L’utilisation de cet instrument dans les endroits
suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne
correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de
radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les
commandes et les boutons de cet instrument avec
soin.
harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme
fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie
que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/
CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/
CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que
ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/
CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE)
ainsi qu’à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme
fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à
la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant
la marque CE (93/68/CEE).
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se
produit, débranchez l’alimentation de la prise de
courant et contactez votre revendeur korg le plus
proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Table of Contents
1.Introduction ...................... 7
Caractéristiques principales ............. 7
Sauvegardez vos données sur l’EMX-1 ...................... 8
A propos des tubes à vide ........................................ 8
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur
l’ELECTRIBE MX (alias “EMX-1”).
La Station de Production de Musique EMX-1 peut
être utilisée par tous - du débutant au professionnel - pour créer une musique profondément originale.
Les boutons et les touches de l’appareil vous permettent d’éditer des sons de façon intuitive et le
plus facilement du monde, et de créer des rythmes
et des motifs de phrase sans avoir besoin d’utiliser
d’autre équipement. Le EMX-1 est l’outil idéal pour
le musicien, le DJ, le créateur sonore ou l’utilisateur de musique numérique qui cherchent une
manière facile d’ajouter de l’originalité à leur musique. C’est également le complément idéal pour
tous les autres modèles de la gamme ELECTRIBE.
Caractéristiques principales
Outil idéal pour produire de la musique de danse, ainsi
que la plupart des autres types de musique
Le EMX-1 propose neuf parties batterie et cinq parties synthé. L’édition des arrangements d’un morceau étant unifiée avec l’édition du son de chaque
partie, la production d’un morceau est simple et
rapide.
Système générateur de tons “MMT (Technologie Multi-
Modélisation)”
Le moteur synthé du EMX-1 dispose de la dernière
technologie Korg – MMT (Technologie Multi-Modélisation). Le système s’appuie sur le savoir-faire
qui a été développé pour la technologie DSP utilisée pour le Z1, le MS2000 et la gamme Electribe pour
créer une large gamme de variations de timbres,
grâce à un petit nombre d’opérations très simples.
La section oscillateur offre un total de seize modèles synthétiques différents qui comprennent non
seulement les modèles de synthétiseurs analogiques standards, tels que Waveform, Sync, Cross
Mod et Ring Mod, mais aussi de nouveaux types
de synthés qui n’étaient pas encore disponibles,
comme un type Accord qui peut produire un accord complet à partir d’une seule note, un type
Unisson qui vous permet de faire détoner jusqu’à
six oscillateurs pour créer un son extrêmement riche, et un type Waveshape qui mélange deux oscillateurs, puis module le résultat obtenu pour générer des ondulations sonores complexes.
1. Introduction
Les paramètres soigneusement sélectionnés du filtre et des sections de modulation mettent en valeur
une gamme largement enrichie, la vitesse et la qualité du son. En plus des quatre types de filtres qui
permettent de varier considérablement le son généré
par l’oscillateur, le nouveau système de contrôle
permet de créer le son caractéristique de la distorsion analogique pour obtenir des sons de synthé
analogique puissants et raffinés. Pour obtenir des
sons totalement avant-gardistes, nous avons ajouté
BPF+ (filtre de bande passante) à un débit ajustable,
et vous pouvez en plus utiliser d’autres paramètres
liés à la modulation à partir de LFO ou EG.
207 ondes batterie pour utilisation immédiate dans votre
musique de danse
Le EMX-1 comporte 207 ondes batterie incorporées
qui ont été pré-programmées pour résonner de la
meilleure des façons dans votre musique.
Facilité d’édition digne d’un synthétiseur analogique
Le panneau avant est équipé de boutons et de commutateurs pour les paramètres sons importants,
vous permettant d’éditer des sons en temps réel
pendant que vous jouez, et vous permettant aussi
de créer des sons de la même manière qu’avec un
synthétiseur analogique.
Trois processeurs pour effets stéréo simultanés
Le EMX-1 est équipé de trois processeurs pour effets stéréo, chacun offrant 16 types d’effets de pointe.
Vous pouvez utiliser la fonction Chain pour modifier la façon dont les effets sont reliés entre eux.
192 motifs internes programmés pour la plupart des
musiques de danse
Le EMX-1 peut contenir 256 motifs en mémoire.
Chacun d’entre eux vous laisse stocker un son et
une séquence (allant jusqu’à 128 pas) pour chaque
partie. Lors de l’achat, 192 des motifs internes sont
pré-programmés spécifiquement pour la musique
de danse et les autres styles de musique moderne.
64 morceaux
Une séquence de motifs, des données de sourdine
et des mouvements de bouton peuvent être sauvegardés en tant que “morceau” dans chacun des 64
morceaux contenus dans la mémoire.
Programmation de motifs intuitifs
Les seize touches de pas du panneau avant vous
permettent d’entrer des données dans un motif rapidement, aisément et intuitivement. Bien entendu,
vous pouvez aussi utiliser l’enregistrement en
temps réel ou l’enregistrement pas à pas.
7
Séquençage des mouvements
Le dispositif de séquençage des mouvements du
EMX-1 vous permet d’enregistrer et de mettre en
boucle les mouvements de boutons et les actions
sur les commutateurs, ce qui offre la possibilité de
créer des changements variables dans la sonorité
durant la reproduction.
Le tout nouveau circuit à tube à vide VALVE FORCE
Le EMX-1 est équipé de la toute nouvelle technologie VALVE FORCE développée par Korg, un circuit
totalement analogique qui comprend deux vrais tubes à vide et qui peut être utilisé pour obtenir des
effets professionnels en renforçant le niveau général
du son. Il offre un son riche, chaud et extrêmement
précis, qui ne peut être obtenu avec la seule technologie digitale. Utilisez le bouton TUBE GAIN pour
ajuster le niveau du signal de sortie du EMX-1 qui
est envoyé à travers les tubes à vide, en contrôlant la
légère distorsion et la riche structure harmonique que
les tubes à vide ajoutent au son. Même aux niveaux
les plus bas, vous pouvez ajuster le TUBE GAIN pour
profiter de la qualité exceptionnelle du son des tubes dans n’importe quelle situation.
Transformer des sources audio externes
Vous pouvez connecter une source audio à la prise
audio in, et transformer ce son en utilisant le filtre
interne et les effets intégrés.
Prises sortie individuelles bi-canaux
En plus des sorties audio L/MONO et R stéréo
principale, vous pouvez acheminer toute combinaison de parties par les deux sorties audio indépendantes.
Détection BPM Auto
Le EMX-1 peut détecter automatiquement le tempo
d’une source audio connectée à la prise audio in,
et appliquer ce tempo au motif en cours. Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser la touche Tap
tempo pour entrer le tempo, ou vous synchroniser
sur une horloge MIDI externe.
Logement SmartMedia™
Les motifs et les morceaux que vous créez sur le
EMX-1 peuvent être sauvegardés sur
SmartMedia™.
Arpeggiator
Utilisez le contrôleur de bande pour un contrôle
intuitif et interactif des arpèges générés automatiquement.
Affichage
Le grand écran LCD vous tient informé des opérations en cours et fournit également d’autres informations.
8
Ecriture d’un motif à la volée
Si vous tombez inopinément sur un pattern ou un
riff qui vous plaît pendant que vous écoutez des
motifs, vous pouvez écrire et sauvegarder ce motif
sans avoir besoin d’arrêter l’exécution.
Sauvegardez vos données sur l’EMX-1
Les motifs et morceaux que vous créez sur le EMX1 seront perdus (les motifs et morceaux retourneront à leur statut non-édité) si vous sélectionnez
un nouveau motif ou un nouveau morceau, ou si
vous coupez l’alimentation avant d’avoir sauvegarder les modifications.
Si vous voulez sauvegarder un motif ou un morceau que vous avez créé ou édité, ou des modifications que vous avez apportées aux données globales, vous devez effectuer l’opération Write (écriture).
Vous pouvez toujours restaurer tous les morceaux
et les motifs selon les réglages sortie d’usine si vous
le souhaitez (☞ p.89 “Restaurer les réglages usine”).
A propos des tubes à vide
N’essayez pas d’enlever, de remettre ou de changer les tubes du EMX-1. Les tubes ne doivent pas
êtres manipulés par l’utilisateur.
Qu’est-ce que ?
VA LVE FORCE est la propriété de KORG et fait
partie de la technologie audio des tubes à vide.
Le système VALVE FORCE fournit la petite distorsion et la riche structure harmonique qui
caractérisent les circuits à tube analogique. En
fournissant au circuit de tube son propre contrôle de hausse, le système VALVE FORCE offre une excellente qualité tonale dans n’importe
quelle situation.
