Konica minolta MAGICOLOR 6100 User Manual [es]

•@•ŠXž‘žÂ
®
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׋@ -@Â@ ‘@ 8šÅÎ@‘@XŠŸš
¥pææz}Õ‰ææÉ#
!@ÂX@Å Âk•ŠÅÎÂ@b@Å
Otros nombres de pr oducto mencion ados en este manual pu eden asimismo ser marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos.
.kÂkX‡žÅ -žÎk•ŠbžÅ
El software digitalmente codificado y suministrado con su MINOLTA-QMS magicolor 6100 DeskLaser cuenta con Copyright © 2000 por parte de MINOLTA-QMS, Inc. Se reservan todo s los d erechos. Si n el per miso escri to expreso de M INOLTA-QMS, Inc. este software no puede ser reproducido, modificado, visualizado, transferido o copiado de manera alguna o por medio alguno parcial o completamente.
.kÂkX‡žÅ bk @×Ξ ¯Xž-àŠ•‡ÎÅ°
El contenido d e este folleto se encuen tra protegid o por Co pyright © 200 0 de MINOLTA -QMS, Inc. S e reser van todo s los der echos. Sin e l per miso es crito de MINOLTA -QMS, Inc. e ste folleto no podrá ser copiado, ni entera ni parcial mente, ni tampoco ser tra nsferido a o tro medio o lenguaj e.
MINOLTA -QMS, Inc. s e reser va el der echo de modificar este do cumento si n aviso previo.
9šbŠXk
Introducción ................................................................................................................5
Familiarización 5 Configuraciones de impresora 7 Sobre la documentación 8
Preparación de su Impresora ..................................................................................... 9
Desembalyje de la impresora 9 Instalación del casete superior de papel 12 Instalación de las unidades de alimentación (inferiores) (opcionales) 13 Instalación de la unidad dúplex (opcional) 17 Colocación de la impresora 22 Instalación de los productos de consumo 22 Carga del/de los casete(s) de papel 28 Conexión del cable de alimentación 30 Idioma de la ventana de mensajes 30 Si surge un problema 31 Instalación de más opciones 31 Sobre la memoria de la impresora 32
Los interfaces de la impresora ..................................................................................32
Conexión a su sistema central ......................................................................................... 33
Conexión a un PC de Windows 33
Limpieza de su impresora ................................................................................................39
Mantenimiento preventivo por parte del usuario 39
El controlador Windows .............. ...... ............................................................................... 45
Solapa papel 45 Solapa presentación página 46 Solapa imagen 48 Solapa opciones del equipo 49
El panel frontal .................................... ....... ...... ....... ...... ....... ..............................................50
Indicadores del panel frontal 51 Teclas del panel frontal 51 Teclas de menú 52
Menú del panel frontal ......................................................................................................53
Eliminación de fallos ......................................................................................................... 57
Mensajes de error 57 Eliminación de atascamientos de papel 59
Traslado de su impresora .................................................................................................63
Opciones y material suministrable ..................................................................................66
Opciones 66 Material suministrable 66
Declaración del fabricante de la conformidad ................................................................67
120 Volt 67 220 Volt 68
Asistencia ............................... ............. ............. ............. ....... ............. ............ ............. ....... . 69
LY
8šÎžb×XXŠŸš
5@•Š‘Š@Šä@XŠŸš
8šÎžb×XXŠŸš
Los dibujos en estas páginas ilustran las diferentes partes de su impresora 6100 DeskLaser. Las partes serán mencionadas en todo el manual por lo que le con­viene familiarizarse con ellas.
magicolor
8ŠÅÎ@ xžšÎ@‘
1—Panel frontal 2—Cubierta frontal 3—Interruptor general 4—Casete de medios 5—Bandeja de salida 6—Cubierta superior 7—Cierre de cubierta
superior
8—Cierre de cubierta
frontal
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
z
8šÎžb×XXŠŸš
8ŠÅÎ@ ÎÂ@Åk Â@
1—Panel frontal 2—Cubierta superior 3—Cub. de unidad dúplex 4—Cub. de unidad dúplex 5—Panel de interface 6—Conector principal 7—Cubierta trasera 8—Cub. de unidad dúplex 9—Filtro de ozono
»Nota:
Con la unidad dúplex opcional instalada, debe abrir primero la cubierta superior de la unidad dúplex.
»Nota:
La impresora cuenta con agarraderas en las cuatro esquinas. Levantarla sólo mediante éstas.
