Familiarización 5
Configuraciones de impresora 7
Sobre la documentación 8
Preparación de su Impresora ..................................................................................... 9
Desembalyje de la impresora 9
Instalación del casete superior de papel 12
Instalación de las unidades de alimentación (inferiores) (opcionales) 13
Instalación de la unidad dúplex (opcional) 17
Colocación de la impresora 22
Instalación de los productos de consumo 22
Carga del/de los casete(s) de papel 28
Conexión del cable de alimentación 30
Idioma de la ventana de mensajes 30
Si surge un problema 31
Instalación de más opciones 31
Sobre la memoria de la impresora 32
Los interfaces de la impresora ..................................................................................32
Conexión a su sistema central ......................................................................................... 33
Conexión a un PC de Windows 33
Limpieza de su impresora ................................................................................................39
Mantenimiento preventivo por parte del usuario 39
El controlador Windows .............. ...... ............................................................................... 45
Solapa papel 45
Solapa presentación página 46
Solapa imagen 48
Solapa opciones del equipo 49
El panel frontal .................................... ....... ...... ....... ...... ....... ..............................................50
Indicadores del panel frontal 51
Teclas del panel frontal 51
Teclas de menú 52
Menú del panel frontal ......................................................................................................53
Eliminación de fallos ......................................................................................................... 57
Mensajes de error 57
Eliminación de atascamientos de papel 59
Traslado de su impresora .................................................................................................63
Opciones y material suministrable ..................................................................................66
Opciones 66
Material suministrable 66
Declaración del fabricante de la conformidad ................................................................67
Los dibujos en estas páginas ilustran las diferentes partes de su impresora
6100 DeskLaser. Las partes serán mencionadas en todo el manual por lo que le conviene familiarizarse con ellas.
magicolor
8ŠÅÎ@ xžšÎ@‘
1—Panel frontal
2—Cubierta frontal
3—Interruptor general
4—Casete de medios
5—Bandeja de salida
6—Cubierta superior
7—Cierre de cubierta
superior
8—Cierre de cubierta
frontal
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
z
8šÎžb×XXŠŸš
8ŠÅÎ@ ÎÂ@Åk Â@
1—Panel frontal
2—Cubierta superior
3—Cub. de unidad dúplex
4—Cub. de unidad dúplex
5—Panel de interface
6—Conector principal
7—Cubierta trasera
8—Cub. de unidad dúplex
9—Filtro de ozono
»Nota:
Con la unidad dúplex
opcional instalada, debe abrir
primero la cubierta superior de
la unidad dúplex.
»Nota:
La impresora cuenta con agarraderas en las cuatro esquinas. Levantarla
sólo mediante éstas.
3šŠb@b b×-‘kß ¯ž-XŠžš@‘°
¯ÝŠÅÎ@ ÎÂ@ÅkÂ@°
1—Cubierta sup. de unidad
dúplex
2—Puerta de servicio
3—Conector de interface de
»Nota:
La instalación de la nunidad
dúplex exige que al menos una
unidad de alimentación (inferior) esté
instalada.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÊ
3šŠb@b ¯Ššx²° bk @‘Š•kšÎ@XŠŸš ¯ž-XŠžš@‘°
1—Conector de interface de
unidad de alimentación
2—Cub. de unidad de
alim. izq.
3—Casete de medios
4—Espiga guía
5—Cub. de unidad de
alim. der.
6—Espiga guía
7—Enclav. de unidad
de alim.
8šÎžb×XXŠŸš
»Nota:
La unidad de alimentación cuenta con agarraderas en las cuatro esquinas. Al
instalar una o varias unidades de alimentación basta con sujetar la combinación por
las agarraderas de la unidad de alimentación más baja instalada.
