L’utilizzo dell’unità nei seguenti luoghi può causare
malfunzionamento.
•Esposizione diretta alla luce del sole
•Condizioni di temperatura o umidità estreme
•Luoghi eccessivamente polverosi o sporchi
•Luoghi soggetti a vibrazioni eccessive
•In prossimità di campi magnetici.
Alimentazione
Collegate l’adattatore AC indicato in una presa di corrente
AC adeguata. Non collegare ad una presa di corrente di
voltaggio diverso da quello per cui è stata progettata l’unità.
Interferenze con altre apparecchiature elettriche
Radio e televisioni poste nelle vicinanze possono subire
interferenze in ricezione. Mantenete l’unità ad una distanza
adeguata da radio e televisioni.
Manipolazione
164
Per evitare danni, non agite con eccessiva forza su
switches o controlli.
Pulizia
Se la parte esteriore si sporca, pulirla con un panno
pulito ed asciutto. Non utilizzateliquidi quali benzene
o diluente, solventi o lucidanti infiammabili.
Conservare questo manuale
Dopo aver letto questo manuale, conservatelo per
consultazioni future.
Tenereoggettiestraneilontano
dall’apparecchiatura
Non disporre mai oggetti contenenti liquidi nelle
vicinanze del dispositivo. Qualora del liquido
penetrasseall’interno,potrebbecausare
danneggiamento, incendio o shock elettrico.
Assicuratevi che non cadano all’interno oggetti
metallici. Se qualcosa dovesse scivolare all’interno,
scollegate l’alimentazione dalla presa di corrente e
contattate il fornitore Korg a Voi più vicino o il
negozio dove avete effettuato l’acquisto.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
Questo equipaggiamento è stato testato e rispetta i limiti
previsti per le apparecchiature digitali di Classe B, in conformità
con il regolamento FCC (Part 15). Questi limiti sono stabiliti per
garantire una protezione accettabile da interferenze dannose in
ambito residenziale. Questo dispositivo genera, fa uso e può
emettere radiofrequenze, se non installato e usato seguendo le
istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose a
trasmissioni radio. Tuttavia, non esiste garanzia contro il
verificarsi di interferenze in particolari installazioni. Se questa
apparecchiatura dovesse causare interferenze dannose a
ricezioni radio-televisive, che provochino l’accensione o lo
spegnimento dei dispositivi, potete provare a correggere
l’interferenza con uno o piùdei seguenti rimedi:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Connettere l’apparecchiatura su una linea di corrente diversa
da quella a cui è connesso il ricevitore.
Consultate il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
farvi aiutare. Cambiamenti o modifiche non autorizzate al
sistema possono far perdere all’utilizzatore l’autorità ad
operare con l’equipaggiamento.
165
Avviso riguardante i rifiuti (per l’Europa)
Se sul prodotto o sul manuale operativo viene
indicato il simbolo della “pattumiera”, dovrete buttare
il prodotto seguendo determinate modalità. Non
gettate questo prodotto con i vostri rifiuti domestici.
Gettando questo prodotto correttamente, eviterete
danni all’ambiente. Il metodo corretto di eliminazione
dipenderà dal paese in cui siete, così per maggiori
dettagli vi consigliamo di prendere contatti con le
autorità locali competenti.
.
* Nome della società, nome del prodotto, del formato
ecc. sono marchi commerciali o registrati di
appartenenza dei loro rispettivi proprietari.
con cura il manuale utente e conservarlo per consultazioni
successive.
unità di elaborazione multi-effetti
. Per avere il massimo rendimento dal
, vi consigliamo di leggere per intero e
Caratteristiche Principal i
Il PX5D
è un'unità multi-effetto versatile che contiene una gamma
incredibile di amplificatori per chitarra, per basso ed effetti in
un'unità compatta che utilizza la tecnologia di proprietà di Korg “
“ utilizzata per la creazione di dettagliati e potenti modelli sonori.
180 tipi di variazioni d’effetto con un massimo di sette
effetti che possono essere usati simultaneamente.
IPE (Integrated Parameter Edit) permette di modificare
rapidamente gli effetti.