Qu’est-ce que ? (Technologie Multi-Modélisation)
Le nouveau moteur d’avant-garde MMT (Technologie Multi-Modélisation) de KORG est basé
sur l’immense savoir-faire accumulé au fil des
ans grâce au développement du DSP – développement qui a permis la création des gammes Prophecy, Z1, MS2000, OASYS PCI et
Electribe. Cette technologie fournit des possibilités sonores incroyablement avancées tout en
continuant à offrir ce maniement simple qui a
toujours été la marque de fabrique de la gamme
Electribe.
2. Les parties et leur fonctions
Panneau supérieur
2. Les parties et leur fonctions
1
23
4
5
9
1. VOLUME PRINCIPAL
Ce bouton ajuste le volume de sortie des prises de
sortie et de la sortie casque. Le volume principal
n’ajuste pas le volume des prises de sortie individuelles.
6
7
8
5. Section commune (☞p.10)
Les contrôles regroupés dans la section commune
vous permettent de changer les modes, d’utiliser
l’affichage pour éditer les paramètres et de con-
trôler la reproduction et l’enregistrement.
2. TUBE GAIN
Ce bouton ajuste le niveau du signal de sortie du
EMX-1 qui est envoyé à travers les tubes à vide.
Plus vous augmentez ce niveau, plus la distorsion
produite par les tubes est importante. En utilisation normale, vous devez laisser ce bouton au niveau minimum.
L’effet des tubes à vide s’applique aux prises de
sorties (L/MONO, R) et à la prise casque.
3. NIVEAU AUDIO IN
Ce bouton ajuste le niveau d’entrée de l’entrée
audio.
4. Affichage (☞p.16)
Il affiche le nom du motif sélectionné en cours et
fournit d’autres informations, telles que les valeurs
de paramétrage et les messages.
6. Section édition (☞p.11)
En utilisant ces contrôles, vous pouvez éditer le
son de chaque partie ainsi que les réglages des ef-
fets.
7. Section sélection des parties (☞p.12)
Cette section permet de choisir chacune des par-
ties batterie ou synthé.
8. Section touches de pas (☞p.13)
Cette section permet de voir et d’éditer les déclen-
chements du rythme ou de la phrase du motif.
Vous pouvez également utiliser les touches de pas
comme un clavier pour jouer les sons et les par-
ties synthé.
9. Section Arpeggiator (☞p.14)
Cette section vous permet de jouer chaque partie
automatiquement.
9
Section commune
5
1
2
6
3
4
7
8
9
10 11 121314 15 16
1. Touche AUDIO IN THRU (Entrée AUDIO THRU)
Cette touche envoie, sans modification, le son venant de la borne d’entrée directement aux bornes
de sortie et à la prise casque.
Cette touche n’aura aucun effet sur une partie
synthé dont le type d’oscillateur est “AUDIO IN +
COMB,” puisqu’en pressant cette touche, on envoie simplement “thru” (à travers) le signal entrée
audio non modifié.
2. Touche TEMPO LOCK
Si cette touche est allumée, le tempo restera à la
valeur en cours, même si vous changez les motifs.
3. Touche SCAN BPM AUTO
Si cette touche est allumée, le tempo sera détecté à
partir de la musique connectée à la borne entrée
audio.
4. Touche WRITE/RENAME
Cette touche vous permet de sauvegarder les modifications apportées dans chaque mode et de sauvegarder toute donnée de réglage de motif que
vous avez éditée.
En maintenant enfoncée la touche SHIFT et en
pressant cette touche, vous pouvez renommer un
motif ou un morceau.
5. BEAT LED (LED de mesure)
Ce voyant clignote à chaque intervalle de noire du
tempo en cours.
6. Bouton rotatif
Utiliser ce bouton pour éditer la valeur affichée.
9. Touches mode
Utilisez ces touches pour sélectionner soit le mode
MOTIF, le mode EDITION DE PARTIE, le mode
EDITION PAS A PAS, le mode MORCEAU, le
mode GLOBAL ou le mode MIDI.
10. Touche RESET, ERASE
En enfonçant cette touche, vous réinitialiserez immédiatement le motif ou le morceau en cours à
partir du début. Durant la reproduction, vous
pouvez maintenir enfoncée la touche Shift et presser cette touche pour effacer les données de la partie en cours.
11. Touche REC
Utiliser cette touche pour enregistrer des rythmes,
des phrases ou des mouvements de bouton. Durant la reproduction ou l’enregistrement, vous
pouvez également utiliser cette touche pour activer/désactiver l’enregistrement.
12. Touche STOP/CANCEL
Utiliser cette touche pour arrêter la reproduction
d’un morceau ou d’un motif, ou pour annuler
l’exécution d’une opération.
13. Touche PLAY/PAUSE
Utiliser cette touche pour commencer, suspendre
ou reprendre la reproduction d’un motif ou d’un
morceau.
14. Touche TAP
Vous pouvez régler le tempo en pressant cette touche à chaque intervalle de noires du tempo désiré.
7./ (touches de curseur)
Utiliser ces touches pour sélectionner un paramètre depuis le menu Matrice. Le paramètre sélectionné en cours apparaîtra sur l’affichage.
8. Menu matrice
Le menu matrice donne la liste des paramètres qui
sont disponibles dans chaque mode. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un paramètre.
10
15. Touche PART MUTE, REST/TIE
Durant la reproduction, maintenez cette touche
enfoncée et pressez une touche de partie pour assourdir cette partie. Lorsque vous mettez une partie en solo, cette touche s’allume et la touche de la
partie assourdie s’éteint. Pendant un enregistrement pas à pas, utilisez cette touche pour entrer
un silence ou une liaison.
2. Les parties et leur fonctions
16. Touche SOLO, TRANSPOSE
Durant la reproduction, maintenez cette touche enfoncée et pressez une touche de partie pour mettre
cette partie en “solo” (c’est-à-dire que vous n’entendrez que cette partie). Lorsque vous mettez une
partie en solo, cette touche s’allume. Si vous voulez mettre en solo plus d’une partie, maintenez la
touche solo enfoncée et sélectionnez chacune des
parties que vous voulez mettre en solo. Pressez cette
touche une nouvelle fois pour l’éteindre et pour
mettre fin à la fonction solo. Vous pouvez également maintenir cette touche enfoncée et tourner le
bouton rotatif ou utiliser les touches de pas pour
transposer une phrase. (☞p.25 “Transpose”)
Section édition
23
1
1. EFFETS
Dans cette section, vous pouvez choisir le type
d’effet et ajuster divers paramètres.
les séquences de mouvements.
TYPE (type d’effet): Sélectionne le type d’effet.
FX EDIT1 (édition effet 1) : Règle l’effet. Le para-
mètre effectivement contrôlé dépendra
du type d’effet.
FX EDIT2 (édition effet 2) : Règle l’effet. Le para-
mètre effectivement contrôlé dépendra
du type d’effet.
FX CHAIN (chaîne effet): Sur le EMX-1, le débit de
sortie du processeur d’un effet donné
peut être transmis à l’entrée d’un autre.
La connection changera chaque fois que
vous presserez ceci, et la connection allumée sera celle utilisée.
EDIT SELECT: Choisit quel processeur d’effets est
en cours d’édition.
MOTION SEQ. (motion sequence): Enregistre et
reproduit les mouvements des boutons
FX EDIT1 et FX EDIT2. Cela alternera
entre on (allumé) et off (éteint) chaque
fois qu’on le presse.
54
: supporte
2. PARTIE COMMUNE
Ce sont les paramètres qui sont communs aux parties batterie et aux parties synthé.
séquences de mouvements.
MOTION SEQ. (motion sequence) : Mettre en mar-
che cette fonction vous permettra d’enregistrer et de reproduire les mouvements de boutons pour chaque partie.
Cette touche alternera successivement
entre on (SMOOTH allumé), on (TRIG
HOLD allumé) et off (éteint) chaque fois
qu’elle est pressée.
PITCH/GLIDE : Pour une partie batterie, ce bou-
ton règle la hauteur. Pour une partie
synthé, il spécifie le temps nécessaire
pour que la hauteur change entre deux
notes liées.
EG TIME : Règle le temps d’enveloppe (le temps
nécesssaire à la note pour se détériorer)
pour chaque partie.
PAN (panoramique) : Ce dispositif contrôle la po-
sition de la partie dans le champ stéréo
pour les lignes de sortie (L/MONO, R)
ou les casques. Si une partie est réglée
sur le bus sortie (☞p.26 : bus sortie) individuel (3/4), ce contrôle ajustera le
panoramique aux sorties individuelles
(INDIV.OUT 3,4).
LEVEL : Règle le volume de chaque partie. Pour
une partie accentuée, ce dispositif ajustera la force de l’accent.
