Korg EC320 User Manual [ru]

Page 1
Внимание! При эксплуатации электрооборудования необходи­мо строго соблюдать перечисленные ниже правила техники безопасности:
Прочтите данное руководство.
Выполняйте все инструкции, изложенные в руководстве.
Не располагайте прибор вблизи воды.
Производите установку оборудования согласно требованиям производителя.
Данный прибор, в комбинации с усилителями мощности и кон­трольными мониторами, может создавать большие уровни зву­кового давления, что может привести к ослаблению слуха. Во избежание этого, избегайте продолжительной работы на повы­шенных уровнях громкости.
При установке прибора убедитесь в наличии достаточной вен­тиляции.
Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, таких как радиаторы, батареи и т. д.
Подключайте прибор только к источникам питания, указанным на корпусе прибора.
В целях безопасности инструмент может быть укомплектован полярной розеткой (один контакт шире другого). Если эта вилка не вставляется в имеющуюся розетку, замените последнюю (а не наоборот). При необходимости обратитесь за помощью к квалифицированному электрику.
Отключайте прибор от сети при длительных перерывах в экс­плуатации.
Избегайте попадания жидкостей на поверхность и внутрь при­бора.
Пользуйтесь услугами только квалифицированного персонала в следующих случаях:
Повреждение сетевого шнура.
Повреждение прибора вследствие падения.
Нарушение нормальной работы прибора.
Повреждение корпуса прибора.
Попадание прибора под дождь.
Попадание жидкости или посторонних предметов внутрь прибора.
Не производите какие-либо ремонтные работы, за исключени­ем описанных в данном руководстве. Обращайтесь в техничес­кий центр.
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
Электромагнитное излучение
Оборудование прошло тестовые испытания и соответствует требованиям, накладываемым на цифровые приборы класса “B” согласно части 15 FCC Rules. Эти ограничения разработаны для обеспечения надежной защиты от интерференции при ста­ционарных инсталляциях. Прибор генерирует, использует и способен излучать электромагнитные волны и, если установлен и эксплуатируется без соблюдения приведенных рекоменда­ций, может вызвать помехи в работе радио систем. Полной га­рантии, что в отдельных инсталляциях прибор не будет генери­ровать радиочастотные помехи, нет. Если он влияет на работу
радио или телевизионных систем (это проверяется включением и отключением прибора), то рекомендуется предпринять сле­дующие меры:
· Переориентируйте или расположите в другом месте принима­ющую антенну.
· Разнесите на возможно большее расстояние прибор и прием­ник.
· Включите прибор в розетку, которая находится в другом кон­туре нежели розетка приемника.
· Проконсультируйтесь с дилером или квалифицированным те­левизионным мастером.
Внесение в схему прибора несанкционированных изменений и модификаций может привести к потере права эксплуатации со­ответствующего оборудования.
Декларация соответствия европейским стандартам CE
Маркировка CE на приборах компании Korg, работающих от се­ти и выпущенных до 31 декабря 1996 года означает, что они удовлетворяют требованиям стандартов EMC Directive (89/336/EEC) и CE mark Directive (93/68/EEC). Приборы с этой маркировкой, выпущенные после 1 января 1997 года, кроме пе­речисленных стандартов удовлетворяют еще и требованиям стандарта Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Маркировка CE на приборах компании Korg, работающих от ба­тареек, означает, что они удовлетворяют требованиям стан­дартов EMC Directive (89/336/EEC) и CE mark Directive (93/68/EEC).
Распайка сетевой вилки
Если окраска проводов сетевой вилки не соответствует раскра­ске проводов розетки, при коммутации придерживайтесь сле­дующих правил:
· Голубой провод вилки должен коммутироваться с проводом розетки, окрашенным в черный цвет или промаркирован­ным буквой “N”;
· Коричневый провод вилки должен коммутироваться с про­водом розетки, окрашенным в красный цвет или промарки­рованным буквой “L”;
· При использовании трехконтактной розетки контакт “земля” ни с чем не коммутируется.
Замена батарейки
Встроенная батарейка позволяют сохранять записанные в па­мять инструмента данные даже при отключении питания. Если при включении пиано мигает индикатор [TOUCH], то батарейку необходимо заменить. По этому вопросу обращайтесь в сер­висный центр. Для того, чтобы погасить индикатор, сигнализи­рующий о разрядке встроенной батарейки, нажмите на кнопку [TOUCH].
Данные секвенсера
Поскольку при отключении питания содержимое памяти теря­ется, сохраняйте все ценные для Вас сведения на внешний да­та-файлер (устройство хранения информации), и так далее. Компания Korg не принимает претензий по поводу такого рода потерь данных.
Korg EC320. Руководство пользователя 1
Korg EC320. Руководство пользователя
Цифровое фортепиано концертной серии
Официальный и эксклюзивный дистрибьютор компании Korg на территории России, стран Балтии и СНГ компания A&T Trade. Данное руководство предоставляется бесплатно. Если вы приобрели данный прибор не у официального дистрибьютора фирмы Korg или авторизованного дилера компании A&T Trade, компания A&T Trade не нес¸т ответственности за предоставление бес­платного перевода на русский язык руководства пользователя, а также за осуществление гарантийного и сервисного обслужива­ния.
Техника безопасности
Page 2
Содержание
Основные возможности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Функции переключателей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Кнопки выбора тембров. Секция секвенсера. Клавиатура.
Подготовка инструмента к воспроизведению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Демонстрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Последовательное прослушивание демонстраций. Выбор демонстрации. Репетиционная работа под демонстра­цию.
Воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Выбор звука. Обработка звука эффектами. Использование педалей. Использование метронома. Регулировка чувст­вительности клавиатуры. Транспонирование. Точная настройка. Выбор строя.
Секвенсер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Запись. Воспроизведение. Стирание записанных данных.
Коммутация с внешним оборудованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Коммутация с аудиооборудованием. Коммутация с MIDI-оборудованием. Коммутация с компьютером.
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Сборка стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Инсталляция драйвера Korg MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Инсталляция Korg MIDI Driver для Windows 95/98. Инсталляция Korg MIDI Driver в компьютере Macintosh.
Таблица MIDI?сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Основные возможности
Выбор тембров
Инструмент имеет шесть высококачественных тембров, включая концертный рояль, для создания которых используется система синтеза HI (Hyper Integrated). Одновременное воспроизведение двух тембров осуществляется с помощью функций клавиатурного наложения или разделения.
Эффекты
Реверберационные эффекты EC320 используются для моделирования акустических характеристик большого концертного поме­щения.
Педали
Инструмент имеет три педали, действие которых аналогично педалям акустического пиано: демпферная педаль, педаль сустейна и приглушающая педаль. Демпферная педаль EC320 также эмулирует резонанс струн акустического фортепиано. Демпферная и приглушающая педали позволяют использовать зависящую от степени нажатия технику игры.
Встроенный метроном
Позволяет регулировать темп, метр, громкость. Также имеется возможность установки отдельного звука для сильной доли такта.
Секвенсер
Встроенный секвенсер позволяет записывать и воспроизводить музыкальные произведения.
Чувствительность
Пиано имеет три градации чувствительности, соответствующей динамике нажатия клавиш рояльной клавиатуры.
Строй инструмента
Кроме стандартного хорошо темперированного строя инструмент может работать в следующих строях: Kirnberger и Werckmeister. Эта опция позволяет имитировать игру на старинных инструментах.
Транспонирование и настройка
Транспонирование облегчает исполнение произведений, написанных в “неудобных” тональностях. Точная настройка позволяет подстроиться под “живые” инструменты.
MIDI
EC320 имеет стандартный музыкальный интерфейс MIDI. Это позволяет коммутировать инструмент с компьютером или другими музыкальными приборами. EC320 может управлять внешним оборудованием и управляться от него. Мультитембральность инст­румента равна 16. Это позволяет использовать EC320 в качестве 16-тембрального тон-генератора.
2 Korg EC320. Руководство пользователя
Page 3
1. Кнопка [POWER]: Выключатель питания.
