Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
p: Touche de programmation
q: Préparation automatique du
café
r: Touche marche/arrêt
s: Porte filtre pivotant
t: Verseuse
u: Plaque chauffante
v: Enrouleur de cordon
Espresso
a:
Tapa del depósito de agua
b: Botón de la válvula giratorio
c: Tecla Espresso
d: Luz piloto indicadora de
calentamiento (amarilla)
e: Interruptor ON/OFF
f: Luz piloto indicadora de
puesta en marcha (rojo)
g: Accesorio capuccino
h: Vaporizador de agua caliente
y vapor
i: Rejilla para tazas
j: Bandeja recogegotas
k: Cuchara dosificadora
l: Tamiz del filtro para 1 o 2
tazas
Caffè
m:
Panel de display
n: Tecla de ajuste de los
minutos
o: Tecla de ajuste de las horas
p: Tecla de programa
q: Preparación automática del
café
r: Tecla ON/OFF
s: Filtro giratorio
t: Jarra de vidrio
u: Placa de calentamiento
v: Recogecables
Espresso
a:
Tampa do depósito de água
b: Comando do vapor
c: Tecla Expresso
d: Luz piloto de aquecimento
(amarela)
e: Interruptor ”Ligar/Desligar”
f: Luz piloto de funcionamento
(vermelha)
g: Acessório ”vapor plus”
h: Vaporizador
i: Grelha para chávenas
j: Tabuleiro de recolha de água
k: Colher doseadora de café
l: Filtro para 1 ou 2 chávenas
Caffè
m:
Painel de comandos
n: Tecla para programar os
minutos
o: Tecla para programar as
horas
p: Tecla de programação
q: Preparação automática do
café
r: Tecla ”Ligar/Desligar”
s: Porta-filtro suspenso
t: Jarro de vidro
u: Placa aquecedora
v: Arrumação do cabo
anschließen. Die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Netzspannung
muß mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
■ Gerät nicht auf heißen Oberflächen
(z.B. Herdplatten) oder in der Nähe von
offenen Gasflammen abstellen oder
benutzen.
■ Den mit Kaffeemehl gefüllten Filterträger
nicht während des Durchlaufs entnehmen, da das Gerät unter Druck steht.
■ Kein Wasser in den heißen Kaffeeautomat
nachfüllen (ca. 10 Min. abkühlen lassen).
■ Kein heißes Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Wasserbehälter füllen.
■ Bei Störungen während des Brühvor-
gangs und vor jeder Reinigung muß der
Netzstecker gezogen werden.
■ Den Stecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose ziehen.
■ Das Netzkabel nicht über Ecken und
Kanten legen oder hängen.
■ Vermeiden Sie, daß das Netzkabel oder
Sie selbst heiße Geräteteile berühren
(Filterträger, Dampfdüse, Warmhalteplatte).
■ Gerät nie ins Wasser tauchen.
■
Benutzen Sie den Glaskrug nicht in Mikrowellengeräten, nicht auf offener Flamme
und nicht auf Herdplatten.
■ Gerät von Kindern fernhalten. Netzkabel
nicht herunterhängen lassen.
■ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn das Netzkabel oder das Gerät
beschädigt ist.
■ Wenn die Anschlußleitung dieses Gerä-
tes beschädigt ist, muß sie durch den
KRUPS-Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
■ Entkalkungshinweise beachten.
Uhrzeit einstellen
■ Nach Einstecken des Netzsteckers blinkt
0.00 im Display. Zum Einstellen der Stunden die Taste „h“ und zum Einstellen der
Minuten die Taste „
m“ drücken (1).
Espresso / Cappuccino
Der Espresso-Kaffee
Espresso ist weitaus aromatischer und
kräftiger als normaler Kaffee. Er wird aus
kleinen Tassen, Espressotassen getrunken.
Bei der Zubereitung wird heißes Wasser
unter Druck durch das Kaffeemehl gepreßt.
So entsteht das köstliche schwarze Kaffeegetränk mit der anregenden Wirkung.
Kennzeichen des Espresso ist neben seinem
charakteristischen Geschmack, die typische
schöne Schaumbildung (Crema). Dies setzt
hohen Druck voraus und die Verwendung
von echtem, gut geröstetem Espressokaffee,
sowie die richtige Mahlung der Bohnen.
Wenn Sie keinen gemahlenen Espressokaffee kaufen, mahlen Sie die Espressobohnen mit einer Mahlwerkmühle auf
Einstellung mittel bis fein.
Gerät vorbereiten
■ Öffnen Sie den Deckel und entnehmen
Sie den Wasserbehälter (2).
■ Füllen Sie den Wasserbehälter mit
Wasser
(3).
■ Behälter wieder einsetzen. Drücken Sie
dabei den Behälter fest an, damit sich das
Bodenventil öffnet. Deckel schließen (4).
Deutsch
10
Vor dem ersten Gebrauch
Vor Erstgebrauch, aber auch nach längerem
Nichtgebrauch, sollten Sie einige Tassen
Wasser (ohne Espressomehl) durchlaufen
lassen, um das System durchzuspülen.
Setzen Sie eines der beiden Filtersiebe in
den Filterträger ein und klappen Sie den
Siebhalter zurück.
■ Den Filterträger links an der Markierung
des Gehäuses in den Brühkopf einsetzen
und nach rechts festziehen (5).
Ein möglichst großes Gefäß unter den
Filterträger stellen.
■ Gerät einschalten.
Dazu
„on off“Taste drücken (6).
Betriebskontrolleuchte (rot) und Aufheizkontrolleuchte (gelb)
leuchten auf.
■ Die Espressotaste drücken.
Damit wird die Pumpe eingeschaltet
(7).
Die grüne Kontrolleuchte leuchtet auf.
Bei einem leeren Heizsystem (z.B. bei Erstgebrauch) wird das Heizsystem zuerst mit
Wasser befüllt (deutlich hörbares Pumpgeräusch) bevor Wasser aus dem Filterträger austritt.
Sobald das Wasser herausläuft,
Espressotaste drücken, grüne Kontrollleuchte erlischt, und Gerät aufheizen lassen.
Während der Aufheizphase kann ein wenig
Wasser aus dem Brühkopf austreten.
■ Erlischt die gelbe Aufheizkontrolleuchte,
Espressotaste wieder betätigen (8).
Lassen Sie 2-3 Tassen Wasser durch das
System laufen. Zum Entleeren des Gefäßes
Vorgang unterbrechen, indem Sie die
Espressotaste drücken.
Zum Durchspülen des Dampfrohres, Gefäß
unter das Dampfrohr stellen und Drehventil
auf Pos.stellen und Espressotaste
drücken. 1-2 Tassen durchlaufen lassen.
Espressotaste erneut drücken und Drehventil auf Pos.zurückstellen.
Gefäß entleeren.
Heizsystem mit Wasser füllen
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, überprü-
fen Sie, ob das Heizsystem mit Wasser
gefüllt ist.
Espressotaste drücken und prüfen, daß
Wasser aus dem Brühkopf austritt.
Sollte sich während der Dampferzeugung
das Heizsystem leeren (es tritt kein Dampf
mehr aus dem Dampfrohr aus), muß das
Heizsystem erneut befüllt werden.
Ein Gefäß unter den Brühkopf setzen.
Drehventil auf Pos.und Espressotaste
drücken.
Sobald Wasser aus dem Brühkopf läuft,
Espressotaste erneut betätigen.
Die Dampferzeugung fortfahren indem Sie
das Drehventil wieder auf Pos.stellen.
Espresso zubereiten
■ Wasserbehälter füllen (2) (3) (4).