3šŠb@b b×-‘kß ¯ž-XŠžš@‘° ¯ÝŠÅÎ@ ÎÂ@ÅkÂ@°
1—Cubierta sup. de unidad
dúplex 2—Puerta de servicio 3—Conector de interface de
»Nota:
La instalación de la nunidad dúplex exige que al menos una unidad de alimentación (inferior) esté instalada.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÊ
3šŠb@b ¯Ššx²° bk @‘Š•kšÎ@XŠŸš ¯ž-XŠžš@‘°
1—Conector de interface de
unidad de alimentación
2—Cub. de unidad de
alim. izq. 3—Casete de medios 4—Espiga guía 5—Cub. de unidad de
alim. der. 6—Espiga guía 7—Enclav. de unidad
de alim.
8šÎžb×XXŠŸš
»Nota:
La unidad de alimentación cuenta con agarraderas en las cuatro esquinas. Al instalar una o varias unidades de alimentación basta con sujetar la combinación por las agarraderas de la unidad de alimentación más baja instalada.
,žšxŠ•×Â@XŠžškÅ bk Š•-ÂkÅžÂ@
La
magicolor
RAM estándar 32 MB Resolución máxima 600 x 600 dpi Entrada est. de papel Casete de 250 hojas Interfaces estándares IEEE-1284 paralelo
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
6100 DeskLaser se ofrece con la siguiente configuracion:
Ethernet (10BaseT/100BaseTX)
É
8šÎžb×XXŠŸš
/žNÂk ‘@ bžXוkšÎ@XŠŸš
El suministro de la El CD-ROM de Utilities y documentación de la
Este CD-ROM contiene documentos específicos en formato PDF sobre la
magicolor
Guía de Usuario de la magicolor
Este manual le guía por las operaciones diarias de su impresora. Incluye información detallada sobre la impresión avanzada, la impresión en col­ores, el mantenimiento y la eliminación de fallos.
— Manual
Este manual contiene instrucciones para el uso del software de cali­bración del monitor Colorific.
Este CD-ROM contiene asimismo controladores de software de DeskLaser para Windows 98, Windows 95, Windows 2000 y Windows NT4.
magicolor
DeskLaser:
6100 DeskLaser incluye un CD-ROM:
de Usuario de Colorific
6100
magicolor
6100 DeskLaser
magicolor
6100
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂp
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
Para asegurar una configuración correcta de su impresora, debe seguir los proced­imientos de este capítulo en el orden explicado.
.kÅk•N@‘à•k bk ‘@ Š•-ÂkÅžÂ@
»Nota:
»Nota:
»Nota:
Guarde los materiales de embalaje de todos los componentes y opciones en caso de que tenga que trasladar o desplazar la impresora a otra ubicación.
Tal vez necesita la ayuda de una segunda persona para preparar su impresora.
Su impresora se suministra con un paquete inicial de materiales de consumo. Este kit contiene:
Quatro cartuchos de tóner (ciano, magenta, amarillo y negro), Un cartucho cinta OPC, Una botella de aceite, Un rodillo de limpieza y Una pipeta (la pipeta se emplea para eliminar el aceite en exceso antes de trans-
portar la impresora).
En el interior del cartón encontrará además una cable de alimentación.
1 Abrir la caja y sacar todo del cartón
con excepción de la impresora. Sos­tenga la impresora de las asas de transporte ‘G’ y saque la impresora del cartón. Colocar la impresora sobre una superficie estable y plana.
Tal vez requiere de la ayuda de una segunda persona para desembalar su impresora.
2 Quite la cubierta y la cinta protecto-
ras del cuerpo de la impresora. Cer­ciórese de que todo el material esponjado haya sido eliminado de la impresora.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
3 Abra la cubierta delantera
de la impres ora. Ap retar e l cierre ‘L’ cerca de la esquina superior derecha de la cubierta y abrir tirando la cubierta frontal.
4 Verif icar y en caso nec-
esario quitar todo material de embalaje del área de la caja del tóner usado ‘W’. Cer­ciórese de que esta unidad esté reinser­tada correctamente en su cavidad.
»Nota:
En el recipiente de tóner usado se recoge el tóner en exceso que queda en la cinta OPC. Cuando dicho depósito está lleno, la impresora le informará mediante un mensaje que el depósito requiere ser cambiado. Sin embargo, conviene controlar periódicamente el recipiente de tóner usado, recambiándolo antes de que esté completamente lleno. Ello vale especialmente antes de la impresión de tiradas de elevados números.