2. Слайдер [MASTER VOLUME]: Изменяет громкость инструмента.
3. Кнопка [BRILLIANCE]: Изменяет тональные характеристики звука.
4. Кнопка [REVERB]: Включает/отключает эффект реверберации.
5. Кнопка [CHORUS]: Включает/отключает эффект хоруса.
6. Кнопка [TRANSPOSE/FUNCTION]: Многофункциональная кнопка, использующаяся
для изменения высоты настройки инструмента, задания MIDI-установок и определения ряда других параметров.
7. Кнопка [TOUCH]: Служит для установки чувствительности к нажатию.
8. Кнопки выбора тембров: Имеется выбор из следующих шести тембров: [PIANO 1],
[PIANO 2], [E.PIANO], [HARPSI], [ORGAN] и [STRINGS]. Возможно одновременное вос­произведение двух тембров (функция наложения).
9. Слайдер [TEMPO]: Служит для установки темпа метронома и секвенсера. B: Включает/отключает метроном.
11. Кнопки [RECORDER]: Используются для записи-воспроизведения партий.
12. Кнопка [DEMO]: Включает/отключает режим демонстрации.
13. Разъем PHONES: Служит для подключения стереонаушников.
14. Индикатор включения питания.
15. Клавиши установки MIDI-каналов.
16. Клавиши транспонирования (F#6–F7).
17. Пюпитр.
Korg EC320. Руководство пользователя 3
1
Органы управления
13
17
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
14
2
9
15 16
47635
10
11
8
12
Page 4
Функции переключателей
Одновременное нажатие двух кнопок дает доступ к следующим функциям.
Клавиатура
4 Korg EC320. Руководство пользователя
Кнопки выбора тембров
Секция секвенсера
+
+
+
+
+
+
Функция Local
2 удара
L
L
L
L
Функция Program Change
3 удара
M
M
M
M
Функция Control Change
4
удара
H
H
H
H
Частота PC I/F
38.4 kBPS
6 ударов
31.25 kBPS
Клик метронома
акцент
Werkmeister
Дамп данных
çâîí
Kirnberger
C1 [24]*
2 4 14 167911
1 3 5 6 8 10 12 13 15
C4 [60]*
Стирание
+
дорожки 1
Громкость метронома
+
низкая
Понижение
+
высоты
Громкость дорожки 1
+
максимальна
C5 [72]*
Стирание дорожки 2
высокая
Повышение высоты
Громкость дорожки 2 максимальна
C6 [84]*
Свободная память
+1 +3-6 -4 -2
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
C8 [108]*
1 (C2) – 16 (D#3)
MIDI-канал
* в [ ] указан номер MIDI-ноты
-6 (F#6) – +5 (F7) полутонов
Транспонирование
Page 5
Подготовка инструмен?
та к воспроизведению
1) Подключите силовой кабель к розетке
Прежде чем это сделать лишний раз проверьте — совпадает ли напряжение сети с паспортным напряжением питания пиано.
2) Откройте крышку клавиатуры
Приподнимите крышку, удерживая ее за цент­ральную часть, и акку­ратно поднимите вверх от себя. Для того, что­бы закрыть крышку, ак­куратно возьмите ее за центральную часть и тяните на себя.
Замечание: не прикладывайте излишних усилий при откры­тии/закрытии крышки, в противном случае она может сломать­ся. Прежде чем открыть ее, убедитесь, что на ней отсутствуют посторонние предметы. Мелкие объекты (иголки, кусочки бу­маги и т. п.) могут попасть внутрь корпуса инструмента.
3) Включите питание
Нажмите на кнопку [POWER]. При вклю­чении питания загорается индикатор, расположенный в левой части лицевой панели инструмента.
Для отключения питания еще раз нажми­те на кнопку [POWER]. При отключении питания индикатор гаснет.
4) Отрегулируйте громкость
Установите слайдер [MASTER VOLUME] в среднее положение. Для увеличения уровня громкос­ти перемещайте его вправо, для уменьшения — влево. Если регу­лятор установлен в ноль (край­нее левое положение), то сигнал на выходе инструмента отсут­ствует (звука нет).
Слайдер [MASTER VOLUME] одновременно управляет громкос­тью встроенных динамиков, наушников и уровнем сигнала на аудиовыходах [OUTPUT].
5) Использование наушников
Гнезда для подключения стереофонических наушников (1/4”) расположены на нижней панели инструмента. При коммутации одно­го из них встроенные динамики автомати­чески отключаются. Благодаря двум разъе­мам возможна игра “в четыре руки”.
При использовании наушников, избегайте работы на повышен­ных уровнях громкости.
6) Установка пюпитра
Приподнимите пюпитр и используйте два упора для фиксации его положения.
Демонстрация
EC320 содержит 18 демонстрационных произведений.
Последовательное прослушивание демонстраций
1. Нажмите кнопку [DEMO]. Загорятся индикаторы
кнопок выбора тембров, и EC320 перейдет в режим демонстрации.
Нажмите кнопку [START/STOP]. Начнется воспроизведение песен с 1 по 18. После окончания последней песни начнется вос­произведение первой. В процессе воспро­изведения, нажатие кнопки выбора темб­ров вызывает последовательное проигры­вание банка текущей демонстрации (демо 1–6, демо 7–12 или демо 13–18). Например, при нажатии кнопки [STRINGS] во вре­мя воспроизведения демо номер 1, запустится демо номер 6, затем воспроизведение циклически продолжится от 1 до 6.
Выбор демонстрации
1. Нажмите кнопку [DEMO]. Загорятся индикаторы кнопок вы-
бора тембров. Для запуска воспроизведения необходимой де­монстрации 1–6 нажмите на соответствующую кнопку выбора тембра.
2. Нажмите кнопку [DEMO] еще раз. Все индикаторы кнопок вы-
бора тембров будут мигать в унисон. Нажатием кнопки выбора тембров Вы можете выбрать и проиграть демо 7–12.
3. Нажмите кнопку [DEMO] еще раз. Индикаторы кнопок выбора
тембров будут мигать вразнобой. Нажатием кнопки выбора тембров Вы можете выбрать и проиграть демо 13–18.
4. При нажатии кнопки [DEMO] еще раз, инструмент выйдет из
режима демонстрации. Также это произойдет при нажатии кнопки [DEMO] в процессе воспроизведения демо.
Репетиционная работа под демон? страцию
Раздельное прослушивание партий обоих рук
Для демо с номерами 7–18, партии правой и левой рук могут прослушиваться независимо. Возможно воспроизведение только одной дорожки демо с мьютированием другой и само­стоятельное проигрывание недостающей партии.
1. Нажмите кнопку [PART 1] или [PART 2]. Индикатор нажатой
кнопки начнет мигать и дорожка будет замьютирована (заглу­шена). При нажатии кнопки [PART 1] будет замьютирована пар­тия левой руки, а при нажатии кнопки [PART 2] – правой.
2. Для отмены мьютирования нажмите кнопку дорожки с мига-
ющим индикатором, он начнет светиться постоянно.
Пауза при воспроизведении демонстрации
Для перевода демо в режим паузы, в процессе воспроизведе­ния нажмите кнопку [PAUSE]. При последующем нажатии кноп­ки [PAUSE] или [START/STOP], воспроизведение продолжится.
Изменение темпа воспроизведения демонстрации
При воспроизведении или останове демо, слайдером [TEMPO] установите необходимый темп. При воспроизведении демо не­возможно использовать кнопки выбора тембров для смены зву­ка; метроном также не функционирует.
Темп демо-произведения не соответствует отметкам слайдера [TEMPO].
