant très attention et tenez-les par leur partie en plastique.
UTILISER L’APPAREIL
 Placez l’engrenage (E) dans le support (H) du bloc moteur (F) (Image 1).  Choisissez un cône de lame (D) adapté à la forme requise : Pappardelle (D1) / Tagliatelle
(D2)/ Linguine (D3) / Spaghetti (D4).  Fixez le cône de lame(D) dans l’engrenage(E) (Image2).  Placez le bol(C) sur la base (J) du bloc moteur(F) (Image3).  Clipsez le couvercle (B2) au-dessus du support (H). Cet appareil est équipé d’un
mécanisme de sécurité. Pour démarrer l’appareil, le couvercle(B2) doit être correctement
xé par le verrou de sécurité(G). Votre appareil est verrouillé quand l’indicateur sur le
couvercle(B2) est aligné avec le symbole verrou , il y a un déclic quand le couvercle(B2)
se verrouille (Image4). Ouvrir le verrou de sécurité (G) éteint l’appareil.  Choisissez un légume approprié, sectionnez à plat ses deux extrémités et taillez-
le progressivement pour l’adapter au diamètre de la cheminée(B1) (Image 5). Vous
trouverez ci-dessous un tableau des ingrédients recommandés pour les différents cônes
de lame (D).  Fixez la surface coupée à plat du légume sur la base en croix(A2) du poussoir(A1) et
insérez le légume dans la cheminée(B1) (Image6).  Branchez votre appareil et appuyez sur la partie « » de l’interrupteur marche/arrêt(I) pour
allumer l’appareil. Le voyant s’allume pour indiquer que l’appareil est allumé (Image7).  Insérez les aliments dans la cheminée (B1) et poussez-les doucement vers le bas avec le
poussoir(A1) (Image8).  À la n du cycle, appuyez sur la partie « » de l’interrupteur marche/arrêt(I) pour éteindre
l’appareil. Le voyant s’éteint. Attendez que l’engrenage (E) s’immobilise complètement
avant de retirer le couvercle(B2) (Image9).
FRANÇAIS
7
Page 8
Épaisseur
Lame à
spaghettis
(3 mm)
Pomme Betterave (crue) Betterave (cuite)
Carotte
Concombre
Pomme de terre
Courgette
 Conseils pour des résultats optimaux : Les ingrédients que vous utilisez doivent être
fermes pour obtenir un résultat satisfaisant et éviter l’accumulation d’aliments sur les lames. N’utilisez pas l’appareil pour travailler des aliments trop durs, par exemple du sucre ou des morceaux de viande. Coupez les aliments pour faciliter leur insertion dans la cheminée.
Lame à
linguines
(5 mm)
Lame à
tagliatelles
(10 mm)
Lame à pappardelles
(40 mm)
NETTOYAGE
 Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer le bloc moteur (F).  N’immergez pas le bloc moteur (F) dans du liquide et ne le placez pas sous l’eau courante.
Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide, puis laissez-le sécher.
 Le support (H), le poussoir (A), les cônes de lame (D1, D2, D3, D4), l’engrenage (E),
lebol(C) et le couvercle (B2) peuvent être lavés au lave-vaisselle avec le programme «ECO» ou «LÉGÈREMENT SALE».
 Si vous avez du mal à nettoyer les cônes de lame, il est conseillé d’utiliser la brosse de
nettoyage(K) fournie avec ce produit.
 Manipulez les cônes de lame en faisant attention, car ils sont extrêmement coupants.
Ne touchez pas les lames quand vous saisissez les cônes de lame.
 Si les pièces en plastique sont tachées par des aliments, par exemple des carottes, frottez-
les avec un chiffon trempé dans un peu d’huile de cuisson, puis lavez-les normalement.
8
Page 9
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Impossible
d'installer le
couvercle.
L'appareil ne
s'allume pas.
Les résultats
ne sont pas
satisfaisants.
L'appareil
produit de
petits morceaux
au lieu de
spirales.
L'engrenage(E) ou le cône(D) est incorrectement assemblé.
Pas d’alimentation. Le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Les aliments sont trop mous ou trop juteux. Les aliments sont trop étroits ou trop petits.
