Korg MS20MINI User manual

Precautions
1
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning com­pounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If some­thing does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict speci­fications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you re­side. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential in­stallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor­dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that in­terference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television re­ception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and re­ceiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC. Address : Telephone : 1-631-390-6500 Equipment Type : MONOPHONIC Model : MS-20 mini
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including inter­ference that may cause undesired operation.
316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
SYNTHESIZER
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis­played on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not dis­card this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local ad­ministrative body for details. If the battery contains heavy met­als in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
*  All product names and company names are the  trademarks  or  registered  trademarks  of  their  re­spective owners.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui­vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appa­reil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com­mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chif­fon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi­gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liq-
uide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle bar­rée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emplo i, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représen­tant compétent, et non pas dans une pou­belle ou toute autre déchetterie convention-
ne ll e. Disp oser de cet te ma ni ère , de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement . La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par corres­pondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la ga­rantie du fabricant ou du distributeur.
*  Tous les  noms  de  produits  et  de sociétés sont 
des  marques  commerciales  ou  déposées  de  leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an de­nen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdo­se einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkemp­fängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervor­rufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reg­lern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwen­den Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reini­gungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät ge­langt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät ge­langen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuz­ten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazuge­hörigen Bedienungs anleitung, der Batter ie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Kompo-
nenten nicht mit dem normalen Hausmüll ent­sorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müs­sen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Ent­sorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte er­kundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulato­ren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stel­le hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerhebli­chen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschli­chen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Ak­kus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Sym­bol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemi­sche Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen herge­stellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie be­stätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausge­legt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an­deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel­lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewah­ren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Impor­teurs ausgeschlossen werden kann.
*  Alle  Produkt-  und  Firmennamen  sind Warenzeichen  oder eingetragene Warenzeichen der  betreffenden  Ei­gentümer.
Normal Setting
These settings are the Normal Setting for the MS-20 mini. These basic settings are the starting point for creating sounds.
Etat normal
Ces réglages correspondent à ce que nous appelons “l’Etat normal” sur le MS-20 mini. Utilisez ces réglages comme point de départ pour créer vos propres sons.
Normaleinstellung
Diese Einstellungen entsprechen der Normalein­stellung des MS-20 mini. Diese Grundeinstellungen stellen den Aus­gangspunkt zum Erstellen von Sounds dar.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
2012 KORG INC.
©
Introduction
MIDI Implementation Chart
Date: Oct. 25. 2012
Thank you for purchasing the Korg MS-20 mini monophonic synthesizer. To ensure trouble-free enjoyment, please carefully read this manual and use the product correctly. In addition, be sure to store this manual in a safe place for future reference.
The MS-20 mini is a reincarnation of the original MS-20, which was released in 1978. The MS-20 mini uses analog circuitry to faithfully recreate the sound and characteristics of this legendary instrument. We recommend reading the reprint of the original Owner’s Man­ual for in depth descriptions of the various controls and their functions. Since this manual contains additional information and details on new functions, carefully read this manual together with the original Owner’s Manual.
* The original Owner’s Manual contains terms and phrases used at the time of the original prod-
uct release in 1978. The manual may also contain information that differs from the MS-20 mini  or may mention products that  are  no  longer  available.  In  addition, the specifications contain  details and measurement standards from the time of the  original MS-20 release, which differ  from those of the MS-20 mini.
About the MS-20 mini
The MS-20 mini and the original MS-20 differ in the following ways.
• Compact size: It is now a more accessible size. The patch cables are equipped with mini
plugs.
• Equipped with MIDI IN connector and USB port: By connecting the MS-20 mini to a
computer, you can perform with it while using a sequencer.
• Improved S/N with newly designed VCA: The circuits of the MS-20 mini are nearly all
reproductions of the original MS-20. However, while the VCA retains the basic design of the original MS-20, its circuits have been changed to improve the S/N. Of course, the VCO and VCF, which are fundamental to the tone, are faithful reproductions of the original ones.
• AC adapter specifications: Although the power supply has been changed to an AC
adapter, the internal voltage specifications are identical to the original design.
*   For details on the basic operations of the MS-20 mini, refer to the back of this manual.