100 user programs utente e 100 preset di fabbrica
Controllo Dials
PX5D
comprende 18 tipi di modelli di amplificatori per chitarra, 10
tipi di modelli di amplificatori per basso e 6 tipi di synth, ciascuno
dei quali può essere modificato rapidamente e facilmente.
Retroilluminazione dello Schermo LCD
Il grande schermo LCD è visibile anche al buio.
168
Funzione Auto Tuner
Questa funzione permette di accordare in modo facile e veloce.
Potrete anche accordare senza essere sentiti (“Mute”).
Funzione Rhythm & Bass
128 diversi patterns di ritmica e di basso (Rhythm & Bass) o un
metronomo utilizzabili. 16 patterns multipli disponibili per un
successivo ascolto.
Funzione Phrase Trainer
E’ possibile utilizzare la modalità Rhythm & Bass per stabilire la
ritmica di un pattern e, insieme a questo, inserire una sorgente
audio collegata alla presa AU X o alla porta USB oppure la vostra
chitarra (o basso) collegata alla presa INPUT mentre registrate il
tutto ed poi riascoltare il materiale registrato come un Loop (per
un massimo di circa 80 secondi). La velocità del playback può
anche essere rallentata senza che il Pitch venga alterato. Il ritmo
selezionato nella modalità Rhythm & Bass e l'uscita dell’effetto
possono inoltre essere registrate simultaneamente.
Funzione AUX pitch
Questa funzione vi permette di modificare il pitch (intonazione)
audio proveniente dalla presa AUX o dalla porta USB (funzione
Key Transpose) oppure eliminare la gamma delle basse frequenze
(funzione Bass Cancel).
Pulsante TAP/BYPAS S
Potrete facilmente regolare il Delay Time oppure il Tempo della
funzione Rhythm & Bass fino a farlo corrispondere al tempo della
Song.
Value Encoder
Vi permette una selezione rapida dei programmi o l’edit degli
effetti.
Funzioni interfacce USB-MIDI, USB
Se utilizzate il cavo USB in dotazione per collegare il
computer, potrete usare il software* per l’editing del
trasferire dati audio tra il
*: Potete scaricare il software di editing dal sito Korg
(http://www.korg.com/). Disponibile da Ottobre 2007.
Cos’è? (Resonant Structure and Electronic circuit
Modeling System) è un modello di tecnologia sonora di
proprietà della Korg che riproduce in maniera estremamente
precisa il carattere e la complessa natura degli strumenti
acustici, di quelli elettrici e dei circuiti elettronici.emula
un'ampia varietà di caratteristiche di generazione sonora
compreso il corpo dello strumento, gli altoparlanti & cabinet, i
campi acustici, i microfoni, le valvole, i transistori, ecc.
PX5D
e il vostro computer.
PX5D al
PX5D
169
Accensione
Rimuovete il coperchio delle batterie situato sul fondo d el
facendolo scorrere nella direzione della freccia. Inserite due batterie
alcaline AA come mostrato in figura. Assicuratevi di aver inserito le
batterie rispettando la giusta polarità .
o
Indicatore batterie scariche
Quando le batterie cominciano ad esaurirsi, si accenderà l’icona Low
Battery. Cambiate le batterie il prima possibile. Programs e altri
dati (esclusi i dati editati) non verranno persi cambiando le batterie.
Le batterie esaurite devono essere rimosse dal
all’interno dell’unità possono causare guasti (perdita di acido ecc).
Rimuovete le batterie anche se pensate di non usare il
lunghiperiodi di tem po.
L’adattatore AC non è incluso con questo prodotto. Può essere
acquistato separatamente.
PX5D
. Batterie scariche
PX5D
PX5D
per
Controlli e connettori
7654
8
9
10
11
321
5. Interruttore Power
Serve per accendere/spegnere l’unità .
STANDBY: Spento
ON: Acceso
USB: Acceso
USB, sarà il vostro computer ad al imentarlo attraverso la porta USB.
19
18
17
Alcuni computer non sono in grado di fornire alim entazione
attraverso la porta USB. In questo caso, usate una presa USB
autoalimentata (che prende corrent e da una fonte esterna) oppure
due batterie o collegate l’alimentatore AC.
