ATENCIÓN: Al usar productos eléctricos, deben observarse unas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto.
2.No utilice este producto cerca del agua; por
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, lavadero,
en un sótano húmedo, o cerca de una piscina
o similar.
3.Este producto sólo debe ser utilizado en el
soporte recomendado por el fabricante.
4.Este producto, ya sea solo o en combinación
con un amplificador y auriculares o altavoces
puede causar pérdida auditiva permanente. No
lo utilice durante largo tiempo a gran volumen,
o a un volumen que resulte incómodo. Si nota
alguna pérdida de audición, consulte con un
especialista.
5.El producto debe ser colocado en tal forma que
no se interfiera con su adecuada ventilación.
6.El producto debe ser situado lejos de fuentes
de calor, como radiadores, calefactores u otros
aparatos que produzcan calor.
7.El producto debe ser conectado a una fuente
de corriente eléctrica del tipo descrito en las
instrucciones de funcionamiento o tal como
esté marcado en el producto.
8.El cable de alimentación debe ser
desenchufado cuando no se vaya a utilizar el
aparato durante largo tiempo.
9.Debe ponerse especial cuidado en que no
caigan objetos o líquidos en el interior por las
aberturas.
10.El producto debe ser revisado por personal
cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya
dañado, o
B. Hayan caído objetos o líquidos en el producto,
o
C. El producto haya sido expuesto a la lluvia, o
D. El producto no funcione normalmente o exhiba
un cambio importante de prestaciones, o
E. El producto se haya caído, o el chasis se haya
dañado.
11.No intente realizar mantenimiento de este
producto más que como se describe en las
instrucciones de mantenimiento por parte del
usuario. Todas las demás tareas deben ser
llevadas a cabo por personal cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Convenciones usadas en los Manuales
: Indica algo importante, que debe tener en cuenta.
&: Indica información adicional o sugerencias.
ii
Símbolo CE para Normas Unificadas Europeas
La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a Corriente Alterna, hasta el 31
de Diciembre de 1996 significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva
sobre la marca CE (93/68/EEC).
Y, la marca CE que exhiben después del 1 de Enero de 1997, significa que cumplen la
Directiva EMC (89/336/EEC), la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de
Bajo Voltaje (73/23/EEC).
Asimismo, la marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan con baterías,
significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE
(93/68/EEC).
Mantenimiento de los Datos
Los datos en memoria pueden perderse, en ocasiones, debido a acciones incorrectas por parte del
usuario. Asegúrese siempre de guardar los datos importantes en dispositivo externo.
Korg no será responsable de los daños y perjuicios que se puedan producir como resultado de
pérdidas de datos.
Pantallas
Algunas páginas de los manuales muestran reproducciones de pantallas junto con una explicación de
las funciones y operación. Todas las reproducciones de pantallas, figuras, nombres de sonidos,
Parámetros, y valores son meramente ejemplos, y no tienen por qué coincidir con la pantalla real en
la que esté trabajando.
Acerca de las opciones:
IMPORTANTE: Todas las opciones que se describen en este Manual se venden por
separado. Por favor, consulte con su distribuidor KORG.
Marcas Registradas
MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías.
Avisos
• Debido a mejoras en el producto, es posible que algunas características o funciones descritas en
este manual sean distintas de las de su instrumento.
KORG no es responsable de las diferencias entre las especificaciones del instrumento y las
características descritas en este manual.
• Especificaciones, apariencia y opciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Manuales
Los Manuales del TRITON-LE están organizados de la siguiente forma:
• Guía Básica (el presente manual): describe los controles y el funcionamiento básico del
TRITON-LE.
• Guía de Parámetros: Describe todos los Parámetros del TRITON-LE.
iii
Introducción
Características Principales
- Generador de tono derivado del mismo
sistema de síntesis HI que en las series
TRITON y Karma, aclamadas
Guía Básica
- Diseño compacto y ligero para un fácil
transporte.
internacionalmente.
- Secuenciador de alta capacidad (200.000
notas) con 16 Pistas. Arpegiador dual y
función RPPR, haciendo la producción
musical fácil y rápida.
- Completo conjunto de 512 Programas,
128 Programas + 9 Programas de
batería para compatibilidad GM, y 384
Combinaciones. Multitud de nuevos
Programas para sonidos Dance.
- Opción EXB-SMPL SAMPLING
UPGRADE que añade Sampling y
Edición equivalente a la del TRITON
versión 2.0. También se pueden
conectar dispositivos SCSI a la tarjeta
para mayores posibilidades de
expansión.
- Nueva interfaz que permite incluso a
los usuarios neófitos realizar las
operaciones con facilidad.
- Ranura SmartMediaTM que permite
guardar e intercambiar gran cantidad
de datos.
- Dos tamaños de teclado: 76-teclas y 61teclas.
SISTEMA DE SÍNTESIS HI
Basado en el sistema de síntesis HI,
respetado por músicos profesionales de
todo el mundo.
Como generador de tono, el TRITON-Le
music workstation incorpora el sistema de
síntesis más sofisticado de KORG : HI
(Hyper Integrated), aclamado en la serie
TRITON por profesionales de todo el
mundo.
El Le tiene la misma frecuencia de
muestreo de 48-kHz que el TRITON, y
proporciona 32-Mbytes de sonidos
expresivos en memoria PCM.
1
Guía Básica
Los datos de alta calidad PCM pueden ser
filtrados, modulados y procesados con
sofisticados Efectos para crear sonidos con
presencia y originalidad.
SONIDOS DE ALTA CALIDAD
838 sonidos PCM del alta calidad de
TRITON, contiene 425 multimuestras,
incluyendo órgano, guitarra y metales
(todo lo que necesita para cualquier estilo
musical) más 413 muestras de batería.
Podrá crear sonidos con Efectos únicos
usando una de las 42 AMS (fuente de
Modulación alternativa) para aplicar
Modulación. Esto le permite usar los varios
controladores del TRITON-Le para
controlar el sonido, haciéndolo aún más
expresivo.
EFECTOS
Sección de Efectos de alta calidad para
mayor potencial de creación de sonidos
La sección de Efectos del TRITON-Le
Desde los brillantes sonidos de sinte
dance/tecno hasta el piano, guitarra,
metales, cuerdas, y percusión afinada,
cualquier sonido que pueda necesitar
estará a su disposición. Y la frecuencia de
muestreo de alta calidad a 48 kHz significa
que serán preservados todos los detalles y
matices de cada sonido.
MODULACIÓN ALTERNATIVA
Use Modulación alternativa para crear una
gran cantidad de posibilidades sonoras,
consta de un Efecto de inserción, dos
Efectos principales, un Ecualizador
principal (tres bandas estéreo) y un
mezclador que controla el flujo de señal de
estos Efectos. Los 89 tipos de Efectos
incorporan la misma calidad de procesado
que el TRITON.
Los Efectos se pueden ajustar para cada
Programa, Combinación y canción,
permitiendo perfeccionar el sonido con el
mayor detalle sin necesidad de equipo
adicional.
Cuando se instala la tarjeta opcional EXBcombinando EG, LFO, seguimiento de
teclado y controladores.
El TRITON-Le permite usar 55
modulaciones alternativas (29 tipos).
2
SMPL SAMPLING UPGRADE podrás
incluso grabar muestras estéreo con el
sonido procesado mediante el Efecto de
inserción.
Guía Básica
PROGRAMAS Y COMBINACIONES
512 Programas y 384 Combinaciones + 128
Programas y 9 Programas de batería para
GM.
Multitud de sonidos ideales para estilos
Dance y Tecno
Además de muchos Programas de alta
calidad seleccionados del TRITON, se
incluyen multitud de nuevos Programas y
Combinaciones.
La amplia gama de sonidos incluye
superpuestos, divididos, conmutación por
velocidad, o asignándolos a controladores.
Los Programas / Combinaciones /
Conjuntos de batería que cree pueden
guardarse en la memoria interna de
TRITON-Le: 512 Programas, 384
Combinaciones, y 24 conjuntos de batería.
Podrá guardar todos estos datos en
memoria SmartMediaTM o (si ha instalado
la opción EXB-SMPL SAMPLING
UPGRADE) en un disco duro externo
opcional, para crear su propia librería de
datos.
simulaciones realistas de piano, guitarra,
órgano, sintetizador y batería, así como
avanzados sonidos de sintetizador y
Efectos especiales, ideales para música
Dance.
Además de los 448 Programas de fábrica
(dejando 64 posiciones para tus propios
Programas), hay 128 Programas y 9
conjuntos de batería* compatibles GM.
El TRITON-Le contiene 384 Combinaciones
(cada una con hasta 8 Programas de
sonido).
Las Combinaciones se pueden usar para
producir sonidos aún más ricos e
* Los 9 conjuntos de batería son
compatibles con el mapa GM Level 2.
SECUENCIADOR
Completo Secuenciador de 16 pistas para
completa producción musical
Completo secuenciador de 16 pistas con
una capacidad de 200.000 notas y 200
canciones, proporcionando el mismo nivel
de funcionalidad que el TRITON y Karma
Music Workstation, convirtiendo al
TRITON-Le en el único instrumento que
necesitarás para la producción musical.
interpretaciones con mayor impacto,
asignando Programas para crear sonidos
3
Guía Básica
La función Cue List permite ensamblar la
canción a partir de elementos separados
(verso, coro, ruptura, etc.), e incluso
convertirlos en una única canción para
Grabación o Edición posterior.
Potentes funciones permiten la
Reproducción continua, cambios de
estructura y arreglo de las secciones de la
canción.
150 patrones de batería Preset y 100 de
usuario y una función de plantilla de
canción (16 Preset y 16 de usuario) que
contiene ajustes de Programas y Efectos
ARPEGIADOR
Arpegiador dual y RPPR heredados del
TRITON para mayor creatividad
TRITON-Le incorpora dos potentes
Arpegiadores polifónicos, que se pueden
usar para crear intrincados y expresivos
patrones.
La Función RPPR (Grabación /
Reproducción de Patrón en Tiempo Real)
de KORG permite asignar frases
secuenciadas a notas individuales del
teclado, y reproducir el patrón en tiempo
real pulsando simplemente varias
para varios Estilos musicales, hacen que la
producción musical sea fácil y eficiente.
Los datos de secuencia que cree pueden
guardarse en formato SMF 0 o 1,
facilitando la edición de sus datos en un
secuenciador de ordenador.
Los datos también pueden guardarse o
intercambiarse mediante SmartMediaTM o
dispositivos SCSI *.
* Con la opción EXB-SMPL SAMPLING
UPGRADE instalada.
combinaciones de teclas, con una
interpretación estilo DJ.
Función de Arpegiador Super Potente.
Dos potentes Arpegiadores ofrecen nuevas
posibilidades de interpretación.
Se puede usar un Arpegiador en modo de
Programa y dos en modo de Combinación
o secuenciador, e incluso grabarlos en el
secuenciador interno.
Otras muchas posibilidades incluyen el
uso de velocidad para conmutar los
patrones de Arpegio, ajustar distintos
arpegios a cada zona de un teclado
dividido con control de velocidad, y
mucho más.
4
Guía Básica
Se incluyen 200 patrones de arpegio,
adaptados a técnicas de interpretación de
varios sonidos y podrás crear tus propios
patrones, disponiendo de memoria para un
total de 216 patrones. Los patrones de
arpegio pueden sincronizarse con MIDI
Clock con equipo MIDI externo.
También se pueden controlar con otro
aparato MIDI conectado al MIDI IN.
Función RPPR (Grabación/Reproducción
de Patrón en Tiempo Real)
Esta función permite asignar frases
secuenciadas a notas individuales del
teclado, y reproducir el patrón en tiempo
real pulsando simplemente varias
combinaciones de teclas.
Esto permite mezclar distintas frases y
ritmos o tocar mientras dispara frases para
nuevas y excitantes posibilidades en
directo.
La opción EXB-SMPL SAMPLING
UPGRADE añade Sampling y conexión
con dispositivos SCSI externos
La opción EXB-SMPL SAMPLING
UPGRADE, instalable por el usuario,
añade Sampling a 48-kHz 16-bit lineal
mono/estéreo.
Funciones de Edición de onda como
Crossfade Loop, Truncate, Normalize,
Time Slice, Time Stretch, y Rate Convert
proporcionan todo el potencial que se
espera de un sofisticado sampler.
Cuando se instala la opción EXB-SMPL
SAMPLING UPGRADE, se puede usar su
conector SCSI para conectar dispositivos
SCSI externos, lo cual proporciona acceso a
una amplia gama de dispositivos de
almacenamiento y a librerías de sonido en
CD-ROM.
Admite formatos AIFF, WAVE, AKAI
S1000/3000 y KORG.
Existen 150 patrones de batería Preset.
EXB-SMPL SAMPLING UPGRADE
proporciona dos entradas de audio con
controles de ganancia y 16 Mb de memoria
SIMM.
5
Guía Básica
Esto permite una grabación de 2 minutos y
54 segundos en mono. Añadiendo
módulos adicionales SIMM 72 conectores,
se puede ampliar la memoria hasta un
máximo de 64 Mb (dos módulos SIMM de
32 Mb). Esto permite grabar hasta 11
minutos y 39 segundos de muestras mono
(o 5 minutos y 49 segundos en estéreo).
* Ampliación de memoria instalable por el
usuario mediante módulos 16-M byte o 32M 72-pin SIMM, tanto Fast Page o EDOcompatibles, con tiempo de acceso 60 nsec
o más rápido. Para más detalles consulte
Otras características
La pantalla LCD de 240x64 pixel dispone
de un Parámetro de contraste para una
excelente visibilidad.
Una función de selección por categoría se
usa no sólo para sonidos, sino también al
seleccionar ondas de oscilador y
algoritmos de Efectos, y una tecla
[CATEGORY] permite incluso a los
principiantes acceder al menú de selección
por categoría.
con su distribuidor KORG.
SmartMediaTM de alta capacidad para
mayor comodidad
El TRITON-Le tiene una ranura
SmartMediaTM que admite tarjetas
SmartMediaTM de alta capacidad,
permitiendo intercambiar y guardar
fácilmente gran cantidad de datos.