■ Espressotaste drücken und prüfen, ob
Wasser aus dem Brühkopf austritt
(7).
Espressotastenochmals drücken. Die
gelbe Aufheizkontrolleuchte erlischt, wenn
die erforderliche Temperatur erreicht ist.
Wärmen Sie die Espresso-Tassen vor,
indem Sie den Filterträger (ohne Espressomehl) einsetzen und die Tassen unter den
Filterträger stellen.
■ Espressotaste drücken (9).
Füllen Sie die Tassen mit heißem Wasser
und drücken die Espressotaste erneut.
Filterträger entnehmen.
■ Gewünschtes Filtersieb (1 oder 2 Tassen)
in den Filterträger einsetzen
(10).
■ 1 bzw. 2 gestrichene Meßlöffel Espresso-
kaffee einfüllen (11).
■ Damit das Espressomehl gleichmäßig im
Filtersieb verteilt wird, sollte es mit dem
Meßlöffel leicht angedrückt werden (12).
■ Rand des Filtersiebes von Kaffeemehl
säubern
(13).
■ Den Filterträger einsetzen und nach
rechts festziehen (14).
11
Eine bzw. zwei vorgewärmte Espressotasse(n) unter den Filterträger stellen.
■ Espresso zubereiten. Dazu die Espressotaste drücken (15).
■ Nach dem Durchlauf die Epressotaste
erneut drücken, den Filterträger entnehmen und den Kaffeesatz ausklopfen (16).
Nach erneuter Befüllung des Siebes kann
der nächste Espresso zubereitet werden.
Die Dampferzeugung
Der Dampf kann zum Aufschäumen von
Milch für Cappuccino und zum Erhitzen von
Flüssigkeiten benutzt werden.
Da zur Dampferzeugung eine höhere Temperatur als zur Espressozubereitung
benötigt wird, sollte immer zuerst der
Espresso zubereitet werden, da sonst das
Kaffeemehl verbrennen kann.
Systembedingt tritt vor dem Dampfen etwas
Wasser aus der Dampfdüse aus, das in
einem separaten Gefäß aufgefangen werden kann.
Milchaufschäumen für Cappuccino
Nachdem Sie den Espresso zubereitet
haben, schäumen Sie die Milch für den
Cappuccino auf.
Um ein optimales Aufschäumergebnis zu
erreichen, sollten Sie die separate Aufschäumhilfe verwenden.
■ Stecken Sie die Aufschäumhilfe auf die
Dampfdüse
(17).
ACHTUNG! DIE AUFSCHÄUMHILFE
DARF NUR ZUM MILCHAUFSCHÄU-
MEN VERWENDET WERDEN.
Gießen Sie ca. 100 ml fettarme Milch in
einen schmalen kleinen Krug (max. 0,5 l
Fassungsvermögen), der unter die Dampf-/
Heißwasserdüse der Maschine passen muß.
Die Milch sollte gut gekühlt sein. Ebenfalls
sollten Sie ein kaltes Gefäß benutzen und
dieses
nicht vorher mit warmem Wasser
ausspülen.
Sobald die gelbe Kontrolleuchte erloschen
ist, halten Sie ein separates Gefäß unter die
Dampfdüse und stellen das Drehventil auf
Pos. . Lassen Sie das Wasser in das
Gefäß laufen, bis Dampf austritt. Drehventil
auf Pos. stellen.
Beginnen Sie nun mit dem Milchaufschäu-
men:
Halten Sie hierzu den Krug so unter die Aufschäumhilfe, daß das Düsenteil ganz in die
Milch eintaucht.
■ Stellen Sie das Drehventil auf Pos..
Während des Aufschäumens den Krug
ruhighalten
(18).
Die Düse darf den Krugboden nicht
berühren, um den Dampfaustritt nicht zu
behindern.
Nach dem Aufschäumen Drehventil auf
Pos.stellen und das Gefäß entfernen.
Das Drehventil nochmals kurzzeitig auf
Dampf stellen, damit eventuelle Milchreste
aus der Dampf-/Heißwasserdüse entfernt
werden (leeres Gefäß unterstellen).
Aufschäumhilfe und Dampf-/Heißwasserdüse sofort nach dem Milchaufschäumen
mit einem feuchten Tuch reinigen.
■ Vergewissern Sie sich, daß das
Heizsystem mit Wasser gefüllt ist.
Hierzu die Espressotaste drücken und
prüfen ob Wasser austritt (7).
Anschließend die Espressotaste erneut
drücken.
Systembedingt tritt während des Aufheizens
etwas Wasser und Dampf aus dem Brühkopf.
Sobald die gelbe Kontrolleuchte erloschen
ist, halten Sie ein separates Gefäß unter die
Dampfdüse und stellen das Drehventil auf
Pos. . Lassen Sie das Wasser in das
Gefäß laufen, bis Dampf austritt. Drehventil
auf Pos. stellen.
Gefäß mit der Flüssigkeit unter die Dampfdüse führen und Dampfdüse eintauchen.
■ Drehventil auf Pos.stellen (19).
12
Ist die Flüssigkeit ausreichend erhitzt, Drehventil zurück auf Pos.stellen und das
Gefäß entfernen.
Das Drehventil nochmals kurzzeitig auf
Dampf stellen, damit eventuelle Rückstände
aus der Dampf-/Heißwasserdüse entfernt
werden (leeres Gefäß unterstellen).
Dampf-/Heißwasserdüse sofort nach dem
Erhitzen von Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch reinigen.
Hinweis:
Wenn Sie direkt im Anschluß an die Dampferzeugung Espresso zubereiten wollen, muß
die Espressomaschine unbedingt vorher auf
die Kaffeetemperatur abgekühlt werden.
Ein Gefäß unter den Filterträger stellen und
die Espressotaste drücken.
Solange Wasser durchlaufen lassen, bis die
gelbe Aufheizkontrolleuchte aufleuchtet.
Espressotaste erneut drücken.
Anschließend den Espresso wie gewohnt
zubereiten.
Die Heißwasserzubereitung
Mit diesem Gerät können Sie Heißwasser
für Instantgetränke etc. zubereiten.
■ Vergewissern Sie sich, daß das Heiz-
system mit Wasser gefüllt ist. Hierzu die
Espressotaste drücken und prüfen ob
Wasser austritt
(7).
Anschließend die Espressotaste
nochmals drücken.
Beginnen Sie mit der Heißwasserzubereitung, sobald die gelbe Kontrolleuchte
erloschen ist.
Dampf-/Heißwasserdüse ausschwenken und
eine möglichst hohe Tasse darunter stellen.
■ Drehventil auf Pos.und Espressotaste
drücken
(20).
Nach der Heißwasserzubereitung Espressotaste drücken und Drehventil zurück auf
Pos.stellen, das Gefäß entfernen.
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEIßE DAMPF-/HEIßWASSERDÜSE.
Reinigen
Vor der Reinigung stets den Netzstecker
ziehen. Gerät abkühlen lassen. Das Gehäuse
nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Nach Gebrauch ist der Wasserbehälter zu
leeren.
■ Abstellgitter abnehmen und reinigen (21).
Auffangschale entleeren und reinigen.
Brühkopf, Filterträger und Filtersiebe sollten
nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
Brühkopf nur mit einem feuchten Tuch
abwischen. Alle losen Teile unter fließendem Wasser abspülen.
■ Bei starker Verschmutzung das Brühsieb
am Brühkopf mit einer Münze herausschrauben. Brühsieb reinigen. Brühkopf
mit einem feuchten Tuch auswischen.
Brühsieb wieder einsetzen und festschrauben (22).
Wichtig!
Filterträger und Abstellgitter nicht in die
Spülmaschine geben!