5 Quitar todo material de embalaje del interior de la cubierta delantera de
la impresora y (vaciar) la cavidad cartucho del tóner ‘TC’.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥æ
6 Cerrar la cubierta frontal. 7 Tirar del cierre para liberar la
cubierta superior ‘L’ y abrirla.
8 Tirar del cierre para liberar la
cubierta superior (‘L’) y abrirla.
9 Abrir las palancas de encla-
vamiento de la unidad de fusión empujándolos hacia atrás hasta que encajen. Comprobación que los rodillos de la unidad no estén obstruidos. Hay tres posiciones de las palancas de enclavamiento:
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
a Posición de transporte ‘T’
(para fines de transporte).
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
O
¥¥
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
b Posición cerrada ‘C’ (para funcionamiento normal) así como c Posición abierta ‘O’ (para mantenimiento).
»Nota:
Al cerrar la cubierta superior, las palancas de enclavamiento de la unidad de fusión se cerrarán automáticamente si se encuentran en la posición abierta. Si embargo, ¡ello no es el caso se hallan en la posición de transporte!
10 Abrir la cubierta trasera
tirando del agarradero. Quitar todo material de embalaje que se encuen­tra dentro de la cavidad trasera.
11 Cerrar todas las cubier-
tas de la impresora.
8šÅÎ@‘@XŠŸš bk‘ X@ÅkÎk Å×-kŠžÂ bk -@-k‘
1 Desembalar el casete de
papel y quitar todo material de embalaje dentro del mismo.
2 Meter, deslizándolo cuida-
dosamente, el casete de papel en la impresora.
Si compró opciones como una o dos unidades de alimentación infe­rior o una unidad dúplex, siga con el próximo capítulo. Si no, proceda con el capítulo “Colocación de la impresora” en la página 22.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Õ
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
8šÅÎ@‘@XŠŸš bk ‘@ŠךŠb@bkÅ bk @‘Š•kšÎ@XŠŸš ¯ŠšxkŠžÂkÅ°
¯ž-XŠžš@‘kÅ°
El siguiente apartado describe la instalación de dos unidades de alimentación inferi­ores (no debiendo instalarse más de dos unidades). En caso de que instale sólo una, omita la descripción de la unidad alimentadora del medio.
1 Quitar ambas unidades de alimentación de sus cajas de envío y eliminar
todo material de embalaje. Colocar una de las unidades de alimentación sobre una superficie plana en el lugar de emplazamiento final de su impre­sora.
2 Quitar los casetes de papel de
ambas unidades de aliment­ación. Quitar asimismo cuida­dosamente las cubiertas izquierda y derecha.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥Ð
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
3 Abrir el cierre de la
unidad de alimentación ‘L’ y aflojar el tornillo ‘S’. Cerciórese de que el conector de interface ‘C’ de la unidad no pueda quedar atrapado.
4 Alinear ambas unidades
de alimentación, emple­ando las espigas guía, y colocar cuidadosamene la segunda unidad de ali­mentación encima de la primera.
5 Quitar el casete de 250
hojas des la Comprobar que el cierre de la unidad de aliment­ación esté completa­mente abierto.
impresora
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥}
.
6 Colocar la unidad de
impresión cuidadosamente encima de la unidad superior de alimentación. Cerciórese de alinear la impresora y la unidad de alimentación superior tan exactamente como sea posible mediante las espigas guía. Sujetar la impresora sólo de las cuatro agarraderas.
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
»Nota:
Tal vez requiere de la ayuda de una segunda persona para colocar la impresora encima de las unidades de alimentación.
7 Desde el lado
las ruedas del pedestal hasta que asienten firmemente en la unidad de alimentación más baja. Cuide de no levantar la unidad de ali­mentación (no girar las ruedas de pedestal excesivamente hacia abajo).
derecho
, ir bajando
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥z
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
8 Cerrar, desde el lado
frontal
unidad de alimentación entre la unidad de ali­mentación céntrica y la inferior. Meter la mano en la abertura del casete de papel de la unidad de alimentación céntrica y empujar el cierre de la unidad de alimentación hacia el lado derecho hasta que se pare.
