Korg MS-20 Kit Owner's Manual

Page 1
Page 2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunc­tion.
• In direct sunlight
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience recep­tion interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict spec­ifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must ver­ify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invali­date the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea­sonable protection against harmful interference in a residen­tial installation. This equipment generates, uses, and can radi­ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guaran­tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiv­er.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC. Address : Telephone : 1-631-390-6500 Equipment Type : MONOPHONIC Model : MS-20 Kit
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
SYNTHESIZER
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis­played on the product, owner’s manual, battery, or bat­tery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or battery along with ordinary house­hold waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the ap­plicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery con­tains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
*  All product names and company names are the trademarks or regis­tered trademarks of their respective owners.
2
Page 3
Introduction
Thank you for purchasing the Korg MS-20 Kit Monophonic Syn­thesizer. To ensure trouble-free enjoyment, please carefully read this manual and use the product correctly. In addition, be sure to store this manual in a safe place for future reference.
The MS-20 Kit is a reincarnation of the original MS-20, which was released in 1978. The MS-20 Kit uses analog circuitry to faithfully recreate the sound and characteristics of this legendary instrument. We rec­ommend reading the reprint of the original Owner’s Manual for in depth descriptions of the various controls and their functions. Since this manual contains additional information and details on new functions, we recommend that you carefully read this man­ual together with the original Owner’s Manual.
* The original Owner’s Manual contains terms and phrases used 
at the time of the original product release in 1978. The manual  may also  contain  information  that  differs from the MS-20 Kit or  may mention products that are no longer available. In addition,  the  specifications  contain  details  and  measurement  standards  from  the  time  of  the  original  MS-20  release,  which  differ  from  those of the MS-20 Kit.
About the MS-20 Kit
The MS-20 Kit and the original MS-20 differ in the following ways:
• Equipped with MIDI IN connector and USB port:
By connecting the MS-20 Kit to a computer, you can per­form with it while using a sequencer.
• Equipped with earlier and later filters:
Different VCFs were installed in the earlier and later ver­sions of the original MS-20. The MS-20 Kit is equipped with both filters, which can be selected with a jumper wire on the circuit board.
• AC adapter specifications:
Although the power supply has been changed to an AC adapter, the internal voltage specifications are identical to the original design.
Assembly
Precautions before assembly
Avoiding injuries while handling parts
Carefully handle the circuit boards to avoid injuries that could be inadvertently caused by protruding parts. Protect your hands by wearing (cotton) work gloves. In addition, be sure to wash your hands with soap when finished with the assembly procedure.
Properly aligning screws and nuts before tightening
Tightening screws and nuts inserted at an angle may damage the threading, preventing them from being fully tightened. Be sure to align screws properly before tightening them. In addition, be careful not to tighten screws with excessive force or overtighten them, otherwise the parts may be damaged.
Preventing injuries and scratches to parts while using tools
When using tools to tighten screws and nuts, be careful to avoid injuries, for example, to your fingers. In addition, carefully han­dle tools to avoid scratching panels, etc. Provide a sufficiently large work space to complete the assem­bly procedure, and prepare work mats so parts will not be scratched.
Preventing loss of screws and nuts
Carefully handle the included screws and nuts so they will not be lost. In addition, do not use screws or nuts other than those included for assembly, and do not use the included screws and nuts for any other purpose.
TIP Extra screws and nuts are included. Use them as spares.
Tools to prepare
Phillips (+) screwdrivers: Use the screwdriver that’s appropri­ate for the size of the screw. Using a screwdriver of the wrong size may damage the screw or may not properly tighten the screw. Box-end wrench (included): Use for tightening 11 mm and 12 mm hex nuts.
3
Page 4
Checking package contents
Before beginning the assembly process, make sure that all of the parts are available. If any part is missing or damaged, contact your local Korg distributor.
TIP More screws, nuts and washers than the number that will be used are included.
Front Panel
Rear Panel
Left side panelRight side panel
Left side shield Right side shield
Wheel unit
L -shaped bracket
Bottom Panel
keyboard unit
Rear jack circuit board unit
VR circuit board (large)
VR circuit board (small)
Panel jack circuit board + switch VR circuit board
Spacer Sheet
Front panel 1 Rear panel 1 Bottom panel 1 Left side panel 1 Right side panel 1 Left side shield 1 Right side shield 1 L-shaped bracket 2 Spacer sheet 1 Keyboard unit 1 Wheel unit 1 Rear jack circuit board unit 1 VR circuit board (large) 1 VR circuit board (small) 1 Panel jack circuit board & switch VR circuit board Nut (A): 12 mm hex 70 Washer (A) 35 Nut (B): 11 mm hex, VN 3BC7 6 Nut (C): 11 mm hex, VN 3BC9 30 Screw: FE B 3BBC 3X8 36 Washer [B]: WK 3BBC 3 13 Knob (large) 7 Knob (small) 29 Rubber bushing 10 Rubber feet 4 Cord hook 1 Box-end wrench (included) 1
1
Nut (A)
Washer (A)
Rubber bushing
Rubber feet
Knob (large)
Nut (B): VN 3BC 7
Knob (Small)
Nut (C): VN 3BC 9
Cord hook
Screw: FE B 3BBC 3x8
Box-end wrench
Washer (B): WK 3BBC 3
4
Page 5
Assembling the bottom panel section
1. Affixing the side shields
Affix the left side shield to the left side panel. Peel the backing paper from the double-sided tape on the shield, and then use the guide pins on the side panel as reference to affix the shield so that it does not extend from the panel. Affix the right side shield to the right side panel in the same way.
double-sided tape
guide pin
double-sided tape
2. Attaching the wheel unit to the left side panel with screws
Using the guides as a reference, install the wheel unit, and then secure it with the two screws.
Caution:  Be careful not to pinch the cable during this process .
Screw
3. Attaching the rubber feet to the bottom panel
Install the rubber feet in the four locations on the bottom panel. Insert the rubber feet into the installation holes in the bottom panel, and then insert the tip of the screwdriver into the center of the rubber feet and secure them.
Caution:  Be careful to avoid injuries from the tip of the screwdriver.
5
Page 6
4. Attaching the keyboard unit to the bottom panel with screws
guide
Place the keyboard on the bottom panel with the mounting tabs on the bottom panel aligned with the two cutouts on the key­board. After sliding the positioned keyboard forward, then to the right, secure it in place with the eight screws from the back of the bottom panel while making sure that the keyboard does not shift.
Caution:  Be careful not to pinch the wire harnesses during this process.
Screw
5. Attaching the rear jack circuit board unit to the bottom panel with the included screws
Position the rear jack circuit board unit with its guide tabs aligned with the positioning holes on the bottom panel, and then secure with two screws.
Screw
6
Page 7
6. Connecting the keyboard cable to the rear jack circuit board unit
After twisting the keyboard wire harnesses together several times, plug them into the appropriate connectors on the rear jack circuit board, making sure of the correct orientation. Secure the connected wire harnesses with the clips attached to the keyboard.
Caution:  When making connections, hold the circuit board to firmly insert the connectors.
clips
7. Attaching the left side panel section to the bottom panel with screws
Install the left side panel section, assembled in step 2, with its two guide pins aligned with the positioning holes on the bottom panel, and then secure it with three screws. Install the right side panel section in the same way, and then secure it with three screws.
Caution:  Be careful not to pinch the wire harnesses during this process.
Screw
7
Page 8
Assembling the front panel section
1. Mounting the rubber bushings on the front panel
Install the rubber bushings in the ten locations on the front panel.
Caution:  Make sure that the installation locations are correct.
rubber bushings
2. Attaching the L-shaped brackets to the left and right sides at the rear of the front panel with the
included screws and washers (B)
Align the screw holes on the front panel and the L-shaped bracket, and then secure it with the two screws and washers (B). Complete the installation on the left and right sides in the same way. There is no difference between the left and right L-shaped brackets.
Washer (B) Screw
L-shaped bracket L-shaped bracket
3. Attaching the VR circuit board (large) to the front panel with the included nuts (C)
Caution:  Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals. Caution:  Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts. Caution:  If the nuts are overtightened, the controls may not move smoothly.
VR circuit board (large)
8
Page 9
Nut (C)
Verify that the LEDs fit through the front panel.
4. Attaching the VR circuit board (small) to the front panel with the included nuts (B)
Caution:  Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals. Caution:  Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts.
VR circuit board (small)
Nut (B)
5. Attaching the switch VR circuit board to the front panel with the included nuts (B)
Disconnect the wiring harness (to be connected to the panel jack circuit board) from the switch VR circuit board, and then attach the switch VR circuit board to the front panel. Make sure that the orientation is correct by aligning the guide pins with the guide holes on the panel, and then secure it with the included nuts.
Caution:  Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts
switch VR circuit board
Nut (B)
guide pin
9
Page 10
6. Installing the spacer sheet on the panel jack circuit board
Make sure that the three LEDs are correctly positioned, and then install the spacer sheet. Secure all of the jacks with the included nuts (A).
Caution:  Be sure to firmly tighten the nuts so the spacer sheet does not move out of place. Caution:  Be careful that the LEDs are not scratched with the tools.
Nut (A)
7. Attaching the panel jack circuit board to the front panel with the included washers (A) and nuts
(A)
Caution:  Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals. Caution:  Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts.
Feed the wiring harness for the switch VR circuit board through the hole.
Panel jack circuit board
Verify that the LEDs fit through the front panel.
Nut (A)
Washer (A)
10
Page 11
8. Feeding the wiring harnesses to the panel jack circuit board
Plug in the four wiring harnesses, making sure that the orientation is correct.
Assembling the bottom panel section and the front panel section
1. Attaching the front panel section to the bottom panel section with the included screws
While making sure that the shields on both sides do not bend, place the front panel on top of the bottom panel, and then slide the front panel down against the keyboard.
Screw
2. Plugging all wiring harnesses into their connectors
Plug in the four wiring harnesses, making sure to observe the correct orientation. After twisting the wiring harnesses of the VR circuit board and panel jack circuit board together several times, plug them into the connectors on the rear jack circuit board. Make sure to secure the cable from the wheel unit with clips so that it is not loose.
Caution:  When making connections, hold the circuit board to firmly insert the connectors.
clips
After twisting the wiring harnesses of the VR circuit board and panel jack circuit board together several times, plug them into the connectors on the rear jack circuit board.
11
Page 12
clips
Make sure to secure the cable from the wheel unit with clips so that it is not loose.
3. Attaching the rear panel with the included screws and washers (B)
Attach the rear panel, aligning it with the DC12V jack, and then secure it at the nine screw locations using the included screws and washers(B). Before attaching the rear panel, make sure that all wiring harnesses are connected.
Washer (B) Screw
4. Attaching the cord hook
Attach the cord hook near the DC12V jack with the included screws.
cord hook
Screw
12
Page 13
5. Placing the knobs onto the VR shafts
Make sure that the knob size and orientation are correct.
Install the knobs (large) at the locations shown below.
6. Congratulations, the assembly is complete!
13
Page 14
Confirming functionality
After assembling all of the parts, make sure that there are no parts remaining, and then follow the entire assembly procedure in this assembly manual to confirm that the device has been correctly assembled. If this device has been correctly assembled, follow the proce­dures in “Basic Operation” (p. 15) to confirm its functionality. If a problem has been found in the assembly or functionality , follow the troubleshooting procedure that’s described below to resolve the problem.
Assembly troubleshooting
Extra parts remaining
→  More screws, nuts and washers than the number that 
will be used are included.
→  If  there  are  any  other  parts  remaining,  return  to  the 
step where  those parts  were used  and  correctly  per­form the assembly procedure.
Parts missing
→  If any  parts are  missing, contact  your local  Korg dis-
tributor.
→  If any parts are damaged or missing before beginning 
the assembly procedure,  contact  your local  Korg  dis­tributor.
Cannot be assembled. Parts are damaged.
→  Contact your local Korg distributor.
After being assembled, the device produces a strange
noise if it is tilted or shaken.
→  There may be a loose screw or some other loose part 
within the device.  Open the rear  panel and check  in­side the device.
The controls or jacks are loose.
→  Remove the knob, and then firmly tighten the nut.
Troubleshooting
If any control does not function even though it has been set, a faulty cable connection may have occurred during assembly. Check the appropriate cable according to the symptom.
The device does not turn on.
→ Is the 9-pin red wire harness or 5-pin purple wire harness dis-
connected?
No sound is produced from the headphones.
→ Is the 13-pin orange wire harness or 8-pin yellow wire harness 
disconnected?
No sound is produced when a keyboard key is pressed.
→  Is  the  10-pin  blue  wire  harness  or  7-pin  grey  wire  harness 
disconnected?
The device is turned on, but the MODULATION GENERA-
TOR LED does not blink.
→ Is the 15-pin brown wire harness disconnected?
The controls in the EXTERNAL SIGNAL PROCESSOR
section do not work.
→ Is the 12-pin green wire harness disconnected?
Buttons do not function when pressed.
→ Is the 2-pin blue/green wire harness disconnected?