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur monophonique MS-20 mini de Korg. Pour garantir une utilisation sans problème de l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel et manipuler le produit de façon correcte. Veillez en outre à conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter à tout moment.
Le MS-20 mini est la réincarnation du MS-20 original, dévoilé au public en 1978. Le MS-20 mini est doté de circuits analogiques qui permettent de recréer fidèlement le son et les caractéristiques de cet instrument légendaire. Nous vous conseillons vivement de lire la repro­duction du Mode d’emploi de l’instrument original; vous y trouverez une description complète des diverses commandes et de leurs fonctions. Vu que le présent manuel contient des informations complémentaires et des détails au sujet des nouvelles fonctions, lisez-le attentivement en plus du mode d’emploi original.
*  Le mode d’emploi original contient des termes et tournures utilisés au moment de la sortie 
de l’instrument original en 1978. Ce manuel pourrait en outre contenir des informations qui  ne correspondent pas au MS-20 mini ou mentionner des produ its qui ne sont plus dispo­nibles. Notez encore que les détails et normes de mesure figurant dans les caractéristiques  techniques de l’instrument sont ceux employés à la sortie du MS-20 original, et qu’ils diffè­rent de ceux du MS-20 mini.
A propos du MS-20 mini
Voici les différences entre le MS-20 mini et le MS-20 original.
Taille compacte: L’instrument a maintenant des dimensions plus modestes. Les câbles de
liaison sont dotés de minifiches.
Comporte une prise MIDI IN et un port USB: Vous pouvez brancher le MS-20 mini à un
ordinateur et jouer sur l’instrument accompagné d’un séquenceur.
VCA de conception neuve améliorant le rapport S/N: Les circuits du MS-20 mini sont pra-
tiquement tous des reproductions de ceux équipant le MS-20 original. Toutefois, bien que le VCA conserve le design de base du MS-20 original, ses circuits ont été modifiés pour amélio­rer le rapport signal/bruit. Naturellement, le VCO et le VCF, éléments essentiels du son, sont des reproductions fidèles de ceux de l’instrument original.
Caractéristiques de l’adaptateur secteur: Bien que l’alimentation soit passée à un adapta-
teur secteur, les caractéristiques de tension interne sont identiques à celles de l’instrument original.
*  Pour en savoir plus sur les manipulations de base du MS-20 mini, voyez le dos de ce ma-
nuel.
[MONOPHONIC SYNTHESIZER] Model: MS-20 mini
Function...
Basic Channel
Default Change
Default
Mode
Messages Altered
Note Number
Velocity
After Touch
True Voice
Note On Note Off
Key’s Channel
Pitch Bend
Control Change
120
Transmitted Received Remarks
1 X
X X
*************
48-84
*************
X 9n, v=64 X 8n, v=64
X X
X X
X
1 X
3 X X
0-127 12-91
X X
X X
O
*1
n=0 n=0
All sound off *2
Version: 1.0
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Korg MS-20 mini Für einen reibungslosen und sachgemäßen Einsatz dieses Geräts, lesen Sie zunächst vorliegende Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Bezugnahme an einem si­cheren Ort auf. Der MS-20 mini ist eine Reinkarnation des ursprünglichen, 1978 erschienen MS-20. Der MS-20 mini setzt analoge Schaltkreise ein, um Sound und Charakteristika dieses legendären Ins­truments getreu nachzubilden. Für eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Bedienelemente und deren Funktion lesen Sie bitte die Neuausgabe der ursprünglichen Anleitung. Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Zusatzinformationen und Einzelheiten über neue Funk­tionen ergänzen die ursprüngliche Anleitung.
* Begriffe und Ausdrücke in der ursprüngliche Anleitung stammen aus der Zeit der ursprünglichen Produktfreigabe in 
1978. Jene Anleitung enthält möglicherweise Informationen, die nicht mit dem MS-20 mini übereinstimmen, oder er­wähnt Produkte, die nicht mehr verfügbar sind. Außerdem enthalten die technischen Daten Einzelheiten und Mess­werte aus der Zeit der Freigabe des ursprünglichen MS-20, die von denjenigen des MS-20 mini abweichen.