Korg EC320. Руководство пользователя 5
Òèøå Громче
1. PIANO 1 Ф. Шопен / Fantasy-Impromptu опус 66
2. PIANO 2 KORG / Harmony of Love
3. E.PIANO KORG / The Harp of Wind
4. HARPSI И. С. Бах / итальянский концерт BWV971
5. ORGAN Ф. Мендельсон / Wedding March
6. STRINGS È. Ñ. Áàõ / Air on the G string
7. PIANO 1 Л. ван Бетховен / For Elise
8. PIANO 2 В.A. Моцарт / Соната 331
9. E.PIANO Ф. Бургмюллер / "La chevaleresque" опус 100-25
10. HARPSI Ф. Мендельсон / Springs Song опус 62-6
11. ORGAN Р. Шуман / A Dream опус 15-7
12. STRINGS Ф. Шопен / Этюд опус 10-3
13. PIANO 1 Ф. Шопен / Вальс ¹6 До диез-мажор опус 64-1
14. PIANO 2 Ф. Шопен / Ноктюрн опус 9-2
15. E.PIANO К. Дебюсси / "Arabesque" ¹1
16. HARPSI К. Дебюсси / "Claiar de lune"
17. ORGAN E. Ñàòè / "Gymnopedie" ¹1
18. STRINGS E. Эльгар / "Salut d'Amour"
Нажмите для выбора произведения
Page 6
Воспроизведение
Выбор звука
Нажмите на одну из кнопок выбора звука, соответствующую не­обходимому тембру (см. таблицу).
Загорится индикатор выбранной кнопки.
Совместное воспроизведение двух темб? ров (функция наложения)
Возможно совместное воспроизведение двух тембров, напри­мер [PIANO 1] и [STRINGS], при каждой нажатой клавише. Дан­ный режим называется функцией наложения (Layer).
1. Одновременно нажмите две кнопки выбора тембров. Их ин­дикаторы загорятся. Возможно одновременное воспроизведе­ние до 32 нот. (До 21 нот при выборе PIANO 1.)
2. Для отключения функции наложения, нажмите одну кнопку выбора тембров.
Установка баланса громкости тембров
Удерживайте нажатой кнопку выбора тембра для снижения его громкости, последовательно нажимайте кнопку выбора тембра для увеличения его громкости.
По достижении желаемого баланса, слайдером [MASTER VOL­UME] установите общий уровень громкости.
Баланс громкостей запоминается даже после отмены функции наложения и отключения питания.
Обработка звука эффектами
Эффект BRILLIANCE
Этот эффект делает звук более ярким и устанавливается неза­висимо для каждого тембра. Данная установка запоминается для каждого тембра до его смены.
1. Удерживая нажатой кнопку [BRILLIANCE], нажмите на кнопку [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующую выбранному значению эффекта.
2. Для проверки текущего значения параметра этого эффекта необходимо нажать на кнопку [BRILLIANCE]. При этом загора­ется один из индикаторов кнопок [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующий текущему значению эффекта.
Эффект реверберации
Эффект реверберации моделирует акустику большого поме­щения или концертного зала. Она устанавливается независимо для каждого тембра и позволяет регулировать глубину ревер­берации (три градации). Данная установка запоминается для каждого тембра до его смены.
1. Удерживая нажатой кнопку [REVERB], нажмите на кнопку [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующую выбранному значению эффекта.
2. Для проверки текущего значе­ния параметра этого эффекта необходимо нажать на кнопку [REVERB].
При этом загорается один из ин­дикаторов кнопок [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующий текущему значению эффекта.
3. Для отключения эффекта нажмите на кнопку [REVERB]. Инди­катор кнопки погаснет.
Поскольку тембры [PIANO 1] и [PIANO 2] эмулируют резонанс струн акустического фортепиано, даже при отключении эффек­та реверберации, некоторый реверберационный призвук будет присутствовать.
Эффект хоруса
Эффект хоруса делает звук более насыщенным и придает звуку модуляционную окраску. Он устанавливается независимо для каждого тембра. Данная установка запоминается для каждого тембра до его смены.
1. Удерживая нажатой кнопку [CHORUS], нажмите на кнопку [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующую выбранному значению эффекта.
2. Для проверки текущего зна­чения параметра этого эффекта необходимо нажать на кнопку [CHORUS]. При этом загорается
один из индикаторов кнопок [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующий те­кущему значению эффекта.
3. Для отключения эффекта нажмите на кнопку [CHORUS]. Ин­дикатор кнопки погаснет.
Использование педалей
Инструмент имеет три педали, соответствующие педалям акус­тического пиано.
6 Korg EC320. Руководство пользователя
PIANO 1 Стереофонический концертный рояль с реверберацией
PIANO 2 Прозрачный фортепианный тембр
E.PIANO Прозрачный тембр электропиано
HARPSI Классический клавесин
ORGAN Трубный орган
STRINGS Секция струнных
Кнопка Эффект
PIANO1/L Слабый
PIANO2/M Средний
E.PIANO/H Глубокий
Кнопка Эффект
PIANO1/L Слабый
PIANO2/M Нормальный
E.PIANO/H Яркий
Кнопка Эффект
PIANO1/L Слабый
PIANO2/M Средний
E.PIANO/H Глубокий
Приглушающая
Состенуто
Демпферная
Page 7
Демпферная педаль
Эта педаль моделирует эффект, воспроизводимый демпфер­ной педалью акустического пиано. При нажатии на эту педаль фетровые элементы, называемые демпферами, отжимаются от струн. Это приводит к тому, что колеблются не только струны, соответствующие нажатым клавишам, но и все остальные. При отпускании педали вибрация струн, не соответствующих нажа­тым клавишам, гасится (звучат только нажатые клавиши).
Педаль состенуто
Эффект, воспроизводимый этой педалью, аналогичен педали сустейна (продление звука) акустического пиано. При нажатии на эту педаль освобождаются демпферные элементы струн, соответствующих только взятым нотам. Таким образом продле­вается звучание взятых нот. При отпускании педали демпфер­ные элементы прижимаются к струнам и звук прерывается.
Приглушающая педаль
Эта педаль моделирует эффект, воспроизводимый приглушаю­щей педалью акустического пиано. При нажатии на эту педаль звук становится мягче, поскольку молоточки извлекают звук только одной струны.
Использование педалей в режиме нало? жения тембров
Выбор тембра, подверженного действию демпферной педали, осуществляется следующим образом.
Удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите демпферную педаль. Загорится индикатор кнопки тембра, под­верженного действию демпферной педали. При каждом нажа­тии на демпферную педаль циклично изменяется режим рабо­ты педалей: Первый тембр Второй тембр Оба тембра. По окончании выбранной установки, отпустите кнопку [TRANS­POSE/FUNCTION].
Использование метронома
EC320 оборудован встроенным метрономом, удобным при ре­петиционной работе, и позволяющим устанавливать темп и размер при записи в секвенсер.
Включение/выключение режима
Каждое нажатие на кнопку [METRONOME] изме­няет текущее состояние режима (с включенного на выключенное и наоборот).
Определение темпа метронома
Темп метронома устанавливается слайдером [TEMPO]. Диапа­зон регулировки: (четвертная нота) = 40 — 200.
В некоторых случаях, темп может не совпадать с маркировкой слайдера [TEMPO]. Проверяйте темп по дисплею.
Определение размерности такта (метр)
При включенном метрономе, удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите на кнопку выбора тембра, соответст­вующую необходимому метру. Загорится индикатор кнопки и метроном начинает выделять сильную (первую) долю такта вы­бранной размерности. Для отмены акцентирования сильной доли такта, удерживая нажатой кнопку METRONOME, повторно нажмите на кнопку вы­бора тембра.
При включении питания, размерность автоматически устанав­ливается на “4/4”.
Регулировка громкости метронома
1 Для запуска метронома нажмите на кнопку [METRONOME].
2. Для увеличения громкости метронома, удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите несколько раз подряд на кноп­ку [PART 2], для уменьшения громкости — на кнопку [PART 1].
3. Для возврата к начальной громкости, удерживая нажатой кнопку [METRONOME], одновременно нажмите кнопки [PART 1] и [PART 2].
Данная установка запоминается до отключения питания инст­румента.
Выбор звука первой доли такта
Первая доля такта может быть выделена звенящим звуком. За­пустите метроном и, удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите на кнопку [STRINGS] (для включения опции) или кноп­ку [ORGAN] (для отмены опции).
Данная установка запоминается до отключения питания инст­румента.