The control wheel does not function when adjusted.
→  Is  the  4-pin  brown/red/orange/yellow  wire  harness  discon-
nected?
VCF setting
The VCFs (high-pass filter & low-pass filter) of the original MS­20 are differentiated into the earlier and later filters, depending on the production date. Since the circuitry of these two types of filters differs, they have different sound quality characteristics, although their frequency characteristics are similar. The MS-20 Kit is equipped with both types of filters for you to select as desired.
Setting procedure
Insert the short pin into the 3-pin header on the back of the VR circuit board (large). When the short pin is inserted into the later filter (late type), the later filter is set.
VR circuit board (large)
short pin
TIP As  the  factory  default,  the  short  pin  is  set  to  the  earlier  filter 
(early type).
  Before switching the short pin, be sure to turn off the MS-20.
Quick selection
To compare the sound of the originally installed filter with the other filter, temporarily change the setting as described below.
To select the earlier filter, hold down the F#3, G#3 and A#3
keys and turn on the MS-20.
To select the later filter, hold down the F#3, G#3 and B3
keys and turn on the MS-20.
TIP No matter which filter is set with the above operations, the set-
ting will  revert  to  the  filter  set  with  the  short  pin  on  the  circuit  board when the MS-20 is turned off.
14
Page 15
Basic Operation
powered monitor
1. Connections
  Make sure each device is turned off before connecting any add 
itional equipment. If an operation is inadvertently performed, the  speaker system and other devices may be damaged or malfunc­tion.
1. Connecting the AC adapter
Connect the included AC adapter to the DC12V jack.
  Only use the included AC adapter.
2. Connecting the amp
Connect the powered monitor speaker or mixer to the SIG­NAL OUT jack.
3. Connecting headphones
When using headphones, insert the headphone plug into the PHONES jack.
4. Connecting guitars and microphones to the SIGNAL IN
jack When using an external signal processor, connect the gui­tar or microphone to the SIGNAL IN jack. For details, refer to “Using the External Signal Processor (ESP)” in the original Owner’s Manual.
2. Turning on the device
1. Turn the VOLUME knob clockwise.
2. After a click, the STANDBY ON LED lights up and the de-
vice is turned on.
TIP If the  auto  power  off  function  is  disabled,  the  LED  blinks  a few 
times.
3. To turn off the device, turn the VOLUME knob counter-
clockwise until it clicks and the LED turns off.
TIP If the AC adapter is disconnected while the MS-20 Kit is turned 
on or if the auto power off function has been enabled, the device  may have turned off without the VOLUME knob in  the off posi­tion. Before turning on the MS-20 Kit again, you’ll have to turn  the VOLUME knob counterclockwise to turn it off.
To enable the auto power off function again
While holding down C1, D1 and F1 on the keyboard, turn on the MS-20 Kit. The STANDBY ON LED lights up, without blinking, and then the device returns to normal operation.
3. Producing sounds
Basic settings
Refer to “Normal Setting” (→p. 76 ) and adjust the knobs.
Producing sounds by playing the keyboard
Press a keyboard key to hear the tone.
speaker, mixer
To adjust the volume, turn the VOLUME knob.
TIP Even if multiple keyboard keys are pressed, only one tone will be 
produced. When two or more keys are pressed, the highest tone  played will be produced.
Adjusting the knobs
Turn the CUTOFF FREQUENCY knob of the LOWPASS FIL­TER counterclockwise to round off the sound. In addition, adjust the timbre by using the OSCILLATOR 1 knob to change the waveform to the triangle wave.
Auto power off function
1. The MS-20 Kit is automatically turned off if none of the fol-
lowing operations are performed for 4 hours. Sound is produced with the keyboard; Note On via MIDI IN or USB MIDI; input to TRIG IN
2.
When turning on the MS-20 Kit again, turn the VOLUME knob counterclockwise to turn it off, and then turn on the device.
TIP The auto power off function is enabled as a factory setting (de-
fault.)
To disable the auto power off function
While holding down C1, D1 and E1 on the keyboard, turn on the MS-20 Kit. After the STANDBY ON LED blinks a few times, it remains lit, and then the device returns to normal operation.
TIP
The setting for the auto power off function is saved, even if the MS­20 Kit is turned off.
TIP When changing the setting, do not turn off the device before the 
STANDBY ON LED lights up. Otherwise, data may be corrupted  or the device may be damaged.
Patching to add variations to timbre
Refer to the following illustration and connect the patch cables.
The control wheel and momentary switch can be used. Adjust the control wheel and momentary switchs, and listen to the vari­ations in the timbre. Refer to the original Owner’s Manual and the setting chart to create various sounds.
15
Page 16
4. About MIDI
The MIDI IN connector and USB port on the MS-20 Kit are some of the main differences between it and the original MS-20. By connecting the MS-20 Kit to a computer, you can perform with it while using a sequencer.
Connecting MIDI devices
In order to transmit/receive MIDI information, you can use com­mercially available MIDI cables. Connect the MIDI connector of the MS-20 Kit to the MIDI connector of the external MIDI device where information will be exchanged. MIDI IN connector: This receives MIDI messages from other MIDI devices. This should be connected to the MIDI OUT con­nector of the other device. The only MIDI messages that can be received at the MIDI IN connector are note messages (Velocity is disabled) on MIDI channel 1 (fixed).
TIP If a Note On message with a note number of 92  or more is re-
ceived, the message will become invalid,  and  the sound being  produced will stop. It will also be invalid if a note number is 11 or  less; however, the sound will continue to be produced.
Connecting a computer
Use a USB cable to directly connect the MS-20 Kit to a com­puter equipped with a USB port in order to receive MIDI mes­sages in the same way as with the MIDI connectors. The only MIDI messages that can be transmitted and received at the USB port are note messages (Velocity is transmitted fixed at 64 and reception is disabled) on MIDI channel 1 (fixed).
TIP The only MIDI messages that are transmitted are note messag-
es transmitted when the keyboard is played. Messages, for ex­ample, for pitch bend and modulation, will not be transmitted.
TIP When connecting via USB, the KORG USB-MIDI driver must be 
installed. Download the KORG  USB-MIDI  driver from the Korg  Web  site  (  http://www.korg.co.jp/English/Distributors/  or  http:// www.korg.com/ ), and then install it according to the instructions  in the document included with the driver. 
Specifications
Keyboard: 37 Keys (3 octaves) Controllers: Control wheel (center click), Momentary
switch (
Connectors: SIGNAL IN jack (1/4" phone jack), SIG-
NAL OUT jack (1/4" phone jack, 2Vp-p output impedance 3.5kΩ), PHONES jack (1/4" Stereo phone jack, 33Ω 48mW), DC12V jack, MIDI IN, USB typeB
Power supply: Dimensions: 573 mm (W) x 316 mm (D) x 248 mm (H)
Weight: 6.3 kg / 13.89 lbs. Included items: 10x Patch cord, AC adapter ( , 12V)
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improve­ment.
DC12V
/ 22.56" (W) x 12.44" (D) x 9.76" (H)
)
About the MIDI implementation chart
The MIDI implementation chart lists the MIDI messages that can be transmitted and received. When using a MIDI device, compare the MIDI implementation charts to check that the MIDI messages are compatible.
TIP Detailed MIDI specifications are provided under MIDI implemen-
tation.  For  more  information  on  MIDI  implementation,  visit  the  Korg  Web  site  (  http://www.korg.co.jp/English/Distributors/  or  http://www.korg.com/ ).
16
Page 17
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compé­tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
chetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom­mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé­taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raison­nable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’ins­trument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provo­quer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’ali­mentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instru­ment.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser­vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
*  Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou 
déposées de leur détenteur respectif.
17
Page 18
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur monopho­nique MS-20 Kit de Korg. Pour garantir une utilisation sans problème de l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel et manipuler le produit de façon correcte. Veillez en outre à conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter à tout moment.
Le MS-20 Kit est la réincarnation du MS-20 original, dévoilé au public en 1978. Le MS-20 Kit est doté de circuits analogiques qui permettent de recréer fidèlement le son et les caractéristiques de cet instru­ment légendaire. Nous vous conseillons vivement de lire la re­production du Mode d’emploi de l’instrument original; vous y trouverez une description complète des diverses commandes et de leurs fonctions. Vu que le présent manuel contient des informations complé­mentaires et des détails au sujet des nouvelles fonctions, lisez­le attentivement en plus du mode d’emploi original.
*  Le mode d’emploi original contient des termes et tournures utilisés au moment 
de la sortie de l’instrument original en 1978. Ce manuel pourrait en outre conte­nir des informations qui ne correspondent pas au MS-20 Kit ou mentionner des  produ its qui ne sont plus disponibles. Notez encore que les détails et normes  de mesure figurant dans les  caractéristiques  techniques  de  l’instrument  sont  ceux employés à la sortie du MS-20 original, et qu’ils diffèrent de ceux du MS­20 Kit.
A propos du MS-20 Kit
Voici les différences entre le MS-20 Kit et le MS-20 original. Comporte une prise MIDI IN et un port USB: Vous pouvez brancher le MS-20 Kit à un ordinateur et jouer sur l’instrument accompagné d’un séquenceur. Équipé des filtres anciens et récents : Plusieurs VCF ont été installés dans les versions anciennes et récentes du MS-20 d’origine. Le MS-20 kit est équipé des deux types de filtres, qui peuvent être sélectionnés avec un fil de raccordement sur la carte du circuit. Caractéristiques de l’adaptateur secteur: Bien que l’alimen­tation soit passée à un adaptateur secteur, les caractéristiques de tension interne sont identiques à celles de l’instrument origi­nal.
Assemblage
Précautions avant l’assemblage
Éviter les blessures lors de la manipulation de pièces
Maniez les cartes des circuits avec soin pour éviter les bles­sures qui pourraient être causées par accident par des pièces protubérantes. Protégez vos mains en portant des gants de tra­vail (en coton). De plus, veillez à laver vos mains avec du savon lorsque vous avez terminé la procédure d’assemblage.
Aligner correctement les vis et les écrous avant le serrage
Le serrage des vis et des écrous en angle peut endommager l’enfilage, ce qui peut les empêcher d’être complètement ser­rés. Veillez à aligner les vis correctement avant de les serrer. De plus, faites attention à ne pas serrer les vis en exerçant une force excessive et à ne pas trop les serrer, car les pièces pour­raient être endommagées.
Éviter les blessures et la rayure des pièces lors de l’utilisa­tion d’outils
Lorsque vous utilisez des outils pour serrer des vis et écrous, faites attention à éviter les blessures, à vos doigts notamment. De plus, maniez les outils avec soin pour éviter de rayer les panneaux, etc. Organisez un espace de travail suffisant pour effectuer la procé­dure d’assemblage, et préparez des tapis de travail pour ne pas rayer les pièces.
Éviter de perdre les vis et écrous
Maniez les vis et écrous fournis avec soin afin de ne pas les perdre. De plus, n’utilisez pas d’autres vis et écrous que ceux fournis pour l’assemblage, et n’utilisez pas les vis et écrous fournis à d’autres fins.
ASTUCE Des vis  et  écrous supplémentaires  sont  fournis. Utilisez­les en cas de besoin de remplacement.
Outils à préparer
Tournevis Phillips (+) : Utilisez le tournevis convenant à la taille de la vis. Utiliser un tournevis de la mauvaise taille pourrait endommager la vis ou vous empêcher de bien la serrer. Clé polygonale (fournie) : Utilisez-la pour serrer les écrous hexagonaux de 11 mm et 12 mm.
18
Page 19
Vérifier le contenu de l’emballage
Avant de démarrer le processus d’assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez votre distributeur Korg local.
ASTUCE Vous trouverez plus de vis, écrous et joints inclus que nécessaire pour l’assemblage.
Panneau avant
Panneau arrière
Panneau latéral gauchePanneau latéral droit
Protection latérale gauche Protection latérale droite
Unité de la roue
Crochet en L
Panneau inférieur
Unité du clavier
Unité de la carte du circuit de la prise arrière
Carte du circuit VR (grande)
Carte du circuit VR (petite)
Carte du circuit du panneau droit et carte du circuit VR de l’interrupter
Feuille d’espacement
Panneau avant 1 Panneau arrière 1 Panneau inférieur 1 Crochet en L 2 Panneau latéral gauche 1 Panneau latéral droit 1 Protection latérale gauche 1 Protection latérale droite 1 Feuille d’espacement 1 Commande (grande) 7 Commande (petite) 29 Manchon de caoutchouc 10 Pieds en caoutchouc 4 Crochet de cordon 1 Écrou (A): hexagonaux de 12 mm 70 Joint (A) 35 Vis: FE B 3BBC 3X8 36 Joint (B): WK 3BBC 3 13 Écrou (B): hexagonaux de 11 mm, VN 3BC7 Écrou (C): hexagonaux de 11 mm, VN 3BC9 Unité du clavier 1 Unité de la roue 1 Unité de la carte du circuit de la prise arrière carte du circuit VR (petite) 1 Carte du circuit du panneau droit et carte du circuit VR de l’interrupteur Carte du circuit VR (grande) 1 Clé polygonale (fournie) 1
30
6
1
1
Écrou (A)
Joint (A)
Écrou (B): VN 3BC 7
Écrou (C): VN 3BC 9
Vis: FE B 3BBC 3x8
Joint (B): WK 3BBC 3
Manchon de caoutchouc
Pieds en caoutchouc
Commande (grande)
Commande (petite)
Crochet de cordon
Clé polygonale
19
Page 20
Assembler la section du panneau inférieur
1. Fixer les protections latérales
Fixez la protection latérale gauche sur le panneau latéral gauche. Retirez le papier de soutien du ruban adhésif double-face, puis utilisez les broches de guidage sur le panneau latéral comme référence pour fixer la protection afin qu’elle ne sorte pas du panneau. Fixez la protection sur le panneau latéral droit de la même façon.