Reinigen Sie die Dampf-/Heißwasserdüse
sofort nach dem Milchaufschäumen, indem
Sie das Gerät noch 1-2 Sek. dampfen lassen
(Düse wird freigeblasen). Düse mit einem
feuchten Tuch abwischen. Sollte die Düse
doch einmal verstopft sein, reinigen Sie
diese mit einer Nadel.
■ Gegebenenfalls kann die Dampf-/Heiß-
wasserdüse mit dem am Meßlöffel angebrachten Schlüssel (6-kant) gegen den
Uhrzeigersinn abgeschraubt und anschließend gereinigt werden
(23).
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEIßE DAMPF-/HEIßWASSERDÜSE. DIESE NICHT IN HEIßEM
ZUSTAND MONTIEREN BZW. DEMONTIEREN.
Gereinigte Düse im Uhrzeigersinn wieder
anschrauben und mit dem Schlüssel leicht
anziehen.
Zur gründlichen Reinigung kann die Aufschäumhilfe demontiert werden.
■ Dazu die beiden Teile A + C von dem
Metallröhrchen B abziehen (24).
13
Alle 3 Teile in warmem Wasser ausspülen.
Sollte die kleine Ansaugöffnung in Teil A
verstopft sein, kann diese mit einer feinen
Nadel durchgestoßen werden.
Bei längerem Nichtgebrauch Filterträger
nicht in den Brühkopf einsetzen, da sonst
die Dichtung unnötig lange zusammengedrückt bleibt, welches ihre Lebensdauer
beeinträchtigt.
Der Meßlöffel und ein Filtersieb können in
den Vertiefungen unter dem Deckel aufbewahrt werden.
Vor längerem Nichtgebrauch haben Sie die
Möglichkeit, das Heizsystem leerzudampfen.
Gefäß unter die Dampf-/Heißwasserdüse
stellen. Drehventil auf Pos. stellen.
Sobald kein Dampf mehr erzeugt wird,
Drehventil auf Pos. stellen und Gerät
ausschalten.
Entkalken
Die Maschine muß regelmäßig entkalkt werden. Bei einem durchschnittlichen Gebrauch
von 4 Tassen pro Tag und hartem Wasser,
empfehlen wir das Gerät alle 3 Monate zu
entkalken.
Zum Entkalken muß das Brühsieb am Brüh-
kopf unbedingt vorher abgeschraubt
werden.
1. Kalk und Kaffeereste von Brühsieb und
Brühkopf entfernen.
2. Aufschäumhilfe abziehen.
3. 2 EßI. Weinsteinsäure oder Zitronensäure
(in Apotheken und Drogerien erhältlich)
in 1/2 l handwarmem Wasser auflösen
und in den Wasserbehälter füllen.
Jeweils ein Gefäß unter den Brühkopf
und unter die Dampfdüse stellen.
4. Gerät einschalten. Nachdem die Aufheiz-
kontrolleuchte erloschen ist, Espressotaste drücken. Achten Sie darauf, daß
das Drehventil auf Pos.steht.
5. Entkalkungslösung durchlaufen lassen,
bis ungefähr die Hälfte der Lösung aus
dem Brühkopf gelaufen ist.
Vor der ersten Kaffeezubereitung 1 bis 2
Durchläufe ohne Kaffeemehl durchführen
und anschließend den Glaskrug und den
Filter heiß ausspülen.
■ Deckel aufklappen (25).
■ Gewünschte Wassermenge einfüllen (26).
Nicht über die max.-Markierung im
Wasserbehälter füllen.
■ Die Einteilung auf dem Glaskrug und an
der Wasserstandsanzeige gelten für die
Frischwassermenge
(27). Die spätere
Kaffeemenge ist geringer, da das Kaffeemehl Wasser aufsaugt.
■ Deckel schließen und Filter nach rechts
ausschwenken
(28).
Filtertüte einsetzen:
■ Format 4 (1x4) an den geriffelten Seiten
umknicken. Filtertüte so in den Filter einsetzen, daß die umgeknickte Naht zum
Griff zeigt. Filtertüte mit der Hand leicht
andrücken
(29).
■ Kaffeemehl einfüllen (30). Die Menge des
Kaffeemehls kann mit einem Kaffeemaß
abgemessen werden.
Für einen mittelstarken Kaffee einen
Meßlöffel (ca. 6-7 Gramm pro Tasse).
Die Kaffeemenge kann je nach persönlichem
Geschmack mehr oder weniger betragen.
■ Schwenkfilter einschwenken, bis dieser
einrastet
(31).
Glaskrug mit Deckel wieder einsetzen.
■ Gerät einschalten.
Dazu die „on off“ Taste drücken. Die rote
Kontrolleuchte leuchtet auf
(32).
ACHTUNG!
WÄHREND DES BRÜHVORGANGS NIE DEN
FILTER AUSSCHWENKEN. NACH BEENDIGUNG DES FILTERVORGANGS GLASKRUG
ENTNEHMEN. AUTOMATISCHER FILTERVERSCHLUß VERHINDERT NACHTROPFEN
DES FILTERS.
15
Glaskrug zur Warmhaltung auf die Warmhalteplatte zurückstellen. Das Gerät kann
direkt über die
„on off“ Taste ausgeschaltet
werden oder es erfolgt eine automatische
Abschaltung nach 2 Stunden.
Einschaltzeit programmieren
Mit der Zeitschaltautomatik kann innerhalb
von 24 Stunden der Einschaltzeitpunkt vorgewählt werden.
■ Taste „progr.“ drücken. Die grüne Kon-
trolleuchte leuchtet auf
(33).
Das Display schaltet von der aktuellen Uhrzeit auf die Einschaltzeit.
■ Programmieren Sie die gewünschte Ein-
schaltzeit ein, indem Sie mit den Tasten
„h“ und „m“ die Stunden und Minuten
einstellen. (34)
Nach Einstellen der Einschaltzeit erscheint
nach 3 Sekunden die aktuelle Uhrzeit wieder im Display. Durch Drücken der Taste
„progr.“ kann jederzeit die Einschaltzeit
abgerufen werden.
Automatische
Kaffeezubereitung
Gerät vorbereiten. Einschaltzeit programmieren.
■ Taste „auto.“ drücken.
Die grüne Kontrolleuchte leuchtet auf
(35).
Zum programmierten Zeitpunkt schaltet sich
das Gerät automatisch ein. Die grüne Kontrolleuchte erlischt und die rote Kontrollleuchte der
„on off“ Taste leuchtet auf.
Nach dem Kaffeedurchlauf kann das Gerät
direkt über die
„on off“ Taste ausgeschaltet
werden oder es erfolgt eine automatische
Abschaltung nach 2 Stunden.
Reinigen / Entkalken
Vor der Reinigung stets den Netzstecker
ziehen.
■ Filter herausnehmen:
Hierzu den Filtergriff im unteren Drittel
anfassen und Filter ausschwenken (so,
daß sich eine Filtertüte gerade einsetzen
läßt). Filter etwas nach oben drücken und
seitlich nach oben wegkippen
(36).
Glaskrug und Deckel sind spülmaschinenfest (oberer Korb, entfernt von der Heizung).
Filter ist nicht spülmaschinenfest und muß
von Hand gespült werden.
■ Filter einsetzen:
F
iltergriff am Filter im unteren Drittel
anfassen und die Bohrung am oberen
Filterrand in den Zapfen am Gerät einfügen. Filter seitlich nach unten abkippen
und in die Führung einfügen. Der
Filter muß sich dann leicht einschwenken
lassen (37).
Gerät nur mit feuchtem Tuch abwischen.