Le diamètre des légumes ou des fruits utilisés est peut­être trop petit. L'aliment tourne dans la cheminée.
Vériez que le cône et le support de cône sont correctement installés (Images 1 et 2).
Vériez que l'appareil est branché et que le couvercle est correctement verrouillé (Image 4).
Sélectionnez des légumes et des fruits fermes sans graines ou évidez­les (voir le tableau des ingrédients à la page 8). Utiliser des aliments rectilignes d'au moins 5 cm de diamètre permet normalement de meilleurs résultats.
Vériez que le diamètre du fruit ou du légume est plus large que la base du poussoir. Vériez que l'aliment est xé sur le poussoir et ne peut pas tourner dans la cheminée.
RECYCLAGE
FRANÇAIS
PRODUIT ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE Votre appareil est conçu pour fonctionner de nombreuses années. Néanmoins, le jour où vous décidez de le remplacer, ne le jetez pas avec les ordures ménagères classiques et ne le jetez pas non plus dans une décharge, mais apportez-le dans un point de collecte approprié.
PENSEZ À L'ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient des matières valorisables pouvant être récupérées ou recyclées. Déposez-le dans un point de collecte local public des déchets.
9
Page 10
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils
La Garantie :
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison.
Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour
redevenir conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la plaque signalétique, ou d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
– utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté
– entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément
aux instructions dans le mode d’emploi)
– dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec
un voltage ou une fréquence électrique non conformes – usage professionnel ou sur un lieu de travail – verre ou céramique endommagé – dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire.
An d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé
par l’un des partenaires service agréés de KRUPS. La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des ns
domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat :
a. La Garantie Internationale de de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes
locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécication locale.
b. Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation
plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS.
c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au
remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Droits des Consommateurs :
Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
Pour la France uniquement : Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com
: www.krups.com
– entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors
appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les insectes)
– dommages mécaniques, surcharge
– tout accident lié à un feu, une inondation, etc
10
Page 11
Article L 217-5 du Code de la consommation: « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
– correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
FRANÇAIS
11
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE
 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät
zum ersten Mal benutzen, und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn das Produkt nicht gemäß der Anleitung benutzt wird.
 Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
sollten Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, zerlegen oder reinigen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
 Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Halten
Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
 Geben Sie Lebensmittel niemals mit Ihren Händen in das
Gerät, benutzen Sie immer den Schieber.  Lassen Sie Ihr Gerät nicht länger als eine Minute laufen.  Benutzen Sie das Gerät nicht für Lebensmittel mit einer zu
festen Konsistenz: z.B.Zucker, Fleisch.  Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche,
sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind
oder denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt; es sei
denn, sie wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen
oder werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Halten Sie Ihr Gerät außer Reichweite von Kindern.  Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenn das Gerät selbst, das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch einen speziellen Kabeltyp oder ein
Ersatzteil ersetzt werden, das bei dem Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist (siehe Liste im Serviceheft).
12
Page 13
 Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie
den Motorblock nicht unter laufendes Wasser.  Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen und
auf einer Höhe unter 2.000 m entwickelt.  Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in der Küche
(nur für den Gebrauch im Haus) bestimmt. Es ist nicht dazu
vorgesehen, in den folgenden Einsatzbereichen benutzt
zu werden, die nicht von der Garantie abgedeckt sind:
Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; in Bauernhöfen; der Benutzung durch
Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; in
Gästezimmern oder ähnlichen Unterkünften.  Lesen Sie die Anleitung, wenn Sie das Zubehör am Gerät
befestigen, für die Reinigung und Wartung sowie das
Einstellen der Funktionen an Ihrem Gerät.
AUSSCHLIESSLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE:
 Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.  Kinder sollten das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.  Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen, denen es an Erfahrung oder Kenntnis mangelt,
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die
damit verbundenen potenziellen Gefahren verstehen.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich der sicheren
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die Risiken
genau kennen. Die Reinigung und Pege durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden;
es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von
einem Erwachsenen beaufsichtigt.  Halten Sie nicht Ihre Finger oder andere Objekte in den
Behälter, während das Gerät in Betrieb ist.
