Korg Beatlab Mini User Manual [en, fr, de, es, jp]

Thank you for purchasing the Korg BEAT­LAB mini Rhythm Trainer.
Merci d’avoir choisi le Entraîneur de rythme BEATLAB mini de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Rhyth­mus Trainer BEATLAB mini von Korg ent­schieden haben.
このたびは、コルグ・リズム・トレーナー BEATLAB miniをお買い上げいただきまして、 まことにありがとうございます。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付 属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。 保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ て無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理となり ます。
• 消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダー
など)の交換。
•お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
•天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
•故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
•不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障
または損傷。
• 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、
または字句が書き替えられている場合。
•本保証書の提示がない場合。  尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保
証期間外であっても、修理した日より3か月以内に 限り無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。 ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は 引き続きお使いいただけます。詳しくは、お客様相 談窓口までお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることもあります ので、あらかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送 にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合にお いても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害 につきましては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承 ください。本保証書は、保証規定により無償修理をお約束する ためのもので、これによりお客様の法律上の権利を制限するも のではありません。
コルグ BEATLAB mini
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するもので す。
お買い上げ日 日 
販売店名
保証書
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お 客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または 携帯電話からおかけください。
受付時間 月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業 日を除く)
●サービス・センター : 〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-162F
■お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となりま す。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明できる 領収書等と一緒に保管してください。
2.保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に 保管してください。

Precautions

Location
Using the unit in the following locations can result in a mal­function.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dir ty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove th e battery in ord er to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience recep­tion interference. Operate this unit at a suitable distance from
radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, d o not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dr y cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, re,
or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment h as been tested and found to comp ly with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect t he equipment into an outlet on a circuit dif ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can
void the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed o n the product, ow ner’s manual, battery,
or battery package, it signies that when you wish
to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm
to human health and potential damage to the en­vironment. Since the correct method of disposal will de­pend on the applicable laws and regulations in your local­ity, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the bat­tery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that are appli­cable in t he country in which it is intended t hat this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the countr y in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase
other wise your product may be disqualied from the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Voice List

No. Voice 1
Mechanical metronome
2
Electronic metronome
3
Male-voice metronome
4
Female-voice metronome

Pattern List

No. Paern No. Paern No. Paern No. Paern No. Paern
01 Snare 01 07 Snare 07 13 Snare 13 02 Snare 02 08 Snare 08 14 Snare 14 03 Snare 03 09 Snare 09 15 Snare 15 04 Snare 04 10 Snare 10 16 Snare 16 05 Snare 05 11 Snare 11 06 Snare 06 12 Snare 12
17 Snare 17 23 Snare 23 29 BossaNovaClave 3-2 18 Snare 18 24 RideCymbal 30 BossaNovaClave 2-3
19 Snare 19 25 SonClave 3-2 20 Snare 20 26 SonClave 2-3 21 Snare 21 27 RumbaClave 3-2 22 Snare 22 28 RumbaClave 2-3
1
2
strap hole
(b)
P
A
T
T
E
R
N
/
V
O
I C
E
S
T
O
P
W
A
T
C
H
G
R
A
D
E
S
O
U
N
D
/
C
A
L
I
B
T
R
A
I
N
I
N
G
T
I
M
E
R
M
O
D
E
/
S
E
N
S
R
H
Y
T
H
M
/
B
E
A
T
T
E
M
P
O
/
T
A
P
T
E
M
P
O
V
O
L
.
S
P
L
I
T
/
R
E
S
E
T
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
BEATLAB
mini
RHYTHM TRAINER
1
2
3
4 5
76 8
9
10
11
12
13
15
14
16
En