Um langfristig ein gutes Kaffee-Ergebnis zu
garantieren, muß der Kaffeeautomat von Zeit
zu Zeit entkalkt werden. Erkennbare Anzeichen für eine erforderliche Entkalkung sind:
- verstärkte Kochgeräusche
-längere Zubereitungszeit.
Bei häufiger Benutzung sollte folgender-
maßen entkalkt werden:
bei weichem Wasser,
7°dH (0-1,24 mol/m
3
)
1 x pro Jahr
bei mittlerer Härte,
7-14° dH
(1,24-2,5 mol/m
3
)
1/4 jährlich
bei hartem Wasser, ab
14° dH
(2,5-3,75) mol/m
3
)
monatlich
Im Zweifelsfall die Wasserhärte beim örtlichen Wasserwerk nachfragen.
Wir empfehlen aus ökologischen und
gesundheitlichen Gesichtspunkten ausschließlich biologische Mittel, wie Zitronensäure oder Weinsteinsäure (in Drogerien
und Apotheken erhältlich).
16
2 Eßl. in einem halben Liter Wasser auflösen
und in den Wasserbehälter gießen. 2-3 x
durchbrühen (wie bei der Kaffeezubereitung, jedoch ohne Kaffee). Abschließend 2 x
mit klarem Wasser durchlaufen lassen.
Kabelaufwicklung
Das nicht benötigte Netzkabel kann auf der
Rückseite des Gerätes im Kabelstaufach
untergebracht werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien, die den
örtlichen Recyclestellen übergeben werden
sollten.
Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeindebzw. Stadtverwaltung.
English
GB
Safety precautions
■ Carefully read through these instructions
before using the appliance. Connect the
appliance only to an earthed mains
supply socket. The voltage rating stated
on the rating plate of the appliance must
correspond with that of the mains supply.
■ Do not place or use the appliance on hot
surfaces, such as a stove hotplate, or in
the vicinity of a naked gas flame.
■ Do not remove the filter carrier filled with
ground coffee whilst the liquid is running
through, as the appliance is at this time
under pressure.
■ Do not refill the coffee-appliance whilst it
is still hot; it takes about ten minutes to
cool down.
■ Do not pour hot water into the water
reservoirs.
■ The mains plug must be pulled out if
anything untoward occurs during the
brewing operation, as also before every
time the appliance is cleaned.
■ Do not remove the mains plug by pulling
on the flex and do not place or hang the
flex over edges or corners.
■ Do not allow yourself or the mains flex to
come into contact with hot parts of the
appliance, such as the filter carrier,
warming plate or steam nozzle.
■ Never dip the appliance into water.
■ The glass jug is not suitable for use in
microwaves, above open fire or on stove
plates.
■ Keep the appliance away from children.
Do not let the mains flex hang down.
■ Do not use the appliance if either the
mains flex or the appliance itself is
damaged.
■ Observe the instructions for descaling.
■ If the mains flex of this appliance
becomes damaged, it must be repaired
only by the KRUPS customer service
department or by a similarly qualified
individual, in order to avoid any danger to
the person.
Setting the clock
■ After plugging in at the mains, 0.00 will
blink in the display panel. Press the “h“
key to set the hours and the “m“ key to
set the minutes (1).
Espresso / Cappuccino
Espresso Coffee
Espresso is much stronger and more
aromatic than normal coffee and is drunk
out of small cups called espresso cups. It is
prepared by forcing hot water under
pressure through ground coffee. This
produces the delightful black coffee with the
stimulating effect.
Apart from its characteristic flavour, the
hallmark of espresso is the typical formation
of a splendid froth, called crema. This
requires a high pressure and the use of
genuine, properly roasted espresso coffee
beans which have been correctly ground.
If you do not purchase ready-ground
espresso coffee, grind the coffee beans in a
coffee mill with the setting medium to fine.
Preparing the appliance
■ Open the lid and remove the water
container (2).
■ Fill the water container with water (3).
■ Replace the water container, pressing it
down firmly so that the base valve will
open. Then close the lid (4).
17
Before first use
Before using the appliance for the first time,
as well as if it has not been used for a
lengthy period, you should allow several
cups of water to run through the system
without using espresso coffee meal, in order
to rinse out the system.
Place one of the two filter sieves in the filter
carrier and push the sieve holder back.
■ Locate the filter carrier on the left at the
mark on the housing of the brewing head
and turn it tightly to the right (5).
Place the largest convenient receptacle
beneath the filter carrier.
■ Swith on the appliance by pressing the
“on off“ key (6).
The operating indicator lamp will glow red
and the heating indicator lamp will glowyellow.
■ Press the espresso key , whereby the
pump will be switched on (7).
The green control lamp will then glow.
If the heating system is empty, such as upon
first use, the system will first fill with water,
acoompanied by an audible pumping noise,
before water runs out of the filter carrier.
As soon as water runs out, press the
espresso key , whereupon the green
indicator lamp will cease to glow, and allow
the appliance to heat up.
A little water may run out of the brewing
head during the heating phase.
■ When the yellow heating control lamp
ceases to glow, press the espresso key
again (8).
Allow 2-3 cups of water to run through the
system. To empty the receptacle, interrupt the
operation by pressing the espresso key .
To clean through the steam pipe, place a
receptacle beneath it, turn the valve knob to
the position and press the espresso key
. Then allow 1-2 cups to run through.
Finally press the espresso key once
again, return the valve knob to the
position and empty the receptacle.
Filling the heating
system with water
Before working with the appliance, make
sure that the heating system is filled with
water by pressing the espresso key ,
whereby water should run out of the
brewing head.
If the heating system should become empty
whilst generating steam, which then ceases
to issue form the steam pipe, then the
heating system must be refilled.
Place a receptacle under the brewing head,
set the valve knob to and press the
espresso key .
As soon as water runs out of the brewing
head, press the espresso key again. Then
continue with steam generation by turning
the valve knob to the position again.
Preparation of espresso
■ Fill the water container (2) (3) (4).
■ Press the espresso key and check that
water runs from the brewing head (7).
Press the espresso key once again.
The yellow heating indicator lamp will cease
to glow when the necessary temperature
has been reached.
Prewarm the espresso cups by putting the
filter carrier in place without espresso coffee
meal and then placing the cups under the
filter carrier.
■ Press the espresso key (9).
Fill the cups with hot water and then press
the espresso key once again.
Remove the filter carrier.
■ Insert the desired filter sieve for 1 cup or
2 into the filter carrier (10).
■ Fill with 1 or 2 level measuring spoonfuls
of espresso coffee meal (11).
■ So that the coffee meal is evenly
distributed in the filter sieve, it should be
lightly pressed down with the measuring
spoon (12).
18
■ Clean any coffee grains from the edge of
the filter sieve (13).
■ Insert the filter carrier and turn it firmly to
the right (14).
Place one or two prewarmed espresso
cup(s) beneath the filter carrier.
■ Prepare espresso by pressing the
espresso key (15).
■ After the required espresso has run
through, press the espresso key again,
remove the filter carrier and knock out the
spent coffee meal (16).
The next lot of espresso can be prepared
after the sieve has been replenished with
espresso meal.
Generation of steam
Steam can be used both for frothing up milk
for cappuccino and for the heating of
liquids.
Since a higher temperature is necessary for
the generation of steam than that required
for preparing espresso, the espresso should
always be prepared first, as the coffee meal
might otherwise become burnt.
Due to the nature of the system, a little
water, which can be collected in a separate
vessel, will issue from the steam pipe before
the steam appears.
Frothing up milk for cappuccino
After you have prepared the espresso, froth
up the milk for the cappuccino.