Регулировка чувствительности клавиатуры
Инструмент позволяет устанавливать три различных значения чувствительности клавиатуры.
1. Удерживая нажатой кнопку [TOUCH], нажмите одну из кнопок [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H]. При выборе [PIANO 1/L] или [E.PIANO/M] загорится индикатор кнопки [TOUCH].
PIANO 1/L: Слабая — громкие ноты звучат даже при слабом звукоизвлечении.
PIANO 2/M: Стандартная чувст­вительность акустического фор­тепиано.
Korg EC320. Руководство пользователя 7
2/4
3/4 4/4 6/4
Òèøå
Громче
БольшеМеньше
Звенящий звукСтандартный
Форте( )
Громкость ноты
Пиано( )
Форте( )
Пиано( )
Малая
Малая
Сила нажатия
Сила нажатия
Громкость ноты
Большая
Большая
Page 8
E.PIANO/H: Сильная — гром­кие ноты звучат только при сильном звукоизвлечении.
2. Для проверки текущего значения чувствительности необхо­димо нажать на кнопку [TOUCH]. При этом загорается один из индикаторов кнопок [PIANO 1/L], [PIANO 2/M] или [E.PIANO/H], соответствующий текущему значению чувствительности.
При отключении питания устанавливается стандартная чувст­вительность.
Транспонирование
Функция транспонирования позволяет изменять высоту наст­ройки инструмента. Транспонирование облегчает работу в “не­удобных” тональностях.
Удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на одну из клавиш диапазона F#6–F7. При нажатии клавиши, отличной от C7, загорается индикатор кнопки [TRANSPOSE/FUNCTION], свидетельствуя о транспонировании высоты. Разница в высоте между выбранной клавишей и C7 оп­ределяет интервал транспонирования. Если выбрана клавиша, расположенная левее C7, происходит транспонирование высо­ты настройки инструмента вниз, если правее — то вверх. Об­щий диапазон транспонирования равен 11 полутонам.
При отключении питания автоматически возвращается нор­мальная высота настройки инструмента.
Пример 1: Сдвиг тональности на полутон вверх. При нажатии клавиши C должна звучать высота C#: Удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите клавишу C#7.
Пример 2: Тональность Bb необходимо играть в G. Высота Bb находится на три полутона выше G. Следовательно, при нажа­тии клавиши C должна звучать высота D#: Удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите клавишу D#7.
Точная настройка
Точная настройка позволяет изменять высоту настройки инст­румента вверх/вниз на доли полутона. Высота настройки изме­няется в пределах 427.5–452.5 Гц с шагом 0.5 Гц.
Увеличение высоты настройки
Удерживая нажатой кнопку [TOUCH], нажмите несколько раз на кнопку [PART 2]. При каждом нажатии высота настройки инст­румента увеличивается приблизительно на 0.5 Гц.
Уменьшение высоты настройки
Удерживая нажатой кнопку [TOUCH], нажмите несколько раз на кнопку [PART 1]. При каждом нажатии высота настройки инст­румента уменьшается приблизительно на 0.5 Гц.
Возврат к стандартной высоте настройки
Удерживая нажатой кнопку [TOUCH], нажмите одновременно кнопки [PART 1] и [PART 2]. Инструмент вернется к стандартной высоте настройки (A = 440 Hz).
Высота настройка инструмента, определенная с помощью функции точной настройки, остается неизменной даже при от­ключении питания.
Выбор строя
В настоящее время в подавляющем большинстве случаев ис­пользуется хорошо темперированный строй, основанный на разбиении октавы на 12 равных интервалов (полутонов). До 19 века использовались другие строи, по-разному определявшие величину полутона. Инструмент EC320 может использовать два альтернативных строя, позволяющих наиболее полно переда­вать нюансы игры на старинных инструментах. Это строи Kirnberger и Werckmeister.
Для выбора того или иного строя необходимо удерживая нажа­той кнопку [TOUCH], нажать на кнопку выбора тембра [ORGAN] или [STRINGS].
Для возврата к стандартному хорошо темперированному строю необходимо, удерживая нажатой кнопку [TOUCH], нажать на кнопку выбора тембра, у которой горит индикатор ([ORGAN] или [STRINGS]). Индикатор при этом должен погаснуть.
При выключении питания инструмента происходит возврат к хорошо темперированному строю.
Для получения более реалистичного звука фортепиано [PIANO 1] и [PIANO 2] в хорошо темперированном строе не все интер­валы одинаковы — нижний диапазон клавиатуры немного зани­жен, в то время как верхний наоборот завышен (как это делает­ся при настройке обычного акустического пиано).
Секвенсер
Секвенсер EC320 служит для записи музыкальных фраз, при дальнейшем воспроизведении которых, возможна игра на кла­виатуре. Возможна запись двух дорожек, воспроизводящихся одновременно в составе одной композиции или раздельно в виде двух независимых композиций.
Запись
1. Для выбора тембра нажмите соответствующую ему кнопку.
8 Korg EC320. Руководство пользователя
Форте( )
Громкость ноты
Пиано( )
Малая
Сила нажатия
Большая
Werckmeister
Kirnberger
Page 9
2. Нажмите кнопку [RECORD]. Заго­рится индикатор кнопки [RECORD].
3. Нажмите кнопку [PART 1] или [PART 2] для выбора дорожки запи­си. На ней начнет мигать красный индикатор, означая готовность к за­писи.
4. Запись начнется при нажатии кнопки [START/STOP] или лю­бой кнопки выбора тембра, клавиши, педали, или по приеме MIDI-сообщения.
При нажатии кнопки [START/STOP], запись начинается после двух тактов метронома. При записи, индикаторы [START/STOP] будет мигать согласно размеру такта, красный в первую долю такта, зеленый – в остальные доли.
При записи в режиме наложения, работа с педалями принуди­тельно доступна для обоих тембров. Для записи под метроном, включите его.
Не отключайте питания во время записи.
5. Для останова записи нажмите кнопку [START/STOP]. При на­жатии кнопки [PAUSE], запись остановится в текущей позиции и загорится индикатор [PAUSE]. Нажмите кнопку [RECORD], вы­берите [PART1 (или 2)], затем продолжайте игру для продолже­ния записи. Запись переписывает предыдущие данные, новые данные будут уничтожать старые.
Запись с позиции паузы может не всегда начинаться коррект­но.
Воспроизведение
1. При наличии записанных данных, будет гореть зеленый ин­дикатор(ы) кнопки [PART 1] и/или [PART 2]. Для мьютирования дорожки нажмите ее кнопку, соответствующий зеленый инди­катор начнет мигать.
2. Для запуска воспроизведения нажмите [START/STOP].
При воспроизведении, индикаторы [START/STOP] будет мигать согласно размеру такта, красный – в первую долю такта, зеле­ный – в остальные доли. Для смены темпа используйте слайдер [TEMPO]. Смена темпа не влияет на высоту строя.
3. Для останова воспроизведения нажмите кнопку [START/STOP]. При этом произведение вернется на начало к первому событию.
Для перехода в режим паузы нажмите кнопку [PAUSE]. Воспро­изведение остановится в текущей позиции и индикатор [PAUSE] погаснет. Нажмите кнопку [START/STOP] или [PAUSE] для продолжения воспроизведения. Воспроизведение также прекращается при окончании данных дорожки и индикатор кнопки [START/STOP] начинает мигать.
При нажатии кнопки [PAUSE] в процессе воспроизведения и переходе в режим записи с позиции паузы, запись с позиции паузы может не всегда начинаться корректно.
Установка баланса между дорожками
При одновременном воспроизведении дорожек, нажав и удер­живая кнопку [BRILLIANCE], нажмите кнопку дорожки [PART 1] или [PART 2] для увеличения ее громкости. Для восстановления начального баланса, нажав и удерживая кнопку [BRILLIANCE], одновременно нажмите кнопки [PART 1] и [PART 2].
