Algorithms ............................................. v
1
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur
dynamique de percussion
Edition de Korg.
Ce manuel d’utilisation contient des informations qui
vous permettront de maîtriser le
exploiter tout le potentiel. Pour profiter au mieux de
votre
WAVEDRUM
manuel et utiliser le produit selon les instructions
données.
WAVEDRUM
, veuillez lire attentivement ce
Global
WAVEDRUM
et d’en
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
•En plein soleil
•Endroits très chauds ou très humides
•Endroits sales ou fort poussiéreux
•Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signifie que ce produit, manuel ou piles doit
être déposé chez un représentant compétent, et
non pas dans une poubelle ou toute autre
déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels
pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile
contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile
ou le pack de piles.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil
à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Fr-2
EnglishFrançaisDeutschVoice Name
Précautions lors d’utilisation
Précautions lors d’utilisation
Chaque WAVEDRUM se distingue des autres en fonction du type de peau utilisé et selon la façon dont il est
accordé et entretenu. Veuillez tenir compte des points
suivants au même titre que des précautions mentionnées
plus haut.
Ne posez pas d’objets lourds sur la peau
Si la peau est soumise à une pression prolongée, le coussin en caoutchouc et le capteur situés sous la peau risquent de se déformer et de compromettre le jeu sur
l’instrument.
Evitez de placer des objets lourds sur la peau ou de placer le WAVEDRUM à l’envers de façon prolongée.
Larsen
Les capteurs du WAVEDRUM détectent les vibrations
produites au niveau de la peau et du fût lorsque vous
frappez le WAVEDRUM avec la main ou une baguette.
Il peut arriver que le WAVEDRUM agisse comme un
microphone et capte des sons forts produits par des
enceintes puissantes placées à proximité en plus des
vibrations produites directement par les frappes sur le
WAVEDRUM.
Quand le WAVEDRUM est utilisé au sein d’une grande
installation de sonorisation notamment, les sons du
WAVEDRUM émis par les enceintes peuvent être transmis par le sol ou le pied (voire directement par l’air) et
être à nouveau captés par le WAVEDRUM.
Quand le WAVEDRUM détecte et retransmet de telles
vibrations aux enceintes, il engendre un effet larsen
générant un son continu et incontrôlable.
Un effet larsen peut être redoutable pour les amplis et les
enceintes, et risque d’endommager sérieusement le matériel. Quand un puissant système de sonorisation est utilisé, les égaliseurs et limiteurs de la console doivent être
réglés de sorte à éviter tout larsen produit par le WAVEDRUM, comme pour les micros de chant et d’instruments acoustiques.
A propos de la documentation
Structure de la documentation
Votre WAVEDRUM Global Edition dispose de la documentation suivante.
•Guide de prise en main (version imprimée, PDF)
(ce document)
•Guide des paramètres (PDF)
Le “Guide de prise en main” décrit de façon concise les
fonctions principales du WAVEDRUM. Veuillez lire ce
manuel en premier lieu.
Le “Guide des paramètres” décrit tous les paramètres et
algorithmes du WAVEDRUM. Consultez ce guide si
vous voulez en savoir davantage sur un paramètre spécifique.
Ces guides sont disponibles sous forme de fichiers PDF
sur le disque fourni.
Abréviations désignant les manuels
Dans la documentation, les différents manuels sont désignés par les abréviations suivantes:
GPM: Guide de prise en main
GP: Guide des paramètres
Gestion des données
Des dysfonctionnements imprévisibles peuvent entraîner une perte de données. Korg décline toute responsabilité pour toute perte ou dommage résultant de la perte de
données.
* Ce circuit utilise des technologies de modélisation
physique brevetés par la Stanford University USA et
Yamaha Corporation (http://www.sondius-xg.com).
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des mar-
ques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Fr-3
Introduction
Caractéristiques principales
Technologie de synthèse révolutionnaire
Le WAVEDRUM génère du son en détectant le son de
vos frappes avec les capteurs de l’anneau et de la peau de
l’instrument puis en traitant ces données audio par DSP
(traitement numérique des signaux) pour créer des sonorités uniques. Simultanément, vos frappes servent de
déclencheurs à un générateur de sons PCM.
En combinant ces méthodes de génération de sons, le
WAVEDRUM produit une palette extrêmement riche de
sons de percussion, offrant une incroyable liberté et un
très large éventail de possibilités de jeu et d’expression.