Über den MS-20 mini
Der MS-20 mini und der ursprüngliche MS-20 unterscheiden sich folgendermaßen.
Kompaktes Format: Die neuen Ausmaße sind etwas zugänglicher. Die neuen Patchkabel weisen
Ministecker auf.
MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle: Wird der MS-20 mini mit einem Computer verbunden, ist
der gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
Verbessertes SRV dank neuwertigem VCA: Die Mehrheit der Schaltkreise des MS-20 mini sind
Reproduktionen des ursprünglichen MS-20. Während der neue VCA die Grundausführung des MS­20 übernimmt, sind dessen Schaltkreise allerdings auf ein optimiertes SRV ausgelegt. Die Sound­fundamente VCO und VCF sind natürlich getreue Reproduktionen des Originals.
Netzgerät: Obwohl die Spannungsversorgung nun über ein externes Netzgerät erfolgt, entspre-
chen die internen Betriebsspannungen exakt dem Original.
* Für Einzelheiten zur Grundbedienung des MS-20 mini siehe die Rückseite dieser Anleitung.
monophonischen
Synthesizer.
Program Change
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Meassages
True Number
Song Position Song Select Tune Request
Clock Commands
Local On/Off All Notes Off Active Sense System Reset
X
*************
X X
X X X
X X
X X
X X
X
*************
X X X
X X
X
O 123-127
O
X
Notes
*1: Transmitted only with a USB connection. *2: Treated as All Notes Off.
Mode 1: Omni On, Poly Mode 3: Omni Off, Poly
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
Veuillez vous adresser votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur l’équipement MIDI.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Korg-Händler nach der MIDI-Implementierung.
Mode 2: Omni On, Mono Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes X: No
Basic Operation
Patching to add variations to timbre
Refer to the following illustration and connect the patch cables.
Opérations élémentaires
Varier le timbre avec les câbles de liaison
Connectez les câbles de liaison comme illustré ci-dessous.
1. Connections
  Make sure each device is turned off before connecting any additional equipment. If an opera-
tion is  inadvertently  performed,  the speaker  system  and  other devices  may  be damaged or  malfunction.
1. Connecting the AC adapter
Connect the included AC adapter to the DC9V jack.
  Only use the included AC adapter.
2. Connecting the amp
Connect the powered monitor speaker or mixer to the SIGNAL OUT jack.
3. Connecting headphones
When using headphones, insert the headphone plug into the PHONES jack.
4. Connecting guitars and microphones to the SIGNAL IN jack
When using an external signal processor, connect the guitar or microphone to the SIG­NAL IN jack. For details, refer to “Using the External Signal Processor (ESP)” in the original Owner’s Manual.
2. Turning on the device
1. Turn the VOLUME knob clockwise.
2. After a click, the STANDBY ON LED lights up and the device is turned on.
TIP If the auto power off function is disabled, the LED blinks a few times.
3. To turn off the device, turn the VOLUME knob counterclockwise until it clicks and the LED
turns off.
TIP If the AC adapter is disconnected while the MS-20 mini  is  turned  on  or if the auto power off 
function has been enabled, the device may have turned off without the VOLUME knob in the off  position. Before turning on the MS-20 mini again, you’ll have to turn the VOLUME knob coun­terclockwise to turn it off.
Auto power off function
1. The MS-20 mini is automatically turned off if none of the following operations are per-
formed for 4 hours. Sound is produced with the keyboard; Note On via MIDI IN or USB MIDI; input to TRIG IN
2.
When turning on the MS-20 mini again, turn the VOLUME knob counterclockwise to turn it off, and then turn on the device.
TIP The auto power off function is enabled as a factory setting (default.)
To disable the auto power off function
While holding down C1, D1 and E1 on the keyboard, turn on the MS-20 mini. After the STANDBY ON LED blinks a few times, it remains lit, and then the device returns to normal operation.
TIP
The setting for the auto power off function is saved, even if the MS-20 mini is turned off.
TIP When changing the setting, do not turn off the device before the STANDBY ON LED lights up. 
Otherwise, data may be corrupted or the device may be damaged.