,žšxŠ•×Â@XŠžškÅ bk Š•-ÂkÅžÂ@
La
magicolor
RAM estándar32 MB
Resolución máxima600 x 600 dpi
Entrada est. de papelCasete de 250 hojas
Interfaces estándaresIEEE-1284 paralelo
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
6100 DeskLaser se ofrece con la siguiente configuracion:
Ethernet (10BaseT/100BaseTX)
É
8šÎžb×XXŠŸš
/žNÂk ‘@ bžXוkšÎ@XŠŸš
El suministro de la
„El CD-ROM de Utilities y documentación de la
Este CD-ROM contiene documentos específicos en formato PDF sobre la
magicolor
—
Guía de Usuario de la magicolor
Este manual le guía por las operaciones diarias de su impresora. Incluye
información detallada sobre la impresión avanzada, la impresión en colores, el mantenimiento y la eliminación de fallos.
— Manual
Este manual contiene instrucciones para el uso del software de calibración del monitor Colorific.
Este CD-ROM contiene asimismo controladores de software de
DeskLaser para Windows 98, Windows 95, Windows 2000 y Windows NT4.
magicolor
DeskLaser:
6100 DeskLaser incluye un CD-ROM:
de Usuario de Colorific
6100
magicolor
6100 DeskLaser
magicolor
6100
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂp
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å× 8•-ÂkÅžÂ@
Para asegurar una configuración correcta de su impresora, debe seguir los procedimientos de este capítulo en el orden explicado.
.kÅk•N@‘à•k bk ‘@ Š•-ÂkÅžÂ@
»Nota:
»Nota:
»Nota:
Guarde los materiales de embalaje de todos los componentes y opciones en
caso de que tenga que trasladar o desplazar la impresora a otra ubicación.
Tal vez necesita la ayuda de una segunda persona para preparar su impresora.
Su impresora se suministra con un paquete inicial de materiales de consumo. Este kit
contiene:
„Quatro cartuchos de tóner (ciano, magenta, amarillo y negro),
„Un cartucho cinta OPC,
„Una botella de aceite,
„Un rodillo de limpieza y
„Una pipeta (la pipeta se emplea para eliminar el aceite en exceso antes de trans-
portar la impresora).
En el interior del cartón encontrará además una cable de alimentación.
1Abrir la caja y sacar todo del cartón
con excepción de la impresora. Sostenga la impresora de las asas de
transporte ‘G’ y saque la impresora
del cartón. Colocar la impresora
sobre una superficie estable y plana.
Tal vez requiere de la ayuda de
una segunda persona para desembalar
su impresora.
2Quite la cubierta y la cinta protecto-
ras del cuerpo de la impresora. Cerciórese de que todo el material
esponjado haya sido eliminado de la
impresora.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
›
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
3Abra la cubierta delantera
de la impres ora. Ap retar e l
cierre ‘L’ cerca de la
esquina superior derecha
de la cubierta y abrir
tirando la cubierta frontal.
4Verif icar y en caso nec-
esario quitar todo
material de embalaje
del área de la caja del
tóner usado ‘W’. Cerciórese de que esta
unidad esté reinsertada correctamente en
su cavidad.
»Nota:
En el recipiente de
tóner usado se recoge el
tóner en exceso que
queda en la cinta OPC.
Cuando dicho depósito
está lleno, la impresora
le informará mediante un
mensaje que el depósito
requiere ser cambiado. Sin embargo, conviene controlar periódicamente el
recipiente de tóner usado, recambiándolo antes de que esté completamente
lleno. Ello vale especialmente antes de la impresión de tiradas de elevados
números.
5Quitar todo material de embalaje del interior de la cubierta delantera de
la impresora y (vaciar) la cavidad cartucho del tóner ‘TC’.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥æ
6Cerrar la cubierta frontal.
7Tirar del cierre para liberar la
cubierta superior ‘L’ y abrirla.
8Tirar del cierre para liberar la
cubierta superior (‘L’) y abrirla.
9Abrir las palancas de encla-
vamiento de la unidad de fusión
empujándolos hacia atrás hasta
que encajen. Comprobación que
los rodillos de la unidad no
estén obstruidos. Hay tres
posiciones de las palancas
de enclavamiento:
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
aPosición de transporte ‘T’
(para fines de transporte).
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
O
¥¥
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
bPosición cerrada ‘C’ (para funcionamiento normal) así como
cPosición abierta ‘O’ (para mantenimiento).