AMP EG : Sélectionne la forme de l’enveloppe de
l’ampli pour chaque partie. L’enveloppe
alternera entre (détérioration) ou
(non-détérioration) chaque fois que vous
pressez cette touche.
ROLL : Pour chaque partie, cela fera alterner l’ef-
fet de roulement entre on (allumé) et off
(éteint).
FX SELECT (sélection effet) : Sélectionne quel pro-
cesseur d’effet sera appliqué à chaque
partie. Si FX END est allumé, l’effet sélectionné sera appliqué. Ce réglage est
ignoré pour les parties dont le réglage
de bus sortie (☞p.26 : bus sortie) est à
3/4.
FX SEND (effect send) : Décide si le son de la par-
tie en cours sera envoyée à l’effet sélectionné. Cela alternera entre on (allumé)
et off (éteint) chaque fois qu’on le presse.
Ce réglage est ignoré pour les parties
dont le réglage de bus sortie (☞p.26 : bus
sortie) est à 3/4.
: supporte les
11
3. MODULATION
Ce sont les paramètres tels que LFO et EG qui
créent des changements variables dans le son.
supporte les séquences de mouvements.
SPEED : Règle la vitesse de modulation.
DEPTH : Règle la résolution de la modulation.
TYPE (type de modulation) : Sélectionne le type
de modulation.
DEST (destination) : Sélectionne le paramètre qui
sera affecté par la modulation.
BPM SYNC : Le Le mettre en marche (allumé) fera
que la modulation sera synchrone avec
le tempo en cours.
4. OSCILLATEUR SYNTHE
Cette section produit la forme d’onde qui est la
base de la partie synthé. : supporte les séquences
de mouvements.
TYPE (type d’oscillateur) : Sélectionne le modèle
de synthèse qui sera utilisé par l’oscillateur.
OSC EDIT1 (édition oscillateur 1) : Modifie la
forme d’onde de l’oscillateur. Le paramètre qui sera effectivement ajusté dépendra du modèle d’oscillateur.
OSC EDIT2 (édition oscillateur 2) : Modifie la
forme d’onde de l’oscillateur. Le paramètre qui sera effectivement ajusté dépendra du modèle d’oscillateur.
Ces paramètres sont sans effet sur les parties
batterie.
5. FILTRE SYNTHE
Ces paramètres modifient le caractère tonal de la
:
partie synthé.
: supporte les séquences de mou-
vements.
CUTOFF : Règle la fréquence de déconnexion du
filtre.
EG INT (intensité EG) : Règle la profondeur la
profondeur de l’enveloppe du filtre.
RESONANCE : Règle la résonance du filtre.
DRIVE : Règle la quantité de distorsion introduite
en accélérant le filtre.
TYPE (type de filtre type) : Sélectionne le type de
filtre.
Ces paramètres sont sans effet sur les parties
batterie.
Section sélection de partie
1234
1. (PARTIE BATTERIE) 1...5, 6A-6B, 7A-7B (touches
partie batterie)
Ces touches sélectionne les parties batterie. By
pressing these keys you can hear the sound that is
assigned to each part.
2. (PARTIE BATTERIE) ACCENT (touche partie batterie
accentuée)
Cette touche sélectionne la partie batterie accentuée.
3. (PARTIE SYNTHE) 1...5 (touches partie synthé)
Ces touches sélectionnent les parties synthé.
4. (PARTIE SYNTHE) ACCENT (touche partie synthé)
Cette touche sélectionne la partie synthé accentuée.
12
Section touches de pas
123 45
2. Les parties et leur fonctions
6
1. Touche SHIFT
Cette touche est utilisée en conjonction avec
d’autres touches. Tenez cette touche enfoncée et
pressez une autre touche pour accéder à la fonction secondaire de cette touche.
SHIFT+touche RESET: Efface les données d’un mo-
tif.
SHIFT+touche pas: Exécute la fonction indiquée sous
la touche de pas.
SHIFT+bouton rotatif:
importants ou plus précis sur la valeur.
(Cela dépendra de la partie sélectionnée.)
SHIFT+touche PATTERN : Compare les motifs.
Pour obtenir des détails sur l’utilisation de la touche Shift avec d’autres touches, vous référer aux
explications données pour chaque paramètre.
Effectue des changements plus
2. Touche PATTERN SET
En tenant cette touche enfoncée et en pressant la
touche STEP, vous pouvez basculer vers le motif
qui a été enregistré pour cette touche de pas
(☞p.62 : Pattern Set).
3. Touche KEYBOARD
Lorsque cette touche est sur on (allumée), vous
pouvez utiliser les seize touches de pas comme un
clavier pour jouer une partie synthé (☞p.22 : fonction Keyboard). Cette touche alterne sur on/off à
chaque pression.
4. [ ][ ] (touches sélection)
Ces touches sont utilisées pour contrôler la position en cours dans la rangée inférieure (rouge) des
LEDs sélectionnés. Ces LEDs fournissent diverses
informations – groupe Pattern Set, octave clavier,
position des touches de pas – en conjonction avec
d’autres touches. (☞p.13 : LEDs sélectionnés)
En mode morceau, vous pouvez utiliser ces touches comme avance rapide.
5. LEDs sélectionnés
La rangée supérieure des LEDs (vert) indique
l’adresse dans le motif en cours de reproduction
(longueur 1 jusqu’à 8).
La rangée inférieure des LEDs (rouge) indique la
position montrée par les touches de pas (longueur
1 jusqu’à 8).
Lorsque la fonction KEYBOARD (clavier) est allumée, ces LEDs indiquent la position de l’octave.
Lorsque la fonction Pattern Set est allumée, ces
LEDs indiquent le groupe de réglage de motifs
enregistré pour les touches de pas.
6. Touches de pas 1...16
Ces touches peuvent être utilisées pour entrer des
données dans un motif, et s’allumeront pour montrer la position ou le rythme auxquels chaque partie sera jouée.
Lorsque la touche KEYBOARD (clavier) est sur on
(allumée), vous pouvez utiliser ces clés comme un
clavier pour jouer une partie synthé.
Lorsque la fonction Pattern Set est sur on (clignotante), vous pouvez utiliser ces touches pour sélectionner des motifs, ainsi que pour assigner des
motifs à des touches individuels.
13
Section Arpeggiator
21
1. Contrôleur de bande
Lorsque vous touchez le contrôleur de bande, la
partie sélectionnée commencera à jouer automatiquement. Lorsqu’il est utilisé avec une partie
synthé, les double-croches seront audibles, et le
temps de porte changera selon l’endroit où vous
toucherez le contrôleur de bande. Lorsqu’une partie batterie est sélectionnée, la note de résolution
dépendra de l’endroit où vous toucherez le contrôleur de bande.
2. Glissière
Faire bouger cette glissière changera les tonalités
jouées par l’arpeggiator. Si une partie batterie est
sélectionnée, la glissière sera sans effet.
Le réglage du mode GLOBAL “ARP CONTROL”
vous permet d’échanger les fonctions du contrôleur de bande et de la glissière. (☞p.76)
14
Panneau arrière
1234 5678
2. Les parties et leur fonctions
1. ~AC 9V
Raccorder l’adaptateur AC/AC fourni à ce connecteur.
2. STANDBY, ON (commutateur alimentation)
Presser ce commutateur alternera entre les conditions d’alimentation et de veille.
3. Connecteurs MIDI
INCe connecteur reçoit les données MIDI.
L’utiliser lorsque vous voulez contrôler
le EMX-1 à partir d’un dispositif MIDI
externe, ou pour recevoir un vidage de
mémoire.
OUTCe connecteur transmet les données
MIDI. L’utiliser lorsque vous voulez utilisez le EMX-1 pour contrôler un autre
dispositif MIDI, ou pour transmettre un
vidage de mémoire.
THRUCe connecteur retransmet les données
MIDI qui ont été reçues au connecteur
MIDI IN. L’utiliser lorsque vous voulez
envoyer les mêmes données à deux ou
plusieurs dispositifs MIDI.
5. Borne AUDIO IN
Cette borne vous permet d’utiliser une source
audio externe comme un oscillateur. Lorsque l’oscillateur synthé est réglé sur AUDIO IN+COMB,
le son qui entre là est utilisé comme son de l’oscillateur. C’est une borne mono.
6. Bornes INDIV.OUT 3, 4 (sortie individuelle)
Ce sont des prises de sortie individuelles. Si le bus
sortie d’une partie est réglé à 3/4, le son de cette
partie sortira de ces prises.
Pour tous les sons du réglage usine, le bus sortie
est réglé sur les bornes sortie (L/R).
7. Bornes OUTPUT L/MONO, R (sortie)
Connecter les câbles audio à partir de ces bornes à
votre système de mixage ou à votre moniteur (enceintes amplifiées). Si vous utilisez une connection
mono, utiliser la borne L/MONO.