2. Fixer l’unité de roue sur le panneau latéral gauche avec des vis
Utilisez les guides comme référence, installez l’unité de roue puis fixez-la avec les deux vis.
Attention:  Veillez à ne pas pincer le câble lors de ce processus.
ruban adhésif double-face ruban adhésif double-face
broche de guidage
3. Fixer les pieds en caoutchouc sur le panneau inférieur
Installez les pieds en caoutchouc aux quatre empla­cements du panneau inférieur. Insérez les pieds en caoutchouc dans les trous d’installation du panneau inférieur, puis insérez l’extrémité du tournevis dans le centre des pieds en caoutchouc et fixez-les.
Attention:  Veillez  à  ne  pas  vous  blesser  avec  la 
pointe du tournevis.
Vis
20
Page 21
4. Fixer l’unité du clavier sur le panneau inférieur avec des vis
guide
Placez le clavier sur le panneau inférieur en alignant les pattes de montage sur le panneau inférieur avec les deux trous du clavier. Après avoir fait glisser le clavier positionné d’abord vers l’avant, puis sur la droite, fixez-le avec les huit vis de l’arrière du panneau inférieur tout en veillant à ce que le clavier ne se décale pas.
Attention : Veillez à ne pas pincer les faisceaux de fils lors de ce processus.
Vis
5. Fixer l’unité de carte du circuit de la prise arrière au panneau inférieur avec les vis fournies
Positionnez l’unité de carte du circuit de la prise arrière en alignant ses pattes de guidage avec les trous de positionnement du panneau inférieur, puis fixez avec deux vis.
Vis
21
Page 22
6. Connecter le câble du clavier à l’unité de carte du circuit de la prise arrière
Après avoir torsadé les faisceaux de fils ensemble plusieurs fois, branchez-les sur les bons connecteurs de la carte du circuit de la prise arrière, en veillant à respecter l’orientation. Fixez les faisceaux de fils branchés avec les pinces fixées sur le clavier.
Attention : Tenez la carte de circuit pour insérer les connecteurs fermement lorsque vous effectuez des branchements.
pince
7. Fixer la section du panneau latéral gauche sur le panneau inférieur avec des vis
Installez la section du panneau latéral gauche, assemblé en étape 2, avec ses deux broches de guidage alignées avec les trous de positionnement du panneau inférieur, puis fixez-la avec des vis. Installez la section du panneau latéral droit de la même façon, puis fixez-la avec trois vis.
Attention : Veillez à ne pas pincer les faisceaux de fils lors de ce processus.
22
Vis
Page 23
Assembler la section du panneau avant
1. Monter les manchons de caoutchouc sur le panneau avant
Installez les manchons de caoutchouc aux dix emplacements du panneau avant.
Attention : Vérifiez que les emplacements d’installation sont corrects.
Manchon de caoutchouc
2. Fixer les crochets en L sur les côtés gauche et droit à l’arrière du panneau avant avec des vis et joints (B)
Alignez les trous de vis sur le panneau avant avec le crochet en L, puis fixez-le avec les deux vis et les joints (B). Terminez l’ins­tallation des côtés gauche et droit de la même façon. Il n’y a pas de différence entre les crochets en L
Joint (B) Vis
de gauche et de droite.
Crochet en L Crochet en L
3. Fixer la carte de circuit VR (grande) sur le panneau avant avec des écrous (C)
Attention : Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux. Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous. Attention : Si les écrous sont serrés trop fort, les commandes peuvent ne pas se déplacer correctement.
Carte du circuit VR (grande)
Écrou (C)
Vérifiez que les DEL sont bien placées sur le panneau avant.
23
Page 24
4. Fixer la carte de circuit VR (petite) sur le panneau avant avec les écrous (B) fournis
Attention : Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux. Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous.
Carte du circuit VR (petite)
5. Fixer la carte du circuit VR de l’interrupteur sur le panneau avant avec les écrous (B) fournis
Débranchez le faisceau de fils (à brancher à la carte du circuit de la prise du panneau) depuis la carte du circuit VR de l’interrup­teur, puis fixez la carte du circuit VR de l’interrupteur sur le panneau avant. Vérifiez que l’orientation est correcte en alignant les broches de guidage et les trous de guidage sur le panneau, puis fixez-le avec les écrous fournis.
Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous
carte du circuit VR de l’interrupteur
6. Installer la feuille d’espacement sur la carte du circuit de la prise du panneau
Vérifiez que les trois DEL sont bien placées, puis installez la feuille d’espacement. Fixez toutes les prises avec les écrous (A) fournis.
Attention : Veillez à bien serrer les écrous afin que la feuille d’espacement ne sorte pas de son emplacement. Attention : Veillez à ne pas rayer les DEL avec les outils.
Écrou (B)
Écrou (B)
broche de guidage
24
Écrou (A)
Page 25
7. Fixer la carte du circuit de la prise du panneau sur le panneau avant avec les joints (A) et écrous (A) fournis
Attention :   Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux. Attention :   Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous.
Insérez le faisceau de fils pour la carte du circuit VR de l’interrupteur à travers le trou.
Carte du circuit de la prise du panneau
8. Insérer les faisceaux de fils pour la carte du circuit de la prise du panneau
Branchez les quatre faisceaux de fils, en veillant à ce que l’orientation soit correcte.
Vérifiez que les DEL sont bien placées sur le panneau avant.
Écrou (A)
Joint (A)
25
Page 26
Assembler la section du panneau inférieur et celle du panneau avant
1. Fixer la section du panneau avant sur la section du panneau inférieur avec les vis fournies
Tout en vérifiant que les protections des deux côtés ne plient pas, placez le panneau avant sur le dessus du panneau inférieur, puis faites glisser le panneau avant contre le clavier.
Vis
2. Brancher tous les faisceaux de fils dans leurs connecteurs
Branchez les quatre faisceaux de fils, en veillant à respecter l’orientation. Après avoir torsadé les faisceaux de fils de la carte du circuit VR et de la carte du circuit de la prise du panneau ensemble plu­sieurs fois, branchez-les dans les connecteurs sur la carte du circuit de la prise arrière. Veillez à fixer le câble de l’unité de la roue avec des pinces pour qu’il ne soit pas lâche.
Attention :   Tenez la carte de circuit pour insérer les connecteurs fermement lorsque vous effectuez des branchements.
pinces
Après avoir torsadé les faisceaux de fils de la carte du circuit VR et de la carte du circuit de la prise du panneau ensemble plusieurs fois, branchez­les dans les connecteurs sur la carte du circuit de la prise arrière.
pinces
Veillez à fixer le câble de l’unité de la roue avec des pinces pour qu’il ne soit pas lâche.
26
Page 27
3. Fixer le panneau arrière avec les vis et joints (B) fournies
Fixez le panneau arrière en l’alignant avec la prise DC12V puis fixez-le sur les neuf emplacements de vis en utilisant les vis et joints (B) fournis. Avant de fixer le panneau arrière, vérifiez que tous les faisceaux de fils sont branchés.
Joint (B) Vis
4. Brancher le crochet de cordon
Fixez le crochet de cordon près de la prise DC12V avec les vis fournies.
Crochet de cordon
Vis
27
Page 28
5. Placer les commandes sur les manches VR
Vérifiez que la taille et l’orientation des commandes sont correctes.
Installez les commandes (grandes) aux emplacements affichés ci-dessous.
6. Félicitations, l’assemblage est terminé !
28
Page 29
Confirmer le fonctionnement
Après avoir assemblé toutes les pièces, vérifiez qu’aucune pièce ne reste, puis suivez la procédure d’assemblage entière de ce manuel d’assemblage pour confirmer que l’appareil a bien été assemblé. Si l’appareil a bien été installé, suivez les procédures de “Opé­rations élémentaires” (p. 30) pour confirmer son fonctionne­ment. Si vous remarquez un problème lors de l’assemblage ou du fonctionnement, suivez la procédure de dépannage décrite ci­dessous pour résoudre le problème.
Dépannage de l’assemblage
• Pièces supplémentaires restantes
Vous trouverez plus de vis, écrous et joints inclus que né-
cessaire pour l’assemblage.
Si d’autres pièces restent, revenez à l’étape à laquelle
celles-ci sont utilisées et suivez correctement la procédure d’assemblage.
• Pièces manquantes
Si des pièces manquent, contactez votre distributeur Korg
local.
Si des pièces manquent ou sont endommagées avant de
démarrer la procédure d’assemblage, contactez votre distri­buteur Korg local.
• L’appareil ne peut pas être assemblé. Des pièces sont en­dommagées.
Contactez votre distributeur Korg local.
• Après son assemblage, l’appareil produit un bruit étrange s’il est incliné ou secoué.
Il peut y avoir une vis ou une autre pièce desserrée dans
l’appareil. Ouvrez le panneau arrière et vérifiez l’intérieur de l’appareil.
• Les commandes ou prises sont lâches.
Retirez la commande, puis serrez fermement l’écrou.
Dépannage
Si une commande ne fonctionne pas même si elle a été instal­lée, un branchement de câble défectueux peut avoir été effec­tué lors de l’assemblage. Vérifiez le câble concerné en fonction du symptôme.
• L’appareil ne s’allume pas.
Le faisceau de fils rouge à 9 broches ou le faisceau de fils
violet à 5 broches sont-ils débranchés ?
• Aucun son n’est émis par le casque.
Le faisceau de fils orange à 13 broches ou le faisceau de fils
jaune à 8 broches sont-ils débranchés ?
• Aucun son n’est produit lors de l’utilisation des touches du clavier.
Le faisceau de fils bleu à 10 broches ou le faisceau de fils
gris à 7 broches sont-ils débranchés ?
• L’appareil est allumé, mais la DEL DU MODULATION GENE­RATOR ne clignote pas.
Le faisceau de fils marron à 15 broches est-il débranché ?
• Les commandes de la section du EXTERNAL SIGNAL PRO­CESSOR ne fonctionnent pas.
Le faisceau de fils vert à 12 broches est-il débranché ?
• Les boutons ne fonctionnent pas lors de leur utilisation.
→ Le faisceau de fils bleu/vert à 2 broches est-il débranché ?
• La roue de contrôle ne fonctionne pas lors de son ajustement.
Le faisceau de fils marron/rouge/orange/jaune à 4 broches
est-il débranché ?
Paramètre VCF
Les VCF (filtre passe-haut et filtre passe-bas) du MS-20 d’ori­gine sont différentiés dans les filtres anciens et récents, selon la date de production. Les circuits de ces deux types de filtres étant différents, ils pro­posent des caractéristiques de qualité sonore différentes, même si leurs caractéristiques de fréquence sont similaires. Le kit MS-20 est équipé des deux types de filtres, et vous pou­vez les sélectionner selon vos besoins.
Procédure de configuration
Insérez la broche courte de la fiche à 3 broches à l’arrière de la carte du circuit VR (grande). Lorsque la broche courte est insérée dans le filtre le plus récent (type récent), le filtre récent est sélectionné.
Carte du circuit VR (grande)
Réglage du filtre
ASTUCE Le paramétrage en usine prévoit l’utilisation de la broche  courte pour le filtre le plus ancien (type ancien).
  Veillez  à  éteindre  le  MS-20  avant  de  brancher  la  broche 
courte.
Sélection rapide
Pour comparer le son du filtre installé à l’origine avec celui de l’autre filtre, modifiez temporairement le paramétrage comme décrit ci-dessous.
• Pour sélectionner le filtre ancien, maintenez les touches F#3, G#3 et A#3 et allumez le MS-20.
• Pour sélectionner le filtre récent, maintenez les touches F#3, G#3 et B#3 et allumez le MS-20.
ASTUCE Peu importe le filtre défini avec les opérations ci-dessus, le  paramètre retournera au  filtre  défini avec  la  broche courte  sur  la  carte du circuit lorsque le MS-20 est éteint.
29
Page 30
Opérations élémentaires
1. Connexions
  Veillez à ce que chaque dispositif soit hors tension avant de 
brancher tout équipement supplémentaire. Si vous effectuez  une opération  par mégarde, les enceintes et d’autres appa­reils  pourraient  être  endommagés  ou  fonctionner  de  façon  erratique.