»Nota:
Al cerrar la cubierta superior, las palancas de enclavamiento de la
unidad de fusión se cerrarán automáticamente si se encuentran en la
posición abierta. Si embargo, ¡ello no es el caso se hallan en la posición de
transporte!
10 Abrir la cubierta trasera
tirando del agarradero.
Quitar todo material de
embalaje que se encuentra dentro de la cavidad
trasera.
11 Cerrar todas las cubier-
tas de la impresora.
8šÅÎ@‘@XŠŸš bk‘ X@ÅkÎk Å×-kŠžÂ bk -@-k‘
1Desembalar el casete de
papel y quitar todo material
de embalaje dentro del
mismo.
2Meter, deslizándolo cuida-
dosamente, el casete de
papel en la impresora.
Si compró opciones como una o
dos unidades de alimentación inferior o una unidad dúplex, siga con el
próximo capítulo. Si no, proceda
con el capítulo “Colocación de la impresora” en la página 22.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Õ
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
8šÅÎ@‘@XŠŸš bk ‘@ŠךŠb@bkÅ bk @‘Š•kšÎ@XŠŸš ¯ŠšxkŠžÂkÅ°
¯ž-XŠžš@‘kÅ°
El siguiente apartado describe la instalación de dos unidades de alimentación inferiores (no debiendo instalarse más de dos unidades). En caso de que instale sólo una,
omita la descripción de la unidad alimentadora del medio.
1Quitar ambas unidades de alimentación de sus cajas de envío y eliminar
todo material de embalaje. Colocar una de las unidades de alimentación
sobre una superficie plana en el lugar de emplazamiento final de su impresora.
2Quitar los casetes de papel de
ambas unidades de alimentación. Quitar asimismo cuidadosamente las cubiertas
izquierda y derecha.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥Ð
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
3Abrir el cierre de la
unidad de alimentación
‘L’ y aflojar el tornillo ‘S’.
Cerciórese de que el
conector de interface ‘C’
de la unidad no pueda
quedar atrapado.
4Alinear ambas unidades
de alimentación, empleando las espigas guía, y
colocar cuidadosamene
la segunda unidad de alimentación encima de la
primera.
5Quitar el casete de 250
hojas des la
Comprobar que el cierre
de la unidad de alimentación esté completamente abierto.
impresora
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥}
.
6Colocar la unidad de
impresión cuidadosamente
encima de la unidad superior
de alimentación. Cerciórese
de alinear la impresora y la
unidad de alimentación
superior tan exactamente
como sea posible mediante
las espigas guía. Sujetar la
impresora sólo de las cuatro
agarraderas.
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
»Nota:
Tal vez requiere de la
ayuda de una segunda
persona para colocar la
impresora encima de las
unidades de alimentación.
7Desde el lado
las ruedas del pedestal hasta que
asienten firmemente en la unidad
de alimentación más baja. Cuide
de no levantar la unidad de alimentación (no girar las ruedas
de pedestal excesivamente hacia
abajo).
derecho
, ir bajando
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥z
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
8Cerrar, desde el lado
frontal
unidad de alimentación
entre la unidad de alimentación céntrica y la
inferior. Meter la mano
en la abertura del casete
de papel de la unidad de
alimentación céntrica y
empujar el cierre de la
unidad de alimentación
hacia el lado derecho
hasta que se pare.
, el cierre de la
9Cerrar, desde el lado
, el cierre de la unidad
tal
de alimentación entre la
impresora y la unidad de
alimentación céntrica.
Meter la mano en la abertura del casete de papel
de la impresora y empujar el cierre de la unidad
de alimentación hacia el
lado derecho hasta que se
pare.
fron-
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Ê
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
10 Desde el lado
ceder en el siguiente orden al
ensamblaje:
aQuitar la cubierta de plástico
de la parte inferior de la
impresora.
bFijar la grapa entre la unidad
de alimentación
la impresora (girando la
grapa ha cia ar riba) y apret ar
el tornillo.
cEnchufar el cable de la
unidad de alimentación
céntrica
hembra de la impresora ’c*’
(¡conector blanco!).
dSujetar la grapa entre la
unidad de alimentación
céntrica
alimentación
eEnchufar el cable de interface de la unidad de alimentación inferior en el
conector hembra de la unidad de alimentación
blanco!).
izquierdo
en la conexió
y la unidad de
inferior
, pro-
céntrica
y
(girando la grapa hacia arriba) y apretar el tornillo.
superior
‘e*’ (¡conector
fMontar la cubierta de plásico quitada en el paso a. en la unidad de
alimentación
Si ahora monta la unidad dúplex, siga con el próximo párrafo, sino continúe con “Colocación de la impresora” en la página 22.
inferior
.