8. Prise casque
Vous pouvez connecter un casque stéréo (fiche téléphone) à cette prise.
4. Commutateur sélection gain MIC, LINE
Ceci commute le niveau de gain de la borne audio
in. Le régler sur la position MIC si vous voulez connecter un micro, ou sur la position LINE si vous voulez connecter un synthétiseur ou un dispositif audio.
Panneau avant
Section carte
1. Logement SmartMedia
Vous pouvez insérer une carte SmartMedia à cet
endroit et vous en servir pour stocker ou chager
les données de l’EMX-1.
TM
1
15
Items et fonctions de l’affichage
1
2
1. Affichage paramètre
Cette zone affiche les noms de motifs, les noms de
morceaux et les noms de paramètres.
2. Affichage valeur
Cette zone affiche les valeurs du paramètre sélectionné.
3. Indicateur PATTERN, SONG, WAVE
Lorsque le numéro d’un motif ou d’un morceau
apparaît dans l’affichage valeur, cette zone indique le mode correspondant.
4. Indicateur SmartMedia™
Cet indicateur s’allume lorsqu’une donnée est lue
ou écrite dans SmartMedia™.
Ne jamais enlever la carte SmartMedia™ ou couper l’alimentation lorsque cet indicateur est allumé.
Cela risquerait d’endommager les données.
5. Compteur de niveau d’entrée
Ce compteur indique le niveau du signal connecté
à la borne audio in. Si le niveau d’entrée est trop
élevé, l’indicateur “CLIP” s’allume. Règler à l’aide
du bouton NIVEAU AUDIO IN de façon à ce que
l’indicateur “CLIP” ne s’allume plus.
4
5
3
6
7
8
8. Indicateur de statut de partie
Il indique le statut des paramètres suivants pour
chaque partie.
PLAY: Indique le statut d’assourdissement de chaque partie.
On (allumé): Cette partie n’est pas assourdie.
Off (éteint): Cette partie est assourdie.
SWING: Indique quelles parties ont la fonction
Swing activée. Pour modifier ou voir ce réglage,
utiliser SWING SW en mode Edition de Partie.
On (allumé): Swing est activé pour cette partie.
Off (éteint): Swing est désactivé pour cette partie.
ACCENT: Indique quelles parties seront accentuées. Pour modifier ou voir ce réglage, utiliser
ACCENT SW en mode Edition de Partie.
On (allumé): Accent est activé pour cette partie.
Off (éteint): Accent est désactivé pour cette partie.
OUTPUT L/R: Indique l’assignation de la borne
sortie pour chaque partie. Pour modifier ou voir
ce réglage, utiliser OUTPUT BUS en mode Edition
de Partie.
On (allumé): Cette partie est envoyée aux bornes de
sortie (L/MONO, R).
Off (éteint): Cette partie est envoyée aux prises de
sortie individuelles (INDI.OUT 3,4).
6. Indicateur bouton
Lorsque vous tournez un bouton, les données de
ce bouton apparaîtront dans l’affichage paramètre et dans l’affichage valeur, et cet indicateur s’allumera. Après un moment, il s’éteindra et l’affichage précédent réapparaîtra.
7. Indicateur de valeur d’origine
Il s’allumera lorsque la valeur du bouton qui est
en cours de manipulation est la même que la valeur stockée dans le motif (c’est-à-dire la valeur
d’origine).
16
3.Fonctionnement de base
Préparation
Raccordements
MAIN OUTS
TAPE
TAPE
STEREO AUX RETURNS
AUX SEND
MIC
4
MIC
6
MIC
3
MIC
5
MIC
2
MIC
AC
MELANGEUR, etc.
1
BAL
BAL
OR
OR
UNBAL
UNBAL
LINE IN 3
LINE IN 2
LINE IN 1
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
18dB/OCT
18dB/OCT
B
B
d
d
V
V
0
0
0
1
1
1
-
-
-
G
G
A
A
C
I
I
C
C
N
I
N
I
I
M
M
M
U
U
U
10
10
10
60
60
+
10dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
TRIM
TRIM
TRIM
U
U
U
AUX
AUX
1
1
MON/
MON/
EFX
EFX
+15
+15
+15
U
U
U
2
2
EFX
EFX
+15
+15
+15
U
U
U
EQ
EQ
HI
HI
12kHz
12kHz
-15
-15
+15
+15
-15
+15
U
U
U
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
-12
-12
-12
+12
+12
+12
U
U
U
LOW
LOW
80Hz
80Hz
+15
+15
+15
-15
-15
-15
PAN
PAN
L
L
L
R
R
R
1
3
2
MUTE
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
dB
10
10
10
SOLO
SOLO
5
5
5
U
U
U
5
5
5
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
L
1
1
OUTPUT
INPUT
MICRO SERIES 1402-VLZ
L
14-CHANNEL MIC/LINE MIXER
2
R
2
R
BAL/UNBAL
ALL BAL/UNBAL
LEFT
(1/MONO)
RIGHT
BAL
BAL
BAL
BAL
MONO
MONO
MONO
MONO
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
L
L
L
L
LINE IN 4
LINE IN 6
LINE IN 5
BAL
BAL
BAL
BAL
LOW CUT
OR
OR
LOW CUT
OR
OR
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
B
d
V
0
B
B
B
d
d
d
V
V
V
0
1
0
1
-
1
-
-
R
R
R
R
G
A
G
G
A
G
A
A
I
C
N
I
I
C
I
I
C
N
N
N
I
I
M
M
M
U
U
U
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
+4
+4
+4
+4
10
60
PHONES
10
10
60
60
60
-10
-10
-10
-10
+
10dB
-40dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
-40dB
TRIM
LINE IN 7-8
LINE IN 13-14
LINE IN 9-10
LINE IN 11-12
TRIM
TRIM
U
U
AUX
AUX
AUX
1
1
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
+15
+15
U
U
2
2
EFX
EFX
+15
+15
U
U
EQ
EQ
HI
HI
12kHz
12kHz
12kHz
-15
+15
-15
+15
U
U
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
U
U
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
+15
+15
-15
-15
PAN
PAN
PAN
L
L
R
R
4
5
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
U
U
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
2
EFX
EQ
HI
-15
MID
-12
80Hz
-15
L
MUTE
ALT 3–4
dB
10
5
U
5
10
20
30
40
50
60
1
+20
+10
+15
+15
+15
+15
+15
NORMALLED
U
U
U
U
U
U
AUX 1 MASTER
2
PRE
2
2
2
2
2
POST
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
AUX
EFX TO
AUX 1
+20
MONITOR
+15
+15
SELECT
+15
+15
+15
RETURNS
U
U
U
U
U
SOURCE
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
LEFT RIGHT
HI
HI
HI
HI
HI
MAIN
CLIP+28
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
MIX
+10
-15
+15
-15
+15
-15
+15
+15
-15
+15
+7
U
U
U
U
U
ALT
+4
3-4
MID
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
+2
-12
-12
+12
-12
+12
+12
+12
-12
+12
0
TAPE
U
U
U
U
U
-2
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
-4
-7
-10
-20
-30
0dB=0dBu
RUDE SOLO LIGHT
MAIN MIX
PHONES
(casque d coute)
+15
+15
-15
+15
+15
-15
-15
+15
-15
ASSIGN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
TO MAIN MIX
NORMAL(AFL)
LEVEL SET(PFL)
L
R
L
L
R
R
R
L
R
SOLO
MODE
9–10
13–14
6
11–12
7–8
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
POWER
PHANTOM
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
CONTROL
/ PHONES
ROOM
dB
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
Vous de vez toujours mettre l’appareil hors
tension avant d’effectuer les raccordements. Un manque de précautions lors de
la mise en fonctionnement peut endommager le système d’enceintes acoustiques
ou d’autres équipements et peut provoquer des pannes.
1. Connecter l’adaptateur AC/AC fourni au connecteur ~AC 9V du
EMX-1, et branchez l’adaptateur dans une prise secteur.
2Connecter les câbles audio depuis les bornes de sortie (L/MONO,
R) du EMX-1 à votre mélangeur ou aux enceintes acoustiques sous
tension (haut-parleurs). Si vous utilisez une connection mono, utilisez la borne L/MONO.
3. Si vous utilisez un casque d’écoute, raccordez celui-ci à la prise casque.
Le son des bornes de sortie n’est pas coupé, même lorsqu’un casque est
branché.
Mise sous tension on/off
Pour mettre sous tension
1. Vérifier les raccordements
2. Mettre l’appareil sous tension.
3. Augmenter progressivement le volume principal du EMX-1 et frapper les touches des parties batterie pour produire un son de façon à
vérifier que les raccordements sont corrects.