En utilisant des mouvements subtils des doigts ou de la
main pour frapper, frotter ou gratter le WAVEDRUM, ou
en jouant avec des baguettes, des mailloches ou des
balais, vous disposez d’une vaste plage d’expression et
de dynamique, rivalisant avec celle des instruments
acoustiques.
Sonorités uniques générées par 60 algorithmes différents
Le WAVEDRUM exploite la technologie de traitement
numérique DSP pour appliquer différentes méthodes de
synthèse telles que les synthèses analogique, additive,
non linéaire et par modélisation physique puis combine
ces sonorités pour créer le son final. Ces combinaisons
sont appelées “algorithmes”. Le WAVEDRUM propose
60 algorithmes différents, de taille simple et double. Le
WAVEDRUM Global Edition vous propose les 36 algorithmes du WAVEDRUM (WD-X) ainsi que les 9 algorithmes pour instruments de percussion du Proche-Orient
du WAVEDRUM ORIENTAL et 15 algorithmes de batterie/percussion extrêmement polyvalent tels que
“Snare”, “Conga”, “Djembe” et “Cajon”. Selon l’algorithme choisi, vous obtenez des sons absolument inédits,
qui ne peuvent être générés que par le WAVEDRUM,
ainsi que divers sons d’instruments ou naturels.
Les 200 programmes d’usine (“Preset”) combinent des
sons de percussion, de batterie et des effets spéciaux de
façons complexes afin de générer des sons complètement
différents selon votre technique de jeu. Quand vous
modifiez un programme, vous pouvez le sauvegarder
dans une des 200 mémoires pour programmes utilisateur.
Mode Live
Vous pouvez assigner 12 programmes fréquemment utilisés (4 programmes x 3 banques) aux boutons 1~4 pour y
accéder rapidement. C’est pratique sur scène notamment.
140 phrases pour boucle
Les 140 boucles d’usine couvrent une vaste palette de
genres et de tempos et vous permettent d’improviser en
les accompagnant.
Prise AUX IN
La prise AUX IN vous permet de brancher un autre
WAVEDRUM, un dispositif audio ou un module externe
et d’accompagner cette source audio.
Léger et compact
Le WAVEDRUM est léger et compact, ce qui permet
d’en jouer sur les genoux et facilite son transport. Vous
pouvez également le monter sur un pied (disponible en
option) pour en jouer debout (pied de percussion STWD) ou sur un pied de caisse claire disponible dans le
commerce.
400 instruments PCM pour la peau et l’anneau
Les instruments PCM (ou générateurs de sons PCM)
produisent une vaste palette de sons s’ajoutant aux sons
générés par les algorithmes. Les programmes utilisant un
algorithme simple vous permettent d’assigner un algorithme et un instrument PCM à la peau et à l’anneau,
offrant ainsi un éventail de sons extrêmement large. Les
programmes utilisant un algorithme double sont optimisés pour simuler des instruments acoustiques tels qu’une
caisse claire, un djembé ou un cajón. Ces programmes
analysent votre jeu en temps réel dans le cadre de l’algorithme et, sur base de cette analyse, pilotent l’instrument
PCM pour générer une réponse naturelle, impossible à
obtenir avec un générateur de sons PCM conventionnel.
Fr-4
EnglishFrançaisDeutschVoice Name
Introduction Description du
Encoche
Tirants (x 5)
Encoche
Protection du
capteur
Panneau de
commandes
Peau
Anneau
Prise DC IN
Crochet pour câble
Crochet pour câble
Prises
OUTPUT L,R
Interrupteur
Prise casque
Prise AUX IN
autre WAVEDRUM
Enceintes actives etc.
Lecteur audio
ou
Casque
ENTRÉE
SORTIE
A une prise de courant
Adaptateur
secteur (fourni)
WAVEDRUM
Description du
WAVEDRUM
Panneau de commandes
Commande VOLUME
Bouton WRITE
Boutons 1~4
Commande VALUE
Bouton BANK/MODE
Ecran
Fr-5
Préparatifs
Connexion d’appareils audio
Avant d’établir des connexions entre le Wavedrum Global Edition et des périphériques, réglez le volume de
tous les appareils au minimum et coupez l’alimentation.
Une mauvaise utilisation risque d’endommager vos
enceintes ou d’entraîner un fonctionnement erratique.
Les connexions possibles sont illustrées à la page précédente.