Part names and turning on the power

1.
(Power) buon
2.
▼(Down) buon
3.
▲(Up) buon
4.
SOUND/CALIB buon
5.
RHYTHM/BEAT/PAT­TERN/VOICE buon
6.
TRAINING buon
7.
MODE/SENS/GRADE buon
8.
TIMER/STOP WATCH buon
9.
(Backlight) buon
10.
TEMPO/TAP TEMPO/
SPLIT/RESET buon
11.
START/STOP buon
12.
Trigger jack (Mono) This jack is for connecting
Stand (belt clip) and strap hole
At the rear of the BEATLAB mini, there is a strap hole as well as a stand, which can also be used as a belt clip. To use the stand, press in at arrows (a)
(a)
(a)
with your ngers, and then fold open (b)
the stand.
To use the stand as a belt clip, close the stand, and then clamp a belt with the clip
so the BEATLAB mini is secured.
A neck strap, etc., can be attached to the strap hole. This is useful for using the BEATLAB mini
as a stopwatch.
Turning the power on/off
Press the buon to turn the power on. At this time, the BEATLAB mini enters Metronome mode.To turn o the BEATLAB mini, press
buon again.The power will automatically turn o if the met-
the
ronome has not been used for 20 minutes.(Auto power-o)
Restoring the factory settings
While holding down the SOUND/CALIB buon, press the buon.
Backlight
Press the buon to set the backlight. Each time the buon is pressed, you can switch to Soft Auto O Soft…
Soft: Low-intensity lighting to prevent baery consumption.
Auto: The backlight will light brightly when sound is input and
when buons are used. If a sound is not input or a buon is not pressed for 10 seconds, the backlight will automatically light up to the soft seing brightness.
TIP:
While using the timer, the backlight ashes when the speci­ed time has elapsed.
TIP:
In Training mode, the backlight lights brightly for about 10 seconds when the metronome stops.
O: The backlight does not light up.
To enter Metronome mode, press the RHYTHM/BEAT/PATTERN/ VOICE buon.

Metronome mode

the included contact micro-
phone.
13.
Headphones jack (Stereo mini) This jack is where head­phones are to be connected. When headphones are con­nected, no sound is output from the speaker.
14.
VOL (Volume) This adjusts the volume of the speaker and head­phones.
15.
Display
16.
Speaker
Press the START/STOP buon to start the metronome. To stop it, press the START/STOP buon again. In Metronome mode, you can change the tempo, beat, rhythm, paern and voice of the metronome.
Setting the tempo
There are three ways to set the tempo: using Pendulum Step, Full Step, and Tap Tempo.
Pendulum Step and Full Step
Pendulum Step enables you to increase or decrease the tempo by the same step as a mechanical metronome. Full Step enables you to in­crease or decrease the tempo in one BPM increments.
1.
Press the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET buon to display
the “TEMPO” indicator in the display.
2.
Press and hold down the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET but­ton for one second to select Pendulum Step (the
indicator will
appear). Press and hold down the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/ RESET buon again for one second to switch to Full step.
3.
Press the or buons to adjust the tempo value.
Tap Tempo (Setting the tempo in sync with a song)
If you press the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET buon repeatedly with a specic BPM interval, the BEATLAB mini will detect the interval and set the tempo accordingly. When the interval is detected, “TAP TEM­PO” will ash in the display. The BEATLAB mini can detect tempo values in the range of 30 to 300. You cannot set a tempo outside this range.
Setting the rhythm, beat, pattern and voice
Metronome seings for RHYTHM and BEAT can be specied. In ad­dition, the metronome tone (VOICE) can be changed, and a drum pat­tern (PATTERN) can be played back.
1.
Press the RHYTHM/BEAT/PATTERN/VOICE buon until “RHYTHM”, “BEAT”, “PATTERN” or “VOICE” ashes in the display.
2.
Use the or buon to select the seing.
TIP:
The seings in Metronome mode will also be used in Training mode.
TIP:
If you change the beat while the metronome is running, the beat will change at the rst beat of the next bar.
TIP:
“PATTERN” appears only when voice seing “P” is selected. The new pattern setting will be applied with the first beat of the next bar. When voice seing “P” is selected, any beat and rhythm seing specied using the procedure described above will be canceled, and the paern will be played back using the voice specied for that paern.