DEUTSCH
13
Page 14
 Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit kein Zubehör und
keine Ersatzteile, die nicht von den zugelassenen
Kundendienstzentren angeboten werden.  Alle Eingriffe, außer der Reinigung und üblichen Wartung
durch den Benutzer, müssen von einer zugelassenen
Reparaturwerkstätte vorgenommen werden.t
BESCHREIBUNG
A
A1 Schieber
A2 Gekreuzte Unterseite
B
B1 Einfüllschacht
B2 Deckel
C Auffangbehälter D Schneidkegel
D1 Pappardelle-Messer
D2 Tagliatelle-Messer
D3 Linguine-Messer
D4 Spaghetti-Messer E Zahnrad F Hauptmotorblock G Sicherheitsverschluss H Halterung I EIN-/AUS-Schalter J Basis K Reinigungsbürste
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Wir empfehlen, dass Sie alle abnehmbaren Teile (A, B, C, D, E) mit warmem Seifenwasser abwaschen (siehe Abschnitt „Reinigung“). Spülen und trocknen Sie die Teile sorgfältig ab.
 Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie es auf eine saubere, trockene, feste und ebene
Arbeitsäche, wo es geschützt vor Wasserspritzern ist.
 Stellen Sie sicher, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
ACHTUNG: Die Messer der Schneidkegel sind äußerst scharf. Handhaben Sie die Kegel mit Vorsicht und fassen Sie die Kegel immer an den Kunststoffteilen an.
GEBRAUCH DES GERÄTS
 Setzen Sie das Zahnrad (E) in die Halterung (H) des Motorblocks (F)(Abb.1) ein.  Wählen Sie den Schneidkegel (D) entsprechend der gewünschten Form: Pappardelle
(D1)/Tagliatelle (D2)/Linguine (D3)/Spaghetti (D4).  Befestigen Sie den Schneidkegel(D) im Zahnrad(E) (Abb.2).  Stellen Sie den Auffangbehälter(C) auf die Basis (J) des Hauptmotorblocks(F) (Abb.3).  Lassen Sie den Deckel(B2) auf der Halterung(H) einrasten. Dieses Gerät ist mit einem
Sicherungsmechanismus versehen. Um den Spiralschneider starten zu können, muss
der Deckel(B2) korrekt mit dem Sicherheitsverschluss(G) xiert werden. Ihr Gerät ist
verschlossen, wenn die Markierung am Deckel(B2) auf das Schloss-Symbol zeigt. Wenn
der Deckel (B2) richtig einrastet, hören Sie ein „Klickgeräusch“ (Abb.4). Das Öffnen des
Sicherheitsverschlusses (G) stoppt den Spiralschneider.  Wählen Sie eine geeignete Gemüsesorte, schneiden Sie beide Enden des ausgewählten Gemüses
14
Page 15
gleichmäßig ab und schneiden Sie es zurecht, sodass es in den Einfüllschacht passt(B1) (Abb.5).
Sie nden nachfolgend eine Tabelle mit empfohlenen Zutaten für die verschiedenen
Schneidkegel (D).  Fixieren Sie die gerade geschnittene Fläche des Gemüses an der gekreuzten
Unterseite(A2) desSchiebers(A1) und stecken Sie es in den Einfüllschacht(B1) (Abb.6).  Verbinden Sie den Stecker Ihres Gerätes mit einer Steckdose und stellen Sie den EIN-/
AUS-Schalter (I) auf „“, um das Gerät zu starten. Die Anzeige leuchtet auf, um zu
signalisieren, dass das Gerät eingeschaltet ist (Abb.7).  Stecken Sie das Lebensmittel in den Einfüllschacht (B1) und drücken Sie das Lebensmittel
behutsam mit dem Schieber(A1) (Abb.8) nach unten.  Stellen Sie am Ende des Zyklus den EIN-/AUS-Schalter (I) auf „ “, um das Gerät
auszuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt daraufhin. Warten Sie, bis das Zahnrad (E)
komplett stillsteht, bevor Sie den Deckel(B2) (Abb.9) entfernen.