Последовательное воспроизведение
При воспроизведении нажмите кнопку [TRANSPOSE/FUNC­TION]. Индикатор [TRANSPOSE/FUNCTION] начнет мигать, и начнется последовательное воспроизведение. Для его остано­ва и отмены нажмите кнопку [START/STOP].
Стирание записанных данных
Стирание дорожки
1. При остановленном воспроизведении, удер­живая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNC­TION], нажмите кнопку [PART 1] или [PART 2]. Индикаторы кнопок [TRANSPOSE/FUNCTION] и [PART 1] или [PART 2] будут мигать, сигнализируя о том, что EC320 готов к стиранию данных секвенсера. Для отказа от выполнения операции нажмите кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION] еще раз. Для завершения операции стирания данных секвенсера нажмите кнопку [PART 1] или [PART 2].
Определение объема свободной памяти
Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [TRANSPOSE/ FUNCTION] и [START/STOP]. Совокупность светодиодов кнопок выбора тембров представляет собой индикатор, горящие кноп­ки которого обозначают объем использованной памяти секвен­сера, а погасшие — свободной.
Если индикатор кнопки [RECORD] начинает мигать — осталось менее 10 % свободной памяти для записи только 1400 нот или записано более 900 тактов (максимальное количество тактов песни равно 999). Данные секвенсера можно сохранить на внешнее оборудование.
Korg EC320. Руководство пользователя 9
Данные в дорожке отсутствуют
Мигает красный светодиод
Горит зеленый светодиод
Мигает зеленый светодиод
Данные записи отсутствуют
Светодиоды погашены
Нажмите кнопку
Готовность к записи
Мигает красный светодиод
Нажмите кнопку
Имеются данные записи
Горит зеленый светодиод
Мьютирование
Мигает зеленый светодиод
Готовность к записи
Мигает красный светодиод
èëè
Готовность к записи
Дорожка содержит записанные данные
Дорожка замьютирована
Имеются данные в дорожке 1 (вторая готова к жаписи)
Горит зеленый светодиод
Нажмите кнопку
Мьютирование
Мигает зеленый светодиод
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
èëè
Мигает красный светодиод
Нажмите кнопку
Мигает красный светодиод
Нажмите кнопку
Индицируют объем израсходованной памяти
Page 10
Коммутация с внешним
оборудованием
Коммутация с аудиооборудованием
Возможна коммутация инструмента с другими синтезаторами, модулями или CD-проигрывателями, позволяющая воспроиз­водить их сигналы через секцию оконечного усиления EC320, а также подключение EC320 к аудиосистеме для записи, усиле­ния и так далее.
Входы INPUT (L/MONO, R)
Используются для подачи аудиосигналов синтезаторов, бара­банных модулей и другого оборудования на встроенные дина­мики EC320. Громкость воспроизведения регулируется в под­ключенном оборудовании.
Выходы OUTPUT (L/MONO, R)
Эти гнезда используются для коммутации с входами пультов, устройств записи, а также для передачи сигнала на внешнюю систему звукоусиления. Громкость сигнала на выходе регули­руется с помощью слайдера [MASTER VOLUME].
Вход/выход MIDI (IN/OUT)
Эти гнезда используются для коммутации инструмента с синте­заторами, секвенсерами и другим оборудованием, работаю­щим в формате MIDI. Через этот порт происходит обмен раз­личными данными.
Разъем PC (TO HOST)
Используется для непосредственной коммутации инструмента с компьютером.
Переключатель PC/MIDI
Определяет порт обмена информацией: MIDI или PC (TO HOST).
Никогда не меняйте состояние переключателя при включенном питании инструмента.
Не предпринимайте попыток одновременно работать с разъе­мами PC (TO HOST) и MIDI. Если переключатель установлен на PC, то используйте только разъемы PC (TO HOST), если на MIDI — то только разъемы MIDI. Некорректное использование разъ­емов может привести к сбоям в работе и в конечном итоге вы­ходу из строя подключенного к EC320 оборудования.
Коммутация с MIDI?оборудованием
Понятие MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface, цифровой интерфейс музыкальных инструментов) — стандартизированная система правил, определяющих протоколы обмена управляющей и дру­гой информацией между электронными музыкальными инстру­ментами, компьютерами и другим оборудованием.
Система MIDI позволяет управлять EC320 с помощью других приборов и наоборот, а также сохранять перформансы и дру­гие данные на внешнее оборудование. Кроме того, с помощью MIDI можно выполнять множество других функций по управле­нию инструментом.
MIDI?коммутация
Для коммутации используются специальные MIDI-кабели, кото­рые коммутируются с MIDI-портами внешнего оборудования и EC320. Имеются два типа MIDI-разъемов.
Замечание: для коммутации MIDI-портов используйте специ­альные MIDI-кабели (переключатель PC/MIDI должен быть ус­тановлен в положение MIDI).
Замечание: не забывайте о том, что прежде чем установить пе­реключатель PC/MIDI в положение MIDI, необходимо отключить питание инструмента.
Âõîä MIDI IN
Этот разъем используется для приема MIDI-данных от внешних MIDI-клавиатур, секвенсеров или другого оборудования, рабо­тающего в этом формате. Принимаемые данные управляют воспроизведением звуков EC320. MIDI-кабель соединяет это гнездо с выходом MIDI OUT внешнего оборудования.
Выход MIDI OUT
Этот порт используется для передачи MIDI-данных на внешнее оборудование. MIDI-кабель соединяет это гнездо со входом MIDI IN других приборов и используется для управления вос­произведением их звуков с помощью клавиатуры EC320, а так­же для записи в секвенсер или другое компьютерное оборудо­вание.
MIDI?канал
EC320 и подключенное MIDI-устройство должны быть настрое­ны на один MIDI-канал. Имеются шестнадцать MIDI-каналов: 1–16.
Для задания номера канала, использующегося для передачи MIDI-информации, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/ FUNCTION], нажмите на соответствующую клавишу клавиатуры из диапазона C2 — D#3.
Замечание: при включении питания для передачи MIDI-сооб­щений автоматически устанавливается канал номер 1.
Использование EC320 в качестве мульти? тембрального тон?генератора
При управлении инструмента EC320 от внешнего MIDI-устрой­ства, он может функционировать в качестве 16-тембрального тон-генератора.
1. Подключите MIDI-кабелем разъем MIDI IN инструмента EC320 к разъему MIDI OUT внешнего устройства, типа секвен­сера.
2. Передавайте MIDI-данные с внешнего устройства.
Каждый MIDI-канал соответствует определенному тембру EC320. При получении сообщения формата Program Change за­гружается соответствующий тембр EC320. Однако, это проис­ходит только при разрешении приема такого рода сообщений по каждому MIDI-каналу. Прием сообщений Program Changes и Control Changes включается/отключается в каждом из 16 кана­лов независимо.
10 Korg EC320. Руководство пользователя
4
2
79
11
14
16
C2
1
35
8
6
10
12
13
15
Page 11
Включение/выключение режима LOCAL
Если режим LOCAL отключен (OFF), то EC320 управляет вос­произведением звуков скоммутированного с ним оборудова­ния, не воспроизводя собственных.
Для изменения состояния режима, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на кнопку [PIANO 1]. При каждом нажатии на нее происходит изменение состояния ре­жима.
Замечание: при отключении питания автоматически включает­ся режим LOCAL ON.
Сообщения Program Change
Передача сообщений Program Change
Сообщения Program Change используются для управле­ния сменой тембров внешне­го оборудования. В этом со­общении есть параметр но­мера канала. Изменяется тембр того канала, по кото­рому посылается команда PROGRAM CHANGE.
Номера программ подклю­ченного внешнего MIDI-уст­ройства могут переключать­ся от EC320.
При использовании кнопок выбора тембров для пере­ключения звуков передаются сообщения MIDI Program Change с номерами 0–20, как показано в таблице.
Прием сообщений Program Change
При получении сообщения Program Change от внешнего оборудования в EC320 загру­жается тембр, соответствующий его номеру (см. таблицу).
Сообщения Program Change 21 — 127 игнорируются.