La velocidad de carga es mucho más
rápida que la de un disquete, y la gestión
de datos es muy sencilla.
La tecla [AUDITION], tan popular en el
TRITON-Le ha sido también incluida.
Ésta permite escuchar sonidos usando una
corta melodía que le permitirá disfrutar de
los sonidos del TRITON-Le en un entorno
musical adecuado.
El potencial del TRITON-Le se pone de
manifiesto plenamente gracias a su
excelente interfaz de usuario, la misma que
incorporan modelos tan populares como el
TRITON-Le y KARMA Music Workstation.
Admite tarjetas SmartMediaTM de hasta
128 Mb, y los datos pueden intercambiarse
fácilmente con adaptadores de los que se
usan para conectar cámaras digitales al PC.
6
Guía Básica
Controladores para aumentar el potencial
de interpretación
TRITON-Le proporciona un Joystick, dos
conmutadores asignables, y cuatro
controles en tiempo real.
La Modulación Alternativa y Modulación
Dinámica de Efectos pueden ser
controladas mediante estos controladores,
o también se pueden programar para
controlar funciones en aparatos MIDI
externos.
Con el TRITON-Le, sus aspiraciones
musicales se pueden expresar con libertad,
Diseño compacto y ligero
El diseño ligero y compacto hace que el
TRITON-Le se muy fácil de transportar...,
algo que apreciará cuando lo lleve a una
interpretación en directo.
ya sea en directo o en el estudio.
7
Guía Básica
Descripción de los Modos
Modo de Programa
Los sonidos del TRITON-Le reciben el
nombre de Programas.
El TRITON-Le tiene los Programas
organizados en bancos.
En el modo de Programa puede editar el
sonido y características tímbricas para
crear sus propios Programas originales.
Modo de Combinación
Las Combinaciones constan de una serie
de Programas, y crean colores tímbricos
más complejos que los que son posibles
utilizando Programas por sí solos.
Resultan ideales para directo y para trabajo
con Secuenciador.
Una vez que haya seleccionado una
Combinación, puede usar el Modo de
Edición de Combinación para seleccionar
los Programas, panorama, volumen, etc.
Modo Global
El modo Global le permite realizar los
siguientes ajustes y operaciones que
afectan a la funcionalidad de todo el
TRITON-LE.
Parámetros de afinación de teclado.
Ajustes MIDI
Creación de conjuntos de batería
Control de transmisión/recepción de
mensajes MIDI.
Niveles de entradas de audio.
Volcado de datos MIDI, etc.
Modo de Datos
En este modo podrá guardar datos del
TRITON-LE en SmartMedia o disco SCSI
(Si está instalada la opción EXB-SMPL).
También podrá cargar datos de
SmartMedia o disco SCSI (si está instalada
la opción EXB-SMPL).
Modo de secuenciador
Permite usar el secuenciador de 16 pistas
del TRITON-Le para Reproducción y
Grabación de canciones.
En este modo puede seleccionar el
Programa, ajustar el volumen, panorama y
niveles de envío a Efectos de cada canal.
También puede ajustar el tempo,
transposición y Efectos.
8
Modo SAMPLING
Sólo con opción EXB-SMPL instalada
Permite muestrear sonidos.
Editar los sonidos muestreados.
Editar multimuestras.
Usar las multimuestras en Programas.
Panel Frontal y Posterior
Panel Frontal
Guía Básica
1. Ranura SmartMedia
Ranura para tarjetas SmartMedia.
&Consulte las explicaciones en este
manual.
2. SW 1, SW 2
Se pueden asignar varias funciones a ellos.
3. Joystick
Puede moverse arriba y abajo, a derecha y
a izquierda para controlar el tono, la
modulación u otros Parámetros.
4. Auriculares
Conecte unos auriculares estéreo en la
toma de auriculares.
9
Guía Básica
5. [VOLUME]
Ajusta el Volumen de todo el TRITON-Le.
6. REALTIME CONTROLS
Use estos botones para controlar distintos
Parámetros en tiempo real.
TECLA SELECT
Úsela para seleccionar el modo A/ B/C
para los controladores.
LED A/B/C
Indican el modo de los controladores en
tiempo real.
7. Teclas de Modo
Le permiten seleccionar los distintos
modos.
BOTONES 1, 2, 3, 4
En modo A las funciones son las
siguientes:
1: frecuencia de corte del filtro
2: resonancia o frecuencia de corte del filtro
pasa-altos
3: intensidad EG del filtro
4: relajación del filtro/amplificador
En el modo B la función es programable.
En modo C:
1. no se usa.
2. ARP-GATE: puerta de Arpegiador.
3. ARP-VELOCITY: velocidad del
Arpegiador.
4. TEMPO: Arpegiador o RPPR.
COMBI: selecciona el modo de
Combinación.
PROG: selecciona el modo de Programa.
SEQ: selecciona el modo de secuenciador.
GLOBAL: selecciona el modo GLOBAL.
MEDIA: selecciona el modo de DATOS.
COMPARE
Puede pulsar esta tecla para devolver los
valores a su estado original. El LED se
iluminará.
Púlsela de nuevo y los cambios volverán al
estado de Edición.
10
Guía Básica
SAMPLING: (Si está instalada la opción
EXB-SMPL) selecciona el modo
SAMPLING o muestreo en el que podrá
grabar y utilizar sus propios sonidos.
Teclas de función F1-F8: se usan para
seleccionar las lengüetas que aparecen en
cada página. También se usan para
ejecutar otras funciones.
Teclas de selección de Timbre/Pista 1/9 8-16:
Si mantiene pulsada TIMBRE/TRACK y
pulsa una de estas teclas podrá seleccionar
el Parámetro del Timbre o Pista
correspondiente.
10. VALUE
Use estos controladores para cambiar el
valor del Parámetro seleccionado.
Dial VALUE
Use este control para cambiar el valor de
un Parámetro.
INC, DEC
INC: incrementa el valor en una unidad.
DEC: disminuye el valor en una unidad.
Teclado numérico 0-9
ENTER
TIMBRE/TRACK
Consulte el punto anterior.
9. Pantalla LCD
Podrá seleccionar páginas, Parámetros y
ajustar valores.
Tecla -
Tecla ./ HOLD
Use estas teclas para introducir un
Parámetro numérico.
Use el teclado numérico para introducir el
número y pulse ENTER.
La tecla - invierte el signo.
La tecla 10 HOLD bloquea las decenas.
La tecla ENTER ejecuta el valor
seleccionado.
Mantenga pulsada ENTER y pulse un nº 0-
9 para entrar en menús de utilidad de la
página correspondiente.
11
Guía Básica
11. CATEGORY / AUDITION
CATEGORY
Permite acceder al menú de selección por
categoría.
AUDITION
Toca un sonido apropiado para cada uno
de los Programas.
En modo SAMPLING reproduce la
muestra seleccionada. (Si está instalada la
opción EXB-SMPL).
12. EXIT
En modo de Programa, Combinación,
secuenciador, SAMPLING (Si está
instalada la opción EXB-SMPL) o Global, si
pulsa EXIT irá a la página 1 del modo.
Cuando aparezca un cuadro de diálogo,
puede pulsar esta tecla para CANCELAR.
CURSOR 33 445566
Utilice estas teclas (cursor 3456) para
seleccionar Parámetros en la pantalla.
Mantenga pulsada MENU y use las teclas
</> para navegar por las distintas páginas.
13. BANK
Selecciona los distintos Bancos de
Programa o Combinación.
PROG BANK A, B, C, GM
Seleccionan bancos de Programas.
GM: permite seleccionar bancos de
variación GM2.
MENU PAGE+/-
Use esta tecla para seleccionar páginas de
pantalla.
Aparecerá una lista de páginas. Use las
teclas del cursor para seleccionar una
página, y use F8 para ir a la página
seleccionada.
Mantenga pulsada MENU y use las teclas
</> para navegar por las distintas páginas.
COMBI BANK A, B, C
Seleccionan Bancos de Combinaciones.
Si el cursor está en el campo de Programa
podrá usarlas para seleccionar bancos de
Programas.
12
14. SEQUENCER / SAMPLING (Si está
instalada la opción EXB-SMPL)
Guía Básica
REC/WRITE
En modo secuenciador es la tecla de
Grabación (pulse junto con Reproducción).
En modo SAMPLING iniciará la Grabación
de sonido.
En modos Programa, Combinación y
Global es la tecla de guardar en memoria.
Aparecerá un cuadro de diálogo, y si pulsa
OK la Edición será guardada.
START/STOP
Es la tecla de Reproducción/Parada.
PAUSE
Pone en pausa la canción o lista de
Reproducción.
<< REW
Rebobinado.
FF>>
Avance Rápido.
LOCATE
Localiza un punto especificado.
13
Guía Básica
Panel Posterior
1. Ranura SmartMedia
Ranura para tarjetas SmartMedia.
&Consulte las explicaciones en este
manual.
2. POWER
Enciende y apaga el aparato.
3. Conector de alimentación eléctrica
Conecte aquí el adaptador AC9V incluido.
4. AUDIO OUTPUT
Conecte estas salidas a las entradas de su
mezclador o amplificador.
5. Conexiones de pedales
Conector ASSIGN PEDAL
Aquí puede conectar un controlador de
pedal como el XVP-10 o EXP-2 de KORG.
Conector DAMPER
Aquí se puede conectar un pedal de
sostenido DS-1H de KORG.
Conector ASSIGN SW
Aquí puede conectar un interruptor de
pedal como el PS-1 o PS-2 de KORG.
MAIN L/MONO, R
Son las salidas principales no balanceadas.
Seleccione el sonido que desee con el
Parámetro BUS SELECT asignado a L/R.
INDIVIDUAL 1, 2
Son salidas individuales no balanceadas.
Puede asignar a estas salidas cualquier
sonido de oscilador, batería, etc.
14
Guía Básica
6. MIDI
MIDI THRU
El MIDI Thru retransmite la información
que llega al MIDI In.
MIDI OUT
El MIDI Out envía mensajes MIDI a otros
aparatos.
MIDI IN
El conector MIDI In recibe mensajes MIDI
desde otros aparatos.
7. EXB-SMPL (Si está instalada la
opción EXB-SMPL, que se vende por
separado)
Conector SCSI
Use un cable SCSI para conectar
dispositivos SCSI.
AUDIO INPUT
Son entradas de audio que se utilizan para
grabar sonidos mediante la función
SAMPLING, o bien para aplicar los Efectos
del TRITON-Le a fuentes externas de
sonido.
LEVEL
Ajusta el nivel de las entradas de audio.
MIC-LINE
Ajusta el nivel entre micro y línea.
15
Guía Básica
Objetos y funciones de la
pantalla LCD
a d e
c b f
e: Cuadro de Selección
Use el cursor 3456 para seleccionar el
cuadro de selección y use VALUE o
INC/DEC para insertar o eliminar la
marca de selección.
Cuando está seleccionado el Parámetro
funcionará, y cuando esté No Seleccionado
el Parámetro no funcionará.
a: información de página actual
Muestra la página seleccionada. De
izquierda a derecha: Nombre de modo, nº
y nombre de página, nombre de lengüeta,
nombre de Parámetro.
b: lengüeta
Pulse la tecla de función F1-F7 situada
debajo de la lengüeta para acceder a la
página correspondiente.
c: Parámetros
Use las teclas del cursor para seleccionar el
Parámetro deseado.
f: Botones de función
Pulsando la tecla de función F1-F8 situada
debajo de cada botón podrá
activar/desactivar diversas funciones.
SW1/SW2:
Controles SW1/SW2 en modos de
Programa, Combinación, secuenciador o
SAMPLING (Si está instalada la opción
EXB-SMPL).
UTILITY:
Accede al menú de utilidad en el que
podrá ejecutar diversos comandos.
d: Campo de Edición
Al resaltar un Parámetro en la pantalla,
aparecerá su valor. Este valor recibe el
nombre de CAMPO DE EDICIÓN.
Para modificar el valor, use el dial VALUE
o las teclas INC/DEC.
16
Guía Básica
Menú UTILITY
En cada página podrá pulsar la tecla de
función F8 para acceder al menú de
utilidad.
El menú de utilidad es diferente en cada
página.
Pulse EXIT para salir.
Para el símbolo de flecha abajo, pulse F7
para seleccionar el comando.
También puede usar el cursor 3456
para seleccionar.
Para ejecutar el comando seleccionado
pulse F8.
Cuadro de texto
Pulse la tecla de función correspondiente a
NAME para que aparezca un cuadro de
diálogo en el que podrá introducir un
nombre de Programa, etc.
Barra de desplazamiento
Aparecerá cuando existan más valores de
los que aparecen en pantalla.
Use cursor 3456para moverse a lo
largo de la lista.
Cuadros de diálogo
Cuando seleccione un menú de utilidad,
comando, etc., aparecerá un cuadro de
diálogo.
Use cursor 3456para seleccionar un
Parámetro y use VALUE para cambiar el
valor.
Para ejecutar pulse F8 (OK).
Para cancelar pulse F7 (CANCEL).
Menú de página
Use la tecla MENU para seleccionar
páginas de pantalla.
Aparecerá una lista de páginas. Use las
teclas del cursor para seleccionar una
página, y use F8 para ir a la página
seleccionada.
Mantenga pulsada MENU y use las teclas
</> para navegar por las distintas páginas.
17
Guía Básica
Otros objetos
En la pantalla pueden aparecer controles
deslizantes, botones, etc.
En general, use cursor 3456para
seleccionar el objeto, y use VALUE para
ajustar el valor.
18
Todas las conexiones se deben realizar
Conexiones
con los aparatos apagados.
1. Conecte el cable de
Guía Básica
2. Conexiones de salida de
audio
Conecte el TRITON-LE a su sistema de
audio.
alimentación
Enchufe el cable procedente de la fuente de
alimentación externa al TRITON-Le, y
enchufe el cable de la fuente de
alimentación en una toma de corriente.
Asegúrese de que está insertado
correctamente en el enchufe.
