Thank you for purchasing the Korg TM-50TR TUNER/
METRONOME/TONE TRAINER. To help you get the most
out of your new instrument, please read this manual
carefully.
Merci d’avoir choisi le TUNER/METRONOME/TONE
TRAINER TM-50TR de Korg. An de pouvoir exploiter au
mieux toutes les possibilités oertes par l’instrument,
veuillez lire attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen TM-50TR TUNER/
METRONOME/TONE TRAINER von Korg entschieden
haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig
durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen.
Gracias por comprar el TUNER/METRONOME/TONE
TRAINER TM-50TR de Korg. Por favor, lea este manual
atentamente y gu delo para futuras consultas.
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
•
In direct sunlight
•
Locations of extreme temperature or humidity
•
Excessively dust y or dirty locations
•
Locations of excessive vibration
•
Close to magnetic elds
Power supply
Be sure to turn of f the power when the unit is not in use. Rem ove the
battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for
extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm
to human health or damage to the environment. Contact your
local administrative body for details on the correct disposal
metho d. If the battery contains heavy metals in excess o f the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol
on the battery or battery package.
This product has been manufac tured according to strict specications
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
and voltage requirements that are applicable in the country in which
it is intended that this product should be used. If you have purchased
this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which
it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warrant y.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your
product may be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s
warranty.
All product names and company names are the trademarks or regis-
*
tered trademarks of their respective owners.
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
•
En plein soleil.
•
Endroits très chauds ou très humides.
•
Endroits sales ou fort poussiéreux.
•
Endroits soumis à de fortes vibrations.
•
A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez p as de le me ttre
hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent sourir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes
de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chion propre et
sec. Ne vous servez pas d'agent s de nettoyage liquides tels que du
benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement
pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des
dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles
ou les packs de piles, cela signi e que vous devez le recycler d’une manière correcte afi n de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels
pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne
méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds
au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est a ché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifi cations sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit
être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez véri
er que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera
la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
*
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
•
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
•
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
•
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
•
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
•
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche
Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner- oder Spülmittel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass
keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der
Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in
der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem
Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe
zum Mülltonnensymbol be ndet sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoes.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen
und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und
die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetrage-
*
ne Warenzeichen der betreenden Eigentümer.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
•
Expuesto a la luz direct a del sol.
•
Zonas de extremada temperatura o humedad.
•
Zonas con exceso de suciedad o polvo.
•
Zonas con excesiva vibración.
•
Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si
no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia
prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de
que no caiga ningún objeto metálico dentro del e quipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre
un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signi ca que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se
ponga en contacto con su o cina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por
encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material
químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especi
caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el
cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet,
a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted veri car que
el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como
prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas co-
*
merciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
The TM-50TR is equipped with a variety of functions to
h
i
d
g
c
ba
help you practice obtaining a “good sound”.
In addition to the conventional tuner functions (Meter,
Sound Out and Sound Back), the TONE TRAINER function
can be used to measure the stability levels of the pitch,
dynamics and brightness to help you practice producing a
good stable sound.
With the periodic metronome function, the metronome
clicks with each set measure as well as plays a tone with the
set time signature and tempo to help you practice keeping
the rhythm.
Installing batteries
Main Features
Slide the battery
1.
compartment cover
on the back of the
TM-50TR in direction “a” as shown
in the illustration
and lift up the cover
in direction “b.”
Insert the batteries,
2.
making sure to observe the correct polarity.
In order to get accurate readings of the remaining bat-
3.
tery power, please refer to the “Seing the baery type”
section and select the type of baery that’s being used.
If the unit malfunctions try removing and then rein-
stalling the baeries.
When the baeries become depleted, a baery symbol
will appear on the display. When this occurs, it’s time
to replace the baeries.
Setting the battery type
In order to get accurate readings of the remaining baery
power, select the type of baery that’s being used.
When you replace the baeries and turn on the power,
1.
the display will show a screen allowing you to specify
the type of baeries you’re using.
Press the TAP TEMPO buon to select the baery type.
2.
AL: When using alkaline baeries
nH: When using nickel-metal hydride baeries
Press either the TUNER ON button or the METRO-
3.
NOME ON buon.
The setting will be completed, and the TM-50TR will
start up.
Using the stand
You can use the stand provided on the back of the TM-50TR
to tilt it back at an angle for easy viewing.
Parts of the TM-50TR
TUNER ON button
1.
SOUND button
3.
INST (instrument group) button
5.
MIC
6.
PERIODIC (periodic metronome) button
8.