To obtain the best possible frothing results,
you should make use of the separate
frothing aid.
■ Push the frothing aid onto the steam
nozzle (17).
N.B. THE FROTHING AID IS TO BE
USED ONLY FOR THE FROTHING UP
OF MILK
Pour about 100 ml of low fat milk into a
small narrow jug of maximum 0,5 ml
capacity, which must fit conveniently below
the steam/hot water nozzle of the machine.
The milk should be well cooled. You should
also use a cold jug, so do not wash it out
first with warm water.
As soon as the yellow control lamp ceases
to glow, hold a separate vessel beneath the
steam pipe and turn the knob to position
. Allow water to run into the vessel until
steam appears. Then turn the knob to
position .
Now commence the milk frothing operation.
Hold the jug under the frothing aid in such a
way that the nozzle dips completely into the
milk.
■ Turn the valve knob to the position.
Hold the jug steady during the frothing
operation (18).
The nozzle should not touch the bottom of
the jug so as not the impede the flow of
steam.
After the frothing operation, turn the valve
knob to the position and remove the jug.
Now turn the valve knob to the steam
position for a moment to blow out any
residual milk from the steam/hot water
nozzle, putting an empty receptacle below
to cat the drops.
Clean the frothing aid and also the
steam/hot water nozzle with a moist cloth
immediately after the frothing operation.
Heating liquids
Swing out the steam/hot water nozzle.
Pull off the frothing aid.
Switch on the appliance.
■ Make sure that the heating system is full
of water by pressing the espresso key
to check that water runs through (7).
Then press the espresso key again.
Due to the nature of the system, water and
steam will issue from the brewing head
during the heating operation.
As soon as the yellow control lamp ceases
to glow, hold a separate vessel beneath the
steam pipe and turn the knob to position
. Allow water to run into the vessel until
steam appears. Then turn the knob to
position .
So position the vessel beneath the steam
pipe that the jet dips into the liquid.
19
■ Turn the valve knob to the
position (19).
When the liquid is sufficiently heated, turn
the valve knob back to the position and
remove the vessel.
Now turn the valve knob to the steam
position for a moment to blow out any
residues from the steam/hot water nozzle,
putting an empty receptacle below to catch
the drops.
After the heating of liquids, clean the
steam/hot water nozzle immediately with a
moist cloth.
NOTE:
If you want to make espresso straight away
after generating steam, the espresso
machine MUST first be allowed to cool
down to the coffee-making temperature.
Place a receptacle beneath the filter carrier
and press the espresso key .
Allow water to run through until the yellow
heating indicator lamp begins to glow.
Press the espresso key once again.
Now prepare espresso in the usual fashion.
Preparation of hot water
With this appliance, you can prepare hot
water for making instant drinks.
■ Make sure that the heating system is full
of water by pressing the espresso key
to check that water runs through (7).
Then press the espresso key once again
Start with the preparation of hot water as
soon as the yellow heating indicator lamp
ceases to glow.
Swing out the steam/hot water nozzle and
place the tallest possible cup beneath it.
■ Turn the valve knob to the position
and press the espresso key (20).
When the preparation of hot water is
complete, press the espresso key and
the valve knob to the position.
Then remove the vessel.
N.B. THE STEAM/HOT WATER NOZZLE
BECOMES VERY HOT. BE CAREFUL
NOT TO BURN OR SCALD YOURSELF.
20
Cleaning
Always pull out the mains plug before every
cleaning operation and allow the appliance
to cool down. Wipe down the casing with a
moist cloth only.
The water container is to be emptied after
use.
■ Remove the cup grid and clean it (21).
Empty the drip tray and clean it.
The brewing head, filter carrier and filter
sieves should all be cleaned after each time
the appliance is used. Wipe down the
brewing head with a moist cloth only.
Rinse all loose parts under running water.
■ If the brewing sieve becomes very dirty,
screw it out of the brewing head with the
aid of a coin and then clean it. Wipe down
the brewing head with a moist cloth and
then screw the sieve firmly back into
position (22).
Important!
Do not put the filter carrier or the cup grid
into the dish-washer.
Clean the steam/hot water nozzle
immediately after frothing up milk by
allowing the appliance to produce steam for
1 or 2 seconds, thus blowing out any
residue. Wipe down the nozzle with a moist
cloth. If the nozzle becomes clogged, free it
by using a needle.
■ If necessary, the steam/hot water nozzle
can be screwed off in an anticlockwise
direction using the hexagonal key on the
measuring spoon and then thoroughly
cleaned (23).
N.B. DANGER OF BURNING OR
SCALDING WITH THE STEAM/HOT
WATER NOZZLE, SO DO NOT
DISMANTLE OR ASSEMBLE IT
WHILST HOT.
Screw the cleaned nozzle back into position
and tighten it lightly using the hexagonal
key.
The frothing aid can be disassembled in
order to clean it thoroughly, as follows:
■ Pull the two parts A + C from the small
metal tube B (24).
Wash out all three parts in warm water. If
the small suction orifice in part A is clogged,
it can be freed by poking a fine needle
through the blockage.
If the appliance is not to be used for a
lengthy period, do not insert the filter carrier
into the brewing head, as this causes the
sealing ring to be compressed
unnecessarily long and can thus impair its
useful life.
The measuring spoon and one filter sieve
can be stored in the depressions under the
lid.
Before a lengthy period of non-usage, the
heating system can be cleared of water by
driving it off as steam. Put a vessel under
the steam/hot water nozzle and turn the
valve knob to the position. As soon as
no more steam is generated, turn the valve
knob to position and switch off the
appliance.
Removal of limescale
The machine must have limescale removed
regularly. For an average usage of 4 cups
daily and hard water, we recommend
descaling the appliance every 3 months.
Before descaling, the brewing sieve on the
brewing head MUST first be screwed off.
1. Remove all lime and coffee residues
from the brewing sieve and the brewing
head.
2. Pull off the frothing aid.
3. Dissolve 2 tablespoonfuls of tartaric acid
or citric acid (both obtainable from
chemists and drugstores) in 1/2 litre of
lukewarm water and pour it into the
water container. Put one receptacle
under the brewing head and another
under the steam nozzle.
4. Switch on the appliance. After the
heating indicator lamp ceases to glow,
press the espresso key .
Make sure that the valve knob points to
the position.
5. Allow the descaling solution to pass
through until about half has run out of
the brewing head.
6. Press the espresso key once again.
7. Turn the valve knob to the position
and press the espresso key . Allow 1
cup of descaling solution to run through.
Then press the espresso key a further
time and return the valve knob to the
position.
Now leave the rest of descaling solution to
work for 10-15 minutes.
8. Press the espresso key and allow the
remainder of the descaling solution to
run through.
9. Press the espresso key once again.
Following this, press the espresso key
and allow 2 water containerfuls of clear
water to run through.
After that is done, fill the water container
again.
Turn the valve knob to the position,
press the espresso key and allow the
water run through. Then return the valve
knob to the position.
Switch off the appliance by pressing the
“on off“ key.
Allow the appliance to cool down. Insert the
brewing sieve into the brewing head again
and push the frothing aid onto the
steam/hot water nozzle.
Problems and possible
causes
PROBLEM:
Espresso leaking from the filter carrier.
CAUSE:
■ Filter holder not correctly inserted.
■ Filter holder has been left in the hot water
spout too long; clean the seal well.
■ No elasticity in the seal, it must be
replaced.
21
PROBLEM:
Pump makes a loud noise.
CAUSE:
■ No water in the water container.
■ Water container not inserted correctly.
■ Old or very dry coffee being used so that
the pump cannot build up sufficient
pressure.
■ Steam nozzle is blocked.