.
.
. Quando il
PX5D
è collegato al computer tramite cavo
12
1.Jack INPUT
Collegate qui la vostra chitarra o basso.
2.Jack AUX (stereo)
Per collegare un lettore CD o altra fonte.
3. Switch INPUT
Usatelo per regolare il livello di ingresso in base al livello d’uscita
della vostra chitarra o basso (p.15).
4. Control dials
Queste rotelle controllano gain, tono e volume dei modelli di amp e
dei parametri dei synth.
13141516
170
6. Jack FOOT SW
Potete usare il cavo in dotazione da connettere alla presa FOOT
SW per collegare due pedaliere.
7. Jack OUTPUT
Collegate questo jack all’amplificatore del basso, o della chitarra o
alle cuffie.
8. LCD (Display a cristalli liquidi)
(vedere p.10 “schermo LCD”)
9. CURSOR E
Per selezionare i programmi o i parametri che desiderate editare.
Serve inoltre per la funzione Phrase Trainer.
10. DC4.5V
Qui va connesso l’alimentatore AC (DC4.5V)da
acquistare separatemente.
11. Pulsante RHYTHM
Utilizzate questo pulsante per entrare in modalità Rhythm & Bass
(p.181).
12. Pulsante PHRASE TRAINER
Utilizzate questo pulsante per entrare in modalità Phrase Trainer
(p.187)
13. Pulsante UTILITY
Utilizzate questo pulsante per entrare in modalità Utility
(p.194).
14. Pulsanti PROGRAM MEMORY [A] [B] [C] [D]
E’ possibile assegnare i vostri programmi preferiti a questi
quattro pulsanti (A–D) (p.178).
15. Pulsante ENTER/REC
Utilizzate questo pulsante per attivare (on) o disattivare (off) un
effetto, per modificare i patterns in modalità Rhythm & Bass
oppure per attivare la registrazione in modalità Phrase Trainer.
171
16. Pulsante EXIT
Utilizzate questo pulsante per tornare in modalità Play oppure alla
schermata precedente.
17. Pulsante TAP/BYPASS
In modalità Edit questo pulsante vi permette di settare il Delay
Time per gli effetti delay (p.177), oppure il tempo del ritmo nella
modalità Rhythm & Bass (p.181). In modalità Play questo
pulsante attiverà la funzione del
l’Accordatore (p.179).
18. Connettore USB
Utilizzate il cavo USB incluso per collegare il v ostro computer. In
questo modo potrete utilizzare il software Editor per modificare i
parametri del vostro
PX5D
ed il vostro computer.
19. Value Encoder
Utilizzate questo comando per regolare il livello Master, modificare
gli effetti e selezionare i programmi.
PX5D
PX5D
Bypass o Mute, ed attiverà
oppure per trasferire dati audio fra il
Schermo LCD
1
2
3
4
567
1. Effect chain
In questa area viene indicato lo stato acceso (on) o spento (off)
degli effetti
2. Display Program Name/Effect Type
In questa area viene mostrato il nome del programma o del tipo di
effetto. Quando il
l’accordatore.
3. Icona USB
Quest’icona appare se il
tramite la porta USB.
4. Icona Low Battery
Quest’icona apparirà se le batterie sono vicine all’esaurimento .
DYNA,AMP,CAB,MOD,DLY
PX5D
è in “Bypass” o in “Mute”, si attiverà
PX5D
viene connesso al vostro computer
, e
REV
172
5. Icone Mode
9
8
.
Queste icone appaiono quando entrate nella modalità
corrispondente.
6. Display Program Number/Value
Questo display mostra il numero di programma. Quando
cambiate il Mater Level, il relativo valore sarà visualizzato qui per
alcuni secondi. In modalità Edit, questo diplay mostra i valori del
parametro.
7. Icona ORIG (Originale)
Se il parametro o il valore che state modificando è uguale a q uello
di origine presente nel programma, l'icona
8. Indicatore a Barre ( Bar graph)
In modalità Play o Edit, questo indicatore mostra il livello Master
oppure il valore di un parameter. In modalità Rhythm, questa
indicazione cambierà a seconda del modello di ritmo che sta
suonando.