Dicke
DEUTSCH
Spaghetti-
Messer
(3 mm)
Apfel
Rote Bete (roh)
Rote Bete (gegart)
Karotte
Salatgurke
Kartoffel Zucchini
 Tipps für gute Ergebnisse: Die Zutaten, die Sie verwenden, müssen fest sein, damit Sie
zufriedenstellende Ergebnisse erzielen und sich Lebensmittelreste nicht übermäßig am
Messer ansammeln. Schneiden Sie mit dem Gerät keine Lebensmittel, die zu hart oder
zäh sind, wie zum Beispiel Zucker oder Fleischstücke. Schneiden Sie die Lebensmittel
kleiner, damit sie sich einfacher in den Einfüllschacht schieben lassen.
Linguine-
Messer
(5 mm)
Tagliatelle-
Messer
(10 mm)
Pappardelle-Messer
(40 mm)
REINIGUNG
 Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes vor dem Reinigen des Hauptmotorblocks
(F) aus der Steckdose.  Tauchen Sie den Hauptmotorblock (F) nicht in Flüssigkeiten und halten Sie ihn nicht unter
laufendes Wasser. Wischen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch ab und lassen
Sie ihn trocknen.  Halterung (H), Schieber (A), Schneidkegel (D1, D2, D3, D4), Zahnrad (E), Auffangbehälter
(C) und Deckel (B2) sind geschirrspülmaschinenfest und können mit dem
Energiesparprogramm oder einem Programm für leichte Verschmutzungen gereinigt
werden.  Falls beim Reinigen der Schneidkegel Probleme auftreten, empehlt es sich, die mit
diesem Produkt gelieferte Reinigungsbürste(K) zu benutzen.
15
Page 16
 Handhaben Sie die Schneidkegel mit Vorsicht, da die Messer in den Kegeln äußerst
scharf sind. Berühren Sie nicht das Messer, wenn Sie die Schneidkegel herausnehmen.  Sollten sich die Kunststoffteile durch solche Lebensmittel wie etwa Karotten verfärben,
wischen Sie sie mit einem mit etwas Speiseöl benetzten Tuch ab. Anschließend wie
gewohnt reinigen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Deckel passt nicht.
Spiralschneider funktioniert nicht.
Schlechte Ergebnisse
Gerät produziert kleine Stücke anstatt Spiralen.
Zahnrad(E) oder Kegel(D) ist nicht korrekt eingesetzt.
Kein Strom Deckel ist nicht richtig verschlossen.
Lebensmittel sind zu weich oder saftig. Lebensmittel sind zu schmal oder klein.
Durchmesser des Gemüses oder der Frucht, die verarbeitet wird, ist möglicherweise zu klein. Lebensmittel rotieren im Einfüllschacht.
Prüfen Sie, ob die Kegelhalterung und der Kegel korrekt eingesetzt sind (siehe Abb. 1 und 2).
Vergewissern Sie sich, ob das Gerät mit der Netzsteckdose verbunden ist und der Deckel richtig verschlossen ist (siehe Abb. 4).
Wählen Sie feste Früchte und Gemüse ohne Kerne oder Aushöhlungen in der Mitte (wie in der Zutatentabelle S. 21). Mit geraden Lebensmitteln mit einem Durchmesser von mindestens 5 cm erzielen Sie bessere Ergebnisse.
Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser der Frucht oder des Gemüses größer als die Unterseite des Schiebers ist. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel am Schieber xiert sind und sich nicht im Einfüllschacht drehen können.
RECYCLING
ELEKTRISCHE ALTGERÄTE Ihr Gerät wurde für einen Gebrauch über viele Jahre entwickelt. Wenn Sie es jedoch eines Tages ersetzen möchten, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll oder bei einer Mülldeponie, sondern bringen Sie es zu einer hierfür vorgesehenen Sammelstelle.
DENKEN SIE AN UNSERE UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen oder recycelt werden können. Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
16
Page 17
KRUPS INTERNATIONALE GARANTIE
Zubehör, Verbrauchsmaterialien und durch den Endverbraucher austauschbare Ersatzteile können, mit Ausnahme der
Garantie
KRUPS (Firmenanschrift und Details nden Sie in der Länderliste der internationalen KRUPS Garantie) gewährt für dieses Produkt eine Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum des Kaufes, in den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind.