1. Branchement de l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC12V.
  Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
2. Connexion d’un ampli
Banchez une enceinte active ou une console de mixage à la prise SIGNAL OUT.
3. Connexion d’un casque
Pour utiliser un casque d’écoute, branchez sa fiche à la prise PHONES.
4. Connexion d’une guitare ou d’un microphone à la prise SI-
GNAL IN Lorsque vous utilisez un processeur de signal externe, bran­chez la guitare ou le micro à la prise SIGNAL IN. Pour plus de détails, lisez la section “Utilisation du proces­seur de signal extérieur (ESP)” du mode d’emploi de l’instru­ment original.
Pour désactiver la fonction de coupure automatique d’alimentation
Enfoncez les touches Do1, Ré1 et Mi1 du clavier tout en mettant le MS-20 Kit sous tension. La diode STANDBY ON clignote plusieurs fois puis reste allumée et l’instrument passe en mode de fonctionnement normal.
ASTUCE Le  réglage  de  la  fonction  de  coupure  automatique  d’ali­mentation  est  mémorisé  même  après  la  mise  hors  tension  de  l’instrument. ASTUCE Quand  vous  changez  le  réglage,  ne  mettez  pas  l’instru­ment hors tension avant que la diode STANDBY ON ne se soit al­lumée. Sans cela, vous risquez de rendre les données inutilisables  ou d’endommager l’instrument. 
Pour activer à nouveau la fonction de coupure automa­tique d’alimentation
Enfoncez les touches Do1, Ré1 et Fa1 du clavier tout en mettant le MS-20 Kit sous tension. La diode STANDBY ON s’allume, sans clignoter, puis l’ins­trument retourne au mode de fonctionnement normal.
3. Production de sons
Réglage de base
Voyez la section “Etat normal” (p. 76 ) et réglez les com­mandes.
2. Mise sous tension de l’instrument
1. Tournez la commande VOLUME vers la droite.
2. Après un déclic, la diode STANDBY ON s’allume et l’instru-
ment est sous tension.
ASTUCE Si la  fonction  de coupure  automatique  d’alimentation est  désactivée, la diode clignote plusieurs fois.
3. Pour mettre l’instrument hors tension, tournez sa commande
VOLUME vers la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que la diode s’éteigne.
ASTUCE Si l’adaptateur secteur est débranché quand le MS-20 Kit  est sous tension  ou si  sa  fonction de  coupure automatique  d’ali­mentation est activée, il se pourrait que l’instrument soit mis hors  tension sans que sa commande VOLUME soit en position «OFF’».  Dans ce cas, pour pouvoir remettre le MS-20 Kit à nouveau sous  tension,  vous  devrez  d’abord  tourner  sa  commande  VOLUME  à  fond à gauche.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
1. L’alimentation du MS-20 Kit est automatiquement coupée
si aucune des opérations suivantes n’est effectuée dans un délai de 4 heures. Production de son sur le clavier, réception de message d’ac­tivation de note via MIDI IN ou USB MIDI; envoi d’un signal à l’entrée TRIG IN
2. Pour remettre le MS-20 Kit sous tension après sa mise hors
tension automatique, tournez sa commande VOLUME à fond à gauche puis remettez l’instrument sous tension.
ASTUCE La fonction de coupure automatique d’alimentation est ac­tivée à la sortie d’usine (réglage par défaut).
Production de sons via le clavier
Enfoncez une touche du clavier pour écouter le son. Pour régler le volume, tournez la commande VOLUME.
ASTUCE Quand vous enfoncez simultanément plusieurs touches du  clavier, l’instrument produit un seul son. Dans le cas de plusieurs  touches enfoncées simultanément, la priorité est donnée à la note  la plus haute.
enceinte active, console de mixage
Réglages des commandes
Tournez la commande CUTOFF FREQUENCY du filtre LOW­PASS FILTER vers la gauche pour arrondir le son. Vous pou­vez en outre régler le timbre avec la commande OSCILLATOR 1 en changeant de forme d’onde et en choisissant une onde triangulaire.
30
Page 31
Varier le timbre avec les câbles de liaison
Connectez les câbles de liaison comme illustré ci-dessous.
A propos du tableau d’implémentation MIDI
Le tableau d’implémentation MIDI dresse la liste des messages MIDI qui peuvent être transmis et reçus. Si vous comptez utili­ser un dispositif MIDI, comparez les tableaux d’implémentation MIDI des deux dispositifs pour vous assurer que les messages MIDI sont compatibles.
ASTUCE L’implémentation MIDI  offre  une description  détaillée  des  caractéristiques MIDI de l’instrument. Pour en savoir plus sur l’im­plémentation MIDI, surfez sur le site internet de Korg ( http://www. korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ ).
Vous pouvez utiliser la molette de jeu Molette de commande et les interrupteur de type momentané. Réglez la variation de jeu Molette de commande et les interrupteur de type momentané, et écoutez les changements produits sur le timbre. Pour savoir comment créer divers sons, lisez le mode d’emploi et les schémas de réglage de l’instrument original.
4. A propos de MIDI
La prise MIDI IN et le port USB du MS-20 Kit constituent l’une des principales différences entre cette nouvelle version et le MS-20 original. Vous pouvez brancher le MS-20 Kit à un ordinateur et jouer sur l’instrument accompagné d’un séquenceur.
Connexion de dispositifs MIDI
Pour pouvoir transmettre/recevoir des données MIDI, munis­sez-vous de câbles MIDI disponibles dans le commerce. Reliez le connecteur MIDI du MS-20 Kit au connecteur MIDI du dispo­sitif MIDI externe avec lequel vous souhaitez échanger des données.
Connecteur MIDI IN: Il reçoit les messages MIDI provenant d’autres dispositifs MIDI. Reliez ce connecteur au connec­teur MIDI OUT de l’autre dispositif. Les seuls messages MIDI que l’instrument peut recevoir via sa prise MIDI IN sont les messages de note (la dynamique est désactivée) sur le canal MIDI 1 (fixe).
ASTUCE Si  l’instrument  reçoit un  message  de  note  active  pour  la  note  92  ou  plus,  il  considère  ce  message  comme  non  valide  et  coupe le son en cours. Ce type de message est aussi ignoré si le  numéro de la note est de 11 ou moins; toutefois, dans ce cas, l’ins­trument continue de produire le son.
Fiche technique
Clavier: 37 touches (3 octaves) Fonctions: de jeu Molette de commande (clic cen-
tral), interrupteur de type momentané (
)
Connecteurs: Prise SIGNAL IN (mono de 6,3mm), Prise
SIGNAL OUT (mono de 6,3mm, impé­dance de sortie de 2Vp-p, 3,5kΩ)
Prise PHONES (stéréo de 6,3mm, 33Ω
48mW), prises DC12V, MIDI IN, USB ty­peB.
Alimentation: DC12V Dimensions: 573 mm (L) x 316 mm (P) x 248 mm (H) Poids: 6,3 kg Accessoires fournis:
* Les spécifications et l’apparence du pro duit sont susceptibles d’être modifiées 
sans avis préalable en vue d’améliorations.
10x câble de liaison, adaptateur secteur (
, 12V)
Connexion à un ordinateur
La connexion directe du MS-20 Kit à un ordinateur doté d’un port USB avec un câble USB permet la réception de messages MIDI (comme pour les connecteurs MIDI). Les seuls messages MIDI qui peuvent être transmis et reçus via le port USB sont les messages de note (la dynamique est fixée à 64 et la réception est désactivée) via le canal MIDI 1 (fixe).
ASTUCE Les seuls messages MIDI transmis sont les messages de  note produits  quand  vous jouez  sur le  clavier. Les messages  de  pitch bend et de modulation, par exemple, ne sont pas transmis. ASTUCE Pour pouvoir exploiter la connexion USB, vous devez ins­taller le pilote USB-MIDI de KORG. Téléchargez le pilote USB-MI­DI de KORG depuis le site internet de Korg (http://www.korg.co.jp/ English/Distributors/  or  http://www.korg.com/  )  et  installez-le  conformément  aux  instructions  de  la  documentation  accompa­gnant le pilote.
31
Page 32
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten kön­nen;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose ei­ner anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfän­gern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brenn­bare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelan­gen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so tren­nen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müll­tonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie­nungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach se­hen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses
Produkt mit elektrischen und elektronischen Kompo­nenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetz­lich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kosten­frei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abge­ben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulato­ren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produk­tes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ih­nen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsor­gung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthal­ten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Müll­tonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezi­kationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestel­lung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Pro­dukt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Impor­teurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quit­tung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
32
*  Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Waren­zeichen der betreffenden Eigentümer.
Page 33
Einleitung
Montage
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Korg MS-20 Kit monophonisch-monophonisch­en Synthesizer. Für einen reibungslosen und sachgemäßen Einsatz dieses Ge­räts, lesen Sie zunächst vorliegende Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Der MS-20 Kit ist eine Reinkarnation des ursprünglichen, 1978 erschienen MS-20. Der MS-20 Kit setzt analoge Schaltkreise ein, um Sound und Charakteristika dieses legendären Instruments getreu nachzu­bilden. Für eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Be­dienelemente und deren Funktion lesen Sie bitte die Neuausga­be der ursprünglichen Anleitung. Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Zusatzinformati­onen und Einzelheiten über neue Funktionen ergänzen die ur­sprüngliche Anleitung.
* Begriffe und Ausdrücke in der ursprüngliche Anleitung stammen aus der Zeit der  ursprünglichen Produktfreigabe  in  1978.  Jene  Anleitung  enthält  möglicherweise  Informationen, die nicht mit dem MS-20 Kit übereinstimmen, oder erwähnt Pro­dukte, die nicht mehr verfügbar sind. Außerdem enthalten die technischen Daten  Einzelheiten und Messwerte aus der Zeit der Freigabe des ursprünglichen MS-20,  die von denjenigen des MS-20 Kit abweichen.
Über den MS-20 Kit
Der MS-20 Kit und der ursprüngliche MS-20 unterscheiden sich folgendermaßen.
MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle: Wird der MS-20 Kit
mit einem Computer verbunden, ist der gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
Früherer und späterer Filter verfügbar: In den früheren
und späteren Versionen des originalen MS-20 wurden vers­chiedene spannungsgesteuerte Filter (VCF) installiert. Das MS-20 Kit ist mit beiden Filtern ausgestattet, die mithilfe eines Überbrückungsstifts auf der Platine ausgewählt werden kön­nen.
Netzgerät: Obwohl die Spannungsversorgung nun über ein
externes Netzgerät erfolgt, entsprechen die internen Be­triebsspannungen exakt dem Original.
Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage
Vermeidung von Verletzungen beim Umgang mit Teilen
Gehen Sie mit den Platinen sorgfältig um, um Verletzungen durch hervorstehende Teile zu vermeiden. Schützen Sie Ihre Hände mit (Baumwoll-)Arbeitshandschuhen. Waschen Sie Ihre Hände nach Beendigung der Montage mit Seife.
Korrekte Ausrichtung von Schrauben und Muttern vor dem Festziehen
Schräg ein- und aufgesetzte Schrauben und Muttern können beim Festziehen das Gewinde beschädigen und ein vollständi­ges Festziehen verhindern. Stellen Sie sicher, dass die Schrau­ben vor dem Festziehen korrekt ausgerichtet sind. Achten Sie a ußerdem darauf, die Sie die Schrauben weder mit übermäßiger Kraft festziehen noch überdrehen, da andernfalls Teile beschädigt werden können.
Vermeidung von Verletzungen sowie von Kratzern an Tei­len durch Werkzeuge
Achten Sie beim Festziehen der Schrauben und Muttern auf ei­nen sorgfältigen Umgang mit den Werkzeugen, um Verletzun­gen (z. B. der Finger) zu vermeiden. Achten Sie außerdem auf einen sorgfältigen Umgang mit den Werkzeugen, um Kratzer auf den Oberächen zu vermeiden. Sorgen Sie für die Montage für eine ausreichend große Arbeits­äche und verwenden Sie Arbeitsmatten, um Kratzer an den Teilen zu vermeiden.
Vermeidung des Verlusts von Schrauben und Muttern
Achten Sie darauf, dass keine der mitgelieferten Schrauben oder Muttern verloren gehen. Verwenden Sie zur Montage aus­schließlich die mitgelieferten Schrauben und Muttern. Verwen­den Sie die mitgelieferten Schrauben und Muttern nicht für an­dere Zwecke.
TIPP Zusätzliche  Schrauben  und  Muttern  werden  mitgeliefert. 
Verwenden Sie diese als Ersatzteile.
Benötigte Werkzeuge
Kreuzschlitzschraubendreher: Verwenden Sie einen Schrau­bendreher, der für die Schraubengröße am besten geeignet ist. Die Verwendung eines zu großen oder zu kleinen Schrauben­drehers kann dazu führen, dass die Schrauben beschädigt oder nicht korrekt festgezogen werden. Ringschlüssel (mitgeliefert): Ziehen Sie hiermit die Sechs­kantmuttern (11 mm und 12 mm) fest.