To enable the auto power off function again
While holding down C1, D1 and F1 on the keyboard, turn on the MS-20 mini. The STANDBY ON LED lights up, without blinking, and then the device returns to normal operation.
3. Producing sounds
Basic setting
Refer to “Normal Setting” and adjust the knobs.
Producing sounds by playing the keyboard
Press a keyboard key to hear the tone. To adjust the volume, turn the VOLUME knob.
TIP Even if multiple keyboard keys are pressed, only one tone will be produced. When two or more 
keys are pressed, the highest tone played will be produced.
powered monitor speaker, mixer
Adjusting the knobs
Turn the CUTOFF FREQUENCY knob of the LOWPASS FILTER counterclockwise to round off the sound. In addition, adjust the timbre by using the OSCILLATOR 1 knob to change the waveform to the triangle wave.
The control wheel and momentary switch can be used. Adjust the control wheel and momentary switchs, and listen to the variations in the timbre.
Refer to the original Owner’s Manual and the setting chart to create various sounds.
4. About MIDI
The MIDI IN connector and USB port on the MS-20 mini are one of the main differences between it and the original MS-20. By connecting the MS-20 mini to a computer, you can perform with it while using a sequencer.
Connecting MIDI devices
In order to transmit/receive MIDI information, you can use commercially available MIDI cables. Connect the MIDI connector of the MS-20 mini to the MIDI connector of the external MIDI device where information will be exchanged. MIDI IN connector: This receives MIDI messages from other MIDI devices. Connect this con­nector to the MIDI OUT connector of the other device. The only MIDI messages that can be received at the MIDI IN connector are note messages (Velocity is disabled) on MIDI channel 1 (fixed).
TIP If a Note On message with a note number of 92 or more is received, the message will become in-
valid, and the sound being produced will stop. It will also be invalid if a note number is 11 or less;  however, the sound will continue to be produced.
Connecting a computer
Use a USB cable to directly connect the MS-20 mini to a computer equipped with a USB port in order to receive MIDI messages in the same way as with the MIDI connectors. The only MIDI messages that can be transmitted and received at the USB port are note mes­sages (Velocity is transmitted fixed at 64 and reception is disabled) on MIDI channel 1 (fixed).
TIP The only MIDI messages that are transmitted are note messages transmitted when the keyboard is 
played. Messages, for example, for pitch bend and modulation, will not be transmitted.
TIP When connecting  via  USB,  the KORG  USB-MIDI  driver  must be  installed.  Download  the KORG 
USB-MIDI driver from the Korg Web site ( http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www. korg.com/ ), and then install it according to the instructions in the document included with the driver. 
About the MIDI implementation chart
The MIDI implementation chart lists the MIDI messages that can be transmitted and received. When using a MIDI device, compare the MIDI implementation charts to check that the MIDI mes­sages are compatible.
TIP Detailed MIDI specifications are provided under MIDI implementation. For more information on MIDI 
implementation, visit  the Korg Web site ( http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www. korg.com/ ).
Specifications
Keyboard: 37Keys (3 octaves), Mini keyboard designed specifically for the MS-20 mini Controllers: Control wheel (center click), Momentary switch ( ) Connectors: SIGNAL IN jack (mono 1/8” mini phone jack), SIGNAL OUT jack (mono 1/8"
mini phone jack, 2Vp-p output impedance 3.5kΩ)
PHONES jack (Stereo 1/8" mini phone jack, 33Ω 48mW), DC9V jack, MIDI
IN, USB typeB
Power supply: Dimensions: Weight: 4.8 kg / 10.58 lbs. Included items: 10x Patch cord, AC adapter ( , 9V)
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
DC9V
493 mm (W) x 257 mm (D) x 208 mm (H) / 19.41" (W) x 10.12" (D) x 8.19" (H)
1. Connexions
Veillez à ce que chaque dispositif soit hors tension avant de brancher tout équipement  supplémentaire.  Si  vous  effectuez  une  opération  par  mégarde,  les  enceintes  et  d'autres appareils pourraient être endommagés ou fonctionner de façon erratique.