■ Old milk.
■ Milk too warm (should have been stored
in a refrigerator).
■ Vessel not suitable (perferably milk jug
or jar).
■ Type of milk not suitable (select milk with
a different fat content).
PROBLEM:
Coffee does not come out.
CAUSE:
■ No water in the water container.
■ Water container not inserted correctly.
■ Filter blocked because the coffee mixture
is too fine or has been pressed down too
hard.
■ Brewing sieve clogged up: Check by
pressing the espresso key , whereby
water must run out of the brewing head.
If it does not, unscrew the sieve and clean
it. Then screw it back on.
■ Unit scaled up (see descaling).
■ Boiler not filled with water.
PROBLEM:
No crema on the espresso.
CAUSE:
■ Old or dried-out coffee.
■ Too little ground espresso coffee in the
filter sieve.
■ Ground coffee not pressed down
sufficiently.
PROBLEM:
The coffee runs out too quickly.
CAUSE:
■ Ground coffee mixture is too coarse.
■ Ground coffee not pressed down
sufficiently.
PROBLEM:
Not enough froth when frothing up milk.
CAUSE:
■ Boiler not filled with water.
22
PROBLEM:
Coffee too cold.
CAUSE:
■ Appliance has not heated up for long
enough.
■ Espresso cups not sufficiently
prewarmed.
Preparing coffee
Before the first preparation of coffee, carry
out 1 or 2 runs without coffee meal and then
swill out the glass jug and the filter with hot
water.
■ Raise the hinged lid (25).
■ Pour in the desired quantity of water (26).
Do not fill beyond the MAX mark on the
water container.
■ The divisions on the glass jug and the
water level indicator represent the
quantity of fresh water (27). The eventual
amount of coffee is less, because the
coffee meal absorbs some of the water.
■ Close the lid and swing out the filter to
the right (28).
Put in a filter paper:
■ Fold over the crinkly edge of a format 4
(1x4) filter paper and so place it in the
filter that the folded edge points towards
the handle. Then press it down lightly
with the hand (29).
■ Put in the coffee meal (30). A coffee
measure can be used to determine the
quantity. One measuring spoonful
(6-7 gram) should suffice for a cup of
medium-strong coffee.
The quantity of coffee can be varied to suit
your own personal taste.
■ Swing back the swivel filter until it
engages firmly (31).
Relocate the glass jug and its lid on the
appliance.
■ Switch on the appliance by pressing the
“on off“ key. The red control lamp will
then glow (32).
N.B.
NEVER SWING OUT THE FILTER DURING
THE BREWING OPERATION. REMOVE THE
GLASS JUG WHEN FILTERING IS FINISHED;
AN AUTOMATIC FILTER CLOSURES THEN
PREVENTS ANY DRIPPING.
Return the glass jug to the warming plate to
keep it hot. The appliance can be switched
off at any time using the “on off“ switch, or
it will switch itself off automatically after
2 hours.
Programming the
switch-on time
The switch-on time can be preselected
within a period of 24 hours by utilising the
automatic time-switching mechanism.
■ Press the “progr.” key, whereupon the
green control lamp will light up and the
clock time in the display will be replaced
by the current switch-on time (33).
■ Programme a fresh switch on time by
pressing the “h” key for hours and the
“m” key for minutes (34).
After 3 seconds the clock time will reappear
in the display. The switch-on time can be
checked at any time by pressing the
“progr.” key.
Automatic preparation of
coffee
Prepare the appliance for coffee-making as
usual and set the switch-on time.
■ Press the “auto.” key, whereupon the
green indicator lamp will light up (35).
The appliance will automatically switch
itself on at the programmed time. The green
indicator lamp will then be extinguished and
the red indicator lamp on the “on off“ key
will light up.
After the coffee has drawn off, the appliance
can be switched off immediately by using
the “on off“ switch, or it will switch itself off
automatically after 2 hours.
Cleaning and limescale
removal
Always pull out the mains plug before any
cleaning operation.
■ Take out the filter as follows:
Hold the filter by the bottom third and
swing it out about 120 degrees, just about
far enough to put in a filter paper. Press
the filter upwards a little and the tip it out
sideways and upwards (36).
The glass jug and lid are suitable for the
dishwasher (upper basket, away from the
heating source). The filter is NOT to be put
in the dishwasher and must be washed by
hand.
■ Insert the filter:
Hold the grip on the bottom third of the
filter and engage the drill-hole on the
upper edge of the filter with the peg on
the appliance. Tip the filter sideways and
downwards and engage it in the guide.
The filter should then swing in easily (37).
Wipe down the appliance with a moist cloth
only.
To guarantee good coffee-making results
over a long period, the coffee machine must
have limescale removed from time to time.
Recognisable indications that descaling is
necessary are:
- increased noise during boiling
- longer preparation time.
If usage is frequent, descaling should be
carried out as follows:
with soft water
7°dH (0-1,24 mol/m
once a year
3
)
23
with medium hard water
with hard water over
If in doubt regarding the water hardness,
enquire at the local water works.
For ecological and health reasons, we
recommend the exclusive use of biological
materials such as citric acid and tartaric
acid, both of which may be obtained from
chemists and drugstores.
Dissolve 2 tablespoonfuls in half a litre of
water and pour into the water container.
Run this through 2 or 3 times as if making
coffee, but using no coffee meal. Finally do
the same twice using clear water.
7-14°dH (1,24-2,5 mol/m3)
every quarter year
14°dH (2,5-3,75 mol/m
once a month
3
)
Cord storage
Any unnecessary length of main supply
cord can be stored in the special recess at
the back of the appliance.
Disposal
The packaging comprises exclusively
environmentally-friendly materials which
should be disposed of according to the local
recycling arrangements.
Disposal methods for the appliance itself
can be found by enquiry at the appropriate
department of the local authority.
24
Français
F
Consignes de securite
■ Avant la mise en marche de votre
espresso, lisez attentivement ce mode
d’emploi. Ne branchez l’appareil que sur
une prise avec terre. Vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil corresponde
bien à celle de votre installation
électrique.
■ Ne posez pas votre espresso sur une
surface chaude (plaque électrique par
exemple) ou à proximité d’une flamme.
■ N’enlevez pas le porte-filtre contenant la
mouture durant le passage de l’eau car
l’appareil est alors sous pres-sion.
■ Ne pas remettre d’eau dans l’appareil
déjà chaud (laisser refroidir une dizaine
de minutes)
■ Ne pas mettre d’eau chaude dans le
réservoir.
■ Ne pas utiliser la verseuse dans un four à
micro-ondes, sur une flamme et sur les
plaques de cuisinères électriques.
■ La prise doit être retirée en cas de
probleme durant l’écoulement du café ou
avant de nettoyer votre appareil.
■ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon et ne placez pas le cordon sur
l’angle vif ou le coin d’un meuble.
■ Evitez le contact du cordon ou de vos
mains avec les parties chaudes de
l’appareil (plateau chauffetasses, portefiltre, buse vapeur).
■ Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
■ Tenez les enfants à distance et ne laissez
pas pendre le cordon.
■ Conformez vous à la notice pour les
instructions de détartrage.
■ Ne mettez pas en marche la machine si
elle est endommagée ou si le cordon est
en mauvais état.
■ Si le cordon ou tout autre élément
spécifique devenait défectueux, ils
devront seulement être remplacés par le
service après-vente KRUPS. En aucun
cas, l’appareil ne doit être ouvert par vos
soins.
Reglage de l’horloge
■ Après avoir blanché la machine, les
chiffres 0.00 vont clignoter dans
l’afficheur digital. Presser la touche „h“
pour régler l’heure et „m“ pour les
minutes (1).