Training mode

To enter Training mode, press the TRAINING buon. The dierence between the metronome beat and the input from the contact microphone connected to the trigger jack will be measured. deviation is indicated by sound during measurement, and the grade and overall trend appear in the display after measurement.
Connecting and setting up the contact microphone
1.
Make sure that the BEATLAB mini is turned o, and then plug the included contact microphone into the trigger jack.
2.
Aach the clip on the contact microphone to an object.
3.
Turn on the BEATLAB mini, and then press the MODE/SENS/ GRADE buon until “SENS” ashes in the display.
4.
Use the or ▲ buon to set the trigger sensitivity. With a larger number, even weak vibrations will be picked up. After striking the object (where the contact microphone is attached) using an appropriate strength, set the trigger sensitivity so that the trigger
) appears.
mark (
Depending on the material of the object as well as the locations where
the object is struck and where the contact microphone is aached, some vibrations may not be picked up, even if the object was struck with the same strength. When seing and checking the trigger sensitivity, strike the object at the same location used in Training mode.
If you leave the clip aached for an extended period of time, it
might leave a surface mark when you detach it. Depending on the age of the object or the state of its nish, it could be damaged regardless of the length of time.
Be sure to turn o the BEATLAB mini before connecting the
The degree of
contact microphone.
Do not twist the cord of the microphone around the BEATLAB mini
or pull the cord strongly, since it will cause the cord to break. Take great care in handling the cord and microphone at all times.
Setting the mode
Evaluations during measurement are given in voice modes and a
sound mode.
Mode 1 (female-voice mode), Mode 2 (
no deviation from the metronome, the voice says “GOOD”. If there
male-voice
mode): If there is
is deviation, the voice says “TOO FAST” or “TOO SLOW”. If the per­formance continues without deviation, the voice changes from saying “GOOD” to “GREAT”, “WONDERFUL” or “PERFECT”. Mode 3 (sound mode): If there is no deviation from the metronome, a snare sound is produced. If the deviation increases, the sound changes to a cowbell. Strike the object along with the beat so that the snare sound continues to be produced.
1.
Press the MODE/SENS/GRADE buon until “MODE” ashes in the display.
2.
Use the or buon to select the mode.
TIP:
When playing back a paern in Training mode, a clicking sound is also played back at the same time. However, depending on the timing of the evaluation, the clicking sound may not be produced.
Setting the grading level
The evaluation can be set to one of six diculty levels.
1.
Press the MODE/SENS/GRADE buon until “GRADE” ashes in the display.
2.
Use the or ▲ buon to select the grading level. With a larger number, the grading level for evaluations becomes stricter.
TIP:
Start practicing with grading level 1, and then gradually in­crease the diculty level.
Using Training mode
TIP:
Specify the metronome seings from Metronome mode.
1.
Press the START/STOP buon to start the metronome. After a pre­count of one bar, measuring begins.
2.
Along with the beat, strike the object where the contact microphone is aached. After eight bars are measured and measuring is nished, the metro­nome stops.
Do not strike the contact microphone itself.
3.
After the metronome stops, the grade appears, and the pendulum
indicator shows the overall trend.
The lower the deviation, the higher the grade on the 100-point scale. If the overall timing of the trigger matches the beat, “JUST” is indicated. If the trend is faster than the beat, an indicator toward “FAST” appears. If the trend is slower than the beat, an indicator toward “SLOW” appears. If the dierence between the beat and trigger is small, the indicator appears near “JUST”. If the dierence is large, the indicator appears far from “JUST”.

Sound Out mode

When the SOUND/CALIB buon is pressed, the BEATLAB mini en­ters Sound Out mode and produces a reference pitch. This reference pitch can be used as a guide for tuning.
You can also specify the note name and frequency (calibration) of the reference pitch in Sound Out mode.
Select the name of the desired note
1.
Press the SOUND/CALIB buon so the display indicates “NOTE”.
2.
Use the or buons to set the name of the Reference tone.
To adjust the calibration
1.
Press the SOUND/CALIB buon to make the display indicate “CALIB”.
2.
Use the or ▲buons to adjust the calibration. You can adjust the calibration in steps of 1 Hz.
Timer
1.
Press the TIMER/STOP WATCH button so the display indicates “TIMER.”
2.
Use t he o r ▲ buttons to set the amount of time (in 1-minute steps) to be counted down.
3.
Press the START/STOP buon to start the timer countdown. If you press the START/STOP buon during the countdown, the countdown will be paused. When you press the START/ STOP buon once again, the countdown will resume from the paused time. If you press the TEMPO/TAP TEMPO/ SPLIT/RESET buon while paused, the seing will return to the duration you specied. The timer will continue counting down even if you move to a dierent mode.
4.
An alarm will sound when the specied time has elapsed. Press any switch to stop the alarm tone.
Stopwatch
1.
Press the TIMER/STOP WATCH buon to make the dis­play indicate “STOPWATCH.”
2.
Press the START/STOP buon to begin measuring the time. If you press the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET buon while measuring the time, the Split Time will be shown. If you press the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET buon once again while the Split Time is shown, the Split Time indication will disappear. The stopwatch will continue running even if you move to a dierent mode.
3.
To stop measuring the time, press the START/STOP buon once again. Press the TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET buon to reset the time display to zero.
Specications
Metronome mode
Tempo range: q = 30–300 beats per minute (bpm), Tempo set-