33
Page 34
Überprüfung des Packungsinhalts
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage beginnen. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an Ihren Korg-Händler vor Ort.
TIPP Es wurden mehr Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben mitgeliefert, als für die Montage nötig sind.
Frontplatte
Rückwand
Linke Seitenblende Rechte Seitenblende
Radeinheit
Linke SeitenwandRechte Seitenwand
L-förmige Schiene
Bodenplatte
Tastatureinheit
Platineneinheit der rückseitigen Buchsen
VR-Platine (groß)
VR-Platine (klein)
Platine für rechte Seite & VR-Schalterplatine
Distanzplatte
Frontplatte 1 Rückwand 1 Bodenplatte 1 L-förmige Schiene 2 Linke Seitenwand 1 Rechte Seitenwand 1 Linke Seitenblende 1 Rechte Seitenblende 1 Distanzplatte 1 Drehknopf (groß) 7 Drehknopf (klein) 29 Gummibuchse 10 Gummifuß 4 Kabelhaken 1 Mutter (A): 12 mm 70 Unterlegscheibe (A) 35 Schraube: FE B 3BBC 3X8 36 Unterlegscheibe (B): WK 3BBC 3 13 Mutter (B): 11 mm hex, VN 3BC7 6 Mutter (C): 11 mm hex, VN 3BC9 30 Tastatureinheit 1 Radeinheit 1 Platineneinheit der rückseitigen
Buchsen VR-Platine (klein) 1 Platine für rechte Seite & VR­Schalterplatine VR-Platine (groß) 1 Ringschlüssel (mitgeliefert) 1
1
1
34
Mutter (A)
Unterlegscheibe (A)
Mutter (B): VN 3BC 7
Mutter (C): VN 3BC 9
Schraube: FE B 3BBC 3x8
Unterlegscheibe (B): WK 3BBC 3
Gummibuchse
Gummifuß
Drehknopf (groß)
Drehknopf (klein)
Kabelhaken
Ringschlüssel
Page 35
Montage der Bodenplatteneinheit
1. Befestigung der Seitenblenden
Befestigen Sie die linke Seitenblende an die linke Seitenwand. Ziehen Sie die Schutzfolie von dem doppelseitigen Klebeband auf der Blende ab. Befestigen Sie dann die Blende mithilfe der Führungsstifte auf der Seitenwand als Referenz so, dass sie nicht über die Seitenwand hinausreicht. Befestigen Sie die Blende an der rechte Seitenwand auf die gleiche Weise.
doppelseitiges Klebeband
Führungsstifte
2. Befestigung der Radeinheit an der linken Seitenwand mit den mitgelieferten Schrauben
Montieren Sie die Radeinheit mithilfe der Führungsstifte als Referenz und befestigen Sie die Einheit dann mit zwei Schrauben.
Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird.
doppelseitiges Klebeband
Schraube
3. Befestigung der Gummifüße an der Bodenplatte
Stecken Sie die Gummifüße in die vier Montagelöcher auf der Bodenplatte. Führen Sie dann die Spitze des Schraubendrehers in die Mitte der Gummifüße, um diese zu befestigen.
Vorsicht:  Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen durch den Schraubenzieher zu vermeiden.
35
Page 36
4. Befestigung der Tastatureinheit auf der Bodenplatte mit den mitgelieferten Schrauben
Legen Sie die Tastatur so auf die Bodenplatte, dass die Montagelaschen an der Bodenplatte mit den zwei Aussparungen an der Tastatur ausgerichtet sind. Schieben Sie die Tastatur erst nach vorne und dann nach rechts. Befestigen Sie die Tastatur danach mit acht Schrauben durch die Löcher auf der Bodenplatte und stellen Sie sicher, dass die
Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass die Kabelstränge nicht eingeklemmt werden.
T
astatur nicht verrutscht.
Schraube
5. Befestigung der Platineneinheit der rückseitigen Buchsen auf der Bodenplatte mit den mitgelieferten Schrauben
Richten Sie die Führungslaschen der Platineneinheit mit den Positionierungslöchern auf der Bodenplatte aus und befestigen Sie die Platine mit zwei Schrauben.
Positionierungslöcher
Schraube
36
Page 37
6. Anschluss des Tastaturkabels an die Platineneinheit der rückseitigen Buchsen
Stecken Sie die Kabelstränge der Tastatur nach mehrmaligem Zusammendrehen in die entsprechenden Anschlüsse auf der Pla­tine der rückseitigen Buchsen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung. Sichern Sie die angeschlossenen Kabelstränge mit den an der Tastatur befestigten Klemmen.
Vorsicht:  Halten Sie die Platine beim Anschließen fest, um eine festen Sitz der Steckverbindung zu garantieren.
Klemme
7. Befestigung der linken Seitenwandeinheit an der Bodenplatte mit den mitgelieferten Schrauben
Richten Sie die zwei Führungsstifte der in Schritt 2 montierten, linken Seitenwandeinheit mit den Positionierungslöchern auf der Bodenplatte aus und befestigen Sie die Seitenwandeinheit mit drei Schrauben. Befestigen Sie die rechte Seitenwandeinheit auf die gleiche Weise mit drei Schrauben.
Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass die Kabelstränge nicht eingeklemmt werden.
Schraube
37
Page 38
Montage der Frontplatteneinheit
1. Anbringung der Gummibuchsen an der Frontplatte
Setzen Sie die Gummibuchsen in die zehn dafür vorgesehenen Stellen auf der Frontplatte.
Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass Sie die Gummibuchsen in die korrekten Stellen einsetzen.
Gummibuchsen
2. Anbringen der L-förmigen Halter links und rechts auf der Rückseite der Frontplatte mit Schrauben und Unterlegscheiben (B)
Richten Sie die Schraubenlöcher an der linken Seite der Frontplatte mit den Löchern in der L-förmigen Schiene aus und befes­tigen Sie die Schiene mit zwei Schrauben und Unterlegscheiben (B) . Befestigen Sie die andere L-förmige Schiene an der rech­ten Seite der Frontplatte auf die gleiche Weise. Die beiden L-förmigen Schienen sind baugleich und daher nicht seitengebunden.
Unterlegscheibe (B) Schraube
L-förmige Schienen L-förmige Schienen
3. Anbringen der VR Leiterplatte (groß) an der Frontplatte mit Muttern (C)
Vorsicht:  Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden. Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird. Vorsicht:  Wenn Sie die Muttern zu fest anziehen, lassen sich die Knöpfe möglicherweise nicht mühelos bewegen.
VR-Platine (groß)
38
Page 39
Mutter (C)
Stellen Sie sicher, dass die LEDs durch die Frontplatte passen.
4. Befestigung der VR-Platine (klein) an der Frontplatte mit den mitgelieferten Muttern (B)
Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird.
VR-Platine (klein)
5. Befestigung der VR-Schalterplatine an der Frontplatte mit den mitgelieferten Muttern (B)
Trennen Sie den Kabelstrang (der an die Buchsenfeldplatine angeschlossen wird) von der VR-Schalterplatine und bringen Sie die VR-Schalterplatine dann an der Frontplatte an. Stellen Sie mithilfe des Führungsstifts an der Schalterplatine und dem Füh­rungsloch an der Frontplatte die korrekte Ausrichtung sicher und befestigen Sie die Schalterplatine mit den mitgelieferten Mut­tern.
Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass die Frontplatte dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zer-
kratzt wird.
VR-Schalterplatine
Mutter (B)
Mutter (B)
Führungsstift
39
Page 40
6. Anbringung der Distanzplatte auf der Buchsenfeldplatine
Stellen Sie sicher, dass die drei LEDs korrekt positioniert sind und legen Sie dann die Distanzplatte auf die Buchsen. Befestigen Sie alle Buchsen mit den mitgelieferten Muttern (A).
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass die Muttern fest angezogen sind und sich die Distanzplatte nicht bewegt. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass Sie die LEDs mit den Werkzeugen nicht zerkratzen.
Mutter (A)
7. Befestigung der Buchsenfeldplatine an der Frontplatte mit den mitgelieferten Unterlegscheiben (A) und Muttern (A)
Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird.
Führen Sie den Kabelstrang für die VR-Schalterplatine durch das Loch.
Buchsenfeldplatine
Stellen Sie sicher, dass die LEDs durch die Frontplatte passen.
Mutter (A)
Unterlegscheibe (A)
40
Page 41
8. Führung der Kabelstränge zur Buchsenfeldplatine
Stecken Sie die vier Kabelstränge ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung.
Montage der Bodenplatteneinheit und der Frontplatteneinheit
1. Befestigung der Frontplatteneinheit an der Bodenplatteneinheitmit den mitgelieferten Schrauben
Platzieren Sie die Frontplatte auf der Bodenplatte. Stellen Sie dabei sicher, dass die Blenden nicht verbiegen. Schieben Sie die Frontplatte anschließend in Richtung der Tastatur.
Schraube
2. Einstecken aller Kabelstränge in die Anschlüsse
Stecken Sie die vier Kabelstränge ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung. Verdrehen Sie die Kabelstränge der VR-Platine und der Buchsenfeldplatine mehrmals und stecken Sie diese in die Anschlüsse auf der Platine der rückseitigen Buchsen. Sichern Sie das Kabel aus der Radeinheit mit Klemmen.
Vorsicht: Halten Sie die Platine beim Anschließen fest, um eine festen Sitz der Steckverbindung zu garantieren.
Klemmen
Verdrehen Sie die Kabelstränge der VR-Platine und der Buchsenfeldplatine mehrmals und stecken Sie diese in die Anschlüsse auf der Platine der rückseitigen Buchsen.
41
Page 42
Klemmen
Sichern Sie das Kabel aus der Radeinheit mit Klemmen.
3. Befestigung der Rückwand mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben (B)
Richten Sie die Rückwand mit der DC12V-Buchse aus und befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben (B) an den neun Schraubenlöchern. Stellen Sie sicher, dass alle Kabelstränge angeschlossen sind, bevor Sie die Rückwand montieren.
Unterlegscheibe (B) Schraube
4. Anbringung des Kabelhakens
Befestigen Sie den Kabelhaken mit der mitgelieferten Schraube neben der DC12V-Buchse.
Kabelhaken
Schraube
42
Page 43
5. Aufstecken der Drehknöpfe auf die VR-Stifte
Stellen Sie sicher, dass die Knopfgröße und -ausrichtung korrekt ist.
Bringen Sie die Drehknopf (groß) an den unten gezeigten Positionen an.
6. Herzlichen Glückwunsch, das MS-20 Kit ist komplett montiert!
43
Page 44
Prüfung der Funktionsfähigkeit
Stellen Sie nach der Montage sicher, dass keine Teile übrig ge­blieben sind. Gehen Sie die Montageanleitung noch einmal durch, um die korrekte Montage des Geräts zu prüfen. Wenn Sie das Gerät korrekt montiert haben, befolgen Sie die Anweisungen in „Grundbedienung“ (S. 45), um die Funktionsfä­higkeit des Geräts zu prüfen. Wenn Sie bei der Montage bzw. der Funktionsprüfung auf ein Problem stoßen, befolgen Sie die unten stehende Vorgehens­weise zur Fehlerbehebung, um das Problem zu lösen.
Montagefehler
• Zusätzliche Teile sind übrig.
Es wurden mehr Schrauben, Muttern und Unterlegschei-
ben mitgeliefert, als für die Montage nötig sind.
Sollten Sie feststellen, dass andere Teile übrig sind, gehen
Sie zu dem Schritt zurück, in dem diese Teile benötigt wur­den, und führen Sie die Montage korrekt aus.
• Es fehlen Teile.
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händ-
ler vor Ort.
Sollten Teile vor Beginn der Montage beschädigt sein oder
fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort.
• Das Gerät kann aufgrund beschädigter Teile nicht montiert werden.
Wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort.
• Nach der Montage ist ein seltsames Geräusch zu hören, wenn Sie das Gerät kippen oder schütteln.
Eine lose Schraube oder ein anderes loses Teil könnte sich
im Gerät benden. Öffnen Sie die Rückwand und überprü­fen Sie das Innere des Geräts.
• Die Regler oder Buchsen sind locker.
Lösen Sie den Regler/die Buchse, ziehen Sie die ent-
sprechende Mutter fest an und setzen Sie den Regler/die Buchse wieder auf.
Fehlerbeseitigung
Wird eine bestimmte Funktion nicht korrekt ausgeführt, kann eine fehlerhafte Kabelverbindung der Grund dafür sein. Über­prüfen Sie das Kabel, das dieses Symptom hervorgerufen ha­ben könnte.
• •Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Stellen Sie sicher, dass der 9-polige rote Kabelstrang und
der 5-polige lilafarbene Kabelstrang eingesteckt sind.
• Die Kopfhörer geben keinen Ton wieder.
Stellen Sie sicher, dass der 13-polige orangefarbene Ka-
belstrang und der 8-polige gelbe Kabelstrang eingesteckt sind.