9. Icone Variation (VARI1, VARI2)
Questa icona mostra la variazione del modello di ritmo o del
pattern di Rhythm & Bass che state usando in modalità Rhythm
(p.182).
ORIG
si illuminerà.
Collegamenti
Quando collegate un dispositivo esterno (per esempio un amplificatore per chitarra o per basso, un lettore CD, un alimentatore AC, ecc.)
assicuratevi che l'unità sia spenta.
Cuffie
*4
Stereo ecc.
Amplificatore per chitarra/basso
Monitor Attivo (amplificato)
Registratore Digitale
173
Alimentatore AC
*3
*1
Interrurori a Pedale
*5
Lettore CD ecc.
*7
*2
chitarra oppure basso
*6
Computer
*1
Utilizzate solo l’alimentatore specifico AC (DC4.5V).
*2
Se un lettore CD o un'altra sorgente audio viene collegata alla
presa AUX, potrete suonare con la vostra chitarra o basso
insieme al brano. Tuttavia il volume dovrà essere regolato dal
dispositivo collegato.
I cavi di collegamento sono venduti separatamente.
*3
La presa d’uscita del vostro
cavo mono per collegarlo ad un amplificatore per chitarra o
basso per esempio, utilizzate soltanto l’uscita L (sinistra).
*4
Il livello d’uscita e la qualità sonora del
base a quali cuffie vengono utilizzate. Noi consigliamo di
utilizzare cuffie a bassa impedenza di buona qualità, 32 Ohm
o meno con una sensibilità di circa 100dB/mW o superiore.
Molte cuffie vendute per utilizzo con lettori CD o cassette
portatili, funzioneranno benissimo.
*5
Utilizzate il cavo incluso da collegare alla presa FOOT SW per
connettere due foot -switch al
foot-switch tipo il Korg PS-1 (venduto separatamente). In
modalità Utility potrete definire la funzionalità degli foot switch; per esempio potrete usarli per passare da un
programma ad un altro, o in modalità Phrase Trainer potrete
usarli per lo start/stop in fase di registrazione e riascolto nel
modo dell'addestratore di frase ( p.178 “Utilizzare gli foot
switches per selezionare i programmi”, p.196 “FOOTSW”).
PX5D
è stereo. Se utilizzate un
PX5D
. Potrete collegare due
174
PX5D
varieranno in
*6
Utilizzate il cavo USB incluso se volete collegare il
vostro computer. Per maggiori informazioni sui collegamenti,
fare riferimento alla sezione “Collegamento al computer”.
*7
Se necessario, potrete attaccare i piedini di gomma inclusi
nella parte inferiore del
PX5D
.
PX5D
al
Collegamento al Computer
Se usate il cavo USB incluso per collegare il
computer, potrete utilizzare il software Editor per modificare i
parametri del
PX5D
e trasferire dati audio fra il
software DAW.
Utilizzo del Software Editor
Il Software Editor vi permette di modificare i programmi, gestire le
librerie di dati e creare Chains per la modalità Rhythm & Bass.
Potrete scaricare il Software Editor dal sito web di Korg
(http://www.korg.com/). Per ulteriori dettagli sull’installazione ed
utilizzo del Software Editor, consultate il relativo manuale.
Per poter utilizzare il Software Editor, dovrete installare il driver
KORG USB-MIDI nel vostro computer. (“Installing the software”
nel CD-ROM incluso).
PX5D
PX5D
al vostro
ed il vostro
175
Trasferimento dati audio
Se usate un cavo USB per collegare il
PX5D
al vostro computer,
l'uscita dell’effetto del PX5D, i suoni ritmici della modalità Rhythm &
Bass e le frasi registrate in modalità Phrase Trainer possono essere
registrate direttamente in tracce audio del vostro software DAW.
Inoltre è possibile controllare direttamente dal vostro
PX5D
il riascolto
del vostro software DAW.
Se il sistema operativo del vostro computer è Windows Xp, vi
consigliamo di installare nel vostro computer il driver KOR G USBASIO (incluso nel CD-ROM) se volete trasferire dati audio tramite la
porta USB. Per ulteriori dettagli sull'installazione del driver KORG
USB-ASIO, fate riferimento a “Installing the software” presente sul
CD-R OM incluso.