Tenga presente que un volumen
excesivo puede dañar los altavoces.
Conecte las salidas AUDIO OUTPUT
MAIN L/MONO y R a las entradas de su
amplificador o mezclador.
Le recomendamos una conexión estéreo.
INDIVIDUAL 1, 2
Son salidas individuales no balanceadas.
Puede asignar a estas salidas cualquier
sonido de oscilador, batería, etc.
Conéctelas a las entradas de un mezclador.
19
Guía Básica
3. Conexión de pedales
Conector DAMPER
Aquí se puede conectar un pedal de
sostenido DS-1H de KORG.
Conector ASSIGN SW
Aquí puede conectar un interruptor de
pedal como el PS-1 o PS-2 de KORG.
Conector ASSIGN PEDAL
Aquí puede conectar un controlador de
pedal como el XVP-10 o EXP-2 de KORG.
4. Conexiones MIDI
MIDI OUT
El MIDI Out envía mensajes MIDI a otros
aparatos.
MIDI IN
El conector MIDI In recibe mensajes MIDI
desde otros aparatos.
MIDI THRU
El MIDI Thru retransmite la información
que llega al MIDI In.
5. Conexiones con un
ordenador
20
Use los conectores MIDI IN/OUT para
conectar el TRITON-Le con un ordenador
con software de secuenciador.
Otras Conexiones: Si está
instalada la opción EXBSMPL
Guía Básica
6. Conexiones de entrada
de audio
Se utilizan para el modo SAMPLING o
cuando desee aplicar los Efectos del
TRITON-LE a señales de audio externas.
(Si está instalada la opción EXB-SMPL).
AUDIO INPUT
Son entradas de audio que se utilizan para
grabar sonidos mediante la función
SAMPLING, o bien para aplicar los Efectos
del TRITON-LE a fuentes externas de
7. Conexiones SCSI
(Si está instalada la opción EXB-SMPL)
Use un cable SCSI para conectar
dispositivos SCSI.
Podrá usar discos duros, CD-ROM, etc.
sonido.
21
Guía Básica
FUNCIONES BÁSICAS
1. Selección de modos
Utilice las siguientes teclas para seleccionar
el modo correspondiente.
COMBI: modo de Combinación.
PROG: modo de Programa.
SEQ: modo de secuenciador.
GLOBAL: modo Global.
2. Selección de páginas y
lengüetas
Selección de una página
1. Asegúrese de que ha seleccionado el
modo deseado.
2. Use la tecla MENU para seleccionar
páginas de pantalla.
Aparecerá una lista de páginas.
MEDIA: modo de DATOS.
SAMPLING: modo SAMPLING. (Si está
instalada la opción EXB-SMPL).
22
3. Pulse la tecla de función F1-F7 que esté
debajo de la página que desee seleccionar.
Si hay varias páginas para una misma tecla
de función, púlsela varias veces para ir
hacia abajo.
4. Pulse F8 OPEN, para ir a la página
seleccionada.
Guía Básica
Métodos alternativos para seleccionar
páginas
Use las teclas del cursor para seleccionar
una página, y use F8 para ir a la página
seleccionada.
Mantenga pulsada MENU y use las teclas
</> para navegar por las distintas páginas.
&Si pulsa EXIT irá a la página 1.1.
Selección de una lengüeta
Pulse la tecla de función F1-F7 situada
debajo de la lengüeta para acceder a la
página correspondiente.
3. Selección de Parámetros
Use las teclas del cursor 3456 para
seleccionar el Parámetro deseado.
23
Guía Básica
4. Ajuste de un Parámetro
Para ajustar un Parámetro una vez que se
ha seleccionado puede usar los Controles
de la sección VALUE.
Por ejemplo el dial VALUE cambia el valor
rápidamente. Pero para cambiar de uno en
uno es más conveniente utilizar INC/DEC.
Controladores VALUE
Use estos controladores para cambiar el
valor del Parámetro seleccionado.
Teclado numérico 0-9
ENTER
Tecla Tecla ./ HOLD
Use estas teclas para introducir un
Parámetro numérico.
Use el teclado numérico para introducir el
número y pulse ENTER.
La tecla - invierte el signo.
La tecla 10 HOLD bloquea las decenas.
La tecla ENTER ejecuta el valor
Dial VALUE
Use este control para cambiar el valor de
un Parámetro.
seleccionado.
Mantenga pulsada ENTER y pulse un nº 0-
9 para entrar en menús de utilidad de la
página correspondiente.
COMPARE
Puede pulsar esta tecla para devolver los
valores a su estado original. El LED se
iluminará.
Púlsela de nuevo y los cambios volverán al
estado de Edición.
Introducción de notas o velocidades
INC, DEC
INC: incrementa el valor en una unidad.
DEC: disminuye el valor en una unidad.
24
mediante el teclado
Mantenga pulsada ENTER y pulse la nota
que desee en el teclado para introducir su
valor en los campos que lo admitan.
Encendido y Apagado
& Realice las conexiones tal como se ha
descrito anteriormente.
Guía Básica
1. Encendido
1. Pulse el interruptor POWER para
encender la unidad.
La pantalla muestra el modelo y versión.
2. Encienda su mezclador y monitores.
3. Suba el control VOLUME a un nivel
adecuado y ajuste el volumen del equipo
conectado.
2. Apagado
1. Ponga todos los controles de volumen a
0.
2. Apague sus monitores y mezclador.
3. Pulse el interruptor POWER en el
TRITON-LE para apagar la unidad.
Pantalla al encender la unidad
Ajuste el Parámetro POWER ON MODE
del modo Global tal como desee.
Si POWER ON MODE está en RESET el
TRITON-LE entra en modo de
Combinación.
Si POWER ON MODE está en MEMORIZE
aparecerá el modo y página seleccionado
antes de apagar la unidad.
Pantalla cuando hay opciones instaladas
Puede instalar diversas opciones en su
TRITON-LE.
Al encender la unidad aparecerán las
opciones instaladas.
EXB-SMPL: (Si está instalada la opción
EXB-SMPL).
25
Guía Básica
Canción de
Demostración
Contenido de los datos de fábrica
PRELOAD PCG
Contiene Programas, Combinaciones,
Arpegiador, y datos globales
Datos de Programas usados en la demo.
Al cargar se guardará en memoria interna
y no se borrará al apagar el aparato.
1. Cargar datos de
demostración
1. Pulse GLOBAL.
2. Pulse F8 UTILITY.
3. Pulse F7 para seleccionar LOAD
PRELOAD/DEMO DATA.
Pulse F8 OK.
Tenga en cuenta que los datos
existentes en memoria serán reemplazados
con los nuevos (es decir, los datos
existentes se perderán).
DEMO SONGS
Canción de demostración.
Al cargar se borrará al apagar el aparato.
Tenga en cuenta que los datos
existentes en memoria serán reemplazados
con los nuevos (es decir, los datos
existentes se perderán).
4. Use INC/DEC para seleccionar los datos
que desea cargar.
En este caso ALL.
5. Pulse F8 OK.
6. Pulse F8 OK, de nuevo.
Los datos son cargados en memoria.
26
No apague nunca la unidad mientras se
cargan datos.
Guía Básica
2. Reproducción de
canción de demostración
1. Pulse SEQ.
2. Vaya a la página SEQ 1.1: PLAY/REC.
Aparece la página:
3. Lista de Reproducción
1. Pulse la tecla MENU.
2. Pulse F2: CUE.
Pulse F8 OPEN.
3. Use CURSOR para ir al campo de
selección de canción SONG SELECT.
4. Use los controladores VALUE (dial
VALUE, INC/DEC, 0-9, y ENTER) para
seleccionar la canción que desee.
5. Pulse START/STOP.
Se inicia la Reproducción.
3. Pulse la tecla START/STOP.
4. Para parar la Reproducción pulse la tecla
START/STOP.
6. Para parar pulse START/STOP.
27
Guía Básica
Selección de Programa
Escuchar el sonido de un
Programa
1. Pulse la tecla PROG.
El LED se ilumina y entrará en el modo de
Programa.
2. Asegúrese de que está seleccionado
PROGRAM SELECT.
Selección de banco de Programa
5. Pulse BANK para seleccionar bancos
INT o EXB.
Consulte la siguiente tabla.
6. Pulse una de las teclas A-H para
seleccionar un banco.
BANCOEXPLICACIÓN
A...Dbancos precargados
3. Use los controladores VALUE (dial
VALUE, INC/DEC, 0-9, y ENTER) para
seleccionar el Programa.
Puede usar estos métodos:
• Puede usar el dial VALUE.
• Puede usar las teclas INC/DEC.
• Puede usar el teclado numérico 0-9
para introducir el nº de Programa y
pulse ENTER.
4. Escuche el sonido.
D 64-127Programas de usuario
GProgramas General MIDI
g(d)baterías GM2
&Puede guardar 128 Programas en cada
banco A-D, para un total de 512
Programas.
Toque su teclado.
También puede pulsar AUDITION.
28
Guía Básica
Selección de Programas mediante
Categoría
1. Pulse el botón CATEGORY.
Aparece una lista de categorías.
2. Pulse las teclas de función para
seleccionar categorías.
3. Use CURSOR para seleccionar el
Programa que desee.
Otras formas de seleccionar Programas
• Mediante un interruptor de pedal
conectado a la toma ASSIGNABLE
PEDAL.
• Desde un dispositivo MIDI que
transmita mensajes de cambio de
Programa.
4. Para ejecutar Pulse F8 OK.
Para cancelar Pulse F7.
Tecla ./ HOLD
Use estas teclas para introducir un
Parámetro numérico.
Use el teclado numérico para introducir el
número y pulse ENTER.
La tecla - invierte el signo.
La tecla 10 HOLD bloquea las decenas.
La tecla ENTER ejecuta el valor
seleccionado.
Mantenga pulsada ENTER y pulse un nº 0-
9 para entrar en menús de utilidad de la
página correspondiente.
29
Guía Básica
Combinaciones
Selección de
1. Pulse la tecla COMBI.
El LED se ilumina y entrará en el modo de
Combinación.
2. Asegúrese de que está seleccionado
COMBI SELECT.
3. Use los controladores VALUE (dial
VALUE, INC/DEC, 0-9, y ENTER) para
seleccionar la Combinación.
BANCOEXPLICACIÓN
A, B, Cbancos precargados de
Combinaciones
&Todas las combinaciones se pueden
guardar con datos de usuario, para un total
de 384.
Selección de Combinaciones mediante
Categoría
&Consulte SELECCIÓN DE
PROGRAMAS POR CATEGORÍA, en la
sección anterior.
4. Escuche el sonido.
Toque su teclado MIDI conectado.
Selección de banco de Combinación
5. Pulse BANK para seleccionar bancos.
Consulte la siguiente tabla.
6. Pulse una de las teclas A-C para
seleccionar un banco.
Otras formas de seleccionar una
Combinación
• Mediante un interruptor de pedal
conectado a la toma ASSIGNABLE
PEDAL.
• Desde un dispositivo MIDI que
transmita mensajes de cambio de
Programa.
30
Uso de controladores
para modificar el
sonido
Guía Básica
Joystick
Puede moverse arriba y abajo, a derecha y
a izquierda para controlar el tono, la
modulación u otros Parámetros.
JS +X: normalmente desplazamiento de
tono hacia arriba.
JS -X: normalmente desplazamiento de
tono hacia abajo.
JS +Y: normalmente vibrato.
SW1, SW2
Puede usarlo como una fuente de
Modulación alternativa para controlar
Parámetros de Programa o de Efectos.
Puede especificar la forma en que
responderán:
TOGGLE: la función será
activada/desactivada cada vez que lo
pulse.
MOMENTARY: la función será activada
solamente mientras mantenga pulsada la
JS -Y: normalmente wah.
Puede usar la función de bloqueo LOCK
que se describe a continuación.
Puede usarlo como una fuente de
Modulación alternativa para controlar
Parámetros de Programa o de Efectos.
tecla.
Al guardar un Programa o Combinación el
estado de estas teclas será guardado
también.
31
Guía Básica
Función de Bloqueo
JOYSTICK
1. Mueva el joystick hacia usted para
modificar el sonido.
2. Mientras mantiene el joystick hacia
usted pulse la tecla SW2 (se ilumina).
3. Al soltar el joystick el sonido no
cambiará.
REALTIME CONTROLS 1-4
Use estos botones para controlar distintos
Parámetros en tiempo real.
TECLA SELECT
4. Para cancelar la función de bloqueo
pulse SW2 de nuevo.
Úsela para seleccionar el modo A/B/C
para los controladores.
AFTER TOUCH
Es similar al bloqueo de Joystick que se ha
explicado.
32
Guía Básica
BOTONES 1, 2, 3, 4
En modo A las funciones son las
siguientes:
1: LPF CUTOFF
Ajusta la frecuencia de corte del filtro pasa
bajos.
Cambiará la brillantez del sonido.
2: RESONANCE/HPF
Ajusta resonancia o frecuencia de corte del
filtro pasa-altos
La resonancia aumenta el contenido
armónico alrededor de la frecuencia de
corte.
4: EG-RELEASE
Ajusta la fase de relajación del
filtro/amplificador
CONTROLES EN MODO B
En el modo B la función es programable.
CONTROLES EN MODO C
Podrá controlar el Arpegiador en tiempo
real.
Consulte las páginas siguientes.
La frecuencia de corte ajusta la brillantez
del sonido.
3: EG INTENSITY
Ajusta la intensidad EG del filtro
Para visualizar los Parámetros asignados
a SW1-SW2 y los controladores en tiempo
real en Modo B:
En modo de Programa la página 1.1: Play
muestra las funciones asignadas a SW1SW2 y los controladores en tiempo real en
Modo B.
a: funciones asignadas a controladores en
modo B.
b: funciones asignadas a las teclas
SW1/SW2.
33
Guía Básica
Teclado
Velocidad
La velocidad de interpretación puede
controlar un Parámetro.
Normalmente controla el volumen, etc.
Presión
La presión aplicada al teclado puede
controlar un Parámetro.
Normalmente controla el volumen, etc.