Display
9.
VOL (Volume)
11.
BEAT ▲,▼ button
13.
TAP TEMPO button
15.
PHONES jack
17.
a. Calibration (Reference pitch)
b. Note namec. Tempo
d. Instrument groupe. PITCH meter
f. DYNAMICS/BRIGHTNESS meter and metronome pendu-
lum
g. BEAT (metronome beat)
h. PERIODIC (periodic metronome)
i. STABILITY (performance stability) meter
CALIB/NOTE ▲,▼ buttons
2.
SOUND BACK button
4.
Speaker
7.
Tuning guide
10.
METRONOME ON button
12.
TEMPO ▲,▼ button
14.
START/STOP button
16.
INPUT jack
18.
e
f
Turning the power on/o
To turn the power on
Press either the TUNER ON button or the METRONOME ON
buon and the power will turn on. Press the buon for the function that you want to use.
When the TUNER ON buon is pressed, the tuner starts in the
Meter mode and “” will appear on the display.
When the METRONOME ON buon is pressed, the metronome
starts and “” will appear on the display.
The TM-50TR can use the tuner and metronome simultaneously.
The TUNER ON buon and the METRONOME ON buon
are designed lower than other buons so that the power is
not turned on involuntarily when the TM-50TR is placed in
your pocket or in a bag. To turn the device on or o, push in
the power buon.
Turning the tuner o
When the tuner is in use, press the TUNER ON buon to turn o
the power. The tuner will also turn o automatically if it’s not in
use for twenty minutes.
Turning o the metronome
When the metronome is in use, press the METRONOME ON
buon to turn o the power. The metronome will also turn o
automatically if not in use for twenty minutes.
Connections
If you want to connect an instrument, contact mic,
etc.
If you want to tune an instrument with a pickup, such as an electric guitar, connect a cable to your instrument, and plug the cable
into the TM-50TR’s INPUT jack.
The INPUT jack is only for a 1/4” mono cable. Stereo (TRS)
cables cannot be used.
If you want to tune your instrument using the Korg CM-200
CONTACT MICROPHONE (sold separately), plug the contact
mic into the TM-50TR’s INPUT jack.
If a device is not connected to the INPUT jack, tuning will be
performed by the internal mic.
Plucked string instruments such as guitars can be connected
to the INPUT jack for tuning; however, they are not compati-
ble with the TONE TRAINER function.
Connecting headphones
You can connect commercially available headphones with a 1/8"
stereo mini-plug to the PHONES jack. When plugged in, no
sound will be heard from the speaker. Use the volume control to
adjust the volume of the headphones output.
Using the tuner
Tuning while watching the meter (Meter mode)
Connect your instrument cable or contact mic to the TM-
1.
50TR’s INPUT jack.
If a device is not connected to the INPUT jack, tuning will be
performed by the internal mic.
Press the TUNER ON buon.
2.
“” will appear at the top of the display and the
calibration (reference pitch) will be displayed below that.
To change the calibration, press the CALIB/NOTE ▲ or ▼
3.
buon.
The calibration value increases and decreases in units of 1 Hz.
By pressing and holding these buons, you can increase or decrease the value continuously. This seing is stored even when
the power is o.
Play a single note on your instrument.
4.
The closest note to the input sound will appear in the center of
the display. Tune your instrument to the correct pitch, so that
the desired note name appears.
If you’re using the internal mic, place your instrument as
close as possible to the mic so that extraneous sound is not
picked up while tuning.
While playing a single note on your instrument, tune the in-
5.
strument so that the center mark of the PITCH meter and the
center indicator of the tuning guide light up.
The left tuning guide indicator will light up if the pitch of your
instrument is at, and the right indicator will light up if the
pitch is sharp.
Tuning to a just major third above or a minor third above
If you want to tune to a just major third above A (0 cent),
tune your instrument so that the note name indicator
shows C♯ and the meter is at “ ”.
If you want to tune to a just minor third above A (0 cent),
tune your instrument so that the note name indicator
shows C and the meter is at “
”.
Tuning to a reference tone (Sound Out mode)
Press the TUNER ON buon.
1.
You will enter the Meter mode.
Press the SOUND buon to select Sound Out mode.
2.
The reference tone is output from the PHONES jack or
speakers. Use the volume control to adjust the output
volume.
Press the CALIB/NOTE ▲ or ▼ buon to select the note.
3.
The output reference tone changes as follows.
♯
C (C3) C
C (C4) ... C (C6) C (C3)...
This seing is stored even when the power is o.