La seguente illustrazione mostra il flusso del segnale quando il
PX5D
viene collegato al vostro computer.
OUTPUT
USB
INPUT
PX5D
Rhythem&Bass
Effetto
Phrase Trainer
L’ingresso audio proveniente dalla portaUSB non verrà interessato
dall’effetto del PX5D.
Regolate il livello Master per modificare il volume del segnale
audio che viene trasmesso dalla presa OUTPUT del vostro
(p.178 “Master Level”).
Regolate i settaggi della funzione “USBSEND” in modalità Utility
per modificare il volume del segnale audio che viene trasmesso
dalla porta USB del PX5D al computer ( p.197 “USB-SEND”).
Regolate i settaggi della funzione “USB RCV” in modalità Utility
per modificare il volume del segnale audio che viene inviato dal
computer al
PX5D
In genere, il segnale che viene immesso nella presa AUX non viene
trasmesso alla porta USB. Se volete che il segnale in ingresso nella
presa AUX venga trasmesso al vostro computer, andate in
modalità Utilità poi scegliete “AUX>USB” (p197
“AUX>USB ").
Se state registrando l'effetto prodotto dal
del vostro software DAW, disattivate la funzione “audio in thru”
del vostro software per impedire l’effetto “eco”.
Per maggiori particolari sull’utilizzo del vostro software DAW, fate
riferimento al manuale operativo incluso con il vostro software.
(p.197 “USB-RCV”).
PX5D
su una pista audio
176
PX5D
Regolazioni iniziali
1
Terminati i collegamenti, portate il pulsante di accensione in
posizione “ON” (Regolazione riferita alla modalità Play). Con il
/
CURSOR
selezionate un program.
2
Regolate lo switch del livello d’ingresso in base al livello di uscita
della vostra chitarra o basso.
HI:
per pickup ad alta potenza(humbucking o pick - up attivi)
LO:
per pickup a bassa potenza (pick- up single-coil)
3
Regolate il controllo volume della vostra chitarra o basso nella
posizione solita. Utilizzate il
del master.
Value Encoder
per aggiustare il livello
Quick Edit
In qualsiasi modalità (tranne Mute/Bypass o Key Lock), potete
usare i
Control dials
di amp. Quando girate un control dial , il nome del parametro e il
valore appariranno per alcuni secondi sul display dei valori. Se la
regolazione coincide con il settaggio originale, l’icona
accenderà. Il tempo di Delay potrà essere regolato anche
premendo il pulsante
desiderata (tranne in modalità Rhythm & Bass).
per regolare gain, tono o volume dei modelli
TAP/BY- PASS
due volte alla distanza
177
ORIG
Quando regolate il delay, il display dei valori indicherà il
tempo di delay per alcuni secondi
gain, tono e volume dell’ampInterruttore del livello d’ingresso
Nome delRegolazione del
Programmalivello Master
Seleziona unRegolazione del
ProgrammaDelay Time
Numero
Programma
Le regolazioni effettuate attraverso il Quick Edit ritorneranno ai
valori originali se cambiate programma o spegnete l’interruttore
senza aver effettuato il Writing. (p.193 “WRITE”).
si
Modalità Play
E’ la modalità nella quale userete solitamente il
Selezionare un program
Selezionate un program tramite il
relativo ai tipi di pr ogram/effect mostrerà il nome del programma
mentre il display dei valori indicherà il numero del programma .
Potete scegliere fra cento user program (U00– U99) e cento preset
(P00–P99). Potete selezionare dei program persino in modalità
Rhythm & Bass, Phrase Trainer (tranne in registrazione ), o Utility
(fatta eccezione per alcune videate ).
Pulsanti PROGRAM MEMORY [A], [B], [C], [D]
Potete assegnare quattro tra i vostri program preferiti ai pulsanti
PROGRAM MEMORY [A]–[D]
semplice pressione del pulsante
corrispondente il programma scelto verrà richiamato all’istante .
Ecco come assegnare un program ad un pulsante. In questo
esempio, assegneremo il program selezionato al pulsante [A].