, el cierre de la
9 Cerrar, desde el lado
, el cierre de la unidad
tal
de alimentación entre la impresora y la unidad de alimentación céntrica. Meter la mano en la aber­tura del casete de papel de la impresora y empu­jar el cierre de la unidad de alimentación hacia el lado derecho hasta que se pare.
fron-
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Ê
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
10 Desde el lado
ceder en el siguiente orden al ensamblaje:
a Quitar la cubierta de plástico
de la parte inferior de la impresora.
b Fijar la grapa entre la unidad
de alimentación la impresora (girando la grapa ha cia ar riba) y apret ar el tornillo.
c Enchufar el cable de la
unidad de alimentación
céntrica
hembra de la impresora ’c*’ (¡conector blanco!).
d Sujetar la grapa entre la
unidad de alimentación
céntrica
alimentación
e Enchufar el cable de interface de la unidad de alimentación inferior en el
conector hembra de la unidad de alimentación blanco!).
izquierdo
en la conexió
y la unidad de
inferior
, pro-
céntrica
y
(girando la grapa hacia arriba) y apretar el tornillo.
superior
e*’ (¡conector
f Montar la cubierta de plásico quitada en el paso a. en la unidad de
alimentación
Si ahora monta la unidad dúplex, siga con el próximo párrafo, sino continúe con “Colo­cación de la impresora” en la página 22.
inferior
.
8šÅÎ@‘@XŠŸš bk ‘@ ךŠb@b bØ-‘kß ¯ž-XŠžš@‘°
La siguiente descripción parte de que se instalaron dos unidades alimentadoras infe­riores. El procedimiento es idéntico en caso de que sólo se haya instalado una unidad inferior de alimentación.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥É
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
1 Desde el lado
siguientes cubiertas de plástico:
a Cubierta ‘a’ desde el lado
trasero de la impresora.
b Ambas cubiertas ‘b’ desde el
lado trasero de la impresorafrom the printer rear side.
c Cubierta ‘c’ desde el lado
trasero izquierdo de la unidad de alimentación
d Cubierta ‘d’ desde el lado
trasero derecho de la unidad de alimentación
»Nota:
Aunque ya no requiere estas cubiertas, conviene guardarlas en un
trasero
céntrica
céntrica
quitar las
lugar seguro para el caso de que un día tenga que desmontar su impresora.
2 Desembalar la unidad dúplex y
quitar todos los materiales de embalaje y la cinta. Ver primero el próximo dibujo. La unidad dúplex es sujetada a la impresora medi­ante dos pestillos ‘L’ y la unidad de alimentación céntrica mediante dos pernos ‘P’.
.
.
»Nota:
Tal vez requiere de la ayuda de una segunda persona para instalar la unidad dúplex.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥p
3 Montar la unidad dúplex de la siguiente manera:
a Abrir la cubierta
superior de la unidad dúplex.
b Sujetar, en
posición ligeramente inclinada, la unidad dúplex y meter ambas espigas en las abertu ras de la unidad de alimentación céntrica.
c Empujar
cuidadosamente y tanto como sea posibl la parte superior de la unidad dúplex hacia la impresora (dejando la cubierta superior abierta). Levantar lentamente la unidad dúplex hasta que encajen los pestillos. Luego bajar la unidad dúplex hasta que descanse en su posición debida.
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
4 Fijar la unidad dúplex apretando
los dos tornillos ‘N’.
5 Cerrar la cubierta superior de la
unidad dúplex.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥›
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
6 Enchufar, en el lado
de interface de la unidad dúplex en la conexión hembra en la impresora (negra, encima de la conexión hembra de la unidad de alimentación).
izquierdo
, el cable
1k•Ššk ‘@ ŠšÅÎ@‘@XŠŸš bk ‘@ŠךŠb@bkÅ bk @‘Š•kšÎ@XŠŸš ¯ŠšxkŠžÂkÅ°
1 Montar, desde el lado
izquierdo
unidad de alimentación izquierda. Primero debe inser­tar la parte trasera de la cubi­erta en forma inclinada y cerrar luego la parte frontal. Cerciórese de que estén asentados correctamente.
, las cubiertas de la
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÕæ
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
2 Sujetar, desde el lado
cubiertas de la unidad de aliment­ación derecha. Cerciórese de que estén asentadas correctamente.
3 Instalar los dos casetes de 500 hojas
de las unidades de alimentación así como el casete de 250 hojas de la impresora.
4 Hacer bajar, desde el
derecho
lado ruedas del pedestal de la unidad de ali­mentación inferior para fijar el nivel de la unidad entera. Convi­ene efectuar esta medida cuando la unidad se encuentra en su emplazamiento final.
, ambas
derecho
, las
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
Õ¥
Loading...
+ 49 hidden pages