• Es wird kein Ton erzeugt, wenn Sie eine Taste auf der Tasta­tur drücken.
Stellen Sie sicher, dass der 10-polige blaue Kabelstrang
und der 7-polige graue Kabelstrang eingesteckt sind.
• Das Gerät lässt sich einschalten, aber die MODULATION GENERATOR LED blinkt nicht.
Stellen Sie sicher, dass der 15-polige braune Kabelstrang
eingesteckt ist.
• Die Bedienelemente in dem Bereich EXTERNAL SIGNAL PROCESSOR funktionieren nicht.
Stellen Sie sicher, dass der 12-polige grüne Kabelstrang
44
eingesteckt ist.
• Die Knöpfe funktionieren nicht, wenn Sie diese drücken.
Stellen Sie sicher, dass der 2-polige blau/grüne Kabel-
strang eingesteckt ist.
• Das Steuerrad funktioniert nicht, wenn Sie es betätigen.
Stellen Sie sicher, dass der 4-polige braun/rot/orangefar-
bene/gelbe Kabelstrang eingesteckt ist.
Filtereinstellung
Die spannungsgesteuerten Filter (VCF) – Hochpasslter und Tiefpasslter – des originalen MS-20 unterschieden sich je nach Herstellungsdatum in frühere und spätere Filter. Da sich der Schaltungsaufbau dieser beiden Filtertypen vonein­ander unterscheidet, weisen sie unterschiedliche Tonqualitäts­eigenschaften auf, obwohl sich ihre Frequenzeigenschaften äh­neln. Das MS-20 Kit ist mit beiden Filtertypen ausgestattet, sodass Sie den gewünschten Filtertyp jederzeit ändern können.
Einstellvorgang
Stecken Sie den Überbrückungsstift in die 3-polige Stiftleiste auf der Rückseite der VR-Platine (groß). Wenn der Überbrückungsstift in den späteren Filter (später Typ) eingesteckt ist, ist der spätere Filter aktiviert.
VR-Platine (groß)
Überbrückungsstift
TIPP In der Werkseinstellung ist der Überbrückungsstift auf den 
früheren Filter (früher Typ) eingestellt.
Schalten  Sie  den  MS-20  aus,  bevor  Sie  den  Überbrü-
ckungsstift umstecken.
Schnellauswahl
Um den Klang des original eingebauten Filters mit dem des an­deren Filters zu vergleichen, können Sie die Einstellung folgen­dermaßen vorübergehend ändern:
- Um den früheren Filter auszuwählen, halten Sie die Tasten
F#3, G#3 und A#3 auf der Tastatur gedrückt und schalten Sie den MS-20 ein.
- Um den späteren Filter auszuwählen, halten Sie die Tas-
ten F#3, G#3 und B3 auf der Tastatur gedrückt und schal­ten Sie den MS-20 ein.
TIPP Egal, welchen  Filter  Sie mithilfe  der  oben beschriebenen 
Vorgehensweise eingestellt  haben, wenn  Sie den  MS-20  ausschalten, wird diese Einstellung auf den Filter zurück­gesetzt,  der  mit  dem  Überbrückungsstift  auf  der  Platine  eingestellt wurde.
Page 45
Grundbedienung
1. Geräte verbinden
Bevor  Geräte  miteinander  verbunden  werden,  sollten sie 
alle ausgeschaltet werden. Andernfalls könnten Lautspre­cher oder andere Geräte durch versehentliche Bedienvor­gänge beschädigt werden.
1. Netzgerät anschließen Schließen Sie das Netzteil an die DC12V-Buchse an.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
2. Verstärker anschließen Schließen Sie einen aktiven Monitorlautsprecher oder Mi-
xer an die SIGNAL OUT-Buchse an.
3. Kopfhörer anschließen Schließen Sie Kopfhörer gegebenenfalls an der PHONES-
Buchse an.
4. Gitarre oder Mikrofon an die SIGNAL IN-Buchse anschlie-
ßen
Schließen Sie beim Einsatz eines externen Signalprozes-
sors eine Gitarre oder ein Mikrofon an die SIGNAL IN­Buchse an.
Einzelheiten hierzu unter „Verwendung des externen Sig-
nalprozessors (E.S.P)“ in der ursprünglichen Anleitung.
bei ausgeschaltetem MS-20 Kit erhalten.
TIPP Beim Ändern der Einstellung darf das Gerät nicht ausge-
schaltet  werden,  bevor  die  STANDBY ON-LED  leuchtet.  Andernfalls  könnten  Daten  oder  das  Gerät  beschädigt  werden.
Automatische Ausschaltfunktion aktivieren
Schalten Sie den MS-20 Kit bei gedrückt gehaltenen Key­board-Tasten C1, D1 und F1 ein. Die STANDBY ON-LED leuchtet (ohne Blinken); daraufhin kehrt das Gerät zurück in den Normalbetrieb.
3. Sounds erzeugen
Ausgnagseinstellung
Stellen Sie die Bedienelemente entsprechend dem Abschnitt „Normaleinstellung“(S. 76) ein.
Sounds mit dem Keyboard erzeugen
Drücken Sie eine Keyboard-Taste, um einen Ton zu erzuegen. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
Monitorlaut­sprecher, Mixer
2. Gerät einschalten
1. Den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn drehen.
2. Nach dem Klick leuchtet die STANDBY ON-LED, und das
Gerät wird eingeschaltet.
TIPP Wenn  die  automatische Ausschaltfunktion  deaktiviert  ist, 
blinkt die LED einige Mal.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den VOLUME-
Regler im Gegenuhrzeigersinn, bis er klickt und die LED erlischt.
TIPP Falls das Netzteil bei eingeschaltetem MS-20 Kit getrennt 
wird oder die automatische Ausschaltfunktion aktiviert wur­de,  kann  es  vorkommen,  dass  das  Gerät  ausgeschaltet  wird,  obwohl  der  VOLUME-Regler  sich  nicht  in  der  Aus­Stellung bendet. In solchem Fall muss vor dem Wieder­einschalten des MS-20 Kit der VOLUME-Regler zunächst  durch Drehen  im Gegenuhrzeigersinn in die Aus-Stellung  gebracht werden.
Automatische Ausschaltfunktion
1. D e r M S- 20 Ki t w i r d a u t o m a ti sc h a us g e -
s c h a l t et , w e n n v i e r S t u n d e n l a n g k e i ­ner der folgenden Bedienvorgänge erfolgt. Mit dem Keyboard wird ein Sound erstellt; Note On über MIDI IN bzw. USB MIDI; Eingabe an TRIG IN.
2. Zum Wiedereinschalten des MS-20 Kit den VOLUME-
Regler zunächst durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn in die Aus-Stellung bringen, dann das Gerät einschalten.
TIPP Die automatische Ausschaltfunktion  ist  ab  Werk  aktiviert 
(Grundeinstellung).
Automatische Ausschaltfunktion deaktivieren
Schalten Sie den MS-20 Kit bei gedrückt gehaltenen Key­board-Tasten C1, D1 und E1 ein. Die STANDBY ON-LED blinkt einige Mal, bevor sie leuch­tet; daraufhin kehrt das Gerät zurück in den Normalbetrieb.
TIPP Die Einstellung der automatischen Ausschaltfunktion bleibt 
Regler einstellen
Drehen Sie den LOWPASS FILTER CUTOFF FREQUENCY­Regler im Gegenuhrzeigersinn, um den Klang abzurunden. Stellen Sie den OSCILLATOR 1-Regler auf die Wellenfrom Dreieck, um die Klangfarbe zu ändern.
Patchen zum Variieren der Klangfarbe
Verbinden Sie Patchkabel entsprechend folgender Abbildung.
Sie können ebenfalls das Rad und den Taster benutzen. Beach­ten Sie, wie das Rad und der Taster die Klangfarbe ändern. Beziehen Sie sich beim Erstellen von Sounds auf die Erläute­rungen und Einstelldiagramme der ursprünglichen Anleitung.
45
Page 46
4. Über MIDI
Durch seine MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle unterschei­det der MS-20 Kit sich grundlegend vom ursprünglichen MS-20. Wird der MS-20 Kit mit einem Computer verbunden, ist der ge­meinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
MIDI-Geräte anschließen
Für die Übertragung von MIDI-Informationen können Sie ein im Fachhandel erhältliches MIDI-Kabel verwenden. Verbinden Sie die MIDI-Buchse des MS-20 Kit mit der MIDI-Buchse des exter­nen MIDI-Geräts, mit dem kommuniziert werden soll. MIDI IN-Buchse: Hier werden MIDI-Befehle von anderen MIDI­Geräten empfangen. Verbinden Sie diese Buchse mit der MIDI OUT-Buchse des anderen Geräts. An der MIDI IN-Buchse können festgelegt auf MIDI-Kanal 1 le­diglich MIDI-Notenbefehle erhalten werden (Velocity ist deakti­viert).
TIPP Ein erhaltener Note On-Befehl mit einer Notennummer von 
mindestens  92  ist  ungültig,  und  der  erstellte  Sound  wird  abgebrochen. Notennummern von maximal 11 sind eben­falls ungültig, allerdings wird der erstellte Sound nicht ab­gebrochen.
Technische Daten
Keyboard: 37 Noten (3 Oktaven) Controller: Rad (Mittelklick), Taster ( ) Anschlussbuchsen:
PHONES-Buchse (6,3mm Stereo-klinke,
Stromversorgung: 12 V DC Abmessungen: 573 mm (B) x 316 mm (T) x 248 mm (H) Gewicht: 6,3 kg Lieferumfang: 10x Patchkabel, Netzteil ( , 12 V)
* Änderungen der technischen  Daten und Ausführung zwecks  Produktverbesse­rung vorbehalten.
SIGNAL IN-Buchse (6,3mm Mono-klinke),
SIGNAL OUT-Buchse (6,3mm Mono-klin­ke, Ausgangsspannung 2 Vp-p, Aus­gangswiderstand 3,5 kΩ)
33 Ω 48 mW), DC12V-Buchse, MIDI IN, USB (Typ B)
Computer anschließen
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um eine direkte Verbindung zwischen dem MS-20 Kit und einem Computer mit USB-Schnitt­stelle herzustellen; dadurch können MIDI-Befehle auf dieselbe Weise wie über die MIDI-Buchsen empfangen werden. An der USB-Schnittstelle können festgelegt auf MIDI-Kanal 1 lediglich MIDI-Notenbefehle gesendet und erhalten werden (Ve­locity wird auf 64 festgelegt gesendet, Empfang ist deaktiviert).
TIPP  Es können lediglich mit dem Keyboard erstellte MIDI-No-
tenbefehle  gesendet  werden.  Pitchbend-  oder  Modulati­ons-Befehle beispielsweise werden nicht gesendet.
TIPP Eine USB-Verbindung erfordert die Installation des KORG 
USB-MIDI-Treibers. Laden Sie den KORG USB-MIDI-Trei­ber von  der Korg Website ( http://www.korg.co.jp/English/ Distributors/ or http://www.korg.com/ ) herunter und instal­lieren Sie diesen laut den dem Treiber beigefügten Anwei­sungen.
Über die MIDI-Implementationstabelle
Die MIDI-Implementationstabelle führt die MIDI- Befehle auf, die gesendet und empfangen werden können. Bevor Sie ein MI­DI-Gerät einsetzen, vergleichen Sie die MIDI-Implementations­tabellen, um in Erfahrung zu bringen, welche MIDI- Befehle un­terstützt werden.
TIPP Für Einzelheiten zur MIDI-Norm siehe MIDI-Implementati-
on.  Für  Einzelheiten  zur  MIDI-Implementation  besuchen  Sie die Korg Website ( http://www.korg.co.jp/English/Distri­butors/ or http://www.korg.com/ ).
46
Page 47
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compé­tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
chetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom­mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé­taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonna­ble de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de pro­voquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre reven­deur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser­vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, fau­te de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
*  Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou 
déposées de leur détenteur respectif.
47
Page 48
Introducción
Gracias por adquirir el sintetizador monofónico MS-20 Kit de Korg. Para garantizar el disfrute sin problemas, lea cuidadosamente este manual y utilice este producto correctamente. Además, guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
El MS-20 Kit es una reencarnación del MS-20 original, que fue lanzado en 1978. El MS-20 Kit utiliza circuitos analógicos para recrear fielmente el sonido y las características de este instrumento legendario. Recomendamos la lectura de la reimpresión del Manual del usuario original para las descripciones detalladas de los distin­tos controles y sus funciones. Puesto que este manual contiene información adicional y deta­lles sobre las nuevas funciones, le recomendamos que lea cui­dadosamente este manual junto con el Manual del usuario del original.
*  El Manual del usuario original contiene términos y expresiones utilizados en el  momento del lanzamiento del producto original en 1978. El manual también pue­de contener información que difiera del MS-20 Kit o puede mencionar de produc­tos que ya no están disponibles. Además, las especificaciones contienen detalles  y normas de medición del momento del lanzamiento del MS-20 original, que difie­ren de los del MS-20 Kit.