Connexion des sorties à des enceintes actives ou à
une console de mixage
•Branchez les prises OUTPUT L, R du
aux entrées de vos enceintes actives ou de votre
console de mixage.
Pour une écoute au casque, branchez le casque à la
prise pour casque du
VOLUME règle le niveau des prises OUTPUT L & R
et de la prise casque.
WAVEDRUM
Connexion d’un dispositif audio à l’entrée
•Vous pouvez brancher les prises OUTPUT L, R d’un
autre
WAVEDRUM
audio à la prise AUX IN du
signaux de cette entrée sont envoyés aux sorties
OUTPUT L, R et à la prise casque.
Remarque: Pour entendre le signal d’un appareil
branché à la prise AUX IN, il faut passer en mode
Global et régler le niveau du signal d’entrée AUX IN
sur un niveau adéquat. Par défaut, le niveau de ce
signal est réglé sur “0” (Voyez GP page 7).
La production brutale de signaux de niveau élevé
par le WAVEDRUM peut endommager votre matériel ou votre ouïe si vous utilisez un casque. Réglez
donc le volume convenablement.
ou les sorties d’autres appareils
WAVEDRUM
Mise sous tension
Connexion de l’adaptateur secteur
1. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise
DC IN en face arrière du
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation de tout autre adaptateur peut provoquer
des dysfonctionnements.
2. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Choisissez une prise secteur de tension appropriée
pour l’adaptateur.
3. Pour éviter une déconnexion accidentelle de la
fiche, enroulez le câble d’alimentation autour du
crochet prévu à cet effet sur le
Mise sous tension
1. Vérifiez que le
chés sont hors tension et que toutes les commandes
de volume sont réglées sur “0”.
WAVEDRUM
2. Mettez le dispositif branché à la prise AUX IN
sous tension.
WAVEDRUM
et les appareils bran-
WAVEDRUM
. La commande
. Les
.
WAVEDRUM
.
3. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre le
WAVEDRUM
Lors de la mise sous tension du
posez pas la main ou tout autre objet sur la peau car
le
WAVEDRUM
correctement.
sous tension.
WAVEDRUM
risque alors de ne pas fonctionner
, ne
4. Mettez les enceintes actives ou tout autre dispositif
branché aux prises OUTPUT L, R sous tension.
5.
Réglez le volume sur chaque dispositif. Réglez le
volume du
mande VOLUME. Si vous utilisez la prise AUX IN,
réglez le niveau du signal d’entrée
WAVEDRUM
en actionnant sa com-
(
Voyez GP page 7).
Mise hors tension
Quand vous avez effectué toutes les opérations nécessaires comme la sauvegarde du programme en cours d’édition, coupez l’alimentation de la façon suivante (Voyez GPM page 9).
Ne coupez jamais l’alimentation quand l’appareil
sauvegarde des données. Vous risqueriez de détruire
des données internes.
1. Diminuez le volume puis coupez l’alimentation de
vos enceintes actives ou de tout autre matériel
branché aux prises OUTPUT L, R.
2. Tournez la commande VOLUME du
WAVEDRUM à fond à gauche et maintenez
l’interrupteur enfoncé jusqu’à ce que l’écran
s’éteigne (environ 1 seconde).
3. Mettez le dispositif branché à la prise AUX IN
hors tension.
Coupure automatique de l’alimentation
Le WAVEDRUM Global Edition propose une fonction
de coupure automatique de l’alimentation.
La fonction “Auto-Off” coupe automatiquement l’alimentation si l’instrument reste inutilisé (à l’exception de
la commande Volume) durant environ 4 heures. Si vous
le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction de
coupure automatique d’alimentation. Pour savoir comment procéder, voyez le GP page 6. Par défaut, la coupure automatique d’alimentation est activée.
Monter le
Le
WAVEDRUM
pied de caisse claire de 14" à trois bras, disponible dans
le commerce.
Si vous voulez jouer sur le
debout, comme sur un conga, vous pouvez le monter sur
un pied de percussion ST-WD (disponible en option).
Placez le pied sur une surface plane et stable. Rassemblez l’adaptateur secteur et tous les câbles de
connexion pour que personne ne trébuche dessus.
Pour savoir comment fixer le
veuillez lire le manuel d’utilisation livré avec le pied et
suivez les instructions données.
WAVEDRUM
peut être utilisé avec n’importe quel
sur un pied
WAVEDRUM
WAVEDRUM
en restant
au pied,
Fr-6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.