1
Selezionate il programma che volete assegnare al pulsante [A]
con il
/
CURSOR
2
Tenete premuto il pulsante
circa un secondo. Il display LCD indicherà“
program selezionato sarà assegnato al pulsante [A].
. Mentre state suonando, con la
PROGRAM MEMORY [A] –[D]
.
PROGRAM MEMORY [A]
178
/
PX5D
CURSOR
.
. Il display
PGM>A
Potete servirvi di una pedaliera collegata alla presa FOOT SW per
spostarvi tra i quattro program assegnati ai PROGR AM
MEMORY [A]–[D] (p.196 “FOOTSW”).
Utilizzo di una pedaliera per selezionare i program
Se collegate una pedaliera alla presa FOOT SW del
assegnate le funzioni Pedal Switch attraverso la modalità Utility,
potrete usare la pedaliera per selezionare i program .
Usate il cavo incluso per collegare il vostro foot -switch alla presa
FOOT SW. La presa rossa su una estremità del cavo opererà come
“Program Up” (verrà richiamato il programma successivo) e
l'altra presa bianca opererà come “Program Down” (verrà
richiamato il programma precedente) (p.173 “Collegamenti” e
p.196 “FOOTSW”).
Livello Master
Quando ruotate il
(generale), tale valore verrà indicato nel
number/value
inoltre cambierà indicando il livello. Il livello Master viene
ricordato anche quando il
Indicatore a barre (Bar graph)
per
,” e il
Value Encoder
per alcuni secondi. L’indicatore a barre (Bar graph)
Display Program Number
per regolare il livello Master
PX5D
è spento.
Valore del livello Master
PX5D
display program
e
E’ possibile anche regolare i parametri in modo che controlli
/
CURSOR regolino il livello Master (p.180 “Definizione
della funzione del Value Encoder").
Bypass/Mute
Quando premete il
il
PX5D
processato (nessun effetto). L’Effect Chain lampeggerà ed il
display indicherà “
Se tenete premuto il
secondi, il segnale in uscita sarà zittito (Mute). L’Effect Chain
lampeggerà velocemente ed display indicherà “
un secondo. Se premete ancora il pulsante
dalla funzione Bypass/Mute. Potrete anche ritornare in modalità
Play premendo il
funzione Bypass o Mute anche da altre modalità .
E’ possibile acced ere alla funzione Bypass o Mut e anche
utilizzandoi due foot switches collegati al
FOOTSW”).
pulsante TAP/BYPASS
verrà bypassato ed il suono originale non verrà
BYPASS
” per circa un secondo.
pulsante TAP/BYPASS
pulsante EXIT
per circa un secondo,
per circa due
MUTE
PX5D
” per circa
uscirete
(p.196 “
TAP/BYPASS
. E’ possibile accedere alla
179
Accordatore
L’accordatore si attiverà quando entrate in Bypass o in Mute.
indicatore
Diesis
Nota
Frequenza
punto centrale
1
Suonate una sola corda della vostra chitarra o basso. Lo scher mo
LCD mostrerà il nome della nota e la frequenza. Se l’intonazione
(pitch) si differenzia dal nome della nota di un semitono, un diesis
(#) apparirà vicino al nome della nota in alto a destra .
2
La zona dello schermo fungerà da indicatore mostrandovi
l’intonazione (pitch). Accordate ogni corda della vostra chitarra o
basso in modo che l'indicatore sopra il punto centrale sia
illuminato.
3
Sepremeteil
(Bypass/Mute) si disattiv erà. E’ possibile ritornare in modalità
Play anche premendo il
Frequenza (Intonazione (Pitch) Standard LA (A) = 440)
E’ possibile utilizzare il
all’interno di una gamma che va per la nota
Hz
. Il settaggio della frequenza che farete resterà in memoria finchè
non spegnerete il vostro PX5D, dopo di che, al momento dello
spegnimento, la frequenza verrà resettata in
pulsanteTAP/BYPASS
pulsante EXIT
Value Encoder
.
per regolare la frequenza
LA (A)da438 Hza445
LA (A) = 440 Hz
,l’accordatore
.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.