Acerca del MS-20 Kit
El MS-20 Kit y el MS-20 original difieren en las formas siguien­tes:
Equipado con conector MIDI IN y puerto USB: Conectan-
do el MS-20 Kit a un ordenador, podrá interpretar con él utili­zando a la vez un secuenciador.
Equipado con filtros anteriores y posteriores: En las ver-
siones anteriores y posteriores del MS-20 original se instala­ron diferentes VCFs. El MS-20 Kit está equipado con ambos filtros, que pueden seleccionarse con un cable de puente en la tarjeta de circuitos.
Especificaciones del adaptador de CA: Aunque la fuente
de alimentación se ha cambiado a un adaptador de CA, las especificaciones de voltaje interno son idénticas al diseño original.
Montaje
Precauciones previas al montaje
Prevención de lesiones durante la manipulación de piezas
Maneje con cuidado las tarjetas de circuitos para evitar las le­siones que podrían ser provocadas involuntariamente por par­tes salientes. Protéjase las manos usando guantes de trabajo (algodón). Además, asegúrese de lavarse las manos con jabón cuando haya terminado con el procedimiento de montaje.
Alineación correcta de tornillos y tuercas antes de apretar
Los tornillos y tuercas de apriete insertados en ángulo pueden dañar las roscas, evitando que puedan apretarse completa­mente. Asegúrese de alinear adecuadamente los tornillos antes de apretarlos. Además, tenga cuidado de no apretar los tornillos con fuerza excesiva o apretarlos demasiado, ya que de lo contrario po­drían dañarse las piezas.
Prevención de lesiones y arañazos en las piezas durante la utilización de herramientas
Cuando utilice herramientas para apretar tornillos y tuercas, tenga cuidado para evitar lesiones, por ejemplo, en sus dedos. Además, maneje las herramientas con cuidado para evitar ra­yar paneles, etc. Disponga un espacio de trabajo suficientemente grande para completar el procedimiento de montaje, y prepare esterillas de trabajo para que las piezas no se rayen.
Prevención de pérdida de tornillos y tuercas
Maneje con cuidado los tornillos y las tuercas incluidos para que no se pierdan. Además, no utilice tornillos o tuercas distin­tos a los incluidos para el montaje, y no utilice los tornillos y las tuercas incluidos para ningún otro fin. SUGERENCIA Se incluyen tornillos y tuercas adicionales. Utilícelos como piezas de repuesto.
Herramientas que hay que preparar
Destornilladores Phillips (+): Utilice el destornillador apropia­do al tamaño del tornillo. La utilización de un destornillador de tamaño incorrecto puede dañar el tornillo o puede no apretarlo correctamente. Llave de tubo (incluida): Utilícela para apretar tuercas hexa­gonales de 11 mm y 12 mm.
48
Page 49
Comprobación del contenido del paquete
Antes de comenzar el proceso de montaje, asegúrese de que todas las piezas están disponibles. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con su proveedor local Korg.
SUGERENCIA Se incluyen más tornillos, tuercas y arandelas que el número que se utilizará.
Panel frontal
Panel posterior
Panel lateral izquierdoPanel lateral derecho
Protector lateral izquierdo Protector lateral derecho
Unidad de rueda
Ménsula en forma de L
Panel inferior
Unidad de teclado
Unidad de tarjeta de circuitos de tomas posteriores
Tarjeta de circuitos de VR (grande)
Tarjeta de circuitos de VR (pequeña)
Tarjeta de circuitos del panel derecho y tarjeta de circuitos de VR de conmutación
Lámina separadora
Panel frontal 1 Panel posterior 1 Panel inferior 1 Ménsula en forma de L 2 Lado lateral izquierdo 1 Panel lateral derecho 1 Protector lateral izquierdo 1 Protector lateral derecho 1 Lámina separadora 1 Perilla (grande) 7 Perilla (pequeña) 29 Buje de caucho 10 Patas de caucho 4 Gancho para cables 1 Tuerca (A): 12 mm 70 Arandela (A) 35 Tornillo: FE B 3BBC 3x8 36 Arandela (B): WK 3BBC 3 13 Tuerca (B): 11 mm, VN 3BC 7 6 Tuerca (C): 11 mm, VN 3BC 9 30 Unidad de teclado 1 Unidad de rueda 1 Unidad de tarjeta de circuitos de to­mas posteriores Tarjeta de circuitos de VR (pequeña) 1 Tarjeta de circuitos del panel dere­cho y tarjeta de circuitos de VR de conmutación Tarjeta de circui tos de VR (grande) 1 Llave de tubo (incluida) 1
1
1
Tuerca (A)
Arandela (A)
Tuerca (B): VN 3BC 7
Tuerca (C): VN 3BC 9
Tornillo: FE B 3BBC 3x8
Arandela (B): WK 3BBC 3
Buje de caucho
Patas de caucho
Perilla (grande)
Perilla (pequeña)
Gancho para cables
Llave de tubo
49
Page 50
Montaje de la sección del panel inferior
1. Fijación de los protectores laterales
Fije el protector lateral izquierdo al panel lateral izquierdo. Despegue el papel de forro de la cinta de doble cara del protector, y después utilice los pasadores de guía del panel lateral como referencia para fijar el protector de forma que no sobresalga del panel. Fije el protector lateral derecho al panel lateral derecho de la misma forma.
cinta de doble cara
pasador de guía
2. Fijación de la unidad de rueda al panel lateral izquierdo con tornillos
Utilizando las guías como referencia, instale la unidad de rueda, y después asegúrela con dos tornillos.
Precaución:  Tenga cuidado de no pellizcar el cable durante este proceso.
cinta de doble cara
Tornillo
.
3. Fijación de las patas de caucho al panel inferior
Instale las patas de caucho en los cuatro lugares del panel inferior. Inserte las patas de caucho en los orificios de instalación del panel inferior, y después inserte la punta del destornillador en el centro de las patas de caucho y asegúrelas.
Precaución:  Tenga cuidado de no lesionarse con la punta del destornillador.
50
Page 51
4. Fijación de la unidad de teclado al panel inferior con tornillos
Coloque el teclado en el panel inferior con las lengüetas de montaje del panel inferior alineadas con los dos cortes del teclado. Después de deslizar el teclado colocado hacia adelante, y después a la derecha, fíjelo en su lugar con los ocho tornillos desde la parte posterior del panel inferior asegurándose de que no se mueva el teclado.
Precaución:  Tenga cuidado de no pellizcar los mazos de cables durante este proceso.
Tornillo
5. Fijación de la unidad de tarjeta de circuitos de tomas posteriores al panel inferior con los tornillos incluidos
Coloque la unidad de tarjeta de circuitos de tomas posteriores con sus lengüetas de guía alineadas con los orificios de posicio­namiento del panel inferior, y después asegúrela con dos tornillos.
guía
Tornillo
51
Page 52
6. Conexión del cable del teclado a la unidad de tarjeta de circuitos de tomas posteriores
Después de torcer los mazos de cables del teclado juntos varias veces, enchúfelos en los conectores apropiados de la tarjeta de circuitos de tomas posteriores, asegurándose de que su orientación sea correcta. Asegure los mazos de cables conectados con las presillas fijadas al teclado.
Precaución:  Al realizar las conexiones, sujete la tarjeta de circuitos para insertar firmemente los conectores.
presillas
7. Fijación de la sección del panel lateral izquierdo al panel inferior con tornillos
Instale la sección del panel lateral izquierdo, montada en el paso 2, con sus dos pasadores de guía alineados con los orificios de posicionamiento del panel inferior, y después asegúrela con tres tornillos. Instale la sección del panel lateral derecho de la misma forma, y después asegúrela con tres tornillos.
Precaución:  Tenga cuidado de no pellizcar los mazos de cables durante este proceso.
52
Tornillo
Page 53
Montaje de la sección del panel frontal
1. Montaje de los bujes de caucho en el panel frontal
Instale los bujes de caucho en los diez lugares del panel frontal.
Precaución:  Asegúrese de que los lugares de instalación sean correctos.
Bujes de caucho
2. Fijación de las ménsulas en forma de L a los lados izquierdo y derecho del panel frontal con tornillos y arandelas (B)
Alinee los orificios roscados del panel frontal y la ménsula en forma de L, y después asegúrela con dos tornillos y arandelas (B). Complete la instalación en los lados izquierdo y derecho de la misma manera. No existe diferencia entre las ménsulas en forma de L izquierda y derecha.
Arandela (B) Tornillo
Ménsula en forma de L Ménsula en forma de L
3. Fijación de tarjeta de circuitos de VR (grande) al panel frontal con las tuercas (C) incluidas
Precaución:  Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales. Precaución:  Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas. Precaución:  Si las tuercas se aprietan demasiado, es posible que los controles no se muevan suavemente.
Tarjeta de circuitos de VR (grande)
53
Page 54
Tuerca (C)
Verifique que los LEDs encajen a través del panel frontal.
4. Fijación de tarjeta de circuitos de VR (pequeña) al panel frontal con las tuercas (B) incluidas
Precaución:  Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales. Precaución:  Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
Tarjeta de circuitos de VR (pequeña)
5. Fijación de tarjeta de circuitos de VR de conmutación al panel frontal con las tuercas (B) incluidas
Desconecte el mazo de cables (que se conecta a la tarjeta de circuitos de tomas del panel) de la tarjeta de circuitos de VR de conmutación, y después fije la tarjeta de circuitos de VR de conmutación al panel frontal. Asegúrese de que la orientación sea correcta alineando los pasadores de guía con los orificios de guía del panel, y después asegúrela con las tuercas incluidas.
Precaución:  Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
tarjeta de circuitos de VR de conmutación
Tuerca (B)
Tuerca (B)
pasador de guía
54
Page 55
6. Instalación de la lámina separadora en la tarjeta de circuitos de tomas del panel
Asegúrese de que los tres LEDs están colocados correctamente, y después instale la lámina separadora. Asegure todas las tomas con las tuercas (A) incluidas.
Precaución:  Asegúrese de apretar firmemente las tuercas para que la lámina separadora no se mueva de su lugar. Precaución:  Tenga cuidado de que los LEDs no se rayen con las herramientas.
Tuerca (A)
7. Fijación de tarjeta de circuitos de tomas del panel al panel frontal con las arandelas (A) y tuercas (A) incluidas
Precaución:  Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales. Precaución:  Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
Pase el mazo de cables para la tarjeta de circuitos de VR de conmutación a través del orificio.
Tarjeta de circuitos de tomas del panel
Verifique que los LEDs encajen a través del panel frontal.
Tuerca (A)
Arandela (A)
55
Page 56
8. Conexión de los mazos de cables a la tarjeta de circuitos de tomas del panel
Enchufe los cuatro mazos de cables, asegurándose de que la orientación sea correcta.
Montaje de la sección del panel inferior y la sección del panel frontal
1. Fijación de la sección del panel frontal a la sección del panel inferior con los tornillos incluidos
Asegurándose de que no se doblen los protectores de ambos lados, coloque el panel frontal en la parte superior del panel inferior, y después deslice el panel frontal hacia abajo contra el teclado.
Tornillo
2. Enchufe de todos los mazos de cables en sus conectores
Enchufe los cuatro mazos de cables, asegurándose de observar la orientación correcta. Después de torcer los mazos de cables de la tarjeta de circuitos de VR de conmutación juntos varias veces, enchúfelos en los conectores de la tarjeta de circuitos de tomas posteriores. Asegúrese de fijar el cable de la unidad de rueda con las presillas para que no se afloje.
Precaución:  Al realizar las conexiones, sujete la tarjeta de circuitos para insertar firmemente los conectores.
56
presillas
Después de torcer los mazos de cables de la tarjeta de circuitos de VR de conmutación juntos varias veces, enchúfelos en los conectores de la tarjeta de circuitos de tomas posteriores.
Page 57
presillas
Asegúrese de fijar el cable de la unidad de rueda con las presillas para que no se afloje.
3. Fijación del panel posterior con los tornillos y arandelas (B) incluidos
Fije el panel posterior, alineándolo con la toma DC12V, y después fíjelo en las nueve ubicaciones de tornillos con los tornillos y arandelas (B) incluidos. Antes de fijar el panel posterior, asegúrese de que todos los mazos de cables estén conectados.
Arandela (B) Tornillo
4. Fijación del gancho para cables
Fije el gancho para cables cerca de la toma DC12V con los tornillos incluidos.
Gancho para cables
Tornillo
57
Page 58
5. Colocación de las perillas en los ejes de VR
Asegúrese de que el tamaño y la orientación de las perillas sean correctos.
Instale las perillas (grandes) en las ubicaciones mostradas a continuación.
6. ¡Enhorabuena, se ha completado el montaje!
58
Page 59
Confirmación de la funcionalidad
Después de montar todas las piezas, asegúrese de que no haya piezas restantes, y después siga todo el procedimiento de montaje de este manual de montaje para confirmar que el dis­positivo se haya montado correctamente. Si este dispositivo se ha montado correctamente, siga los pro­cedimientos descritos en «Operación básica» (p.60) para confir­mar su funcionalidad. Si se encuentra algún problema en el montaje o la funcionali­dad, siga el procedimiento de solución de problemas que se describe a continuación para resolver el problema.