Espresso / Cappuccino
Le Café Espresso
Le café espresso est plus riche en arôme et
plus fort qu’un café normal. Il se boit dans
de petites tasses à espresso. Ainsi, l’eau
chaude passe sous pression à travers le café
moulu pour obtenir ce délicieux café noir et
mousseux à l’effet revigorant.
Vous reconnaîtrez l’espresso grâce à son
arôme caractéristique et à sa mousse
typique. Mais, ceci suppose une pression
élevée et un excellent café espresso bien
torréfié et correctement moulu. Si vous ne
pouvez acheter du café espresso moulu,
utilisez un moulin à café pour moudre les
grains.
Le café ne doit pas être moulu “trop fin”.
Il doit être légèrement granuleux. Trop fin,
vous bouchez la grille et l’eau ne passe plus.
Preparation de l’appareil
■ Ouvrir le couvercle et retirer le réservoir
d'eau (2).
■ Remplir le réservoir d'eau (3).
■ Remettre le réservoir d'eau en place en
appuyant fermement de façon à ouvrir le
clapet inférieur. Refermer le couvercle (4).
25
Avant toute utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois et s'il n'a pas été utilisé depuis
longtemps, rincer en faisant passer
plusieurs tasses d'eau dans le circuit sans
utiliser de mouture de café espresso.
Placer l'un des deux filtres dans le portefiltre et enclencher le porte-filtre en le
poussant vers l'arrière.
■ Placer le porte-filtre à gauche à hauteur
du repère situé sur le logement de la tête
de percolation et le tourner à fond vers la
droite (5).
Placer un grand récipient sous le porte-filtre.
■ Mettre en marche l’appareil en appuyant
sur la touche „on off“ (6).
Le témoin lumineux de marche rouge et le
témoin lumineux de chauffage jaune
s’allument.
■ Appuyer sur la touche espresso pour
mettre la pompe en marche (7), une
petite lumière verte s’allumera alors.
Si le circuit de chauffage est vide, ce qui est
le cas lors de la première utilisation, il se
remplit d’abord d’eau en émettant un bruit
de pompe avant que l’eau ne s’écoule
entièrement par le filtre.
Dès que l’eau s’est écoulée, presser la
touche espresso et laisser chauffer
l’appareil jusqu’à ce que la petite lumière
verte s’éteigne.
Une petite quantité d’eau peut
éventuellement s’écouler de la tête de
percolation pendant la phase de chauffage.
■ Lorsque le témoin lumineux de chauffage
jaune s’éteint, appuyer à nouveau sur la
touche espresso (8).
Laisser s’écouler 2 à 3 tasses d’eau dans le
circuit. Pour vider le récipient pendant
l’opération, l’écoulement peut être
interrompu en appuyant sur la touche
espresso .
Pour nettoyer l’intérieur du tuyau vapeur,
placer un récipient sous le tuyau vapeur,
tourner le robinet en position , presser
sur la touche espresso . Puis laisser
s’écouler 1 à 2 tasses.
26
Enfin, appuyer à nouveau sur la touche
espresso et tourner le robinet en
position .
Vider le récipient.
Remplissage d’eau du circuit
de chauffage
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que le
circuit de chauffage est rempli d’eau en
appuyant sur la touche espresso , ce qui
entraîne un écoulement d’eau par la tête de
percolation.
Si le circuit de chauffage se vide pendant la
production de vapeur (qui cesse
progressivement de sortir par le tuyau
vapeur), il est nécessaire de remplir le
circuit de chauffage.
Placer un récipient sous la tête de
percolation, mettre le robinet sur et
presser la touche espresso . Une fois
l’eau entièrement écoulée de la tête de
percolation, appuyer à nouveau sur la
touche espresso .
Laisser ensuite la production de vapeur se
poursuivre en remettant le robinet dans sa
position initiale .
Preparation d’un espresso
■ Remplir le réservoir d’eau (2) (3) (4).
■ Appuyer sur la touche espresso et
vérifier que l’eau s’écoule par la tête de
percolation (7).
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
espresso Le témoin lumineux de
chauffage jaune s’éteint lorsque la
température voulue est atteinte.
Préchauffer les tasses à Espresso en mettant
le porte-filtre en place sans mouture de café
Espresso et en plaçant les tasses sous le
porte-filtre.
■ Presser la touche espresso (9).
Remplir les tasses d’eau chaude et appuyer
sur la touche espresso . Puis retirer le
porte-filtre.
■ Placer le filtre désiré pour 1 tasse ou 2
dans le porte-filtre (10).
■ Verser 1 ou 2 cuillères doseur de mouture
de café Espresso (11).
■ Pour que la mouture de café soit
uniformément répartie dans le filtre, la
tasser légèrement à l’aide de la cuillère
doseur (12).
■ Eliminer les restes de café déposés sur le
bord du filtre (13).
■ Enclencher le porte-filtre et le tourner à
fond vers la droite (14).
Placer une ou deux tasses à Espresso
préchauffées sous le porte-filtre.
■ Préparer l’Espresso en appuyant sur la
touche espresso (15).
■ Lorsque l’Espresso désiré est prêt,
rappuyer sur la touche espresso ,
retirer le porte-filtre et jeter la mouture de
café utilisée (16).
Un autre Espresso peut être préparé après
avoir rempli le filtre de mouture de café
Espresso.
Production de vapeur
La vapeur peut être utilisée soit pour faire
mousser du lait pour un cappuccino, soit
pour faire chauffer des liquides.
Etant donné qu’il faut une température plus
élevée pour produire de la vapeur que pour
préparer un espresso, préparer toujours
l’espresso en premier pour éviter de brûler
la mouture de café.
La nature du système est telle qu’un peu
d’eau - qui peut être récupérée dans un
récipient séparé - sortira de la buse vapeur
avant que la vapeur n’apparaisse.
NOTA: L'ACCESSOIRE CAPPUCCINO
DOIT ETRE UTILISÉ UNIQUEMENT
POUR FAIRE MOUSSER LE LAIT.
Verser environ 100 ml de lait écrémé dans
un petit pot étroit d'une capacité maximale
de 0,5 ml et pouvant passer sous la buse
vapeur/eau chaude de l'appareil.
Le lait et le pot utilisé doivent être bien
froids. Ne pas passer le pot sous l'eau
chaude avant de s'en servir.
Dès que le voyant de contrôle jaune s’éteint,
placer un récipient sous la buse vapeur et
tourner le robinet de vapeur sur la position
. Laisser l’eau couler jusqu’à ce que la
vapeur apparaisse. Puis ramener le robinet
sur la position .
Commencer maintenant la préparation de
mousse de lait.
Tenir le pot sous l'accessoire de telle
manière que l'embout soit complètement
immergé dans le lait.
■ Tourner le robinet vapeur pour le mettre
en position . Le pot doit être stable
pendant l'opération (18).
L'embout ne doit pas toucher le fond du pot
pour ne pas empêcher le passage de la
vapeur.
Après cette opération, tourner le robinet en
position et retirer le pot.
Placer un récipient vide sous la buse
vapeur/eau chaude pour recueillir les
gouttes résiduelles, puis tourner le robinet
en position de production de vapeur
pendant quelques instants afin d'éliminer le
lait restant dans la buse.
Dès que l'opération est terminée, nettoyer
l'accessoire cappuccino et la buse
vapeur/eau chaude à l'aide d'un chiffon
humide.
Faire mousser le lait pour un
cappuccino
Après avoir préparé l'espresso, faire
mousser le lait pour le cappuccino.
Pour obtenir le meilleur résultat possible,
utiliser l'accessoire cappuccino.