4. Utiliser le volume principal du EMX-1 et les commandes de gain et
d’atténuateur de votre mélangeur ou du système de surveillance
sous tension pour régler le volume à un niveau approprié.
Après la mise sous tension, il faudra à peu près une minute avant
que les tubes à vide n’atteignent un état de fonctionnement stable.
Durant ce temps, le son de sortie pourra subir une distorsion, même
si le bouton TUBE GAIN est éteint.
Vous devez d’abord connecter l’adaptateur au EMX-1 puis le brancher ensuite
dans la prise secteur.
Pour mettre hors tension
1. Tournez le volume principal jusqu’à la position minimum.
Mettez également le volume de votre équipement connecté au minimum.
2. Assurez-vous que l’indicateur de l’affichage n’est pas allumé.
3. Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position veille.
Si vous ne devez pas utiliser le EMX-1 durant une longue période,
débrancher l’adaptateur AC/AC de la prise secteur.
17
Jeu d’un morceau Démo
Le EMX-1 contient plusieurs morceaux de démo. Voici comment vous pouvez écouter
ces morceaux pour avoir une idée de la sonorité et des possibilités du EMX-1.
1. Presser la touche SONG (morceau). La touche SONG s’allume.
2. L’affichage doit indiquer le numéro et le nom du morceau en cours.
Si ce n’est pas le cas, presser une nouvelle fois la touche SONG.
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner un morceau.
4. Presser la touche PLAY/PAUSE pour entendre le morceau (la touche s’allume). Lorsque le morceau se termine, la reproduction cesse
automatiquement (la touche s’éteint).
Pour suspendre la reproduction
Presser la touche PLAY/PAUSE (la touche clignote).
Pour reprendre la reproduction
Presser à nouveau la touche PLAY/PAUSE (la touche s’allume).
Pour arrêter la reproduction
Presser la touche STOP/CANCEL.
Liste de morceaux Démo
S.01Tales of the Epic / KORG
S.02Garage / Oliver Munyak
S.03Knob Twister / James Bernard
S.04Smooth MX / James Sajeva
S.05Butterflyz / Chris Petti
S.06Jack! / Oliver Munyak
Les données usine pré-réglées ont été
fixées de façon à ce que le ton optimal
soit produit lorsque que le bouton TUBE
GAIN est sur la position “0”.
18
4.Mode Pattern (motifs)
Jeu des motifs
Qu’est-ce qu’un motif ?
Un “motif” est une courte partie d’une interprétation qui consiste
en des motifs rythmiques créés par des parties de batterie (sons batterie) et des motifs de phrasé (lignes mélodiques) créés par des parties synthé.
Le EMX-1 vous permet de créer et de stocker 256 motifs. Chaque
motif est constitué de 16 parties. En plus du son de chacune des
parties, un motif contient des réglages d’effets et des phrases, et peut
également enregistrer des mouvements de bouton.
Motif
Partie
batterie
Partie
synthé
Partie2
Partie1
Edit
Accentuées
Part2
Part2
Part2
Part2
Partie1
Edit
Wave
----
Donnée de séquence de mouvements
(101)
Wave
----
Donnée de séquence de mouvements
(21)
---- ---
128
---- ---
128
128
128
Nom de motif
Tempo
Arp Scale
Effet
Fx1
Fx1
Fx1
Part(☞p.22)
Jeu d’un motif
Pour commencer la reproduction
1. Presser la touche PATTERN (la touche s’allume).
2. Presser la touche de curseur [ ] jusqu’à ce que l’affichage indique
“(nom du motif )”.
3. Presser la touche PLAY/PAUSE pour jouer le motif (la touche s’allume). Lorsque le motif est terminé, la reproduction recommence au
début du motif et continue en boucle.
Lorsque le motif est en cours de jeu, vous pouvez utiliser la fonction
Keyboard (clavier) pour jouer en même temps en utilisant les touches
de pas, pour jouer les sons batterie en utilisant les touches batterie ou
faire fonctionner les boutons et les touches pour modifier le son.
En utilisant les différentes fonctions du mode Pattern en tant que partie
de votre technique d’interprétation, vous pouvez créer une large gamme
de musique variée et expressive.
Pour suspendre la reproduction
Presser la touche PLAY/PAUSE (la touche clignote).
Pour reprendre la reproduction
Presser à nouveau la touche PLAY/PAUSE (la touche s’allume).
Pour arrêter la reproduction
Presser la touche STOP/CANCEL.
2
1
STOP/CANCEL
PLAY/PAUSE
19
Selection d’un motif
1. Presser la touche PATTERN (la touche s’allume).
2. Presser la touche de curseur [ ] jusqu’à ce que l’affichage indique
“(nom du motif )”.
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner un motif.
Vous pouvez utiliser le bouton rotatif pour sélectionner dans un total de 256 motifs : A.01–A.64, B.01–B.64, C.01–C.64, D.01–D.64.
Vous pouvez également sélectionner un motif pendant que le EMX1 joue.
Pour vérifier quel motif est en train d’être joué
Lorsque la touche PATTERN est allumée, presser la touche PATTERN
et l’affichage indiquera “(nom du motif )”.
Pour forcer la reproduction à redémarrer au début d’un motif
Durant la reproduction,vous pouvez presser la touche RESET pour
forcer le motif à recommencer depuis le début.
Si vous voulez jouer en synchronisation avec une source audio externe,
vous pouvez utiliser la touche TAP pour accorder le tempo, puis presser la touche RESET au début de chaque phrase pour synchroniser votre interprétation sans utiliser MIDI.
A propos du timing des changements de motifs
Si vous changez les motifs durant la reproduction, le motif en cours
finira d’abord d’être joué, puis le motif nouvellement sélectionné
commencera à jouer. Le nom du motif en attente de reproduction
clignotera dans l’affichage jusqu’à ce que le changement intervienne.
Si vous changez les motifs durant la reproduction, vous entendrez
peut-être des bruits ou des sons incongrus lors de la transition en
raison de l’ef fet ou des réglages de retard, ou, dans certains cas,
l’effet de son peut disparaître.
Si les motifs, avant et après le changement, utilisent le même ef fet,
mais avec des réglages différents, le résultat sera le même que si
vous aviez tourné ces boutons.
Motif A.01
Motif A.01
Réglage du tempo de reproduction
TEMPO ................................................................ 20.0...300.0
Utilisation du bouton rotatif pour régler le tempo.
1. Presser la touche PATTERN (la touche s’allume).
2. Presser la touche de curseur [ ]/[ ] jusqu’à ce que l’affichage indique “Tempo”.
3. Tourner le bouton rotatif pour ajuster le tempo.
4. Si vous voulez sauvegarder ce réglage de tempo, écrivez-le dans la
mémoir. (☞p.64 Sauvegarder un motif)
Le tempo du motif reviendra à son réglage d’origine si vous sélectionnez un autre tempo sans écrire le nouveau tempo.
Si la touche TEMPO LOCK est sur of f (éteinte) et que vous changez
de motif, le tempo changera pour devenir le tempo sauvegardé pour
le nouveau motif.
Pour régler le tempo avec plus de précision
En maintenant enfoncée la touche Shift et en tournant le bouton rotatif, vous pouvez ajuster le tempo en unités inférieures à la décimale (exemple: 120,4).
3
4
2
1
20
Utilisation de la touche TAP pour régler le tempo
Durant la reproduction d’un motif, presser la touche TAP deux fois
ou plus à chaque intervalle de noire du tempo désiré. Les intervalles auxquels vous pressez la touche seront détectés et le tempo sera
réglé en conséquence. Vous pouvez régler le tempo de cette façon,
même lorsque le EMX-1 est arrêté ou s’il est sur pause.
Auto Scannérisation BPM
Détection du tempo à partir de l’entrée des bornes AUDIO IN.
Voici comment vous pouvez automatiquement détecter le tempo
d’un signal audio entrée à partir des bornes AUDIO IN et le spécifier comme tempo du EMX-1.
1. Presser la touche AUTO BPM SCAN pour commencer la détection
(la touche s’allume).
L’affichage de paramètre indique “AutoBPM”.
Pour le moment, le réglage de tempo demeure inchangé.
2. Lorsque la détection est terminée, la touche AUTO BPM SCAN clignote.
L’affichage indique la valeur du tempo détecté.
Si la détection automatique ne parvient pas à déterminer le tempo, l’affichage de valeur de tempo disparaîtra et indiquera “—.-”
4. Mode Pattern (motifs)
Deux fois ou plus
3. Presser la touche AUTO BPM SCAN pour installer le tempo ; le
tempo détecté sera alors spécifié comme étant le réglage TEMPO.
Si vous décidez de ne pas installer la valeur de tempo détectée, presser la touche TAP ou la touche TEMPO LOCK. La valeur de tempo
restera alors celle du réglage qui précédait la détection automatique. Ou bien, vous pouvez annuler le réglage en pressant les touches de curseurs [ ]/[ ] ou une autre touche de mode.