Pedales
Conector DAMPER
Aquí se puede conectar un pedal de
sostenido DS-1H de KORG.
Conector ASSIGN SW
Aquí puede conectar un interruptor de
pedal como el PS-1 o PS-2 de KORG.
Conector ASSIGN PEDAL
Aquí puede conectar un controlador de
Número de nota
El número de nota puede controlar un
Parámetro.
Normalmente controla el volumen, etc.
Se puede usar como fuente de Modulación
alternativa.
pedal como el XVP-10 o EXP-2 de KORG.
& La función de los pedales se
programa en la página FOOT PEDAL
ASSIGN, del modo GLOBAL.
34
Guía Básica
Arpegiador
El Arpegiador reproduce notas
consecutivas al tocar un acorde en el
teclado.
Uso del Arpegiador en
modo de Programa
1. Pulse PROG para entrar en modo de
Programa y seleccione un Programa.
Al seleccionar distintos Programas verá
que el LED ARPEGGIATOR se enciende en
algunos. En este caso toque el teclado y
empezará el Arpegiador.
Si desea activar el Arpegiador
manualmente pulse la tecla
ARPEGGIATOR ON/OFF.
El Arpegiador del TRITON-LE es
polifónico y dual.
Dispone de cinco patrones de arpegio y
permite programar y guardar 328 patrones
de usuario.
2. Mueva los controladores o modifique los
Parámetros para cambiar el arpegio.
Uso de Controladores del panel frontal
Asegúrese de que el modo de
REALTIME CONTROLS es C. Si no está
en C pulse la tecla SELECT.
ARP ON/OFF
Activa y desactiva el Arpegiador.
Este Parámetro se guarda junto con el
Programa.
35
Guía Básica
TEMPO
Ajustan el tempo del Arpegiador y
secuenciador.
El rango es 40-240.
También puede usar el control VALUE.
Este Parámetro se guarda junto con el
Programa.
Si MIDI CLOCK está en EXTERNAL
la pantalla indicará EXT y el TEMPO será
controlado por la unidad externa
Ajustes en la pantalla
En la página 1.1: Play, pulse F3 para
seleccionar la página ARP.
Selección de un patrón de Arpegiador
Puede seleccionar:
Patrones PRESET P000-P004
Patrones de USUARIO U000-U327.
conectada.
GATE
Ajusta el tiempo de puerta o duración de
las notas de Arpegiador.
Este Parámetro se guarda junto con el
Programa.
Puede usarlo junto con los Controladores
en tiempo real.
VELOCITY
Use cursor 3456para seleccionar
PATTERN, y use el dial VALUE para
seleccionar el Patrón de Arpegiador.
Para seleccionar un patrón de usuario, use
el teclado numérico 0-9 y pulse ENTER.
RESOLUCIÓN
Use el Parámetro RESO para ajustar el
intervalo de las notas.
Con el cursor 3456 resalte RESO y use
VALUE para seleccionar el valor de
intervalo deseado.
Ajusta la velocidad del Arpegiador.
Este Parámetro se guarda junto con el
Programa.
36
OCTAVA
Use el Parámetro OCTAVE para
seleccionar el rango de octavas.
Guía Básica
Reproducción en el orden en que se tocan
las notas
Utilice la casilla SORT en la pantalla.
Use cursor 3456para ir a la casilla, y
use INC, DEC para cambiar el valor.
Si está seleccionada las notas suenan de
acuerdo a su tono, sin tener en cuenta el
orden en que se tocan.
Si no está seleccionada las notas sonarán
en el orden en que se tocan.
Bloqueo de Arpegiador
Sincronización con la interpretación
Utilice la casilla KEY SYNC en la pantalla.
Use cursor 3456para ir a la casilla, y
use INC, DEC para cambiar el valor.
Si está seleccionada el Arpegiador
comenzará desde el principio cuando
toque la primera nota.
Si no está seleccionada el Arpegiador
estará siempre sincronizado con el tempo
MIDI CLOCK.
Para que suenen las notas de Arpegiador
Utilice la casilla LATCH en la pantalla.
Use cursor 3456para ir a la casilla, y
use INC, DEC para cambiar el valor.
Si está seleccionada las notas suenan
aunque retire su mano del teclado.
Si no está seleccionada las notas dejan de
sonar cuando retire su mano del teclado.
y las que toca
Utilice la casilla KEYBOARD en la
pantalla.
Use cursor 3456para ir a la casilla, y
use INC, DEC para cambiar el valor.
Si está seleccionada sonarán las notas de
Arpegiador y las que toque.
Si no está seleccionada sonarán las notas
de Arpegiador.
37
Guía Básica
Uso del Arpegiador en
modo de Combinación
1. Pulse COMBI para entrar en modo de
Combinación y seleccione una
Combinación.
Al seleccionar distintas Combinaciones
verá que el LED ARPEGGIATOR se
enciende en algunos. En este caso toque el
teclado y empezará el Arpegiador.
Si desea activar el Arpegiador
manualmente pulse la tecla
ARPEGGIATOR ON/OFF.
2. Mueva los controladores o modifique los
Parámetros para cambiar el arpegio.
Selección de Arpegiadores
Use las casillas ARPEGGIATOR RUN para
seleccionar los Arpegiadores que
funcionarán.
Use la tecla ARPEGGIATOR ON/OFF
para ponerlos en marcha.
No obstante, debe comprobar el Parámetro
de asignación ARPEGGIATOR ASSIGN
del modo de Combinación.
Arpegiador A - Arpegiador B
Para cada Arpegiador A y B, puede
realizar ajustes en los Parámetros
PATTERN SELECT, RESOLUTION,
OCTAVE, SOR, LATCH, KEY SYNC y
KEYBOARD que se han explicado
anteriormente.
Ajustes en la pantalla
En la página 1.1: Play del modo de
Combinación, pulse F4 para seleccionar
ARPEGGIO PLAY A. Realice ajustes para
el Arpegiador A.
En la página 1.1: Play del modo de
Combinación, pulse F5 para seleccionar
ARPEGGIO PLAY B. Realice ajustes para
el Arpegiador B.
Comprobación de la estructura de un
patrón de Arpegiador de usuario
Combinación C053: Echo Jamm
1. Seleccione Combinación C053: Echo
Jamm y compruebe las páginas PLAY
ARPEGG. A y ARPEGG. B.
38
La tabla superior derecha muestra la
asignación de los timbres. Una marca en
negro indica los que están asignados al
Arpegiador.
Función RPPR
Guía Básica
Interpretación/Grabación de Patrón en
Tiempo Real (RPPR)
En modo secuenciador la función RPPR le
permite asignar un patrón de secuenciador
a una tecla específica del teclado, y a
continuación tocar o grabar datos de
patrón pulsando dicha tecla.
Puede usted tocar una frase diferente con
cada nota, o tocar varias teclas
simultáneamente para que suenen
diferentes frases a la vez.
1. Cargue en memoria la canción de
demostración tal como se ha explicado
anteriormente.
Teclas de parada
Si pulsa una tecla en el rango C-1 a C2 el
patrón se parará.
Teclas de patrón
Cualquier tecla del rango C#2 a C8 puede
tener asignado un patrón.
Si no lo tiene sonará en la forma normal.
2. Pulse SEQ.
Vaya a la página SEQ 1.1 PLAY/REC.
3. En el campo de selección, seleccione 000
MIDNIGHT SUN.
4. Asegúrese de que la casilla RPPR está
activada.
5. Inicie la Reproducción RPPR.
Pulse una tecla C#2 o superior.
39
Guía Básica
Edición básica de
Programa
Los Programas se pueden crear y
modificar en las páginas PROG 2.1EDBASIC a 7.2:ED-MASTERFX.
No obstante también puede usar el editor
PERFORMANCE EDIT.
Si desea guardar los cambios debe
PERFORMANCE EDIT
1. Pulse la tecla PROG para entrar en modo
de Programa.
2. Pulse F2: PERF. EDIT.
Aparece la página del editor:
3. Use PERFORM.EDIT para ajustar el
sonido.
llevar a cabo el procedimiento GUARDAR
Programa que se describe más adelante.
Use cursor 3456 para seleccionar el
control deslizante que desee.
Use dial VALUE o INC/DEC para ajustar
el valor.
Es posible que algunos no produzcan un
Efecto drástico.
OCTAVE
Ajusta la octava.
PITCH STRECH
Ajusta la transposición y afinación del
oscilador.
No se puede usar en el banco I-F.
40
Guía Básica
OSC BALANCE
Ajusta el balance entre el oscilador 1 y el
oscilador 2.
No tiene Efecto si el modo de
oscilador es SINGLE o DRUMS.
AMP LEVEL
Ajusta el nivel de amplificador.
ATTACK TIME
Ajusta el tiempo de ataque de los EG de
IFX BALANCE
Ajusta el balance WET/DRY de los Efectos
de inserción 1-5.
MFX BALANCE
Ajusta simultáneamente los retornos de los
Efectos principales.
REALTIME CONTROLS
Puede usarlos de la manera habitual para
modificar Parámetros de Programa.
filtro y amplificador.
Para maximizar el Efecto se ajustan
también otros Parámetros de EG.
DECAY TIME
Ajusta los tiempos de caída y pendiente de
los EG de filtro y amplificador.
41
Guía Básica
Edición básica de
Combinación
Una Combinación consta de hasta 8
Programas que permiten crear sonidos
muy complejos.
Puede editar una Combinación en el modo
de Edición de Combinación; páginas
COMBI 2.1:ED-PROG a 7.2 ED-MASTER
FX.
También puede realizar una Edición básica
en la página COMBI 1.1:PLAY.
Ejemplo de Edición
1. Pulse la tecla COMBI para entrar en el
modo de Combinación.
2. Seleccione la Combinación C064:
ModernPiano.
Si desea guardar los cambios debe
llevar a cabo el procedimiento GUARDAR
Combinación que se describe más
adelante.
Esta es una Combinación que superpone
dos Programas.
Un timbre es un Programa y una serie de
Parámetros asociados al mismo.
Una Combinación puede tener hasta 8
timbres.
42
Guía Básica
Selección de un Programa para un
Timbre
3. Pulse la tecla F2: PROG.
4. Vamos a cambiar el Programa del
Timbre 2.
Use cursor 3456 para seleccionar
PROGRAM SELECT para Timbre 2 (estará
resaltado)
Seleccione A003: LEGATO STRINGS.
Asegúrese de que el LED INT/EXB está
apagado.
Hacer solista un Timbre
Acceda al menú de utilidad pulsando F8 y
Pulse F7 para elegir SOLO SELECTED
TIMBRE.
Pulse F8, OK.
Para cancelar elija SOLO SELECTED
TIMBRE de nuevo y pulse F8, OK.
Ajuste del panorama
5. Seleccione la página MIXER.
Pulse F3, MIX.
También puede seleccionar Programas
por categoría.
Elija PROGRAM SELECT.
Pulse la tecla CATEGORY.
Use INC/DEC para seleccionar la
categoría.
Cuando esté satisfecho con el Programa
elegido Pulse F8, OK.
6. Ajuste el Parámetro PAN del timbre 2.
Use cursor 3456 para seleccionar PAN.
Use VALUE, etc., para modificar el valor.
C064: sonido en el centro.
L000: totalmente a la izquierda.
R127: totalmente a la derecha.
RND: posición aleatoria.
43
Guía Básica
Ajuste de Volumen
7. Ajuste el Parámetro VOLUME del
timbre 2.
Use cursor 3456 para seleccionar
VOLUME.
Use VALUE, etc., para modificar el valor.
Mantener el balance entre Timbres
Pulse F8, UTILITY.
Si selecciona HOLD BAL el balance entre
los timbres será mantenido.
Guardar Combinación
Seleccione el comando de menú de utilidad
WRITE COMBINATION y Pulse F8.
44
Sampling: Grabación de
una Muestra
Es necesario tener instalada la opción
EXB-SMPL, que se vende por separado.
Grabación de una muestra
Conexiones para una fuente estéreo
Guía Básica
Cuando utilice una fuente estéreo utilice
las entradas AUDIO INPUT 1 y 2.
1. Conecte la fuente izquierda a la toma
AUDIO INPUT 1.
Conecte la fuente derecha a la toma
AUDIO INPUT 2.
2. Ajuste AUDIO INPUT MIC/LINE en
posición LINE.
3. Pulse SAMPLING para entrar en modo
SAMPLING.
Si no está seleccionada SMPL 1.1:
RECORDING pulse EXIT.
4. Pulse F3 IN/PREF para seleccionar la
página INPUT/PREF.
5. Ajuste los distintos Parámetros.
LVL: ajusta el volumen. Normalmente
debe estar en 127.
PAN: panorama. Ajuste INPUT 1 a L000, e
INPUT 2 a R127.
BUS: selecciona si desea aplicar Efectos de
inserción.
Para este ejemplo seleccione L/R.
INPUT 1 controla la entrada AUDIO
INPUT 1.
INPUT 2 controla la entrada AUDIO
INPUT 2.
6. Use el control INPUT para ajustar el
nivel de entrada de audio.
Vigile que la pantalla no muestre ADC
OVERLOAD.
Ajuste el volumen al máximo posible sin
que aparezca este mensaje.
45
Guía Básica
Muestreo Manual
1. Pulse F2, para entrar en SAMPL 1.1:
RECORDING.
2. Ajuste MODE (REC) a MANUAL.
3. Ajuste MODE (SAMPLE) a STEREO.
4. Pulse F4.
Al recibirse señal los medidores se
moverán.
2. Asignar muestras a una
multimuestra
1. Pulse F1.
2. Asigne la muestra en SMPL.
Pulse cursor 6 para seleccionar SMPL, y
use DEC para seleccionar 0000:
NewSample_0000-L.
3. Pulse F6, CREATE para crear otro índice.
5. En el momento en que desee comenzar
el muestreo pulse la tecla F5: START.
El muestreo se parará si la memoria
llega a cero.
6. Cuando desee parar el muestreo pulse la
tecla F5:STOP.
7. Escuche lo grabado.
Toque la nota C2 (Do 2) en el teclado.