Tune the instrument according to the reference tone.
4.
Press the SOUND button again to return to the Meter
5.
mode.
D E♭ E F F♯ G G♯ A B♭ B
If connected to either the INPUT jack or the PHONES
jack, the PITCH meter is activated.
Tuning using the reference tone and meter
(Sound Back mode)
In Sound Back mode, the tone of the input instrument is
detected, and the closest reference tone is output. This can
be used to check the pitch deviation of the tone that you
output.
This function can be used when you are connected to either
the INPUT jack or the PHONES jack (or both).
Press the TUNER ON buon.
1.
You will enter the Meter mode.
Press the SOUND BACK buon to enter the Sound Back
2.
mode.
In the Sound Back mode, the reference tone that’s closest
to the tone of the input instrument is output. Use the
volume control to adjust the volume.
“
” will appear on the display.
If headphones are connected to the PHONES jack, the
input sound from the internal mic or INPUT jack will be
received and the reference tone will be output from the
headphones.
If nothing is connected to the PHONES jack, the input
sound from the INPUT jack is received and the reference
tone is output from the speakers.
Tune the instrument using the reference tone and meter.
3.
If the SOUND BACK buon is pressed again, you will
You will enter the Meter mode.
Press the INST buon to select the group that the instru-
2.
ment to be measured belongs to.
Each press of the INST buon switches the selected instrument group as follows.
WOODWINDS BRASS STRINGS WOODWINDS ...
The STRINGS group applies to bowed stringed instru-
ments such as violins. It is not compatible with plucked
string instruments such as guitars.
Play a long tone of a single pitch.
3.
While the tone is being played, the corresponding infor-
4.
mation appears in the PITCH meter and DYNAMICS/
BRIGHTNESS meter in real time.
PITCH (Pitch): The pitch is indicated by the note name
at the center.
DYNAMICS (Volume): The level in the meter rises
when the volume is high.
BRIGHTNESS (Brightness): The level in the meter rises
when the tone is bright.
After the long tone has been played, the overall stability
5.
levels of the DYNAMICS, PITCH and BRIGHTNESS appear in the STABILITY (performance stability) meter.
High stability: The level in the meter rises.
Low stability: The level in the meter falls.
Using the metronome
Setting the tempo and time signature
Press the METRONOME ON buon.
1.
The pendulum of the metronome appears on the display,
and “” appears in the upper-right corner.
Press the TEMPO ▲ or ▼ buon to set the tempo.
2.
Press and hold the TEMPO ▲ and ▼ buons simultaneously for 1 second to switch between Pendulum Step
(pendulum of a mechanical metronome) and Full Step.
If Pendulum Step is selected, “ ” will appear on the display.
After selecting “PENDULUM STEP” or “FULL STEP”,
press the TEMPO ▲, ▼ buons to set the tempo. This
seing is remembered even when the power is o.
If you’ve selected “PENDULUM STEP”
Pressing the TEMPO ▲, ▼ buons will switch the tem-
po successively through the following values. The value
will change continuously if you hold down the buon.
30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60,
63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88, 92, 96, 100, 104, 108, 112, 116,
120, 126, 132, 138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200,
208, 216, 224, 232, 240, 252
If you’ve selected “FULL STEP”
Pressing the TEMPO ▲, ▼ buttons will increment or
decrement the tempo through the range of 30–252 in
steps of one. The value will change continuously if you
hold down the buon.
Press the START/STOP buon to start the metronome.
3.
The metronome pendulum will swing from left to right
according to the tempo and the TAP TEMPO buon will
blink according to the tempo also.
If you want to change the time signature, press the BEAT
4.
▲ or ▼ buons to make your selection.
The time signature will change as follows.
Press the BEAT ▲ or ▼ buons:
... 0 1 ... 9 (9 beats) (Quadruplet without the
center beat) (Quadruplet) (Triplet without
the center beat) (Triplet) (Duplet) 0 ...
Play along with the metronome tempo.
5.
To stop the metronome, press the START/STOP buon.
6.
Using tap tempo
The tap tempo that you input will be displayed as a BPM (Beats
Per Minute) value.
Press the METRONOME ON buon.
1.
The pendulum of the metronome appears on the display, and
“” appears in the upper-right corner.
Press the TAP TEMPO buon several times at regular intervals
2.
at the tempo that you want.
The TM-50TR detects the interval used when pressing the button and displays it as a BPM (Beats Per Minute) value, and it
will be set as the tempo.
When the BPM that has been detected by the tap tempo is less
than 30, “Lo” will appear on the display and the tempo will be
set at “30.”