Pour garder un tempo constant tout en changeant de motif (TEMPO
LOCK)
Lorsque la touche TEMPO LOCK est sur on (allumée), le tempo en
cours sera utilisé pour tous les motifs que vous sélectionnerez, quel
que soit le tempo stocké dans la mémoire pour un motif. Si la touche
TEMPO LOCK est sur off (éteinte), le tempo sauvegardé pour chaque motif sera utilisé.
Lorsque la touche TEMPO LOCK est sur on, le tempo sera maintenu,
même si vous arrêtez la reproduction. Si vous voulez revenir au tempo
qui est sauvegardé avec chaque motif, mettez la touche TEMPO LOCK
sur off (éteinte) puis sélectionnez à nouveau le motif.
L’état de la touche TEMPO LOCK n’est pas sauvegardé en tant que
donnée du motif.
21
Jouer le son d’une partie
Qu’est-ce qu’une Partie?
Une “partie” est la plus petite unité au sein d’un motif. Chaque partie contient un son, un ryhtme ou un motif de phrase, des réglages
d’effet on/off et une donnée de séquence de mouvements.
Pour chaque partie individuelle, vous pouvez éditer le son, stocker
un rythme ou un motif de phrase et stocker la donnée de séquence
de mouvements (☞p.29 “Edition des sons”).
Le EMX-1 utilise trois types de parties, pour un total de seize parties.
— Parties batterie (1~5, 6A-B, 7A-B)
Chacune des parties batterie contient un son batterie, un motif rythmique (rythme des notes) et une donnée de séquence de mouvements.
— Parties synthé (1~5)
Chacune des parties synthé contient un son synthé, un motif de
phrase (déclenchement, numéro de note, temps de porte) et une
donnée de séquence de mouvements.
— Parties accentuées (batterie, synthé)
Les parties accentuées ne contiennent pas de donnée son. A la place,
elles peuvent ajouter du volume à des mesures ou des pas particuliers au sein d’un motif. Chaque partie accentuée contient une quantité de volume supplémentaire (accents) et une donnée de séquence
de mouvements ;
Partie batterie
Edit
1 2 3 4 5 6 7 8
wave
-------
(207)
Donnée de séquence de mouvements
Partie synthé
1 2 3 4 5 6 7 8
Edit
C4
wave
(76)
-------
Donnée de séquence de mouvements
G4
128
--------
128
F4
--------
Ecouter le son d’une partie
Vous pouvez écouter le son de chaque partie en pressant les touches parties batterie, ou en sélectionnant une partie synthé et en pressant les touches de pas avec la
touche KEYBOARD sur on. Le son de la partie diffèrera selon le motif. Tourner le
bouton rotatif pour sélectionner différents motifs, et essayez toute la gamme de sons.
Lorsque vous pressez une touche partie batterie, la fonction keyboard
(clavier) des touches de pas sera annulée, mais la fonction keyboard
reviendra à ses réglages précédents lorsque vous sélectionnerez à
nouveau une partie synthé.
Ecouter le son d’une partie batterie
Presser l’une des touches parties batterie 1 à 7B et vous entendrez le
son assigné à chaque touche.
Si vous pressez la touche partie accentuée batterie, vous n’entendrez aucun son.
Les parties batterie 6A et 6B ne peuvent pas être jouées en même
temps, non plus que les parties 7A et 7B.
Ecouter le son d’une partie synthé (fonction Keyboard - clavier)
1. Presser l’une des touches parties synthé 1~5 (elles s’allumeront).
2. Presser la touche KEYBOARD (la touche s’allume).
3. Utiliser les touches de pas pour jouer la partie. Utiliser les touches
de sélection pour changer l’octave.Les LEDs sélectionnés (rangée
inférieure, rouge) s’allumeront pour indiquer la hauteur du ton.
Si vous pressez la touche partie accentuée synthé, vous n’entendrez aucun son.
Vous ne pouvez pas faire passer la touche KEYBOARD sur on/of f
sauf si l’une des touches de parties synthé 1~5 est sélectionnée.
Chaque partie synthé étant un synthétiseur monophonique, elle ne
22
peut jouer deux notes (ou plus) simultanément (polyphonie).
Pitch Range
A-1...C1
A0...C2
A1...C3
A2...C4
A3...C5
A4...C6
A5...C7
A6...C8
Selection d’une partie
PART MUTE
Touche de partie
SOLO
Utiliser les touches de parties pour sélectionner la partie que vous voulez éditer.
Partie batterie
Lorsque vous pressez une touche partie batterie, le son assigné sera
joué et cette partie sera sélectionnée (la touche de partie s’allumera).
Les touches de pas s’allumeront pour indiquer l’adresse des déclenchements à l’intérieur du motif de rythme. Durant la reproduction,
le pas en cours s’allumera également.
Lorsque vous pressez une touche partie batterie pour la jouer , elle
sera reproduite à son volume accentué.
Pour sélectionner une partie durant la reproduction sans la jouer
Maintenir enfoncée la touche Shift et presser la touche partie batterie.
Partie batterie
Lorsque vous pressez une touche partie synthé, la touche s’allume
et cette partie est sélectionnée. Lorsque la touche KEYBOARD est
allumée, vous pouvez jouer la partie en utilisant les touches de pas
comme un clavier.
La façon dont les touches de pas s’allumeront alors dépendra du
statut de la touche KEYBOARD.
On (allumée): Les touches correspondant à chaque ton s’allumeront
successivement durant la reproduction pour indiquer le
ton qui est reproduit à ce moment-là.
Off (éteinte): Les touches s’allumeront aux adresses des déclenche-
ments du motif de phrase pour cette partie.
4. Mode Pattern (motifs)
Partie accentuée
Lorsque vous pressez une touche partie accentuée, la touche s’allume
et cette partie est sélectionnée. A ce moment, les touches de pas s’allumeront pour indiquer les adresses accentuées de ce motif accentué.
Assourdir une partie
Voici comment assourdir (rendre temporairement silencieuse) une partie.
1. Maintenir enfoncée la touche PART MUTE et presser la touche de la
partie que vous voulez assourdir (la touche PART MUTE s’allume).
2. Pendant que vous maintenez enfoncée la touche PART MUTE, l’indicateur de statut de partie montre le statut d’assourdissement de
chaque partie. Les touches des parties non-assourdies s’allument et
les touches de parties assourdies restent éteintes. Vous pouvez assourdir plus d’une partie si vous le souhaitez.
3. Pour annuler tous les réglages d’assourdissement, presser la touche
SOLO. Pour annuler l’assourdissement d’une partie individuelle,
presser la touche de la partie que vous voulez désassourdir.
23
Mettre une partie en solo
onoff
1. Maintenir enfoncée la touche SOLO et presser la touche de partie
que vous voulez mettre en solo. Vous n’entendrez que cette partie
(la touche SOLO et la touche de partie s’allumeront).
2. Lorsque la touche SOLO est allumée, vous pouvez presser une autre
touche de partie pour mettre celle-ci en solo.
3. Si vous voulez mettre en solo deux parties (ou plus), maintenir enfoncée la touche SOLO et sélectionner les parties que vous voulez
mettre en solo. Vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche
SOLO (ou la touche PART MUTE) lorsque la touche SOLO est déjà
allumée et presser une touche de partie pour ajouter cette partie aux
parties mises en solo.
4. Lorsque vous pressez puis que vous relâchez la touche SOLO, la
fonction Solo et la fonction Mute (assourdissement) sont annulées
(la touche s’éteint).
En maintenant enfoncée la touche Shift et en pressant l’une des touches
de partie, vous pouvez allumer (on) ou éteindre (off) toutes les touches
de cette partie (batterie ou synthé).
Ajouter des accents à une partie
Régler l’adresse de l’accent et sa force
Vous pouvez appliquer un accent (accroissemenet du volume) indépendamment aux parties batterie et aux parties synthé.
Si l’accent est activé, les notes seront accentuées à l’adresse de l’accent (pas).
1. Presser soit la touche ACCENT partie batterie, soit la touche ACCENT partie synthé; les touches de pas indiqueront les adresses des
accents.
2. Chaque fois que vous pressez une touche de pas, l’accent sera sera
mis on/off (allumé/éteint) pour cette adresse, pour vous laisser spécifier le motif de l’accent.
3. Utiliser le bouton de volume dans la section Partie Commune pour
ajuster la force de l’accent. En tournant le bouton vers la droite, vous
augmenterez la différence entre les sons accentués et les sons non-accentués. Si vous tournez le bouton complètement à gauche, il n’y aura
aucune différence entre les sons accentués et les sons non-accentués.