1. Branchement de l'adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur fourni à la prise DC9V.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
2. Connexion d'un ampli
Banchez une enceinte active ou une console de mixage à la prise SIGNAL OUT.
3. Connexion d'un casque
Pour utiliser un casque d'écoute, branchez sa fiche à la prise PHONES.
4. Connexion d'une guitare ou d'un microphone à la prise SIGNAL IN
Lorsque vous utilisez un processeur de signal externe, branchez la guitare ou le micro à la prise SIGNAL IN. Pour plus de détails, lisez la section “Utilisation du processeur de signal extérieur (ESP)” du mode d'emploi de l'instrument original.
2. Mise sous tension de l'instrument
1. Tournez la commande VOLUME vers la droite.
2. Après un déclic, la diode STANDBY ON s'allume et l'instrument est sous tension.
ASTUCE Si la fonction de coupure automatique d'alimentation est désactivée, la diode clignote 
plusieurs fois.
3. Pour mettre l'instrument hors tension, tournez sa commande VOLUME vers la gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic et que la diode s'éteigne.
ASTUCE Si l'adaptateur secteur est débranché quand le MS-20 mini est sous tension ou si sa 
fonction de coupure automatique d'alimentation est activée, il se pourrait que l'instru­ment soit mis hors tension sans que sa commande VOLUME soit en position "OFF'".  Dans ce cas, pour pouvoir remettre le MS-20 mini à nouveau sous tension, vous de­vrez d'abord tourner sa commande VOLUME à fond à gauche.
Fonction de coupure automatique d'alimentation
1. L’alimentation du MS-20 mini est automatiquement coupée si aucune des opérations sui-
vantes n’est effectuée dans un délai de 4 heures. Production de son sur le clavier, réception de message d’activation de note via MIDI IN ou USB MIDI; envoi d’un signal à l’entrée TRIG IN
2. Pour remettre le MS-20 mini sous tension après sa mise hors tension automatique, tournez
sa commande VOLUME à fond à gauche puis remettez l'instrument sous tension.
ASTUCE La fonction de coupure automatique d'alimentation est activée à la sortie d'usine (ré-
glage par défaut).
Pour désactiver la fonction de coupure automatique d'alimentation
Enfoncez les touches Do1, Ré1 et Mi1 du clavier tout en mettant le MS-20 mini sous tension. La diode STANDBY ON clignote plusieurs fois puis reste allumée et l'instrument passe en mode de fonctionnement normal.
ASTUCE Le réglage de la fonction de coupure automatique d'alimentation est mémorisé même 
après la mise hors tension de l'instrument.
ASTUCE Quand vous changez le réglage, ne mettez pas l’instrument hors tension avant que la 
diode STANDBY ON ne se soit allumée. Sans cela, vous risquez de rendre les don­nées inutilisables ou d’endommager l’instrument. 
Pour activer à nouveau la fonction de coupure automatique d'alimentation
Enfoncez les touches Do1, Ré1 et Fa1 du clavier tout en mettant le MS-20 mini sous tension. La diode STANDBY ON s'allume, sans clignoter, puis l'instrument retourne au mode de fonction­nement normal.
3. Production de sons
Réglage de base
Voyez la section “Etat normal” et réglez les commandes.
Production de sons via le clavier
Enfoncez une touche du clavier pour écouter le son. Pour régler le volume, tournez la commande VOLUME.
ASTUCE Quand vous enfoncez simultanément plusieurs touches du clavier, l’instrument produit 
un seul son. Dans le cas de plusieurs touches enfoncées simultanément, la priorité est  donnée à la note la plus haute.
enceinte active,
console de mixage
Réglages des commandes
Tournez la commande CUTOFF FREQUENCY du filtre LOWPASS FILTER vers la gauche pour arrondir le son. Vous pouvez en outre régler le timbre avec la commande OSCILLATOR 1 en changeant de forme d'onde et en choisissant une onde triangulaire.
Vous pouvez utiliser la molette de jeu Molette de commande et les interrupteur de type momen­tané. Réglez la variation de jeu Molette de commande et les interrupteur de type momentané, et écoutez les changements produits sur le timbre. Pour savoir comment créer divers sons, lisez le mode d'emploi et les schémas de réglage de l'instrument original.