8šÅÎ@‘@XŠŸš bk ‘@ ךŠb@b bØ-‘kß ¯ž-XŠžš@‘°
La siguiente descripción parte de que se instalaron dos unidades alimentadoras inferiores. El procedimiento es idéntico en caso de que sólo se haya instalado una unidad
inferior de alimentación.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥É
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
1Desde el lado
siguientes cubiertas de plástico:
aCubierta ‘a’ desde el lado
trasero de la impresora.
bAmbas cubiertas ‘b’ desde el
lado trasero de la
impresorafrom the printer rear
side.
cCubierta ‘c’ desde el lado
trasero izquierdo de la unidad
de alimentación
dCubierta ‘d’ desde el lado
trasero derecho de la unidad de
alimentación
»Nota:
Aunque ya no requiere estas cubiertas, conviene guardarlas en un
trasero
céntrica
céntrica
quitar las
lugar seguro para el caso de que un día tenga que desmontar su impresora.
2Desembalar la unidad dúplex y
quitar todos los materiales de
embalaje y la cinta. Ver primero el
próximo dibujo. La unidad dúplex
es sujetada a la impresora mediante dos pestillos ‘L’ y la unidad de
alimentación céntrica mediante
dos pernos ‘P’.
.
.
»Nota:
Tal vez requiere de la ayuda de
una segunda persona para instalar la
unidad dúplex.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥p
3Montar la unidad dúplex de la siguiente manera:
aAbrir la cubierta
superior de la
unidad dúplex.
bSujetar, en
posición
ligeramente
inclinada, la
unidad dúplex y
meter ambas
espigas en las
abertu ras de la
unidad de
alimentación
céntrica.
cEmpujar
cuidadosamente y
tanto como sea
posibl la parte superior de la unidad dúplex hacia la impresora (dejando la
cubierta superior abierta). Levantar lentamente la unidad dúplex hasta que
encajen los pestillos. Luego bajar la unidad dúplex hasta que descanse en su
posición debida.
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
4Fijar la unidad dúplex apretando
los dos tornillos ‘N’.
5Cerrar la cubierta superior de la
unidad dúplex.
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥›
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
6Enchufar, en el lado
de interface de la unidad dúplex en la
conexión hembra en la impresora
(negra, encima de la conexión hembra
de la unidad de alimentación).
izquierdo
, el cable
1k•Ššk ‘@ ŠšÅÎ@‘@XŠŸš bk ‘@ŠךŠb@bkÅ bk @‘Š•kšÎ@XŠŸš
¯ŠšxkŠžÂkÅ°
1Montar, desde el lado
izquierdo
unidad de alimentación
izquierda. Primero debe insertar la parte trasera de la cubierta en forma inclinada y
cerrar luego la parte frontal.
Cerciórese de que estén
asentados correctamente.
, las cubiertas de la
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÕæ
,Âk-@Â@XŠŸš bk Å×
8•-ÂkÅžÂ@
2Sujetar, desde el lado
cubiertas de la unidad de alimentación derecha. Cerciórese de que
estén asentadas correctamente.
3Instalar los dos casetes de 500 hojas
de las unidades de alimentación así
como el casete de 250 hojas de la
impresora.
4Hacer bajar, desde el
derecho
lado
ruedas del pedestal
de la unidad de alimentación inferior
para fijar el nivel de la
unidad entera. Conviene efectuar esta
medida cuando la
unidad se encuentra
en su emplazamiento
final.
, ambas
derecho
, las
6׋@-@Â@‘@8šÅÎ@‘@XŠŸš PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
Õ¥
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.