Фильтр сообщений Program Change
Если установлен фильтр сообщений Program Change, то входя­щие и исходящие команды Program Change игнорируются. Для изменения состояния фильтра, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на кнопку [PIANO 2].
Значение состояния фильтра Program Change для каждого из 16 MIDI-каналов может устанавливаться независимо. Эти уста­новки сохраняются до момента отключения питания инстру­мента. Для выбора другого канала, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на клавишу клавиатуры, со­ответствующую требуемому MIDI-каналу. Продолжая удержи­вать нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], измените теку­щее состояние фильтра Program Change, нажав на кнопку [PIANO 2].
Фильтр сообщений Control Change
Если фильтр сообщений Control Change включен, то входящие и исходящие команды Control Change игнорируются, включая те, которые генерируются педалями.
Для изменения состояния фильтра, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на кнопку [E.PIANO].
Значение состояния фильтра Control Change для каждого из 16 MIDI-каналов может устанавливаться независимо.
Замечание: получаемые от внешнего оборудования сообщения Control Change действуют на оба голоса комбинации (режим наложения), независимо от их индивидуальных установок.
При отключении питания фильтр Control Change автоматически отключается для всех MIDI-каналов.
Синхронизация с внешним секвенсером
Встроенный секвенсер EC320 может синхронизироваться с ба­рабанными модулями, другими секвенсерами или внешними MIDI-приборами.
EC320 будет функционировать, как ведущее устройство (mas­ter), а внешний секвенсер или другое устройство – как ведомое (slave).
1. Скоммутируйте с помощью MIDI-кабеля выход MIDI OUT ин­струмента EC320 со входом MIDI IN внешнего оборудования.
2. Установите необходимые параметры синхронизации на внешнем оборудовании (см. соответствующие руководства).
3. Для синхронного воспроизведения нажмите кнопку [START/STOP] на EC320.
Сообщения синхронизации EC320 (MIDI clock) изменяются в соответствии с перемещением слайдера [TEMPO].
Передача данных на внешнее устройство
Данные секвенсера EC320 могут сохраняться на внешнее MIDI­оборудование. Обычно это делается для создания резервных копий, а также при нехватке памяти в инструменте. Для переда­чи дампа памяти на внешнее оборудование:
1. Скоммутируйте MIDI-кабелем выход MIDI OUT инструмента EC320 со входом MIDI IN внешнего оборудования.
2. Установите внешнее оборудование на прием данных (см. Ру­ководство соответствующего прибора).
3. Удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажми­те на кнопку [STRINGS]. Индикаторы кнопок [TRANSPOSE/ FUNCTION] и [STRINGS] начнут мигать, сигнализируя о готовно­сти EC320 к передаче дампа памяти.
4. Для инициализации процесса обмена нажмите кнопку [START/STOP]. По его окончании индикатор кнопки погаснет и EC320 перейдет в нормальный режим работы.
В процессе обмена данными EC320 не может воспроизводить звуки.
Загрузка данных с внешнего устройства
1. Скоммутируйте MIDI-кабелем вход MIDI IN инструмента EC320 с выходом внешнего оборудования MIDI OUT.
2. Удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажми­те на кнопку [STRINGS]. Индикаторы кнопок [TRANSPOSE/FUNCTION] и [STRINGS] начнут мигать, сигнали­зируя о готовности EC320 к приему дампа памяти.
3. Установите внешний прибор, на который ранее был сохранен дамп памяти, в режим передачи данных (см. руководство соот­ветствующего прибора). EC320 начнет прием дампа памяти. При этом будет мигать индикатор кнопки [RECORD].
По окончании приема индикатор кнопки [RECORD] погаснет и EC320 перейдет в нормальный режим работы, предшествую­щий процессу загрузки.
В процессе обмена данными EC320 не может воспроизводить звуки.
Коммутация с компьютером
Для коммутации EC320 с компьютером используется специаль­ный кабель PC I/F. Этот режим позволяет управлять воспроиз­ведением пиано с помощью компьютера, а также использовать его для записи игры на инструменте. Как это было описано, эти операции можно выполнять с помощью MIDI.
EC320 можно коммутировать с компьютерами, работающими на платформе IBM PC или Apple Macintosh. Для этого использу­ется специальный кабель, подключаемый к разъему PC (TO HOST). Для того, чтобы организовать прямой обмен данными с компьютером, необходимо установить переключатель PC/MIDI в положение PC.
Замечание: категорически запрещается изменять состояние переключателя PC/MIDI при включенном питании инструмента.
Korg EC320. Руководство пользователя 11
Индикатор кнопки [PIANO 1] горит LOCAL ON (режим включен)
Индикатор кнопки [PIANO 1] погашен LOCAL OFF (режима отключен)
Индикатор кнопки [PIANO 2] горит Фильтр Program Change выключен
Режим PC# Тембр
0 PIANO1
1 PIANO2
Single 2 E.PIANO
3 HARPSI
4 ORGAN
5 STRINGS
6 PIANO1+PIANO2
7 PIANO1+E.PIANO
8 PIANO1+HARPSI
9 PIANO1+ORGAN
10 PIANO1+STRINGS
11 PIANO2+E.PIANO
12 PIANO2+HARPSI
Layer 13 PIANO2+ORGAN
14 PIANO2+STRINGS
15 E.PIANO+HARPSI
16 E.PIANO+ORGAN
17 E.PIANO+STRINGS
18 HARPSI+ORGAN
19 HARPSI+STRINGS 20 ORGAN+STRINGS
Индикатор кнопки [PIANO 2] погашен Фильтр Program Change включен
Индикатор кнопки [E.PIANO] горит Фильтр Control Change выключен
Индикатор кнопки [E.PIANO] погашен Фильтр Control Change включен
Page 12
Установка переключателя PC/MIDI на EC320 в положение MIDI автоматически устанавливает частоту синхронизации 31.25 kbps. Даже при переключении в положение PC, она остается равной 31.25 kbps. При необходимости после этого произведи­те смену установки.
Компьютер IBM/PC или совместимый
Для соединения с компьютером используется набор AG-001B (коммутационный кабель, программное обеспечение “Korg MIDI Driver” — приобретается отдельно). Несовместимые с сис­темой Windows приложения не могут использоваться, если они специально не поддерживаются EC320.
1. Скоммутируйте специальным кабелем PC I/F (опциональный коммутационный набор AG-001B) последовательный порт (COM) компьютера IBM/PC (или совместимого с ним) с разъе­мом инструмента PC (TO HOST). Если в компьютере установлен последовательный порт с 25 контактами, то необходимо ис­пользовать переходник с 9 на 25 контактов.
2. Для того, чтобы установить скорость обмена информацией на частоте 38.4 kbps, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на кнопку [HARPSI].
3. Если в компьютере используется система Windows, устано­вите драйвер “Korg MIDI Driver” (см. далее).
Коммутация с компьютером Apple Macintosh
Для соединения с компьютером используется набор AG-002B (коммутационный кабель, программное обеспечение “Korg MIDI Driver” — приобретается отдельно). Данная коммутация невозможна при отсутствии в компьютере Macintosh последо­вательных портов (модем/принтер).
1. Скоммутируйте специальным кабелем PC I/F (опциональный коммутационный набор AG-002B) модемный или принтерный порты компьютера Apple Macintosh с разъемом инструмента PC (TO HOST).
2. Для установки скорости обмена информацией 31.25 kbps, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE/FUNCTION], нажмите на кнопку [ORGAN].
3. Если планируется использовать драйвер “Korg MIDI Driver”, установите его (см. далее).
Неисправности
Если в процессе эксплуатации инструмента были выявлены не­поладки, необходимо определить причину и попытаться устра­нить их, руководствуясь приведенной ниже информацией. Если это не помогло, обратитесь за помощью в сервисный центр компании Korg.
Не включается питание
· Проверьте, скоммутирован ли силовой кабель с розеткой.
· Проверьте состояние кнопки питания — включена ли она.
Отсутствует звук
· Проверьте, не установлен ли слайдер громкости [MASTER VOLUME] в ноль.
· Проверьте, не подключены ли к разъемам наушники.