La muestra será reproducida.
Repita el procedimiento para otras
muestras.
4. Asigne la segunda muestra en SMPL.
Seleccione SMPL y Pulse INC para
seleccionar 0002: NewSample_0002-L.
5. Escuche las muestras asignadas.
Pulse C2 en el teclado MIDI.
6. Asigne un nombre para cada muestra.
Use el menú de utilidad y seleccione el
comando RENAME SMPL.
46
Repita estos pasos para asignar varias
muestras.
Guía Básica
3. Ajustes de Bucle
Con los ajustes de fábrica se asignará a las
muestras un bucle automáticamente:
AUTO LOOP ON.
2. Seleccione INDEX 001, y asegúrese de
que SMPL está ajustado a 0000:( LOOP1140BPM-L) o el nombre que haya asignado
a la muestra.
Si USE ZERO está activado se buscarán
automáticamente los puntos de cruce a
cero lo cual asegura bucles sin ruidos.
Use LOOP ON para activar o desactivar la
Reproducción del Bucle.
Use el menú de Utilidad, y seleccione el
comando GRID para ajustar la resolución
de la rejilla.
3. Pulse F2.
Aparecerá la onda seleccionada.
Las muestras estéreo aparecerán
alternativamente al pulsar F3.
4. Especifique los siguientes Parámetros:
S: punto inicial de Reproducción.
LpS: punto inicial de bucle.
E: punto final.
Ajuste el punto final E: END.
5. Si es necesario use el comando de
UTILITY: TRUNCATE para eliminar los
datos de audio que están fuera de los
puntos iniciales y final.
Ajuste los Parámetros y pulse OK.
Use ZOOM para cambiar la resolución
gráfica.
6. Repita estos pasos con otras muestras.
47
Guía Básica
Conversión de una Multimuestra en un
Programa
1. Pulse F1.
2. Ejecute la utilidad CONV.TO PROG.
Pulse F8, para acceder al menú de utilidad.
Seleccione CONV. TO PROG.
Pulse F8.
TO: especifica el Programa destino.
Para más detalles consulte la Guía de
Parámetros.
48
Funciones Básicas
Guardar Datos
Tipos de datos que se
pueden guardar
Guía Básica
En el TRITON-LE hay tres formas de
guardar datos:
• Guardar datos en memoria
• Guardar en unidades externas
(SmartMedia)
• Volcado de datos MIDI
GUARDAR DATOS EN MEMORIA
INTERNA
Se pueden guardar los siguientes datos:
• Programas.
• Combinaciones.
• Datos globales.
• Baterías de usuario.
• Patrones de arpegio de usuario.
• Plantillas de canción de usuario.
Si está instalada la opción EXB-SMPL:
Tenga en cuenta que las muestras
almacenadas en RAM se perderán al
apagar el TRITON-LE. Deberá guardarlas
en SmartMedia, etc., antes de apagar la
unidad.
GUARDAR EN DISPOSITIVOS
EXTERNOS (SmartMedia, etc.)
Se pueden guardar los siguientes datos:
• Programas, Combinaciones, Datos
globales, Baterías de usuario, Patrones
de arpegio de usuario de la memoria
interna.
• Canciones y listas de Reproducción
• Muestras y multimuestras del modo
SAMPLING. (Si está instalada la opción
EXB-SMPL)
• Archivos MIDI Estándar (SMF). Datos
de secuenciador como SMF.
• Datos exclusivos.
VOLCADO DE DATOS MIDI
Se pueden guardar los siguientes datos en
dispositivos externos:
• Programas, Combinaciones, Datos
globales, Baterías de usuario, Patrones
de arpegio de usuario y datos globales
de la memoria interna.
• Canciones y listas de Reproducción.
Los datos de RPPR, o SAMPLING no
se pueden guardar en memoria interna con
la operación de guardado.
49
Guía Básica
Acerca de los datos precargados
Su TRITON-Le se suministra con datos
precargados de fábrica.
Estos datos pueden ser reemplazados con
datos de usuario.
Los datos precargados pueden ser
recuperados tal como se ha explicado.
Guardar en memoria
interna
Protección de memoria
Para evitar errores existe un Parámetro que
permite proteger la memoria contra
grabaciones accidentales.
Dar nombre
Puede dar un nombre a un Programa,
Combinación, etc.
Para más información consulte la
explicación de la siguiente página.
Para poder guardar deberá desactivar la
protección.
1. Pulse GLOBAL para entrar en el modo
Global.
2. Pulse F2 para ir a la página de
preferencias: 1.1: SYSTEM PREFERENCES.
4. Desactive la casilla MEMORY PROTECT
para el tipo de memoria en que desea
guardar datos de manera que dicha casilla
no tenga marca de verificación.
50
Guardar un Programa o
Combinación
Lleve a cabo este procedimiento para
guardar un Programa o Combinación.
Hay dos formas de guardar.
Antes de guardar debe desactivar el
Parámetro de protección de memoria tal
como se ha descrito anteriormente.
USANDO UN COMANDO DE MENÚ
DE UTILIDAD PARA GUARDAR
Guía Básica
4. Si desea modificar el nombre, pulse F5,
NAME.
Una vez que haya modificado el nombre
pulse F8, OK.
5. Para guardar los datos pulse F8: OK.
Para cancelar pulse F7: CANCEL.
Al pulsar OK la pantalla preguntará ARE
YOU SURE?. Pulse F8: OK para guardar
los datos.
1. Seleccione el comando de utilidad
WRITE PROGRAM o WRITE
COMBINATION.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
2. En CATEGORY especifique la categoría
del Programa o Combinación.
Esto le permitirá elegir Programas o
Combinaciones por categoría.
3. En TO especifique el banco y nº de
Programa que será el destino de guardado.
USANDO LA TECLA REC/WRITE
Este método sólo se puede usar para
guardar en el número de
Programa/Combinación seleccionado.
1. Pulse la tecla WRITE.
Aparece la siguiente pantalla.
(modo de Programa)
2. Para guardar los datos pulse F8: OK.
Para cancelar pulse F7: CANCEL.
51
Guía Básica
ASIGNAR UN NUEVO NOMBRE
Puede dar un nombre a un Programa,
Combinación, etc.
Utilice las siguientes páginas:
1. Abra el cuadro de diálogo de texto.
4. Pulse F8: OK.
USE LAS SIGUIENTES TECLAS DE
FUNCIÓN:
CLEAR: borra todo el texto.
INS: inserta un carácter.
CAP: cambia entre minúsculas y
mayúsculas.
3344: se mueve por la línea de texto
El bufer de Edición
Pulse la tecla de función correspondiente a
NAME o TEXT.
2. Pulse F1, CLEAR.
3. Introduzca los caracteres.
Use VALUE, etc., para cambiar el carácter.
Use F64 para moverse por la línea de
texto.
Cuando edite un Programa o Combinación
los datos editados se guardan
temporalmente en el llamado bufer de
Edición.
Si guarda estos datos el búfer de Edición se
guarda en la posición indicada.
Si usa la función de comparación cambiará
entre los datos originales y los del bufer de
Edición.
52
Guía Básica
Guardar ajustes Globales, baterías, y
patrones de Arpegiador
Antes de guardar debe desactivar el
Parámetro de protección de memoria tal
como se ha descrito anteriormente.
Usando el comando de utilidad
1. Use las siguientes páginas de pantalla.
GLOBAL 1.1-4.1: WRITE GLOBAL
SETTING: Guardar ajustes globales.
GLOBAL 5.1: WRITE DRUM KITS:
Guardar conjunto de batería.
GLOBAL 6.1: WRITE ARPEGGIO
PATTERNS: Guardar patrones de
Arpegiador.
USANDO LA TECLA WRITE
1. Pulse la tecla WRITE en las siguientes
páginas de pantalla.
GLOBAL 1.1-4.1: WRITE GLOBAL
SETTING: Guardar ajustes globales.
GLOBAL 5.1: WRITE DRUM KITS:
Guardar conjunto de batería.
GLOBAL 6.1: WRITE ARPEGGIO
PATTERNS: Guardar patrones de
Arpegiador.
2. Para guardar los datos pulse F8: OK.
Para cancelar pulse F7: CANCEL.
Aparece la página de guardado.
2. Para guardar los datos pulse F8: OK.
Para cancelar pulse F7: CANCEL.
Memoria de datos GLOBALES
Si modifica los datos globales deberá
guardarlos antes de apagar la unidad.
De lo contrario los nuevos datos se
perderán.
53
Guía Básica
Guardar en dispositivos
externos
Los datos de patrones y las muestras
del modo SAMPLING (Si está instalada la
opción EXB-SMPL) deben guardarse en
dispositivos externos antes de apagar la
unidad.
Puede guardarlos en SmartMedia o en un
dispositivo SCSI: máximo 4GB (Si está
instalada la opción EXB-SMPL).
1. Inserte una tarjeta SmartMedia.
Aparece un cuadro de diálogo.
El contenido depende de los datos que
vaya a guardar.
6. Use F5: NAME para introducir un
nombre.
7. Use las casillas de verificación SELECT
SAVE ITEMS para desactivar los
elementos que no desee guardar.
2. Pulse la tecla MEDIA para entrar en el
modo de DATOS.
3. Pulse la tecla F2: SAVE.
4. Si existen directorios, seleccione el
directorio en el que desea guardar los
datos.
5. Seleccione F8: UTILITY y elija SAVE
ALL.
8. Pulse F8: OK.
Los datos serán guardados.
Si ya existe un archivo con el mismo
nombre se le preguntará si desea
reemplazarlo.
9. La pantalla mostrará el archivo
guardado.
54
Guía Básica
Los datos serán guardados con las
siguientes extensiones de archivo.
.PCG
Contiene Programas, Combinaciones,
Arpegiador, y datos globales
.SNG
Secuenciador y patrones de usuario.
.KSC
Volcado de datos MIDI
Se pueden guardar los siguientes datos en
dispositivos externos:
• Programas, Combinaciones, Datos
globales, Baterías de usuario, Patrones de
arpegio de usuario y datos globales de la
memoria interna.
Para más información , consulte la Guía de
Un archivo que lista las muestras y
multimuestras usadas.
Directorio
Un directorio con los archivos KMP y KSC.
Otras formas de guardar
Use los comandos que aparecen al pulsar
el botón de UTILIDAD, UTILITY.
Parámetros.
55
Guía Básica
Restaurar valores de
fábrica
Los datos existentes en memoria serán
reemplazados. Si no desea perderlos debe
guardarlos.
Contenido de los datos de fábrica
PRELOAD PCG
Contiene Programas, Combinaciones,
Arpegiador, y datos globales
Datos de Programas usados en la demo.
Al cargar se guardará en memoria interna
y no se borrará al apagar el aparato.
1. Cargar datos de
demostración
1. Pulse GLOBAL.
2. Pulse F8 UTILITY.
3. Pulse F7 para seleccionar LOAD
PRELOAD/DEMO DATA.
Pulse F8 OK.
4. Use INC/DEC para seleccionar los datos
que desea cargar.
En este caso ALL.
6. Pulse F8 OK, de nuevo.
Tenga en cuenta que los datos
existentes en memoria serán reemplazados
con los nuevos (es decir, los datos
existentes se perderán).
DEMO SONGS
Canción de demostración.
Al cargar se borrará al apagar el aparato.
Tenga en cuenta que los datos
existentes en memoria serán reemplazados
con los nuevos (es decir, los datos
existentes se perderán).
Los datos son cargados en memoria.
No apague nunca la unidad mientras se
cargan datos.
Cargar datos individuales
En el punto 4 anterior use INC/DEC para
seleccionar los datos que desea cargar.
56
Modo de Programa
Organización de un
Guía Básica
Programa
El sonido tiene tres aspectos: tono, timbre y
volumen.
En el TRITON-LE el tono se controla con
los Parámetros PITCH, el timbre con los
Parámetros de FILTER y el volumen con
los Parámetros AMPLIFIER.
Consulte las siguientes páginas de
pantalla.
OSCILLATOR 2.1
ED-BASIC
SETTINGS
3.1 ED-PITCHParámetros de tono
4.1-4.2: EDIT
FILTER
5.1-5.2: EDIT AMPParámetros de
Parámetros básicos
Parámetros de filtro
amplificador
57
Guía Básica
Edición básica de
Programa
COMPARE
Puede pulsar esta tecla para devolver los
valores a su estado original. El LED se
iluminará.
Púlsela de nuevo y los cambios volverán al
estado de Edición.
2.1: ED-BASIC:
PÁGINAS OSC1-OSC2
En esta página puede seleccionar la
multimuestra (multisample) que será el
sonido básico del oscilador.
Parámetros de oscilador
El TRITON-LE dispone de 2 osciladores y
podrá realizar ajustes para cada uno de
ellos.
PÁGINA PROGRAM BASIC
OSCILLATOR MODE
Ajusta el modo de oscilador.
SINGLE: sólo se utiliza un oscilador.
DOUBLE: se utilizan 2 osciladores.
Use HIGH MS BANK para seleccionar el
banco de multimuestra.
Use HIGH MULTISAMPLE para
seleccionar la multimuestra.
ROM: multimuestras preset.
RAM: modo SAMPLING o cargadas desde
disco. (Si está instalada la opción EXBSMPL).
DRUMS: modo de batería.
VOICE ASSIGN MODE
POLY: sonido polifónico.
MONO: sonido monofónico.
58
Guía Básica
CONMUTACIÓN POR VELOCIDAD
Puede especificar dos muestras para un
oscilador y utilizar la velocidad para
conmutar entre ambas.
1. Seleccione muestras diferentes para
HIGH y LOW.
2. Ajuste el Parámetro VELOCITY SW LO>HI para el oscilador 1.
Por ejemplo 100. Este será el valor de
conmutación.
3. Toque el teclado suavemente y sonará la
muestra LOW.
Si OSC MODE = DOUBLE
Podrá ajustar los Parámetros de los
osciladores 1 y 2.
Use el Parámetro TUNE para desafinar los
osciladores.
Si OSC MODE = DRUMS
Podrá crear un Programa de batería.