Solución de problemas de montaje
• Piezas adicionales restantes → Se incluyen más tornillos, tuercas y arandelas que el número que se utilizará. → Si hay otras piezas restantes, vuelva al paso en el que se utilizaron tales piezas y realice correctamente el procedi­miento de montaje.
• Faltan piezas → Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su pro­veedor local Korg. → Si alguna pieza está dañada o falta antes de comen­zar el procedimiento de montaje, póngase en contacto con
su proveedor local Korg.
• No se puede montar. Las piezas están dañadas. → Póngase en contacto con su proveedor local Korg.
• Después de montado, el dispositivo produce un ruido extraño
si se inclina o sacude.
→ Es posible que haya algún tornillo o pieza flojo dentro del dispositivo. Abra el panel posterior y compruebe el inte-
rior del dispositivo.
• Los controles o tomas están sueltos. → Retire la perilla y después apriete firmemente la tuer­ca.
→ ¿Está el mazo de cables azul/verde de 2 contactos desconectado?
• La rueda de control no funciona cuando se ajusta. → ¿Está el mazo de cables marrón/rojo/naranja/amarillo de 4 contactos desconectado?
Ajuste de VCF
Los ajustes de los VCFs (filtro de paso alto y filtro de paso bajo) del MS-20 original se diferencian en filtros anteriores y filtros posteriores, dependiendo de la fecha de producción. Como la circuitería de estos dos tipos de filtros difiere, tienen diferentes características de calidad del sonido, aunque sus ca­racterísticas de frecuencia son similares. El MS-20 Kit está equipado con dos tipos de filtros para que pueda seleccionar el deseado.
Procedimiento de ajuste
Inserte el puente de cortocircuito en el conector de 3 contactos de la parte posterior de la tarjeta de circuitos de VR de conmu­tación (grande). Cuando inserte el puente de cortocircuito en el filtro posterior (tipo posterior), se establecerá el filtro posterior.
VR de conmutación (grande)
puente de cortocircuito
Solución de problemas
Si algún control no funciona a pesar de haberse ajustado, es posible que se haya realizado una conexión errónea de cables durante el montaje. Compruebe el cable apropiado de acuerdo con el síntoma.
• El dispositivo no se enciende. → ¿Está el mazo de cables rojo de 9 contactos o el mazo
de cables púrpura de 5 contactos desconectado?
• No se produce sonido a través de los auriculares. → ¿Está el mazo de cables naranja de 13 contactos o el
mazo de cables amarillo de 8 contactos desconectado?
• No se produce sonido al pulsar una tecla del teclado. → ¿Está el mazo de cables azul de 10 contactos o el
mazo de cables gris de 7 contactos desconectado?
• El dispositivo se enciende, pero no parpadea el LED MODU-
LATION GENERATOR.
→ ¿Está el mazo de cables marrón de 15 contactos des­conectado?
• Los controles de la sección EXTERNAL SIGNAL PROCES-
SOR no trabajan.
→ ¿Está el mazo de cables verde de 12 contactos desco­nectado?
• Los botones no funcionan al pulsarlos.
SUGERENCIA Como ajuste predeterminado  de  fábrica, el  puente  de  cortocircuito está colocado en el filtro anterior (tipo anterior).
  Antes  de  cambiar  el  puente  de  cortocircuito,  asegúrese  de 
apagar el MS-20.
Selección rápida
Para comparar el sonido del filtro instalado originalmente con el otro filtro, cambie temporalmente el ajuste como se describe a continuación.
• Para seleccionar el filtro anterior, mantenga pulsadas las te­clas F#3, G#3 y A#3 y encienda el MS-20.
• Para seleccionar el filtro posterior, mantenga pulsadas las teclas F#3, G#3 y B3 y encienda el MS-20.
SUGERENCIA Independientemente del filtro que haya establecido con  las  operaciones  anteriores,  el  ajuste  volverá  al  filtro  establecido  con  el  puente  de  cortocircuito  en  la  tarjeta  de  circuitos  cuando  apague el MS-20.
59
Page 60
Operación básica
1. Conexiones
  Asegúrese  de  que  cada  dispositivo  esté  apagado  antes  de 
conectar cualquier equipo adicional. Si se realiza inadvertida­mente una operación, el sistema de altavoces y otros disposi­tivos pueden dañarse o funcionar mal. 
1. Conexión del adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA incluido a la toma DC12V.
  Utilice solamente el adaptador de CA suministrado. 
2. Conexión del amplificador
Conecte el altavoz monitor activo o el mezclador a la toma SIGNAL OUT.
3. Conexión de auriculares
Cuando utilice auriculares, inserte la clavija de los mismos en la toma PHONES.
4. Conexión de guitarras y micrófonos a la toma SIGNAL IN.
Cuando utilice un procesador de señal externo, conecte la guitarra o micrófono a la toma SIGNAL IN. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización del proce­sador de señal externo (ESP)” del Manual del usuario origi­nal.
2. Encendido del dispositivo
1. Gire la perilla VOLUME hacia la derecha.
2. Después de un clic, se iluminará el LED STANDBY ON y el
dispositivo se encenderá.
SUGERENCIA Si la función de apagado automático está inhabilitada,  el LED parpadeará unas cuantas veces. 
3. Para apagar el dispositivo, gire la perilla VOLUME hacia la
izquierda hasta que oiga un clic, y el LED se apagará.
SUGERENCIA Si el adaptador de CA se desconecta mientras el MS­20 Kit esté encendido o si se había habilitado la función de apaga­do automático, el dispositivo puede apagarse sin que se haya gira­do  la  perilla  VOLUME  hasta  la  posición  de  apagado. Antes  de  encender el MS-20 Kit de nuevo, tendrá que girar la perilla VOLU­ME hacia la izquierda para apagarlo. 
datos podrían corromperse o el dispositivo podría dañarse. 
Para habilitar de nuevo la función de apagado automá­tico
Manteniendo pulsadas C1, D1 y F1 del teclado, encienda el MS-20 Kit. El LED STANDBY ON se iluminará, sin parpadear, y el dis­positivo volverá a la operación normal.
3. Producción de sonidos
Ajustes básicos
Consulte “Ajuste normal” (p.76) y ajuste las perillas.
Producción de sonidos tocando el teclado
Pulse una tecla del teclado para escuchar el tono.
altavoz monitor activo, mezclador
Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME.
SUGERENCIA Aunque pulse  múltiples  teclas  del  teclado,  solamente  se producirá un tono. Cuando pulse dos o más teclas, se producirá  el tono más alto tocado. 
Ajuste de las perillas
Gire la perilla CUTOFF FREQUENCY de LOW-PASS FILTER hacia la izquierda para redondear el sonido. Además, ajuste el timbre utilizando la perilla OSCILLATOR 1 para cambiar la for­ma de onda de la onda triangular.
Función de apagado automático
1. El MS-20 Kit se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna de las operaciones siguientes durante 4 horas. Producción de sonido con el teclado; Note On vía MIDI IN o USB MIDI; entrada a TRIG IN
2. Para encender el MS-20 Kit de nuevo, gire la perilla VOLU-
ME hacia la izquierda para apagarlo, y después encienda el dispositivo.
SUGERENCIA La  función  de  apagado  automático  está  habilitada  como ajuste (predeterminado) de fábrica. 
Para inhabilitar la función de apagado automático
Manteniendo pulsadas C1, D1 y E1 del teclado, encienda el MS-20 Kit. Después de que el LED STANDBY ON parpadee unas cuantas veces, permanecerá iluminado, y el dispositivo vol­verá a la operación normal.
SUGERENCIA El ajuste de la función de apagado automático se con­servará, incluso aunque se apague el MS-20 Kit.  SUGERENCIA Cuando se cambie el ajuste, no  apague  el dispositivo  antes de que se ilumine el LED STANDBY ON. De lo contrario, los 
60
Interconexión para añadir variaciones al timbre
Refiérase a la ilustración siguiente y conecte los cables de in­terconexión.
Puede utilizar la rueda de control y el interruptor momentáneo. Ajuste la rueda de control y el interruptor momentáneo y escu­che las variaciones en el timbre. Para crear varios sonidos, el Manual del usuario original y la tabla de ajustes.
Page 61
4. Acerca de MIDI
El conector MIDI IN y el puerto USB del MS-20 Kit son algunas de las principales diferencias entre él y el MS-20 original. Conectando el MS-20 Kit a un ordenador, podrá interpretar con él utilizando a la vez un secuenciador.
Conexión de dispositivos MIDI
Para transmitir/recibir información MIDI, puede utilizar cables MIDI disponibles en el mercado. Conecte el conector MIDI del MS-20 Kit al conector MIDI del dispositivo MIDI externo donde se intercambiará información. Conector MIDI IN: Este conector recibe mensajes MIDI de otros dispositivos MIDI. Deberá conectarse al conector MIDI OUT del otro dispositivo. Los únicos mensajes MIDI que pueden recibirse en el conector MIDI IN son mensajes de nota (la velocidad está inhabilitada) en el canal MIDI 1 (fijo).
SUGERENCIA Si se  recibe  un  mensaje  Note  On  con  un  número  de  nota de 92 o más, el mensaje dejará de ser válido, y el sonido que  esté produciéndose se detendrá. También dejará de ser válido si  un número de nota es 11 o menos; sin embargo, el sonido conti­nuará produciéndose.
Conexión a un ordenador
Utilice un cable USB para conectar directamente el MS-20 Kit a un ordenador equipado con un puerto USB para poder recibir mensajes MIDI en la misma forma que con los conectores MIDI. Los únicos mensajes MIDI que pueden transmitir y recibirse en el puerto USB son mensajes de nota (la velocidad se transmiti­rá fijada a 64 y la recepción estará inhabilitada) en el canal MIDI 1 (fijo).
SUGERENCIA Los únicos mensajes MIDI que se transmiten son men­sajes de nota transmitidos cuando se toca el teclado. Los mensa­jes,  por  ejemplo,  para  la  inflexión  de  tono  y  modulación,  no  se  transmitirán. SUGERENCIA Para conectar a  través  de USB,  habrá que instalar  el  controlador  KORG  USB–MIDI.  Descargue  el  controlador  KORG  USB-MIDI  del  sitio  Web  de  Korg  (http://www.korg.co.jp/English/ Distributors/ o http://www.korg.com/), e instálelo siguiendo las ins­trucciones del documento incluido con el controlador. 
Especificaciones
Teclado: 37 teclas (3 octavas) Controladores: Rueda de control (clic central), Interruptor
momentáneo (
Conectores: Toma SIGNAL IN (toma telefónica de 6,35
mm), toma SIGNAL OUT (toma telefónica de 6,35 mm, 2 Vp-p, impedancia de salida de 3,5 kΩ), toma PHONES (toma telefóni­ca estéreo de 6,35 mm, 33 Ω, 48 mW), toma DC12V, MIDI IN, USB tipo B
Fuente de alimentación: Dimensiones: 573 mm (an) x 316 mm (prf) x 248 mm (al) Peso: 6,3 kg Elementos incluidos:
*  Las  especificaciones  y  apariencia  están  sujetas  a  cambios  sin  previo  aviso 
para mejora.
12 V CC
10 cables de interconexión, Adaptador de
CA (
, 12 V).
)
Acerca de la tabla de implementación MIDI
En la tabla de implementación MIDI se enumeran los mensajes MIDI que pueden transmitir y recibirse. Cuando utilice un dispo­sitivo MIDI, compare las tablas de implementación MIDI para comprobar que los mensajes MIDI sean compatibles.
SUGERENCIA Las especificaciones detalladas de MIDI se proporcio­nan  bajo  implementación  MIDI.  Para  más  información  sobre  la  implementación MIDI, visite el sitio Web de Korg (http://www.korg. co.jp/English/Distributors/ o http://www.korg.com/).
61
Page 62
Normal Setting / Etat normal / Normaleinstellung / Ajuste normal
76
Page 63
[MONOPHONIC SYNTHESIZER]
Date: Nov. 11. 2013
Model: MS-20 Kit
Function...
MIDI Implementation Chart
Transmitted Received Remarks
Version: 1.0
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Default Change
Default Messages Altered
True Voice
Note On Note Off
Key’s Channel
120
1 X
X X
*************
48-84
*************
X 9n, v=64 X 8n, v=64
X X
X X
X
1 X
3 X X
0-127 12-91
X X
X X
O
*1
n=0 n=0
All sound off *2
Program Change
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Meassages
Notes
*1: Transmitted only with a USB connection. *2: Treated as All Notes Off.
True Number
Song Position Song Select Tune Request
Clock Commands
Local On/Off All Notes Off Active Sense System Reset
*************
X
*************
X X
X X X
X X
X X
X X
O 123-127
O
X
X X X
X X
X
X
Mode 1: Omni On, Poly Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes X: No
77
Page 64
Loading...