· Убедитесь, что включен режим LOCAL (установлен в ON).
• Убедитесь, что текущий тембр не замьютирован.
Звук прерывается
· Звук EC320 основан на воспроизведении сэмплов реальных инструментов. В некоторых из них при нажатии на одну ноту проигрывается один сэмпл (моно), в других — два (стерео). Для воссоздания звука рояля (кнопка [PIANO 1]) используются два сэмпла. При загрузке этого тембра максимальное количе­ство одновременно звучащих нот (с учетом удерживаемых с по­мощью демпферной педали) равно 32. Для других звуков (ос­нованных на воспроизведении одного сэмпла) полифония уве­личивается до 64. В режиме LAYER (одновременное воспроиз­ведение двух звуков) полифония зависит использует звук один, либо два сэмпла. Например, максимальное количество одно­временно звучащих нот при игре рояльным тембром (кнопка [PIANO 1]) в комбинации с другим звуком равно 21. При работе в режиме LAYER или при записи нескольких партий в секвенсер следите за максимальной полифонией.
Высота или тон звучания инструмента отличаются от ожи­даемого в каком-либо клавиатурном диапазоне
· Фортепианные тембры EC320 максимально эмулируют звуча­ние реальных инструментов. Поэтому, иногда их звучание мо­жет иметь дополнительные призвуки на высоких частотах. Это – не неисправность.
Не работают педали
· Проверьте, скоммутирован ли шнур педали с инструментом.
Невозможна запись в секвенсер
· Проверьте наличие свободной памяти в секвенсере.
Не принимаются, либо не передаются MIDI-данные
· Проверьте, все ли MIDI-кабели или специальный PC-кабель должным образом скоммутированы.
· Проверьте, настроен ли EC320 на тот же канал, что и внешнее оборудование.
Невозможна установка частоты синхронизации
· Проверьте, установку переключателя PC/MIDI в положение MIDI. При этом, частота синхронизации должна всегда быть равна 31.25 kbps.
Гарантийное обслуживание
По всем вопросам, связанным с ремонтом или сервисным об­служиванием цифрового фортепиано EC320, обращайтесь к представителям фирмы Korg — компании A&T Trade. Телефон для справок (095) 796-9262. E-mail: info@attrade.ru.
Сборка стойки
Предупреждение:
• При сборке требуется участие как минимум двух человек.
• При размещении инструмента на стойке, не прищемите руки.
• Собирайте стойку согласно нижеприведенным инструкциям.
• Не надавливайте на инструмент до затягивания всех винтов, это может привести к его падению.
Примечание: Для сборки требуется отвертка Phillips.
1. Откройте упаковку, извлеките ее содержимое и проверьте наличие деталей по списку.
12 Korg EC320. Руководство пользователя
Модемный или последовательный порт
Apple Macintosh
Кабель PC I/F
RS-232C (последовательный)
COM
IBM PC
Список деталей
A Правая ножка õ 1
B Левая ножка õ 1
C Педальная секция õ 1
D Тыльная панель õ 1
E Инструмент õ 1
a Винты õ 9
b Длинные болты õ 4
c Короткие болты õ 4
d Опора педальной секции õ 1
Page 13
2. Вставьте опору педальной стойки (d) в соответствующее от­верстие педальной стойки (C).
3. Положите на пол два листа картона из упаковки, и располо­жите на них левую ножку (B) таким образом, чтобы металличес­кие крепежные отверстия оказались сверху.
4. Установите педальную секцию (C) на левую ножку (B) таким образом, чтобы педали расположились лицом к передней час­ти ножки (см. рисунок). Вставьте два длинных болта (b) в от­верстия педальной секции с внутренней стороны и закрутите их.
5. Установите частично собранную стойку на левую ножку (см. рисунок). Совместите крепежные отверстия правой ножки (A) и педальной секции (C). Вставьте с внутренней стороны педаль­ной секции два болта (b) и закрутите их.
6. Установите стойку ножками на полу, и прикрепите к ней тыльную панель (D) девятью винтами (a) таким образом, чтобы металлические уголки остались сзади.
7. Вдвоем установите на чем-нибудь инструмент (E), обеспечив доступ к его нижней панели. Закрутите на несколько миллимет­ров (не полностью) два коротких болта (c) в отверстия, распо­ложенные ближе к тыльной панели инструмента.
Korg EC320. Руководство пользователя 13
A
B
D
C
E
a
b
c
d
d
C
A
b
C
a a
a
B
C
D
a
a
a
c
E
a a
a
b
B
c
Page 14
8. Установите инструмент на стойку, чтобы два болта зашли в пазы креплений, расположенных в верхней части ножек.
9. Вставьте оставшиеся два коротких болта (c) в расположен­ные на нижней панели инструмента отверстия и закрутите все четыре болта.
10. Скоммутируйте кабель педальной секции с инструментом.
11. Установите инструмент в необходимом месте. Отрегули­руйте опору педальной стойки (d) таким образом, чтобы она ка­салась пола.
12. Проверьте, не осталось ли неиспользованных деталей, а также должное крепление всех болтов и винтов.
Разместите инструмент на таком расстоянии от стены, чтобы не вызвать резких перегибов и защемлений шнура питания.
Предупреждения
Транспортировка инструмента. Отсоедините инструмент от стойки и транспортируйте их раздельно. После транспортиров­ки соберите инструмент и стойку, пользуясь вышеприведенны­ми инструкциями.
Потеря винтов. После сборки некоторые винты и болты могут со временем разбалтываться и теряться, что приводит к потере остойчивости инструмента. В этом случае, замените недостаю­щие винты и болты.
Разборка. Для упаковки EC320 произведите разборку стойки в обратном вышеизложенному порядке. После разборки внима­тельно соберите и упакуйте все детали.
Технические характе?
ристики
Клавиатура: динамическая, 88 клавиш с молоточковым меха­низмом
Система звукового синтеза: HI
Максимальная полифония: 64 голоса
Тембры: Стереофоническое пианино 1, Фортепиано 2, Элект­рическое пианино, Клавесин, Орган, Струнные
Эффекты: Реверберация (3 уровня), Хорус (3 уровня), BRIL­LIANCE (3 уровня)
Секвенсер: 2 дорожки, 14’000 событий, запись, воспроизведе­ние, пауза
Метроном: темп, ритм, громкость
Клавиатурные режимы: одиночный, с наложением
Темпераменты: 3
Чувствительность к нажатию: слабая, стандартная, сильная
Педали: демпфер или состенуто, приглушающая
Разъемы: головные телефоны х 2, аудиовыходы (L/MONO, R), аудиовходы (L/MONO, R), MIDI (IN, OUT), PC (TO HOST)
Регулировки: выключатель питания, общая громкость, транспо­нирование, темп, переключатель тембров, чувствительности к нажатию, метронома, демонстраций, PC/MIDI
Усилитель: 2 х 25 Вт
Динамики: 2 х 16 см
Питание: блок питания переменного тока 117 В или 230 В
Потребляемая мощность: 55 Вт (117 В), 60 Вт (230 В)
Габариты: ширина 1379 мм, глубина 458 мм, высота 875 мм
Вес (с подставкой): 45.5 кг
Цвет и покрытие: темно-вишневый розевуд
Комплектующие: подставка
Опции: коммутационные наборы AG-001B, AG-002B
*Спецификации могут изменяться без предварительного уве­домления.
Инсталляция драйвера
Korg MIDI Driver
Программное обеспечение Korg MIDI Driver включается в со­став опциональных наборов AG-001B и AG-002B. Если програм­ма-секвенсер компьютера IBM PC совместима с Windows, ис­пользование Korg MIDI Driver позволяет подключать EC320 к по­следовательному порту в качестве MIDI-устройства. Если про­грамма-секвенсер компьютера Apple Macintosh совместима с Apple MIDI Manager, использование Korg MIDI Driver позволяет подключать EC320 к последовательному порту для обмена дан­ными с Macintosh.