4. A propos de MIDI
La prise MIDI IN et le port USB du MS-20 mini constituent l'une des principales différences entre cette nouvelle version et le MS-20 original. Vous pouvez brancher le MS-20 mini à un ordinateur et jouer sur l'instrument accompagné d'un séquenceur.
Connexion de dispositifs MIDI
Pour pouvoir transmettre/recevoir des données MIDI, munissez-vous de câbles MIDI dispo­nibles dans le commerce. Reliez le connecteur MIDI du MS-20 mini au connecteur MIDI du dispositif MIDI externe avec lequel vous souhaitez échanger des données. Connecteur MIDI IN: Il reçoit les messages MIDI provenant d'autres dispositifs MIDI. Reliez ce connecteur au connecteur MIDI OUT de l'autre dispositif. Les seuls messages MIDI que l’instrument peut recevoir via sa prise MIDI IN sont les messages de note (la dynamique est désactivée) sur le canal MIDI 1 (fixe).
ASTUCE Si l’instrument reçoit un message de note active pour la note 92 ou plus, il considère 
ce message comme non valide et coupe le  son  en  cours.  Ce  type  de  message  est  aussi ignoré si le numéro de la note est de 11 ou moins; toutefois, dans ce cas, l’ins­trument continue de produire le son.
Connexion à un ordinateur
La connexion directe du MS-20 mini à un ordinateur doté d'un port USB avec un câble USB permet la réception de messages MIDI (comme pour les connecteurs MIDI). Les seuls messages MIDI qui peuvent être transmis et reçus via le port USB sont les messages de note (la dynamique est fixée à 64 et la réception est désactivée) via le canal MIDI 1 (fixe).
ASTUCE Les seuls messages MIDI transmis  sont les messages de  note produits quand vous 
jouez sur le clavier. Les messages de pitch bend et de modulation, par exemple, ne  sont pas transmis.
ASTUCE
Pour  pouvoir  exploiter  la  connexion  USB,  vous  devez  installer  le  pilote  USB-MIDI de  KORG. Téléchargez le pilote USB-MIDI de KORG depuis le site internet de Korg ( http:// www.korg.co.jp/English/Distributors/ or  http://www.korg.com/ ) et  installez-le  conformé­ment aux instructions de la documentation accompagnant le pilote.
A propos du tableau d'implémentation MIDI
Le tableau d'implémentation MIDI dresse la liste des messages MIDI qui peuvent être transmis et reçus. Si vous comptez utiliser un dispositif MIDI, comparez les tableaux d'implémentation MIDI des deux dispositifs pour vous assurer que les messages MIDI sont compatibles.
ASTUCE L'implémentation  MIDI  offre  une  description  détaillée  des  caractéristiques  MIDI  de 
l'instrument. Pour en savoir plus sur l'implémentation MIDI, surfez sur le site internet  de Korg ( http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ ).
Fiche technique
Clavier: 37 touches (3 octaves), Mini clavier conçu spécialement pour le MS-20
mini
Fonctions: de jeu Molette de commande (clic central), interrupteur de type momen-
tané ( )
Connecteurs: Prise SIGNAL IN (fiche minijack mono de 1/8"), Prise SIGNAL OUT
(fiche minijack mono de 1/8”, impédance de sortie de 2Vp-p, 3,5kΩ)
Prise PHONES (fiche minijack stéréo de 1/8", 33Ω 48mW), prises
DC9V, MIDI IN, USB typeB.
Alimentation: DC9V Dimensions: 493 mm (L) x 257 mm (P) x 208 mm (H) Poids: 4,8 kg Accessoires fournis: 10x câble de liaison, adaptateur secteur ( , 9V)
* Les  spécifications  et  l’apparence  du  pro duit sont susceptibles d’être modifiées sans avis 
préalable en vue d’améliorations.
Grundbedienung
1. Geräte verbinden
Bevor Geräte  miteinander verbunden werden,  sollten sie alle  ausgeschaltet werden. Andern-
falls könnten Lautsprecher oder andere Geräte durch versehentliche Bedienvorgänge beschä­digt werden.