■ Placer l'accessoire cappuccino sur
l'embout de la buse vapeur (17).
Chauffer des liquides
Faire pivoter la buse vapeur/eau chaude.
Retirer l'accessoire cappuccino.
Mettre l'appareil en marche.
■ S’assurer que le circuit de chauffage est
rempli d’eau en pressant la touche
espresso pour vérifier l’écoulement de
l’eau (7).
27
Puis, rappuyer sur la touche espresso .
Sur ce système, de l'eau et de la vapeur
peuvent sortir par la tête de percolation
pendant l'utilisation de la buse vapeur.
Dès que le voyant de contrôle jaune s’éteint,
placer un récipient sous la buse vapeur et
tourner le robinet de vapeur sur la position
. Laisser l’eau couler jusqu’à ce que la
vapeur apparaisse. Puis ramener le robinet
sur la position .
Placer ainsi le récipient sous la buse vapeur
afin que le jet plonge dans le liquide.
■ Tourner le robinet en position (19).
Lorsque le liquide est suffisamment chaud,
remettre le robinet en position et retirer
le récipient.
Placer un récipient vide sous buse
vapeur/eau chaude pour recueillir les
gouttes résiduelles, puis tourner le robinet
en position de production de vapeur
pendant quelques instants afin d'éliminer
les résidus restant dans la buse.
Dès que l'opération de chauffe des liquides
est terminée, nettoyer la buse vapeur/eau
chaude à l'aide d'un chiffon humide.
■ S’assurer que le circuit de chauffage est
rempli d’eau en pressant sur la touche
espresso pour vérifier l’écoulement de
l’eau (7).
Ensuite, presser à nouveau la touche
espresso .
Commencer par la préparation d’eau
chaude dès que le témoin lumineux de
chauffage jaune s’éteint.
Faire pivoter la buse vapeur/eau chaude et
placer la plus grande tasse disponible endessous.
■ Tourner le robinet en position et
appuyer sur la touche espresso (20).
Lorsque la préparation de l’eau est
terminée, appuyer à nouveau sur la touche
espresso et remettre le robinet en
position . Puis retirer le récipient.
NOTA: LA BUSE VAPEUR/EAU CHAUDE
EST EXTREMEMENT CHAUDE. FAIRE
BIEN ATTENTION À NE PAS SE
BRULER NI S'ÉBOUILLANTER.
NOTA:
Si l'utilisateur désire préparer un espresso
juste après avoir préparé de la vapeur, il
doit d'abord IMPERATIVEMENT laisser
refroidir l'appareil à espresso à la
température voulue pour la préparation du
café.
Placer un récipient sous le porte-filtre et
appuyer sur la touche espresso .
Laisser s’écouler de l’eau dans le circuit
jusqu’à ce que le témoin lumineux de
chauffage jaune commence à s’allumer.
Rappuyer sur touche espresso .
Maintenant, préparer l'espresso de la
manière habituelle.
Production d’eau chaude
Avec cet appareil, il est possible de préparer
de l’eau chaude pour faire des boissons
instantanées.
28
Nettoyage
Toujours débrancher la prise secteur avant
une opération de nettoyage et laisser
l'appareil refroidir. Essuyer l'appareil à
l'aide d'un chiffon humide uniquement.
Le réservoir d'eau doit être vidé après
usage.
■ Retirer la grille repose tasses et la
nettoyer (21).
Vider le tiroir récolte-gouttes et le nettoyer.
La tête de percolation, le porte-filtre et les
filtres doivent être nettoyés après chaque
utilisation de l'appareil. Essuyer la tête de
percolation à l'aide d'un chiffon humide
uniquement. Rincer toutes les pièces
démontables à l'eau courante.
■ En cas de fort encrassement de la grille
de percolation, la dévisser de la tête de
percolation à l'aide d'une pièce de
monnaie et la nettoyer. Nettoyer la tête
de percolation à l'aide d'un chiffon
humide, puis remettre la grille en place
en la vissant à fond (22).
Important!
Ne pas nettoyer le porte-filtre ni la grille
repose tasses dans le lave-vaisselle.
Nettoyer la buse vapeur/eau chaude
aussitôt après avoir fait mousser le lait en
laissant l'appareil produire de la vapeur
pendant 1 ou 2 secondes, ce qui permet
ainsi d'éliminer le lait restant. Essuyer la
buse à l'aide d'un chiffon humide. Si la buse
est obstruée, la déboucher en utilisant une
aiguille.
■ Au besoin, la buse vapeur/eau chaude
peut être dévissée dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à l'aide de la
clé hexagonale de la cuillère doseur, puis
nettoyée en profondeur (23).
NOTA: LA BUSE VAPEUR/EAU
CHAUDE PRÉSENTE DES RISQUES DE
BRULURE OU D'ÉBOUILLANTAGE.
PAR CONSÉQUENT, NE PAS LA
DÉMONTER NI LA REMONTER
LORSQU'ELLE EST CHAUDE.
Revisser la buse nettoyée et la serrer
légèrement à l'aide de la clé hexagonale.
L'accessoire cappuccino peut être démonté
pour un nettoyage en profondeur comme
suit:
■ Extraire les deux parties A + C du petit
tube métallique B (24).
Laver les trois parties à l'eau chaude. Si le
petit orifice d'aspiration de la partie A est
obstrué, il peut être débouché en y insérant
une aiguille fine.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période de temps assez longue, ne pas
laisser le porte-filtre enclenché dans la tête
de percolation car cela comprimerait
inutilement le joint d'étanchéité et risquerait
d'abréger sa durée de vie.
La cuillère doseur et un filtre peuvent être
rangés dans les logements prévus à cet
effet situés sous le couvercle.
Avant toute période de non-utilisation
prolongée, l’eau peut être vidée du circuit
de chauffage sous forme de vapeur. Placer
un récipient sous la buse vapeur/eau
chaude. Tourner le robinet en position .
Dès que toute la vapeur est sortie, tourner le
robinet sur et éteindre l’appareil.
Detartrage
L'appareil doit être détartré à intervalles
réguliers. Pour une utilisation moyenne
quotidienne de 4 espressos et une eau dure,
il est conseillé de procéder à un détartrage
de l'appareil une fois par trimestre.
Avant de procéder au détartrage, la grille de
percolation située sur la tête de percolation
doit être IMPERATIVEMENT dévissée
d'abord.
1. Eliminer tous débris calcaires et restes
de mouture de la grille et de la tête de
percolation.
2. Retirer l'accessoire cappuccino.
3. Dissoudre 2 cuillerées à soupe d'acide
tartrique ou citrique (que l'on peut se
procurer dans une pharmacie ou une
quincaillerie) dans un demi-litre d'eau
tiède et verser le mélange dans le
réservoir d'eau. Placer un récipient sous
la tête de percolation et un autre
récipient sous la buse vapeur.
4. Allumer l’appareil. Lorsque le témoin
lumineux de chauffage s’éteint, appuyer
sur la touche espresso . S’assurer que
le robinet est dirigé vers la position .
5. Laisser passer la solution de détartrage
jusqu’à ce qu’environ la moitié se soit
écoulée par la tête de percolation.
6. Appuyer à nouveau sur la touche
espresso .
7. Tourner le robinet en position et
presser la touche espresso . Faire
passer 1 tasse de la solution de
détartrage. Puis, rappuyer sur la touche
espresso et tourner le robinet en
position .
Laisser ensuite agir la solution de détartrage
pendant 10 à 15 minutes.
8. Presser la touche espresso et laisser
passer le reste de la solution de
détartrage.
9. Presser à nouveau la touche espresso
pour arrêter l’écoulement.
29
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.