Presser la touche partie accentuée ne produira aucun son. Quand
vous pressez une touche de partie pour jouer celle-ci, le son sortira
au niveau accentué.
En jouant le motif pendant que vous faites cet ajustement, vous pourrez entendre les résultats.
Les réglages Accent n’auront pas d’effet sur une partie dont la fontion
ACCENT SW est éteinte.
Régler les parties qui seront accentuées
Niveau (Vitesse)
127
100
30
Accent On (activé)
Accent Off (désactivé)
Niveau d’accent
ACCENT SW ........................................ On, Off (allumé, éteint)
Vous pouvez activer/désactiver la fonction séparément pour chaque partie.
1. Presser la touche PART EDIT (elle s’allume).
2. Utiliser les touches de curseurs [ ]/[ ] jusqu’à ce que l’affichage
paramètre indique “Accent Sw”. Les symboles “ ” en bas de l’écran
indiqueront le statut d’accentuation (activé/désactivé) de chaque
partie. Presser une touche de partie et tourner le bouton rotatif pour
faire passer la fonction accent sur on (allumé) ou sur off (éteint) pour
cette partie.
Lorsque vous exécutez Pattern Clear (annulation motif), la fonction
accent sera allumée pour toutes les parties.
Utilisez cette fonction pour transposer le ton des parties synthé 1~5.
1. Quand vous maintenez la touche TRANSPOSE enfoncée, l’affichage
indique le réglage de transposition en cours.
2.
Maintenez la touche TRANSPOSE enfoncée et tournez le bouton rotatif pour transposer les phrases par étapes d’un demi-ton. Un réglage de ±1 transpose le ton d’un demi-ton, ±2 d’un ton entier, ±7
d’une cinquième, et ±12 d’un octave.
Si la fonction transposition est utilisée, la touche TRANSPOSE clignote. Lorsque vous réglez la valeur sur “0”, la touche s’éteint.
Vous pouvez également maintenir la touche TRANSPOSE enfoncée
et utiliser les touches de pas et sélectionner les touches pour sélectionner la hauteur de la transposition.
Si vous maintenez enfoncée la touche TRANSPOSE et pressez une
touche de pas pour transposer, la touche de pas 4 correspondra au
ton normal de “C” (do).
Si vous transposez en mettant une partie en solo, la touche restera
allumée (non clignotante). Elle clignotera lorsque vous annulerez le
réglage Solo.
Le réglage de transposition n’est pas mémorisé. Il est remis à 0
lorsque vous coupez l’alimentation.
Si une onde de la catégorie Réglage Accord PCM ( ☞p.40) est sélectionnée pour la partie synthé, l’accord ou l’octave peut varier si
vous éditez le réglage de transposition.
Le réglage Swing modifie le rythme auquel certains pas seront joués. Vous
pouvez utiliser cette fonction pour transformer un rythme régulier à 16
temps en lui donnant un caractère légèrement traînant. Vous pouvez ajuster l’importance du swing dans une proportion de 50 à 75 (%), et ceci
affectera le rythme des pas pairs. Un réglage de 50 produira un rythme
régulier à 16 temps et un réglage de 66 produira un ralentissement.
Les réglages SWING SW en mode Edition Partie vous permettent d’activer/désactiver le réglage Swing indépendamment pour chaque partie.
1. Presser la touche PATTERN (elle s’allume).
2. Utiliser les touches de curseurs [ ]/[ ] pour faire venir “Swing”
dans l’affichage paramètre.
Tourner le bouton rotatif pour ajuster l’importance du swing.
Le réglage Swing est ignoré si le temps est réglé sur “8T ri” ( 3 x12)
ou “16Tri” ( 3 x12).
Specifier les parties qui vont swinguer
SWING SW.................................................................On, Off
Ceci vous permet d’activer/désactiver la fonction Swing pour chaque partie.
1. Presser la touche PART EDIT (elle s’allume).
2. Utiliser les touches de curseurs [ ]/[ ] pour sélectionner
“SwingSw” dans l’affichage paramètre.
3. Les symboles “ ” dans le bas de l’écran indiquent le statut du swing
(activé/désactivé) de chaque partie. Presser une touche de partie et
tourner le bouton rotatif pour mettre Swing sur on (allumé) ou sur
off (éteint) pour cette partie.
Lorsque vous exécutez Pattern Clear (annulation motif), la fonction
SWING SW sera allumée pour toutes les parties.
25
Appliquer un roulement à une partie
Selection d’une partie et activation de l’effet de roulement
ROLL TYPE (type de roulement) .................................................
Ceci fait passer l’effet Roll (coups successifs rapides) en position on
(allumé) ou off (éteint) indépendamment pour chaque partie.
L’intervalle entre les notes du roulement dépendra du tempo du
motif, du type de roulement et de l’importance du swing (☞“Réglage du type de roulement”).
1. Presser la touche de partie pour la partie à laquelle vous voulez appliquer un roulement.
2. Presser la touche ROLL (elle s’allume). Durant la reproduction, la
partie jouera un roulement.
Si la reproduction est arrêtée et que vous pressez et maintenez une
touche partie lorsque la touche ROLL est allumée, cette partie roulera tant que vous maintiendrez la touche enfoncée.
Réglage du type de roulement
ROLL TYPE (type de roulement) ....................................... 2, 3, 4
Ce réglage spécifie le nombre de fois où le son sera joué durant un
pas par un déclenchement lorsque la touche ROLL est on (allumée).
Si Roll est sur on (allumée) pour une partie, la partie jouera le nombre de notes spécifié dans chaque pas.
1. Presser la touche PATTERN (elle s’allume).
2. Utiliser les touches de curseurs [ ]/[ ] pour sélectionner
“RollType” dans l’affichage paramètre.
3. Tourner le bouton rotatif pour régler le type de roulement.
Vous ne pouvez appliquer un roulement à une donnée note-on (activation de note) à partir d’un dispositif MIDI externe.
Assigner la sortie de chaque partie
OUTPUT BUS (Bus sortie) ............................................ L/R, 3/4
Pour chaque partie, vous pouvez diriger le son vers les bornes sortie (L/MONO, R) ou vers les bornes sortie individuelles (3, 4).
1. Presser la touche PART EDIT (elle s’allume).
2. Utiliser les touches curseurs [ ]/[ ] pour sélectionner “OutBus”
dans l’affichage paramètre. Les symboles “ ” dans le bas de l’écran
indiquent la destination de sortie de chaque partie.
3. Presser la touche partie pour la partie que vous voulez régler, et tournez le bouton rotatif pour sélectionner soit L/R (allumé), soit 3/ 4 (éteint).
Lorsque vous exécutez l’opération Clear Pattern (annuler motif),
OUTPUT BUS sera réglé sur “L/R” pour toutes les parties.
Ajouter une distorsion pour accroître l’impact du son
TUBE GAIN (tube de gain) .......................................................
Ceci permet d’ajuster le niveau auquel le signal sortie venant des
bornes sortie passera à travers les tubes à vide. Même si vous éteignez le volume principal, vous pouvez utiliser le TUBE GAIN pour
ajuster l’importance de distorsion.
Ceci renforce la distorsion produite par les tubes à vide.
Le fait d’augmenter excessivement le bouton TUBE GAIN peut endommager le système acoustique externe. Veillez donc à faire très
attention.
Ceci n’a aucun effet sur le son qui est envoyé depuis les bornes
26
sortie individuelles (3, 4).
Utilisation de l’arpeggiator
Pour jouer avec l’arpeggiator
Pour arpéger une partie batterie
1. Sélectionner la partie batterie que vous voulez jouer.
2. Lorsque vous touchez le contrôleur de bande, la partie sélectionnée
démarrera automatiquement. Le rythme des notes répétées variera
selon l’endroit auquel vous le touchez. La vitesse de répétition dépendra du tempo spécifié.
Si ARP CONTROL (☞p.76) est réglé sur “Revers”, la glissière fera varier le rythme des notes.
Pour arpéger une partie synthé
1. Sélectionner la partie synthé que vous voulez jouer.
2. Utiliser les touches de pas pour spécifier les tons que vous voulez
arpéger. Par exemple, si vous voulez arpéger C-E-G, maintenez la
touche C enfoncée et pressez les touches E et G.
3. Lorsque vous touchez le contrôleur de bande, le son de la partie
sélectionnée sera jouée automatiquement. Le temps de porte changera selon l’endroit du ruban que vous toucherez. La vitesse dépend du tempo.
Les notes jouées par l’arpeggiator seront redéclenchées chaque fois
que vous (lâcherez et donc) toucherez le contrôleur de bande. Si vous
maintenez enfoncée la touche SHIFT, l’arpeggiator ne se
redéclenchera pas lorsque vous lâcherez puis retoucherez le contrôleur de bande.