14 Korg EC320. Руководство пользователя
c
c
d
Page 15
Инсталляция Korg MIDI Driver для Windows 95/98
Если компьютер не обладает достаточным быстродействием, то в процессе передачи на его вход MIDI-данных могут возник­нуть сбои.
1. Нажмите [Start] на рабочей панели, выберите [Settings], за­тем [Control Panel].
2. В панели управления дважды щелкните [Hardware], затем на­жмите [Next>].
3. На вопрос “Do you want Windows to search for your new hard­ware?” ответьте [No], затем нажмите [Next >].
4. Выберите [Sound, video and game controllers] и нажмите [Next >].
5. Нажмите [Have Disk]. В открывшемся диалоговом окне выбе­рите диск и директорию.
6. Вставьте дискету с драйвером в дисковод A, выберите “A:\” (при использовании дисковода B, выберите “B:\”) и нажмите [OK].
7. Нажмите [OK], затем нажмите [Finish].
Установки драйвера Korg MIDI Driver
8. Определите установки драйвера, следуя инструкциям, при­веденным в разделе “Установки Korg MIDI Driver (Windows)”. Нажмите [OK].
9. Перезагрузите компьютер
Изменение установок Korg MIDI Driver для Windows
1. Войдите в меню панели управления Control Panel и дважды щелкните на иконке [Multimedia]. Откроется диалоговое окно Multimedia Properties.
2. Выберите опцию [Advanced], расположенную справа в верх­ней строе диалогового окна.
3. Щелкните на значке плюс (“+”), расположенным рядом с иконкой [MIDI Device and Instument] (MIDI-оборудование и инст­рументы). Значок “+” заменится на “-”. Щелкните на иконке [Korg PC I/F MIDI Port].
4. Нажмите [Properties] (свойства). Появится диалоговое окно с описанием свойств MIDI-порта Korg PC I/F.
Korg EC320. Руководство пользователя 15
Page 16
5. Нажмите [Settings] (установки). Определите установки драй­вера, следуя инструкциям, приведенным в подразделе “Уста­новки Korg MIDI Driver (Windows)”. Нажмите [OK]. Если какой либо из параметров был отредактирован, перезапустите Windows.
Установки Korg MIDI Driver (Windows)
1. Откройте окно управления Control Panel и дважды щелкните на иконке драйвера. Затем выберите [Korg PC/IF Driver] и на­жмите [Set] (установки). Появится диалоговое окно с установ­ками драйвера.
2. Установите в графе Serial Port (последовательный порт) порт, к которому подключен EC320 ([COM1] — [COM4]). Если после установки Korg MIDI Driver возникла необходимость ис­пользовать этот порт в других целях, сотрите драйвер или вы­берите опцию [None] (отключен).
3. При коммутации EC320 опция [Independent Synth/MIDI] не используется. Ее включение может привести к сбоям коммуни­кации.
4. Опция [MIDI Out Messages] позволяет определить сообще­ния, которые будут передаваться на EC320.
5. После завершения редактирования установок драйвера на­жмите [OK]. Если необходимо отменить результаты редактиро­вания, нажмите [Cancel].
Инсталляция Korg MIDI Driver в компьютере Macintosh
Для того, чтобы можно было использовать драйвер Korg MIDI Driver, на компьютере должны быть установлены Apple MIDI Manager и PatchBay (это программное обеспечение не входит в комплект AG-002B). При установленном драйвере Korg MIDI Driver появляется возможность определения MIDI-каналов и ти­пов сообщений, посылаемых на EC320 (диалоговое окно “Modem MIDI Out/Port Settings”). Если в этом нет необходимос­ти (или для работы используется секвенсер), то можно не ин­сталлировать Korg MIDI Driver, а работать с драйвером Apple MIDI Driver (см. следующий раздел).
1. Скопируйте драйвер Korg MIDI Driver (поставляется на диске­те, входящей в состав опционального комплекта AG-002B) в си­стемную папку загрузочного диска.
2. Если в этой папке есть драйвер Apple MIDI Driver, то удалите его или перепишите в другую папку. Будьте внимательны, что­бы не удалить или не переписать Apple MIDI Manager.
• Korg MIDI Driver поддерживает все функции драйвера Apple MIDI Driver.
3. Выберите опцию “Restart” (перезагрузка) в меню Special.
Установки Korg MIDI Driver (Macintosh)
1. Загрузите PatchBay. Если инсталляция драйвера прошла ус­пешно, то в диалоговом окне PatchBay появляется иконка Korg MIDI Driver (отображение модемного и принтерного портов Modem/Printer зависит от установок конкретной инсталляции).
2. Щелкните дважды на иконке Korg MIDI Driver, расположенной в диалоговом окне PatchBay. Откроется новое диалоговое окно.
3. Отметьте флажком поле Port Enabled (подключен) для порта, к которому подключен EC320 и установите поле Interface Type в [1 MHz].
4. Нажмите [Out Port Setting]. Отобразится следующее диалого­вое окно. Здесь можно выбрать MIDI каналы/сообщения, пере­даваемые через каждый порт.
5. По окончании установки нажмите [OK].
6. Запустите секвенсер и перетащите мышью из выходного порта Out Port символ MIDI-приложения (секвенсера) для под­ключения его к выходу MIDI Out MIDI-драйвера.
· Более детальное описание правил работы с PatchBay нахо-
дится в меню , пункт “About PatchBay...”.
· Для использования драйвера Apple MIDI Driver запустите PatchBay, сперва уничтожив или записав в другую папку драй­вер Korg MIDI Driver (если он находится в системной папке). Дважды щелкните на иконке Apple MIDI Driver, отметьте поле Enabled для порта, к которому подключен EC320 и установите поле Interface Type в [1 MHz]. Затем закройте диалоговое окно и, находясь в PatchBay, перетащите мышкой из выходного пор­та Out Port символ MIDI-приложения (секвенсера) для подклю­чения его к выходу MIDI Out.
· Если MIDI-приложение (секвенсер) не использует Apple MIDI Manager, выберите порт, к которому подключен EC320, и уста­новите поле Clock в [1 MHz].
· При использовании OMS (Open Music System — Открытая Му­зыкальная Система) можно вместо драйверов Korg MIDI Driver и Apple MIDI Driver установить Korg OMS Driver.
16 Korg EC320. Руководство пользователя
Page 17
Использование PC Exchange для конвертации данных SMF
Большинство стандартных MIDI-файлов (SMF) хранятся в формате MS-DOS. Для их конвертации в формат Macintosh:
1. Откройте PC Exchange. Отобразится панель управления PC Exchange.
2. Нажмите [Add...]. Отобразится окно [Specify application associated with DOS extension].
3. Введите “MID” в поле расширения DOS.
4. В списке соответствий введите название соответствующего MIDI-приложения.
5. В меню [Document type] выберите [Midi] и нажмите [OK]. В окне PC Exchange появится новый пункт. Вставьте дискету, содержа­щую файлы MS-DOS формата SMF, в дисковод и загрузите необходимый файл.
Таблица MIDI?сообщений
Korg EC320. Руководство пользователя 17
Функция Передача Прием Дополнительно
Basic Default 1
Channel Changed 1-16 1-16
Default Mode 3
Mode Messages X X
Altered ***********
Note 15-113 0-127
Number TrueVoice *********** 21-108
Velocity Note On 1-127 1-127
Note Off X X
AfterTouch Key (Poly) X X
Channel (Mono) X X
Pitch Bend XX
07
Control Change
Program 0-20 0-20 *2
Change True Number *********** 0-20
System Exclusive O O Идентификатор прибора, дамп секвенсера
System Song Position X X
Common Song Select X X
System Real Time
Aux Messages
Примечания 1. Передача/прием при открытом фильтре Control Change.
11 64 66 67 120, 121
Tune Request X X
Clock Commands Local On/Off All Notes Off Active Sensing System Reset
2. Передача/прием при открытом фильтре Program Change.
O O O O O O
O O X O O X
O O O O O O
X X O
O 123-127
O X
Громкость Экспрессия Дампферная педаль *1
Педаль состенуто *1
Приглушающая педаль *1
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO : Äà O Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO : Íåò X
Loading...