1. Netzgerät anschließen Schließen Sie das Netzteil an die DC9V-Buchse an.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
2. Verstärker anschließen Schließen Sie einen aktiven Monitorlautsprecher oder Mixer an die SIGNAL OUT-Buchse an.
3. Kopfhörer anschließen Schließen Sie Kopfhörer gegebenenfalls an der PHONES-Buchse an.
4. Gitarre oder Mikrofon an die SIGNAL IN-Buchse anschließen Schließen Sie beim Einsatz eines externen Signalprozessors eine Gitarre oder ein Mikrofon an die
SIGNAL IN-Buchse an.
Einzelheiten hierzu unter „Verwendung des externen Signalprozessors (E.S.P)“ in der ursprüngli-
chen Anleitung.
2. Gerät einschalten
1. Den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn drehen.
2. Nach dem Klick leuchtet die STANDBY ON-LED, und das Gerät wird eingeschaltet.
TIPP Wenn die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert ist, blinkt die LED einige Mal.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den VOLUME-Regler im Gegenuhrzeigersinn, bis er klickt
und die LED erlischt.
TIPP Falls das Netzteil bei eingeschaltetem MS-20  mini  getrennt wird oder die automatische Aus-
schaltfunktion aktiviert wurde, kann es vorkommen, dass das Gerät ausgeschaltet wird, obwohl  der VOLUME-Regler  sich  nicht  in der Aus-Stellung befindet.  In  solchem Fall  muss  vor  dem  Wiedereinschalten des MS-20 mini der VOLUME-Regler zunächst durch Drehen im Gegenuhr­zeigersinn in die Aus-Stellung gebracht werden.
Automatische Ausschaltfunktion
1. Der MS-20 mini wird automatisch ausgeschaltet, wenn vier Stunden lang keiner der folgenden Be-
dienvorgänge erfolgt. Mit dem Keyboard wird ein Sound erstellt; Note On über MIDI IN bzw. USB MIDI; Eingabe an TRIG IN.
2. Zum Wiedereinschalten des MS-20 mini den VOLUME-Regler zunächst durch Drehen im Gegen-
uhrzeigersinn in die Aus-Stellung bringen, dann das Gerät einschalten.
TIPP Die automatische Ausschaltfunktion ist ab Werk aktiviert (Grundeinstellung).
Automatische Ausschaltfunktion deaktivieren
Schalten Sie den MS-20 mini bei gedrückt gehaltenen Keyboard-Tasten C1, D1 und E1 ein. Die STANDBY ON-LED blinkt einige Mal, bevor sie leuchtet; daraufhin kehrt das Gerät zurück in den Normalbetrieb.
TIPP Die Einstellung der automatischen Ausschaltfunktion bleibt bei ausgeschaltetem MS-20 mini 
erhalten.
TIPP Beim Ändern der Einstellung darf das Gerät nicht ausgeschaltet werden, bevor die STANDBY 
ON-LED leuchtet. Andernfalls könnten Daten oder das Gerät beschädigt werden.
Automatische Ausschaltfunktion aktivieren
Schalten Sie den MS-20 mini bei gedrückt gehaltenen Keyboard-Tasten C1, D1 und F1 ein. Die STANDBY ON-LED leuchtet (ohne Blinken); daraufhin kehrt das Gerät zurück in den Normalbe­trieb.
3. Sounds erzeugen
Ausgnagseinstellung
Stellen Sie die Bedienelemente entsprechend dem Abschnitt „Normaleinstellung“ ein.
Sounds mit dem Keyboard erzeugen
Drücken Sie eine Keyboard-Taste, um einen Ton zu erzuegen. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
Monitorlaut­sprecher, Mixer
Regler einstellen
Drehen Sie den LOWPASS FILTER CUTOFF FREQUENCY-Regler im Gegenuhrzeigersinn, um den Klang abzurunden. Stellen Sie den OSCILLATOR 1-Regler auf die Wellenfrom Dreieck, um die Klang­farbe zu ändern.
Patchen zum Variieren der Klangfarbe
Verbinden Sie Patchkabel entsprechend folgender Abbildung.