4. Faites jouer la glissière pour changer le ton à l’intérieur de l’échelle
spécifiée dans “ARPEGGIO SCALE” (échelle d’arpège).
Si vous le désirez, vous pouvez échanger les fonctions du contrôleur de
bande et de la glissière. (☞p.75 “Echange des fonctions de l’arpeggiator”)
4. Mode Pattern (motifs)
Régler la note centrale
Lorsque vous utilisez l’arpeggiator avec une partie synthé, vous
pouvez spécifier la note qui correspondra au centre de la glissière
(la “note centrale”). Ce réglage est également sauvegardé lorsque
vous sauvegardez le motif.
1. Presser la touche mode Pattern (mode motif).
2. Sélectionnez une des parties synthé, et activez la fonction keyboard.
3. Utiliser les touches de curseurs de sélection [ ][ ] pour spécifier
la hauteur du ton, et presser la touche de pas dont vous voulez faire
la note centrale (ne presser qu’une seule touche).
4. Sauvegarder le motif.
La position de la glissière lorsque vous ef fectuez le réglage n’a aucun
effet sur le réglage.
Si ARP CONTROL (☞p.76) est réglé sur “Revers”, la note centrale
sera la note produite en touchant le centre du contrôleur de bande.
Vous pouvez changer l’échelle qui est utilisée lorsque vous arpégez
une partie synthé.
1. Presser la touche PATTERN (elle s’allume).
2. Presser la touche de curseur [ ] pour sélectionner “ArpScale” dans
l’affichage paramètre.
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner l’échelle désirée.
Liste ECHELLE D’ARPEGE
No.
AffichageScale [Key C]Scale Name
1. Chroma C, Db, D, Eb, E, F, Gb, G, Ab, A, Bb, B, CChromatic
2. IonianC, D, E, F, G, A, B, CIonian
3. DorianC, D, Eb, F, G, A, Bb, CDorian
4. PhrygiC, Db, Eb, F, G, Ab, Bb, CPhrygian
5. LydianC, D, E, F#, G, A, B, CLydian
6. MixLydC, D, E, F, G, A, Bb, CMixolydian
7. AeoliaC, D, Eb, F, G, Ab, Bb, CAeolian
8. LocriaC, Db, Eb, F, Gb, Ab, Bb, CLocrian
9. MBluesC, Eb, E, G, A, Bb, CMajor Blues
10.mBluesC, Eb, F, Gb, G, Bb, Cminor Blues
11. DimC, D, Eb, F, F#, G#, A, B, CDiminish
12.ComDim C, Db, Eb, E, F#, G, A, Bb, CCombination Diminish
13.MPenta C, D, E, G, A, CMajor Pentatonic
14.mPenta C, Eb, F, G, Bb, Cminor Pentatonic
15.Raga1C, Db, E, F, G, Ab, B, CRaga Bhairav
16.Raga2C, Db, E, F#, G, A, B, CRaga Gamanasrama
17.Raga3C, Db, Eb, F#, G, Ab, B, CRaga Todi
18.SpanshC, Db, Eb, E, F, G, Ab, Bb, CSpanish Scale
19.GypsyC, D, Eb, F#, G, Ab, B, CGypsy Scale
20.ArabiaC, D, E, F, Gb, Ab, Bb, CArabian Scale
21.EgyptC, D, F, G, Bb, CEgyptian Scale
22.HawaiiC, D, Eb, G, A, CHawaiian Scale
23.PelogC, Db, Eb, G, Ab, CBali Island Pelog
24.JapanC, Db, F, G, Ab, CJapanese Miyakobushi
25.RyukyuC, E, F, G, B, CRyukyu Scale
26.WholeC, D, E, Gb, Ab, Bb, CWholetone
28.m3rdC, Eb, Gb, A, Cm3rd Interval
27.M3rdC, E, Ab, CM3rd Interval
29.4thC, F, Bb, C4th Interval
30.5thC, G, C5th Interval
31.OctaveC, COctave Interval
28
Dans les motifs pré-réglés usine, la note centrale et “ARPEGGIO
SCALE” sont réglés de façon à ce que la partie synthé 5 soit jouée
de façon optimale par l’arpeggiator .
Edition des sons
Pour chaque partie batterie, vous pouvez sélectionner un son d’onde batterie ou
un échantillon. Pour chaque partie synthé, vous pouvez sélectionner un modèle
d’oscillateur synthé.
Vous pouvez alors éditer le son de chaque partie en utilisant l’oscillateur, le niveau, les boutons pan et les touches effet et amp EG.
Les sons peuvent être édités même lorsque le motif est en train d’être joué. Vous
pouvez aussi utiliser un dispositif externe MIDI pour contrôler les valeurs de chaque
bouton (☞p.79 “Mode MIDI”). Si vous voulez garder le son que vous avez mo-
difié, sauvergardez-le dans le motif en cours en pressant la touche WRITE/RENAME
(☞p.64 “Sauvegarder un motif”).
Les boutons disponibles diffèreront selon la partie. Si v ous av ez des
difficultés à éditer le son parce qu’une séquence de mouvements
agit sur un bouton, vous pouvez éteindre la séquence de mouvements pendant que vous éditez (☞p.58 “Séquence de mouvements”).
Vous pouvez choisir l’une des 207 ondes pour l’assigner à une partie batterie.
1. Presser la touche PART EDIT (elle s’allume).
2. Presser la touche de curseur [ ] jusqu’à ce que l’affichage indique
“(wave name – nom d’onde)”. L’indicateur “WAVE” s’allumera dans
le coin inférieur droit de l’affichage)
3. Presser la touche de la partie batterie que vous souhaitez éditer (elle
s’allume). Le nom de l’onde qui est alors assignée à cette partie apparaîtra sur l’affichage.
4. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner une onde, et presser la
touche de partie pour entendre le son de l’onde.
Règle le ton de reproduction de l’onde. Lever le ton accélèrera la
reproduction et baisser le ton la ralentira. Vous pouvez ajuster le
pitch sur une gamme de ±2 octaves. Les réglages correspondent aux
tons indiqués ci-dessous.
EG TIME ...................................................................... 0...127
Règle le temps de déclin de l’EG. La façon don’t le volume décline
dépendra du réglage Amp EG.
29
PAN ......................................................................... L63...R63
Règle la position stéréo (panpot) du son. Le son sera situé au centre
lorsque le bouton est réglé au centre. Tourner le bouton vers la gauche fait passer le son vers L, et le tourner vers la droite fait passer le
son vers R.
Fait commuter l’exécution de amp EQ. Chaque fois que vous pressez cette touche, le type d’enveloppe alternera entre (le volume
déclinera graduellement selon le rythme spécifié par EG TIME)
et (le son s’arrêtera au moment fixé par EG TIME).
ROLL ........................................................................... On, Off
Ceci active (on) ou désactive (off) l’effet Roll (roulement) pour chaque partie.
L’intervalle de roulement est déterminé par le tempo du motif, le
type de roulement, et le réglage du Swing (☞p.26 “Réglage du type
de roulement”).
Si vous maintenez enfoncée une touche de partie lorsque Roll (roulement) est activé, un roulement sera joué aussi longtemps que vous
maintiendrez la touche enfoncée.
FX SELECT ......................................................... FX1, FX2, FX3
Ici, vous pouvez sélectionner le type de processeur d’effet qui sera
appliqué à la partie. L’effet commutera chaque fois que vous presserez la touche. Si l’effet send (FX SEND) est activé, l’effet sélectionné
sera appliqué. Ceci ne s’applique pas aux parties dont le bus sortie
est réglé sur 3/4. (☞p.26 “Assigner la sortie de chaque partie”).
FX SEND ..................................................................... On, Off
Ceci spécifie si l’effet sélectionné sera appliqué. Le réglage alternera
entre on (allumé) et off (éteint) chaque fois que vous presserez la
touche. Le réglage FX SELECT sélectionne le processeur d’effets. Ceci
ne s’applique pas aux parties dont le bus sortie est réglé sur 3/4.
Modulation
Il s’agit des paramètres qui permettent de créer des changements
variables dans le temps, comme LFO et EG.
Règle la vitesse de modulation. Si BPM SYNC est activé, la modulation sera synchronisée avec le temps. La valeur correspondra aux
valeurs de note de 8/1–1/64.
Sélectionne le type de modulation.
Avec des réglages autres que EG, la modulation variera de façon
cyclique. Avec le réglage EG, l’effet démarrera au maximum puis
déclinera doucement.
Si le type de modulation est “”, le déclenchement ne réinitialisera
pas la phase de la modulation. Pour les autres types, la phase de
modulation sera réinitialisée à chaque déclenchement.
30
DEST ............................................................ PITCH, AMP, PAN
Sélectionne le paramètre qui recevra l’effet de modulation.
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.