Para editar o crear un Programa de batería
use GLOBAL 5. D.KIT.
4. Toque el teclado con fuerza y sonará la
muestra HIGH.
5. Ajuste el Parámetro de nivel LEVEL
para las muestras LOW y HIGH.
Si no desea usar esta función ajuste el
Parámetro VELOCITY SW LO->HI a 001 y
sólo sonará la multimuestra HIGH.
Casilla REV
Si está seleccionada la muestra sonará al
revés.
PÁGINA V.ZONE
Aquí puede especificar la ZONA DE
VELOCIDAD con la que sonarán los
osciladores.
59
Guía Básica
PÁGINA 2.2: ED-CTRL
Permite realizar ajustes para las teclas
SW1, SW2, y para los REALTIME
CONTROLLERS en modo B.
3.1: ED-PITCH Parámetros
de tono
página OSC1 LFO
LFO 1/2
El LFO aplica una Modulación cíclica,
creando un Efecto de Vibrato.
LFO INTENSITY: intensidad de vibrato.
JS+Y INT: intensidad de vibrato mediante
Joystick +Y.
AMS INTENSITY: intensidad de vibrato
mediante una fuente de Modulación
alternativa.
PITCH
JS+X y JS-X: desplazamiento de tono
mediante Joystick MIDI en semitonos.
PITCH RIBBON: desplazamiento de tono
mediante RIBBON MIDI CC16 en
semitonos.
PITCH EG
Intensidad producida por el envolvente de
tono.
Portamento
ENABLE: si está activada se aplicará
portamento.
TIME: especifica el Parámetro de tiempo.
página PITCH EG
Aquí se programa el envolvente de tono.
Puede simular el ligero cambio de tono que
se produce en ciertos instrumentos
acústicos a lo largo de la nota.
EG y LFO
Puede controlar el tono, filtro y
amplificador a lo largo del tiempo con
estos dos módulos:
EG: envolvente; tiene diversas fases que
aplican un cambio a lo largo del tiempo.
60
LFO: oscilador de baja frecuencia; produce
un cambio cíclico que puede dar lugar a
vibrato, wah, etc.
4.1: EDIT FILTER 1
4.2: EDIT FILTER 2
Parámetros de Filtro
Guía Básica
Filtro: especifica el timbre
El timbre varía entre unos instrumentos y
otros.
Por ejemplo una flauta tiene un sonido
más apagado que una trompeta.
Cuando utilice varios sonidos
superpuestos en una Combinación, puede
que algunos instrumentos sean
excesivamente apagados o excesivamente
brillantes.
En tales casos, podrá modificar el timbre.
En el TRITON-LE puede modificar el
timbre por medio del filtro.
página BASIC
FILTRO PASA BAJOS
12 dB por octava: filtro suave.
24 dB por octava: filtro drástico útil para
sonidos típicos de ‘sintetizador’.
FILTRO PASA ALTOS
Corta las frecuencias graves. El sonido
resulta más ligero.
FILTER TYPE: selecciona el tipo de filtro:
• LOW PASS RESONANCE: filtro pasa
bajos 24 dB por octava con resonancia.
• LOW PASS & HIGH PASS: pasa bajos y
pasa altos de 12 dB por octava.
61
Guía Básica
RESONANCIA: RESONANCE
Aplica un aumento de armónicos en las
frecuencias situadas en el punto de corte
produciendo un Efecto clásico de barrido.
página MOD1, MOD2
ENVOLVENTE DE FILTRO: FILTER EG
Ajusta el Efecto producido por el
envolvente de teclado.
VELOCITY TO A, VELOCITY TO B:
ajustan el Efecto que tendrá la velocidad de
teclado en los envolventes de los filtros A y
B.
INTENSITY TO A, INTENSITY TO B:
ajustan la intensidad de los envolventes de
los filtros A y B.
AMS TO A, AMS TO B: ajustan el Efecto
que tendrá la fuente de Modulación
alternativa en los envolventes de los filtros
A y B.
FILTER A/B MODULATION
Permite usar controladores para variar la
frecuencia de corte.
Puede usar controladores y envolvente
para modular el filtro.
SEGUIMIENTO DE TECLADO:
KEYBOARD TRACK
Varía la frecuencia de corte dependiendo
de la nota que toque.
RAMP LOW + la frecuencia sube al tocar
una nota más grave.
RAMP LOW - la frecuencia baja al tocar
una nota más grave.
RAMP HIGH + la frecuencia sube al tocar
una nota más aguda.
RAMP HIGH - la frecuencia baja al tocar
una nota más aguda.
INTENSITY TO A, INTENSITY TO B:
ajustan el Efecto que tendrá el seguimiento
de teclado en los filtros A y B.
página FILTER 1 LFO MOD
Parámetros que modulan el filtro con el
LFO produciendo un Efecto ‘wah’.
LFO INTENSITY TO A, LFO INTENSITY
TO B: Modulación de tono.
JS-Y INTENSITY TO A, JS-Y INTENSITY
TO B: especifican la intensidad al mover el
Joystick hacia -Y.
AMS INTENSITY TO A, AMS INTENSITY
TO B: nivel de Modulación al mover la
fuente de Modulación alternativa.
Por ejemplo, ajuste AMS a AFTER TOUCH
y aplique presión al teclado para escuchar
el Efecto wah.
62
Guía Básica
página 1 EG
Aquí se programa el envolvente del Filtro
1.
Nota sobre envolventes
Puede ajustar el envolvente de filtro y el de
amplificador de forma independiente y
distinta para crear Efectos interesantes.
No obstante, tenga en cuenta que se
podrían producir Efectos inesperados.
5.1: ED-AMP 1
5.2: ED-AMP 2
Parámetros de
Amplificador
página AMP 1 LEVEL/PAN
AMP LEVEL
Ajusta el volumen del sonido.
PAN
Ajusta el panorama.
C064: sonido en el centro.
L000: totalmente a la izquierda.
R127: totalmente a la derecha.
RND: posición aleatoria.
Amplificador: especifica los cambios de
volumen
Estos Parámetros determinan la forma en
cambia el volumen a lo largo del tiempo.
Por ejemplo, una nota tocada en un piano
comienza con un volumen fuerte y luego
se atenúa gradualmente.
Por otro lado, una nota tocada en un
órgano mantiene el mismo volumen
mientras está pulsada la tecla, y una nota
tocada en un violín puede cambiar durante
la nota tal como desee el interprete.
AMS INTENSITY
Ajusta la intensidad de la fuente de
Modulación sobre el panorama.
NOTE NUMBER: el panorama será
regulado por el nº de nota.
LFO 1/2: será regulado por el LFO
seleccionado.
Casilla USE DKIT SETTING
Válida cuando el tipo de oscilador es
DRUMS.
Si está seleccionada se usará el panorama
programado con la batería.
Este tipo de cambio de volumen es el
creado por el VDA.
63
Guía Básica
página MOD
SEGUIMIENTO DE TECLADO:
KEYBOARD TRACK
Varía el volumen dependiendo de la nota
que toque.
RAMP LOW + el volumen sube al tocar
una nota más grave.
RAMP LOW - el volumen baja al tocar una
nota más grave.
RAMP HIGH + el volumen sube al tocar
una nota más aguda.
RAMP HIGH - el volumen baja al tocar
una nota más aguda.
AMP MOD.
página AMP EG
Aquí se programan los envolventes de
volumen.
Estos Parámetros determinan la forma en
cambia el volumen a lo largo del tiempo.
Por ejemplo, una nota tocada en un piano
comienza con un volumen fuerte y luego
se atenúa gradualmente.
Por otro lado, una nota tocada en un
órgano mantiene el mismo volumen
mientras está pulsada la tecla, y una nota
tocada en un violín puede cambiar durante
la nota tal como desee el interprete.
Este tipo de cambio de volumen es el
creado por el VDA.
Permite usar la velocidad para controlar el
volumen.
LFO 1/2
El LFO aplica una Modulación cíclica,
creando un Efecto de Trémolo.
LFO INTENSITY: intensidad de Trémolo.
AMS INTENSITY: intensidad de trémolo
mediante una fuente de Modulación
alternativa.
64
Guía Básica
5.3: ED- LFOs:
Parámetros de LFO
Para cada oscilador puede usar 2 LFO:
LFO1 y LFO2.
OSC 1/2 LFO 1/2
WAVEFORM: selecciona la forma de onda
del LFO: TRIANGULAR, DIENTE DE
SIERRA, etc.
6.1: ED-ARP
Parámetros de Arpegiador
Consulte el capítulo de Arpegiador.
7.1: ED-BUS
Parámetros de Bus
Puede especificar a qué Bus se envía el
oscilador (a los Efectos, salidas, etc.).
FREQ. MOD.
Se puede usar un AMS (fuente de
Modulación alternativa) para variar la
velocidad del LFO.
FREQUENCY MIDI / TEMPO SYNC
Si MIDI/TEMPO SYNC está seleccionada
se ignorará el Parámetro FREQUENCY y el
LFO se sincroniza con el tempo de una
unidad MIDI externa.
7.2: ED-INSERT FX
Parámetros de Efecto de
Inserción
Consulte el capítulo de Efectos.
7.3: ED- MASTER FX
Parámetros de Efectos
Principales
Consulte el capítulo de Efectos.
65
Guía Básica
Modulación Alternativa
Son aspectos del sonido que se pueden
controlar en tiempo real.
AMS (Fuente de Modulación Alternativa)
son varios controladores que se pueden
asignar a un Parámetro de Modulación
Alternativa.
Las fuentes de control pueden ser un
joystick, y moduladores como EG o LFO.
En el TRITON-LE se pueden modular los
moduladores, y esto constituye la
modulación alternativa.
El TRITON-LE proporciona 29 tipos de
Modulación Alternativa.
INTENSITY: este Parámetro controla la
intensidad de Modulación.
66
Modo de Combinación
Guía Básica
Las Combinaciones constan de una serie
de Programas llamados TIMBRES, y crean
colores tímbricos más complejos que los
que son posibles utilizando Programas por
sí solos.
Resultan ideales para directo y para trabajo
con Secuenciador.
Una vez que haya seleccionado una
Combinación, puede usar el Modo de
Edición de Combinación para seleccionar
los Programas, panorama, volumen, etc.
Edición básica de
Combinación
Si utiliza el comando de menú de página
SOLO SELECTED TIMBRE solamente se
escuchará el timbre seleccionado.
Si desea guardar la Combinación debe
llevar al cabo el procedimiento de
guardado que se ha explicado
anteriormente.
67
Guía Básica
T imbres: Superposición, División,
Conmutación por velocidad
En una Combinación los Programas
asignados a cada Timbre pueden tocarse
de tres formas: Superposición, División y
Conmutación por Velocidad.
Ajuste el canal MIDI de los timbres que
desea tocar al mismo canal MIDI que el
teclado.
El canal MIDI de cada timbre se puede
ajustar en el modo de Edición de
Combinación.
Superposición: LAYER
Puede hacer que suenen varios Programas
simultáneamente.
En el TRITON-LE puede combinar los
métodos anteriores en una Combinación
para crear configuraciones muy complejas.
COMPARE
Puede pulsar esta tecla para devolver los
valores a su estado original. El LED se
iluminará.
Púlsela de nuevo y los cambios volverán al
estado de Edición.
División: SPLIT
También puede hacer que suenen distintos
Programas en áreas diferentes del teclado.
Conmutación por Velocidad: VELOCITY
SWITCH
Puede hacer que los sonidos se seleccionen
dependiendo de la velocidad del teclado.
2.1: ED-PROG/MIX
Parámetros de Timbre
Aquí puede seleccionar un Programa para
cada TIMBRE 1-8 y ajustar ciertos
Parámetros.
página PROG
Selecciona el Programa para cada TIMBRE.
Si edita un Programa usado en una
Combinación ésta usará el sonido editado.
68
Guía Básica
página MIX
PAN
Ajusta el panorama.
C064: sonido en el centro.
L000: totalmente a la izquierda.
R127: totalmente a la derecha.
RND: posición aleatoria.
VOLUME
Ajusta el volumen de cada timbre.
STATUS
INT: sonará el generador de tono del
TRITON-LE.
EXT y EX2: el timbre controla un
generador de tono externo.
OFF: timbre desactivado.
MIDI CHANNEL
Selecciona el canal MIDI.
GCh: canal MIDI global.
BANK MS, BANK LSB (cuando STATUS
= EX2)
Especifica el mensaje de selección de banco
que será transmitido por el TRITON-LE.
2.2: ED-CTRL
Controladores
Permite realizar ajustes para las teclas
SW1, SW2, y para los REALTIME
CONTROLLERS en modo B.
3.1: ED- PARAM 1
Parámetros
página MIDI
página OSC
FORCE OSC MODE
Normalmente seleccione PRG.
Si desea forzar un Programa para que
suene monofónico seleccione MN (mono) o
LGT (legato).
POLY: un Programa mono sonará
polifónico.
OSC SELECT
BoTH: ambos (modo normal).
Si el Programa es DOUBLE y desea que
suene sólo un oscilador seleccione OSC1 u
OSC2.
69
Guía Básica
PORTAMENTO
PRG: programado a nivel de Programa
(modo normal).
OFF: desactivado.
3.2: ED-PARAM 2
Parámetros
001-127: valor de portamento.
página PITCH
TRANSPOSE, DETUNE
Ajustan el tono del timbre.
TRANSPOSE: transposición.
DETUNE: Desafinación.
Ajuste de BPM de muestras de modo
SAMPLING
Use el Parámetro DETUNE BPM ADJ. para
ajustar a un valor determinado de BPM.
página OTHER
DELAY ms
Especifica un retardo antes de que suene el
timbre.
KEYOFF: el timbre sonará al soltar la tecla.
Seleccione la Combinación I-A127:
OneFingerTVShow y toque una tecla.
70
3.3: ED-KEY ZONE
Zona de teclado
página KEY
Realiza ajustes en la ZONA DE NOTAS.
Guía Básica
Acerca del Rango de Teclado
Ajustando las notas superior en inferior
puede definir un rango de teclado en el
que sonará el Timbre.