If the BPM detected by the tap tempo exceeds 252, “Hi” will
appear on the display and the tempo will be set at “252.”
Press the START/STOP buon to start the metronome.
3.
The metronome pendulum will swing from left to right ac-
cording to the tempo and the TAP TEMPO buon will blink
accordingly.
The tap tempo can also be input while the metronome is in
use.
Play according to the tempo.
4.
To stop the metronome, press the START/STOP buon.
5.
Practicing with the periodic metronome function
This function produces clicking with each set measure. This is
useful for practicing keeping the rhythm.
When using the periodic metronome function, “0 beat”, “du-
plets”, “triplets”, “triplets without the center beat”, “quadruplets” or “quadruplets without the center beats” cannot be
selected as the time signature.
Press the METRONOME ON buon.
1.
The pendulum of the metronome appears on the display, and
“” appears in the upper-right corner.
Use the PERIODIC (periodic metronome) buon to select the
2.
measure where clicking will be produced.
Each press of the PERIODIC buon switches the selected measure as follows.
1 2 3 4 0 1 ...
When the measure is set to “0”, the periodic metronome func-
tion is turned o, and the measure seing and “PERIODIC”
turn o after a few seconds.
Press the START/STOP buon to start the metronome.
To stop the metronome, press the START/STOP buon.
4.
Using the tuner and metronome
simultaneously
The TM-50TR lets you use the tuner and metronome simultaneously.
For more details on tuner and metronome operation, please refer
to the “Using the tuner” and “Using the metronome sections.”
Using the tuner and metronome simultaneously
For example, if you’re playing along with the metronome and
you notice that your instrument is not tuned correctly, you can
leave the metronome running while you tune.
Proceed as follows.
Press the METRONOME ON buon.
1.
Press the START/STOP buon to start the metronome.
2.
If necessary, specify the tempo and time signature etc.
To set the tempo: use the TEMPO ▲, ▼ buons or the TAP
TEMPO buon.
To set the time signature: use the BEAT ▲, ▼ buons.
To set the periodic metronome setting: Use the PERIODIC
(periodic metronome) buon.
When using the tuner and metronome simultaneously, you
can’t select “triplets”, “triplets without the center beat”, “qua-
druplets” or “quadruplets without the center beats” as the
time signature.
Press the TUNER ON buon to enter Meter mode.
3.
The pendulum of the metronome and the tuning meter appear
on the display. The metronome tempo is also indicated by the
blinking of the TAP TEMPO buon.
If you want to tune in Sound Out mode, you should then press
the SOUND buon. To tune in the Sound Back mode, press
the SOUND BACK buon.
Tuning in Meter mode
When you play a single note on your instrument, the display
will show the name of the note that is closest to the pitch that
you played. Tune your instrument while watching the meter
and the tuning guide.
Tuning in Sound Out mode
Tune your instrument to the pitch that you hear.
Tuning in Sound Back mode
Using the tone, tuning meter and tuning guide, adjust your
instrument.
When the tuner and metronome are being used simultane-
ously, the TONE TRAINER function of the tuner cannot be
used.
After tuning is complete, press the TUNER ON button and
4.
METRONOME ON buon respectively to turn o the tuner
and metronome.
Specications
Tuner section
Scale: 12 note equal temperament
Detection range*: C1 (32.70 Hz)–C8 (4186.01 Hz) for a sine-
Reference tone: C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50 Hz) 3 octaves
Tuning modes: Meter mode, Sound Out mode, Sound Back
Dimensions (W x D x H):
111 x 82 x 18 mm / 4.37" x 3.23" x 0.71"
Weight: 108 g / 3.81 oz. (including the provided bat-
Included items: Owner’s manual, two AAA baeries
The calibration and reference tone of the tuner as well as
the tempo, beat, Pendulum Step and Full Step settings
of the metronome are stored even when the power is o.
However when you exchange the baeries, these seings
will return to the following default values.
Default values:
Calibration = 440 Hz, Detection range = A4, Tempo = 120,
Time signature = four beats, Tempo seing type = PENDU-
LUM STEP
* Even if the pitch is within the range of detection, the
TM-50TR may be unable to detect the pitch if the sound
contains numerous overtones (such as the low and high
notes on an acoustic piano) or if the instrument has a
rapid decay.
Specifications and appearance are subject to change
•
without notice for improvement.
input, when using alkaline baeries)
beats, maximum volume, when using alka-
line baeries)
ly...
input, tempo 120, four beats, maximum
volume, when using alkaline baeries)
teries)
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.