Sie können ebenfalls das Rad und den Taster benutzen. Beachten Sie, wie das Rad und der Taster die Klangfarbe ändern. Beziehen Sie sich beim Erstellen von Sounds auf die Erläuterungen und Einstelldiagramme der ursprüng­lichen Anleitung.
4. Über MIDI
Durch seine MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle unterscheidet der MS-20 mini sich grundlegend vom ursprünglichen MS-20. Wird der MS-20 mini mit einem Computer verbunden, ist der gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
MIDI-Geräte anschließen
Für die Übertragung von MIDI-Informationen können Sie ein im Fachhandel erhältliches MIDI-Kabel ver­wenden. Verbinden Sie die MIDI-Buchse des MS-20 mini mit der MIDI-Buchse des externen MIDI-Geräts, mit dem kommuniziert werden soll. MIDI IN-Buchse: Hier werden MIDI-Befehle von anderen MIDI-Geräten empfangen. Verbinden Sie diese Buchse mit der MIDI OUT-Buchse des anderen Geräts. An der MIDI IN-Buchse können festgelegt auf MIDI-Kanal 1 lediglich MIDI-Notenbefehle erhalten werden (Velocity ist deaktiviert).
TIPP  Ein erhaltener Note On-Befehl mit einer Notennummer von mindestens 92 ist ungültig, und der er-
stellte Sound wird abgebrochen. Notennummern von maximal 11 sind ebenfalls ungültig, allerdings  wird der erstellte Sound nicht abgebrochen.
Computer anschließen
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um eine direkte Verbindung zwischen dem MS-20 mini und einem Compu­ter mit USB-Schnittstelle herzustellen; dadurch können MIDI-Befehle auf dieselbe Weise wie über die MI­DI-Buchsen empfangen werden. An der USB-Schnittstelle können festgelegt auf MIDI-Kanal 1 lediglich MIDI-Notenbefehle gesendet und erhalten werden (Velocity wird auf 64 festgelegt gesendet, Empfang ist deaktiviert).
TIPP  Es können lediglich mit dem Keyboard erstellte MIDI-Notenbefehle gesendet werden. Pitchbend- 
oder Modulations-Befehle beispielsweise werden nicht gesendet.
TIPP Eine  USB-Verbindung  erfordert  die  Installation  des  KORG  USB-MIDI-Treibers.  Laden  Sie  den 
KORG  USB-MIDI-Treiber  von  der  Korg  Website  (  http://www.korg.co.jp/English/Distributors/  or  http://www.korg.com/ ) herunter und installieren Sie diesen laut den dem Treiber beigefügten Anwei­sungen.
Über die MIDI-Implementationstabelle
Die MIDI-Implementationstabelle führt die MIDI-Befehle auf, die gesendet und empfangen werden können. Bevor Sie ein MIDI-Gerät einsetzen, vergleichen Sie die MIDI-Implementationstabellen, um in Erfahrung zu bringen, welche MIDI-Befehle unterstützt werden.
TIPP Für Einzelheiten zur MIDI-Norm siehe MIDI-Implementation. Für Einzelheiten zur MIDI-Implemen-
tation  besuchen  Sie die  Korg Website  (  http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www. korg.com/ ).
Technische Daten
Keyboard: 37 Noten (3 Oktaven), Eigens für das MS-20 mini entwickelte Minitastatur Controller: Rad (Mittelklick), Taster ( ) Anschlussbuchsen: SIGNAL IN-Buchse (1/8-Zoll Mono-Miniklinke), SIGNAL OUT-Buchse (1/8-Zoll
Mono-Miniklinke, Ausgangsspannung 2 Vp-p, Ausgangswiderstand 3,5 kΩ)
PHONES-Buchse (1/8-Zoll Stereo-Miniklinke, 33 Ω 48 mW), DC9V-Buchse,
MIDI IN, USB (Typ B)
Stromversorgung: 9 V DC Abmessungen: 493 mm (B) x 257 mm (T) x 208 mm (H) Gewicht: 4,8 kg Lieferumfang: 10x Patchkabel, Netzteil (
* Änderungen der technischen Daten und Ausführung zwecks Produktverbesserung vorbehalten.
, 9 V)
Loading...