Si dos o más Timbres superponen sus
rangos, obtendrá una Superposición.
Si los Timbres no se superponen, puede
obtener teclados divididos.
1. En 1.1: Play o 2.1:ED-PROG/MIX
seleccione los Programas que usarán los
Timbres 1-3.
3. En 3.3: EDIT KEY ZONE
KEY ZONE TOP
KEY ZONE BOTTOM
Top es la nota superior
Bottom es la nota inferior
Timbre 1 TOP = G9 y BOTTOM = C4
Timbres 2 y 3 TOP = B3 y BOTTOM = C-1
Los valores de notas se pueden introducir
sujetando ENTER y pulsando dicha nota
en el teclado MIDI.
1: piano
2: metales
3: cuerdas
2. En 3.1: ED-PARAM 1 seleccione lo
siguiente:
MIDI CHANNEL STATUS: INT
MIDI CHANNEL: Gch
página SLOPE
Si el Parámetro Slope se superpone podrá
hacer que los sonidos se atenúen
gradualmente dependiendo de la zona del
teclado.
71
Guía Básica
3.4: ED-VEL ZONE
Zona de velocidad
página VEL
Realiza ajustes en la ZONA DE
VELOCIDAD.
Acerca del Rango de Velocidad
Puede crear teclados con conmutación por
velocidad.
1. Para crear una Combinación como la de
la figura, use 1.1: PLAY o 2.1: ED-
PROG/MIX para seleccionar un Programa
para los timbres 1-2.
1: metales
2: cuerdas
3. En 3.4: ED-VEL ZONE
TOP VELOCITY
BOTTOM VELOCITY
Top VELOCITY es la VELOCIDAD
superior
Bottom VELOCITY es la VELOCIDAD
inferior
Timbre 1 TOP = 127 y BOTTOM = 64
Timbres 2 y 3 TOP = 63 y BOTTOM = 1
Los valores de notas se pueden introducir
sujetando ENTER y pulsando dicha nota.
2. En 3.1: ED PARAM 1 seleccione lo
siguiente:
MIDI CHANNEL STATUS: INT
MIDI CHANNEL: Gch
72
página SLOPE
Si el Parámetro Slope se superpone podrá
hacer que los sonidos se atenúen
gradualmente.
Guía Básica
4.1: EDIT MIDI FILTER 1 a
4.4: EDIT MIDI FILTER 4
Filtro MIDI
Para cada filtro MIDI puede seleccionar los
mensajes que serán transmitidos y
recibidos.
Los elementos con marca de verificación
serán transmitidos y recibidos.
7.1: ED-BUS
Parámetros de Bus
Puede especificar a qué Bus se envía el
Timbre (a los Efectos, salidas, etc.).
7.2: ED-INSERT FX
Parámetros de Efecto de
Inserción
Consulte el capítulo de Efectos.
Por ejemplo puede seleccionar ENABLE
DAMPER para el timbre 1 y no
seleccionarlo en el 2.
Así los timbres responderán de forma
diferente a un pedal.
6.1: ED-ARP
Parámetros de Arpegiador
Consulte el capítulo de Arpegiador.
7.3: ED- MASTER FX
Parámetros de Efectos
Principales
Consulte el capítulo de Efectos.
73
Guía Básica
Modo de Secuenciador
El TRITON-Le dispone de un secuenciador
de 16 pistas.
• Función RPPR de Reproducción de
patrones.
• Arpegiador polifónico dual.
Los datos de canción, patrones y listas
del modo de secuenciador y las muestras
del modo SAMPLING deben guardarse en
dispositivos externos antes de apagar la
unidad.
Puede guardarlos en SmartMedia o en un
dispositivo SCSI (Si está instalada la
opción EXB-SMPL).
Características del
Secuenciador
• Máximo de 200.000 eventos, 200
canciones y 999 compases por canción.
• Hasta 20 listas de Reproducción.
• 16 plantillas de canciones.
• 1 Efecto de inserción, 2 Efectos
principales y un Ecualizador.
• Resolución máxima de tempo 192.
• 16 pistas.
• Función de bucle de Reproducción.
• 150 patrones preset.
• Grabación en tiempo real y paso a paso.
• Reproducción sincronizada mediante
MIDI.
• Modulación Dinámica y Alternativa.
• Nombres de canciones.
74
Guía Básica
• Función copiar.
• Conversión a SMF.
• Función de localización.
Estructura del Modo de
Secuenciador
Canciones
Una canción consta de 16 pistas, una pista
maestra, Parámetros de canción,
Parámetros de Arpegiador y RPPR, y 100
patrones de usuario.
El TRITON-Le puede crear un máximo de
200 canciones.
Parámetros
Patrones
Hay dos tipos de patrones:
• Patrones PRESET que se suelen usar
para pistas de batería, y se pueden
seleccionar para cualquier canción.
• Patrones de USUARIO: con un máximo
de 100 por canción.
Estos Patrones se pueden asignar a pistas
con los Parámetros PUT TO TRACK y
COPY TO TRACK.
Parámetro PUT TO TRACK
Esta Función le permite asignar Patrones a
pistas. A diferencia de la Función Copiar a
Pista, la pista no contiene los datos de
Patrón, sólo el número.
En terminología de ordenador, esto recibe
el nombre de vincular.
Datos musicales
Las pistas constan de Parámetros
INICIALES (situados al principio de la
pista), y DATOS MUSICALES.
* Al cambiar el valor durante la Grabación
en tiempo real será grabado como datos
musicales.
** Los datos musicales (datos MIDI RPN)
pueden usarse para cambiar los
Parámetros iniciales durante la
Reproducción.
Le permite compartir patrones comunes en
distintas pistas y canciones sin tener que
duplicar (copiar) sus datos, lo cual
requeriría más memoria de Secuenciador.
Esto puede usarse, por ejemplo, con un
Patrón de batería que se utiliza varias
veces.
Puede copiar los datos, hacer un Patrón, y
poner ese Patrón en la pista en los tiempos
que sea necesario.
Cualquier cambio que realice en el Patrón
será reflejado en todas las pistas en las
cuales haya sido puesto.
75
Guía Básica
Parámetro COPY TO TRACK
Esta Función le permite copiar Patrones a
pistas.
Función de Grabación/Reproducción de
Patrones en Tiempo Real: RPPR
Este modo le permite asignar un Patrón a cada
nota del teclado, para reproducir los patrones
asignados en tiempo real, simplemente
pulsando la nota apropiada del teclado, y
también puede grabar la reproducción
resultante. A cada una de las teclas se le puede
asignar un Patrón distinto.
Lista de Reproducción: CUE LIST
Le permite la Reproducción de varias
canciones de forma sucesiva.
También puede seleccionar repeticiones de
ciertas canciones.
El Parámetro de menú de página
CONVERT TO SONG le permite convertir
una lista de Reproducción en una canción.
Puede pulsar teclas diferentes para reproducir
patrones distintos, o pulsar simultáneamente
dos o más teclas para reproducir varios
patrones a la vez.
76
Producción de una canción
Guía Básica
Cargar una plantilla y copiar patrones
1. Apague el instrumento y vuelva a
encenderlo.
Todas las canciones existentes se
pierden al apagar el instrumento.
Asegúrese de guardarlas antes, si desea
conservarlas.
2. Pulse SEQ para entrar en secuenciador.
3. Cargue una plantilla.
Debe seleccionar P109: ACID JAZZ
1/STD2
Pulse F6 COPY para copiar el Patrón.
Pulse F7 EXIT.
4. Toque el teclado para escuchar el
Programa de batería de la Pista 1.
Pulse F8 UTILITY, y use CURSOR para
seleccionar LOAD TEMPLATE SONG.
Pulse F8 OK.
Seleccione P13: ACID JAZZ.
Use CURSOR para ir a COPY PATTERN
TO TRACK TOO?
Pulse F8 OK.
5. Pulse CURSOR abajo para seleccionar
TRACK SELECT F01: DRUMS.
Use VALUE para seleccionar T02: BASS.
Vaya seleccionando T03-T08 mientras toca
el teclado.
6. Pulse START/STOP para iniciar la
Reproducción de Patrón.
7. Pulse START/STOP de nuevo para
parar la Reproducción.
77
Guía Básica
Reproducción en Bucle
1. Pulse MENU.
Pulse F1 para seleccionar LOOP.
Pulse F8 OPEN.
2. Compruebe que TRACK 1 está en LOOP
ON.
Pulse START/STOP para iniciar la
Reproducción.
Cuando termine de ensayar Pulse
START/STOP de nuevo.
Pulse LOCATE.
Use los Parámetros QUANTIZE y
RESOLUTION.
&Para más información consulte la Guía
de Parámetros.
4. Pulse REC/WRITE.
Deje LOOP START MEAS como está, y
ajuste LOOP END MEAS a 008.
3. Pulse para iniciar la Reproducción de
Patrón en Bucle.
Grabación de la Pista de Bajo
1. Pulse START/STOP para parar la
Reproducción.
2. Pulse EXIT para ir a la página 1.1:
PLAY/REC.
3. Seleccione la Pista que desee.
Para este ejemplo: T02: BASS.
El TRITON-Le estará listo para Grabación.
5. Pulse START/STOP.
Después de una cuenta atrás de dos
Parámetros inicie su interpretación que
será grabada.
6. Pulse START/STOP para parar la
Grabación.
78
Guía Básica
Grabación de Arpegios
1. Seleccione la Pista T04: GUITAR.
2. Pulse ARP ON/OFF.
3. Pulse START/STOP y toque notas o
acordes.
Practique la interpretación.
Grabación de otras pistas
Tal como se ha descrito seleccione la Pista
03: ELEC. PIANO.
4. Cuando termine de ensayar Pulse
START/STOP de nuevo.
Pulse LOCATE.
5. Pulse REC/WRITE.
El TRITON-Le estará listo para Grabación.
Pulse START/STOP.
Después de una cuenta atrás de dos
Parámetros inicie su interpretación que
será grabada.
Pulse START/STOP para parar la
Grabación.
79
Guía Básica
Grabación Paso a Paso
1. Pulse MENU.
Pulse F5 para seleccionar TEdit y Pulse F8
OPEN.
2. Pulse CURSOR ABAJO para ir a
selección de Pista y seleccionar la Pista T08
CH08 LEAD SYNTH.
3. Pulse CURSOR IZQUIERDA para
seleccionar MEASURE FROM, y Pulse
DEC para seleccionar M:001.
5. Pulse CURSOR DERECHA para
seleccionar STEP.
Pulse INC/DEC para seleccionar el valor
de la nota.
También podrá ajustar otros Parámetros.
6. Toque y suelte en el teclado la nota que
desea introducir.
&Para más información consulte la Guía
de Parámetros.
7. Cuando termine Pulse F8 DONE.
La Grabación paso a paso se iniciará desde
el compás 1.
4. Pulse F8 UTILITY, Pulse F7 para
seleccionar STEP RECORDING, y Pulse F8
OK.
8. Pulse START/STOP para iniciar la
Reproducción.
&Para más información consulte la Guía
de Parámetros.
80
Guía Básica
Uso de Controladores
1. Pulse EXIT.
Pulse F6 PREF. para ir a SEQ 1.1:
PLAY/REC, PREFERENCE.
2. Ajuste RECORDING MODE a OVER
DUB.
3. En selección de Pista asegúrese de que
ha seleccionado T08: LEAD SYNTH.
Guarde la canción
De lo contrario sus datos se perderán.
Pulse START/STOP para iniciar la
Reproducción.
Utilice los controladores y el Joystick para
practicar.
Pulse START/STOP para parar.
Pulse LOCATE.
4. Pulse REC/WRITE, y después
START/STOP.
Utilice los controladores y el Joystick para
modificar el sonido.
Cuando termine, Pulse START/STOP.
81
Guía Básica
Función SOLO/MUTE
1. En SEQ 1.1 PLAY/REC, Pulse F2.
3. Seleccione ahora SOLO ON/OFF de la
Pista 1 y Pulse INC una vez.
Pulse START/STOP.
2. Seleccione PLAY/MUTE/REC de la
Pista 1, y Pulse INC una vez.
La pantalla cambia a MUTE y la Pista 1
queda SILENCIADA.
La pantalla cambia y ahora la Pista 1 es
SOLISTA. Las demás Pistas no se oyen.
Para cancelar el silencio, use
PLAY/MUTE/REC y Pulse DEC.
82
Ajustes de Pista para una nueva
canción
Guía Básica
1. Asigne un Programa para cada Pista
En SEQ 1.1: PLAY/REC, PROGRAM, use
el campo de selección de Programa para
seleccionar el Programa que desee para
cada Pista.
2. Ajuste el panorama y volumen para
cada Pista
3. Especifique el generador de tono y
canal MIDI que sonará con cada Pista
Utilice la página SEQ 3.1: PARAM 1, MIDI.
&Para más información, consulte la
Guía de Parámetros.
4. Realice ajustes de Efectos
Utilice la página SEQ 7.1/7.2.
En SEQ 1.1: PLAY/REC, PROGRAM, use
el campo:
PAN: para ajustar el panorama.
VOLUME: para ajustar el volumen.
&Para más información, consulte la
Guía de Parámetros.
5. Realice ajustes de compás y tempo
Utilice la página SEQ 1.1: PLAY/REC.
&Para más información, consulte la
Guía de Parámetros.
83
Guía Básica
Lista de Reproducción: CUE LIST
Le permite la Reproducción de varias
canciones de forma sucesiva.
También puede seleccionar repeticiones de
ciertas canciones.
2. Pulse F7 EDIT.
3. Use CURSOR para seleccionar el paso 02
y use F4 INSERT para insertar un canción.
El Parámetro de menú de página
CONVERT TO SONG le permite convertir
una lista de Reproducción en una canción.
Cree canciones separadas para las distintas
partes que desee incorporar.
Grabe las canciones asignando los
Programas correspondientes.
1. Seleccione el modo de secuenciador SEQ
2.1: CUE LIST.
Use VALUE para seleccionar la canción
que desee.
Seleccione una canción para cada paso.