Timer and stopwatch

tings: Pendulum Step, Full Step, Tap TempoBeat: 0–9 beats, Rhythm: quarter, eighth, triplets (
( , , ), Number of paerns: 30 (Refer to the Paern List.), Number of voice: 4 (Refer to the Voice List.) , Tempo ac-
curacy: +/-0.2 %
Training mode
Mode: female-voice mode, male-voice mode, sound mode, Grade: 1–6,Trigger sensitivity: 1–30
Sound Out mode
Reference pitch: Twelve-tone equal temperament C4–B4 (C, C♯, D, D♯, E, F, F♯, G, G♯, A, A♯, B), Calibration range: 438 Hz–445 Hz (1Hz steps), Reference pitch precision: +/-1 centor beer
Timer and stopwatch
Time range: 1–99 minutes, Stopwatch seing range: 0.1 second–99 minutes 59.9 seconds
Main specications
Connectors: Trigger jack(mono phone jacks φ6.3 mm / 1/4”), Headphones jack (stereo mini jack φ3.5 mm / 1/8”) namic speaker (Max. 0.5 W, φ23 mm) baeries(alkaline or nickel-metal hydride baeries), Baery life: approximately 30 hours (tempo=120, beat=4, rhythm=quarter, voice=1, when using alkaline baeries), Dimensions (W x D x H): 82 mm x 82 mm x 27 mm / 3.23” x 3.23” x 1.06”, Weight: 97 g / 3.42 oz. (including baeries), Included items: Owner’s manual, Contact microphone, two AAA baeries * The seings in each mode will be retained after the power is turned o. However, if you replace the baeries, all seings will be initialized as follows. The factory default seings are listed below. Default values: BEAT=4, RHYTHM= q (quarter), TEMPO=120, FULL STEP, PATTERN=1, VOICE = 1, SENS=30, GRADE=1, MODE=1, NOTE=A, CALIB=440 Hz, TIMER=1 minute * Specications and appearance are subject to change without notice for improvement.
4 3
, , ), quadruplets
,Speaker: Dy-
,Power supply: Two AAA

安全上のご注意

火災・感電・人身傷害の危険を防止するには
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
次のような場合には、直ちに電源を切る。
 異物が内部に入ったとき
 製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼し てください。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。 ・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている
以外のことは絶対にしない。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があり ます。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医 師に相談してください。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入
れない。
・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機
器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保管はしな い。
・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 ・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかか
る場所で、使用や保管はしない。
・ 本製品に液体をこぼさない。 ・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性、
または物理的損害が発生する可能性があります
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用
する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑 音を受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、 テレビ等に雑音が入ることがあります。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭
く。
・ 長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために
電池を抜く。
・ 電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。 ・ 電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・ ボタンやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コ
ンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しない。
・ 不安定な場所に置かない。
※ 全ての製品名および会社名は、各社の商標または登録商
標です。

Précautions

Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le met tre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raison­nable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, net toyez-le avec un chif fon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels
qu e du benzè n e ou du di l u a nt, vo i r e des pr o d u its in  a m mabl e s .
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoque r des dommages, un c ourt-cir cuit ou une élect rocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans
le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre reven­deur korg le plus proche ou la sur face où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signi­e que ce produit, manuel ou piles doit être dé­posé chez un représentant c ompétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil régle-
menté, un symbole chimique est af ché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications
sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTIO N: L’uti lisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabr icant ou du distri buteur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.

Vorsichtsmaßnahmen

Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdo­se an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie sol­che Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unan­gemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüs­sigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe desGe­räts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG -Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batterie­fach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorge­schriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektroni­schen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Pro dukte dieser Ar t existiert
ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungs­system. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benann­ten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachge­rechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat ent­sorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilf t ihnen, dass das Produkt umwe ltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht uner­heblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschli­chen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezi-
kationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauf t haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produk t für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, ver wendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie de s Herstellers o der Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder einge­tragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
5
6
Loading...
+ 5 hidden pages