Die internationale KRUPS Herstellergarantie ist ein zusätzlicher Vorteil, der die gesetzlichen Verbraucherrechte nicht beeinträchtigt.
Die internationale Herstellergarantie deckt alle Kosten ab, die zur Wiederherstellung der ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur oder Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS behält sich vor, eiein Ersatzgerät zu liefern anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes. KRUPS einzige und ausschließliche Verpichtung im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz.
Bedingungen & Ausschluss
Die internationale KRUPS Garantie ndet nur Anwendung innerhalb der Garantiezeit in den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind und gilt nur bei Vorlage eines Kaufbeleges. Das defekte Gerät kann persönlich bei einer autorisierten KRUPS Servicestelle abgegeben oder gut verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt werden. Die Anschriften der autorisierten Servicestellen eines Landes nden Sie auf den KRUPS Webseiten (www.krups.com) oder rufen Sie unter der entsprechenden Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen.
KRUPS ist nicht verpichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem kein gültiger Kaufbeleg beiliegt oder das Produkt gewerblich genutzt wurde.
Diese Garantie deckt nicht Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch, Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung der KRUPS
Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild des Produktes angegeben, sowie einer Veränderung oder nicht autorisierten Reparatur des Produktes. Darüber hinaus erstreckt sie sich nicht auf normalen Verschleiß, fehlende Wartung oder ausgetauschte Ersatzteile und die folgenden Fälle:
– Verwendung von ungeeigneten Flüssigkeiten oder
Zubehörteilen
– Verkalkung (jede Entkalkung muss gemäß der
Bedienungsanleitung durchgeführt werden)
– Mechanische Schäden, Überbeanspruchung – Professionelle oder gewerbliche Nutzung
– Unglücksfälle wie Feuer, Wasser, etc. – Blitzschlag oder Überspannung – Bruch von Glas- oder Porzellanbestandteilen des
Produktes
Um Ihnen einen bestmöglichen Kundendienst zu bieten und eine kontinuierlichen Verbesserung der Kundenzufriedenheit zu gewährleisten, behält sich KRUPS das Recht vor, Ihnen nach einer bei einem autorisierten Servicepartner durchgeführten Reparatur einen Fragebogen zuzusenden.
Diese Garantie ndet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder auf Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung oder Pege, mangelhafte Verpackung oder falsche Handhabung des Transportdienstleisters aufgetreten sind.
Die internationale KRUPS Garantie ndet nur Anwendung auf Produkte, die in aufgeführten den Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den Hausgebrauch genutzt werden. Wird ein Produkt in einem der aufgeführten Länder gekauft und in einem anderen genutzt, gilt:
a. Die internationale KRUPS Garantie ndet keine Anwendung, falls das Produkt nicht den örtlichen Standards entspricht,
wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen lokalen, technischen Vorschriften.
b. Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn dieses nicht in Ihrem Land von KRUPS
vertrieben wird.
c. Wenn das Produkt in Ihrem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die internationale KRUPS Garantie auf
den Austausch in ein ähnliches Produkt oder, wenn möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis.
Gesetzliche Rechte des Verbrauchers
Diese internationale KRUPS Garantie beeinträchtigt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, noch können diese ausgeschlossen oder eingeschränkt werden. Dies gilt auch für Rechte gegen den Händler, bei dem der Verbraucher das Produkt erworben hat. Diese Garantie gibt dem Verbraucher besondere Rechte. Zusätzlich hat der Verbraucher andere gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren.
Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen. Bitte bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit den Unterlagen dieses Gerätes auf. GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt am Main
Dieses Produkt wird von KRUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert.
Schweiz, auf der KRUPS Internetseite www.accessories.home-and-cook.com erworben werden.
Für die Bestellungen aus der Schweiz verwenden Sie bitte die Internetseite www.krups.com
: www.krups.com
– Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt
– Schäden oder ungenügende Ergebnisse wegen falscher
Spannung oder Frequenz
DEUTSCH
17
Page 18
FR ................. P. 4 – 11
DE ................. P. 12 – 17
9100025784
Loading...