4. Ajuste el último paso a END.
5. En REP especifique el número de
repeticiones.
6. Si es necesario active FX
Esto especifica si se cambiarán los Efectos
cuando se cambie de paso.
84
Es posible que según el tipo de Efectos
se produzca un ligero retraso. Si ocurre
esto no active FX.
Guía Básica
STEP: indica el paso. El paso actual se
señala con una flecha.
MEASURE: indica el compás inicial del
paso.
METER: indica el tipo de compás o ritmo
actual.
7. Cuando termine Pulse F7 DONE.
8. Ajuste el Parámetro TEMPO MODE a
AUTO.
9. Pulse START/STOP para iniciar la
Reproducción desde el punto especificado.
Convertir en canción
El Parámetro de menú de página
CONVERT TO SONG le permite convertir
una lista de Reproducción en una canción.
85
Guía Básica
Función de
Grabación/Reproducción
de Patrón en Tiempo Real:
RPPR
Este modo le permite asignar un patrón de
secuenciador a una tecla específica del
teclado, y a continuación tocar o grabar
datos de patrón pulsando dicha tecla.
Puede tocar una frase diferente con cada
nota, o tocar varias teclas simultáneamente
para que suenen diferentes frases a la vez.
86
Guía Básica
Ajustes RPPR
Los ajustes RPPR se realizan de forma
independiente para cada canción.
1. Cree una nueva canción.
2. Especifique un Programa para cada
Pista.
3. Seleccione SEQ 5.1: RPPR: RPPR SETUP.
En esta página la función RPPR estará
automáticamente activada.
4. Use KEY para seleccionar la nota a la
cual desea asignar un Patrón.
8. Ajuste MODE, SHIFT y SYNC.
Consulte la Guía de Parámetros.
Reproducción RPPR
Use la página SEQ 1.1: PLAY/REC.
1. En modo de secuenciador seleccione
SEQ 1.1: PLAY/REC.
2. Seleccione la casilla RPPR.
La función RPPR será activada.
Los valores de notas se pueden introducir
sujetando ENTER y pulsando dicha nota.
5. Active la casilla ASSIGN.
6. Seleccione el Patrón que sonará al tocar
esa nota.
Use PATTERN para seleccionar el tipo de
Patrón, y use PATTERN SELECT para
seleccionar el Patrón.
7. Seleccione la pista que reproducirá el
Patrón.
El Patrón sonará con el Programa
seleccionado para la pista.
El estado de esta casilla se memoriza para
cada canción.
3. Toque el teclado y los patrones sonarán
de acuerdo con los ajustes RPPR.
Las teclas que no tienen asignados
patrones se pueden usar normalmente.
4. Para desactivar la función RPPR
desactive la casilla RPPR.
87
Guía Básica
PARÁMETRO SYNC
BEAT o MEASUURE: la Reproducción de
Patrón se sincroniza con la Reproducción
de Patrón de la primera nota.
SEQ: la Reproducción de Patrón se
sincroniza con la Reproducción de la
canción.
Grabación en Tiempo Real de una
interpretación RPPR
Grabación Multipista
2. Ajuste la Pista a T02: BASS.
Seleccione SEQ 6.1: ARP A, y ajuste
PATTERN a U107 INT.
No active KEY SYNC.
Pulse ARP ON/OFF.
Puede graba la interpretación de varias
pistas con la función RPPR.
Consulte el Parámetro SYNC descrito
anteriormente.
Si los eventos grabados están fuera de
tiempo ajuste el Parámetro RESO a HI.
1. Para cada Patrón RPPR ajuste SYNC a
SEQ.
3. En SEQ 1.1: PLAY/REC, página
PREFERENCE.
Active la casilla MULTI REC.
4. Seleccione 1.1: PLAY/REC.
88
Guía Básica
5. Active la casilla RPPR.
6. En LOCATE especifique el lugar en el
que desea comenzar la Grabación.
7. Pulse la tecla REC/WRITE, y después
pulse START/STOP.
Comenzará la Grabación.
Toque una tecla con un Patrón asignado.
PARÁMETRO SYNC: SEQ: la
Reproducción de Patrón se sincroniza con
la Reproducción de la canción.
8. Pulse la tecla START/STOP.
9. Para cancelar la Grabación multipista
desactive la casilla MULTI REC.
89
Guía Básica
Modo SAMPLING
&La opción EXB-SMPL, que se vende
por separado, puede instalarse para dotar
al TRITON-Le de capacidad de Sampling
de alta calidad y multitud de funciones.
Las características de MODO
SAMPLING del TRITON-Le sólo están
disponibles con la opción EXB-SMPL, que
se vende por separado.
& Para más información consulte con su
distribuidor KORG.
En el modo SAMPLING de alta calidad
podrá grabar y manipular sus propias
muestras estéreo.
Características del modo
SAMPLING
• Muestreo a 48 kHz 16 bits lineales,
mono/estéreo.
• 16 MB de memoria estándar ampliable
hasta un máximo de 64 MB.
• Máximo de 1000 multimuestras y 4000
muestras.
• En el modo MEDIA podrá guardar sus
datos de SAMPLING en SmartMedia o
SCSI.
• Función de cruce a cero para unos
bucles perfectos.
• Función de retícula para conversión al
tempo deseado.
• Cada multimuestra puede tener hasta
128 índices.
• Función de ajuste de tempo.
• Función de nombre de muestra y
multimuestra.
Organización del Modo
SAMPLING
En el modo SAMPLING se puede grabar
digitalmente una fuente de sonido externa.
Esta Grabación recibe el nombre de
muestra (sample).
Puede editar diversos Parámetros tales
como bucles, etc., tanto de muestras
grabadas por usted como de las que cargue
desde dispositivos externos, etc.
Guía Básica
Puede asignar muestras al teclado para
crear una multimuestra.
Estas multimuestras pueden ser
convertidas en Programas.
91
Guía Básica
Frecuencia de muestreo y resolución en
bits
El proceso de muestreo o sampling
consiste en tomar una serie de muestras
digitales a intervalos determinados de
tiempo con objeto de obtener una
representación numérica del sonido que
pueda guardarse en un medio digital.
Una resolución de 16 bits significa que
tenemos un total de 65.536 pasos distintos
para representar la amplitud en cada
muestra.
El TRITON-LE ofrece una frecuencia de
muestreo de 48 kHz con una resolución de
16 bits, que es la misma que aparatos
profesionales como DAT. El estándar CD
audio ofrece 44.1 kHz y 16 bits.
Muestras y Multimuestras
MUESTRAS: SAMPLES
El proceso de muestreo o sampling
consiste en tomar una serie de muestras
digitales a intervalos determinados de
tiempo con objeto de obtener una
representación numérica del sonido que
pueda guardarse en un medio digital.
La frecuencia a la cual tomamos estas
muestras recibe el nombre de
FRECUENCIA DE MUESTREO.
El TRITON-LE tiene una frecuencia de
muestreo de 48 kHz.
Esto significa que en cada segundo de
sonido se toman 48.000 muestras o
‘fotografías’ del sonido.
Cuanto mayor es la frecuencia de muestreo
mayor es la fidelidad.
Otro aspecto importante es la resolución en
bits.
Las muestras son una representación de la
amplitud de una onda a lo largo del
tiempo.
Puede editar diversos Parámetros tales
como bucles, etc., tanto de muestras
grabadas por usted como de las que cargue
desde dispositivo externo, etc.
El TRITON-LE permite utilizar una misma
onda para varias muestras, programando
distintos índices de Reproducción.
De esta forma se puede ahorrar memoria.
MULTIMUESTRAS: MULTISAMPLES
Puede asignar muestras al teclado para
crear una multimuestra. Estas
multimuestras pueden ser convertidas en
Programas.
La resolución en bits representa la cantidad
de números o pasos con los que podemos
representar esta amplitud.
92
Guía Básica
USO DE MULTIMUESTRAS
Las multimuestras son especialmente útiles
para reproducir sonidos de instrumentos
acústicos con un gran rango de tonos (por
ejemplo un piano acústico).
Se puede grabar una muestra del sonido
original digamos cada tres tonos naturales.
Cada una de estas grabaciones es una
muestra.
Ahora asignamos cada tono a su
correspondiente nota y le asignamos un
rango de Reproducción o zona.
Hemos creado una multimuestra que
reproducirá fielmente el sonido original.
Máximo de 1000 multimuestras y 4000
muestras.
Grabación de una muestra
Preparación
Conexiones para una fuente mono
Cuando utilice una fuente mono como un
micrófono, etc., utilice cualquiera de las
entradas AUDIO INPUT 1 ó 2.
Si utiliza una fuente sin
preamplificador, no la conecte
directamente al TRITON-LE. Utilice un
preamplificador o unidad de Efectos.
1. Conecte el micro o fuente de audio a la
toma AUDIO INPUT 1.
2. Ajuste el conmutador AUDIO INPUT
MIC-LINE de acuerdo con el tipo de
instrumento conectado.
MIC: micrófono.
LINE: nivel de línea.
Este conmutador afecta a ambas entradas
AUDIO INPUT 1 y 2.
93
Guía Básica
3. Por ahora deje el control INPUT LEVEL
en el centro.
4. En modo SAMPLING 1.1: RECORDING
seleccione la página INPUT/Pref.
5. En INPUT 1 ajuste los distintos
Parámetros.
LVL: ajusta el volumen. Normalmente
debe estar en 127.
PAN: panorama. Normalmente en L000.
Conexiones para una fuente
estéreo
Cuando utilice una fuente estéreo utilice
las entradas AUDIO INPUT 1 y 2.
1. Conecte la fuente izquierda a la toma
AUDIO INPUT 1.
Conecte la fuente derecha a la toma
AUDIO INPUT 2.
BUS: selecciona si desea aplicar Efectos de
inserción.
Para este ejemplo seleccione L/R.
INPUT 1 controla la entrada AUDIO
INPUT 1.
INPUT 2 controla la entrada AUDIO
INPUT 2.
6. Use el control LEVEL del panel para
ajustar el nivel de entrada de audio.
Vigile que la pantalla no muestre ADC
OVERLOAD. Ajuste el volumen al
máximo posible sin que aparezca este
mensaje.
2. Realice los ajustes 2-4 del procedimiento
anterior.
3. En INPUT 1 e INPUT 2 ajuste los
distintos Parámetros.
LVL: ajusta el volumen. Normalmente
debe estar en 127.
PAN: panorama. Ajuste INPUT 1 a L000, e
INPUT 2 a R127.
BUS: selecciona si desea aplicar Efectos de
inserción.
Para este ejemplo seleccione L/R.
INPUT 1 controla la entrada AUDIO
INPUT 1.
94
INPUT 2 controla la entrada AUDIO
INPUT 2.
Guía Básica
4. Use el control LEVEL para ajustar el
nivel de entrada de audio.
Vigile que la pantalla no muestre ADC
OVERLOAD.
Ajuste el volumen al máximo posible sin
que aparezca este mensaje.
Uso de un Efecto de Inserción
Puede grabar una muestra aplicándole
Efectos.
1. Realice los pasos 1 y 2 del procedimiento
anterior.
4. Seleccione la página 7.2 INSERT
EFFECT, SETUP.
Realice los ajustes que desee.
Para más información consulte la Guía de
Parámetros.
2. Ajuste los Parámetros INPUT 1 e INPUT
2.
Ajuste BUS a IFX1 para INPUT 1 y 2.
Ajuste LVL y PAN como se ha explicado
en el procedimiento anterior.
3. Use el control LEVEL para ajustar el
nivel de entrada de audio como se ha
explicado en el procedimiento anterior.
95
Guía Básica
Muestreo Manual
En el modo manual el muestreo se inicia al
pulsar START/STOP (después de haber
pulsado REC/WRITE).
1. En 1.1: RECORDING seleccione la
página RECORDING.
2. Use la casilla MODE para seleccionar
MANUAL.
3. En 1.1: RECORDING seleccione la
página SAMPLE.
5. En SMPL: SAMPLE SELECT seleccione
la muestra que desea grabar.
Para este ejemplo seleccione ---:--- No
Assign.
Al grabar se creará automáticamente la
muestra 0000:NewSample_0000.
6. En 1.1: RECORDING seleccione la
página SAMPLE.
4. Seleccione multimuestra MS.
Para este ejemplo seleccione 000:
NewMS___000.
Esta multimuestra se crea al encender el
TRITON-LE.
7. Seleccione MODE (SAMPLE MODE).
MUESTRA MONO: Si el Parámetro PAN
de INPUT1 es L000 ajuste este Parámetro a
L-Mono.
Si el Parámetro PAN de INPUT1 es R127
ajuste este Parámetro a R-Mono.
MUESTRA ESTÉREO: ajuste este
Parámetro a STEREO.
8. Pulse la tecla REC/WRITE.
Si hay señal presente verá los medidores
moverse.
96
Guía Básica
Use RECORDING LEVEL DB para ajustar
el nivel.
Para este ejemplo seleccione 0.0.
9. En el momento en que desee comenzar
el muestreo pulse la tecla START/STOP.
El muestreo se parará si la memoria
llega a cero.
10. Cuando desee parar el muestreo pulse
la tecla START/STOP.
11. Pulse AUDITION o toque la nota C2
(Do 2) en el teclado conectado.
Muestreo Automático
El muestreo comenzará cuando la señal
exceda de un nivel umbral programado.
1. Seleccione la página 1.1: RECORDING,
RECORDING.
2. Use la casilla REC MODE para
seleccionar AUTO.
La muestra será reproducida.
Repita el procedimiento para otras
muestras.
3. Ajuste el Parámetro THRESHOLD.
Este es el nivel umbral que debe rebasar la
señal para que comience el muestreo.
Tenga en cuenta que se podría perder
parte del ataque del sonido. Si esto ocurre
ajuste el Parámetro PRE TRIGGER para
grabar el sonido antes del umbral.
4. En 1.1: RECORDING seleccione la
página SAMPLE.
5. Seleccione multimuestra MS.
Para este ejemplo seleccione 000:
NewMS___000.
Esta multimuestra se crea al encender el
TRITON-LE.
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.