Konica Minolta magicolor 5550 User Manual [es, en]

Page 1
®
magicolor 5550/5570 Guía del usuario
A011-9562-01F
1800825-007B
Page 2

Marcas registradas

magicolor es una marca registrada o marca de fábrica KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Todas las otras marcas registradas y marcas de fábrica pertenecen a sus respectivos propietarios.

Nota sobre derechos de autor

Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Se reservan todos los derechos. Este documento no debe ser copiado, total ni parcialmente, ni tampoco ser traducido a otro medio o idioma, sin el permiso escrito de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Aviso

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserva el derecho de modificar esta guía y el equipo aquí descrito sin aviso previo. Ha sido un gran cometido el asegurar que está guía esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. no ofrece garantía alguna incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías de vendibilidad y la aptitud para un fin específico en lo que respecta a esta guía. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. no asume responsabilidad alguna por errores contenidos en este manual o por daños accidentales, especiales o consecuenciales que surgen por el suministro de este manual o el uso del mismo en la operación del equipo o en relación con el rendimiento del equipo utilizado según el manual.
Page 3

CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE

Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y en forma cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse conjuntamente con el software de impresión (“software host”) y el material explicativo escrito (“documentación”). El término “Software” se usará para describir el software de impresión, los programas fuente y el software host incluyendo asimismo las actualizaciones, versiones modificadas, adiciones y copias del software. Usted recibe la licencia del software bajo las condiciones de este convenio. KMBT le concede un sublicencia no exclusiva para el uso del software a la documentación, a condición que usted convenga con lo siguiente:
1. Usted puede usar el software de impresión y los programas fuente adjuntos para reproducir imágenes con el aparato objeto de la licencia únicamente para propósitos comerciales internos propios.
2. Adicionalmente a la licencia para programas fuente establecida en la sección 1 (software de impresión), usted puede usar los programas fuente adjuntos para reproducir pesos, estilos y versiones de letras, numerales, caracteres y símbolos (tipos de letra) en la pantalla o monitor para propósitos comerciales internos propios.
3. Usted podrá hacer una copia de seguridad del host software, siempre que tal copia no se encuentre instalada o se use en un ordenador. Sin perjuicio de las restricciones anteriores, usted puede instalar el host software en un número cualquiera de ordenadores para usarlo con uno o más sistemas de impresión en los cuales está instalado el software de impresión.
4. Usted podrá conceder los derechos de este acuerdo, es decir derechos de la licencia así como el software y la documentación siempre que usted transfiera todas las copias de tal software y documentación. El sucesor legal se queda comprometido a todos los términos y condiciones de este convenio.
5. usted se compromete a no modificar, adaptar o traducir el software ni la documentación.
6. Usted se compromete a no intentar alterar, modificar, decodificar ni decompilar el software.
7. El título y la propiedad del software y de la documentación y de todas las reproducciones de los mismos quedan en propiedad de KMBT y de su cedente de la licencia.
8. Las marcas comerciales se deberán usar de acuerdo a las prácticas habituales, incluyendo identificación del nombre del propietario de la marca. Las marcas comerciales pueden usarse únicamente para identificar material impreso producido por el software. Tal uso de la marca no le concede a usted el derecho de propiedad del mismo.
9. Usted no está autorizado a alquilar, prestar, otorgar sublicencias, ni transferir versiones del software que la licencia no usa, el software contenido ni ningún medio no usado, excepto como parte de la transferencia permanente de toda el software y documentación como se describió anteriormente.
10. En ningún caso KMBT o su representantes podrán asumir responsabilidad por daños consecuentes, incidentales INDIRECTOS, PUNITIVOS o especiales, incluyendo la pérdida de utilidades o de ahorros, aún en el caso que se haya notificado a KMBT de la posibilidad de ocurrencia de tales casos, de cualquier tipo de demanda de terceras personas. KMBT o su representante queda eximido de todas las garantías con respecto al software, expresas o implícitas, incluyendo pero sin limitarse a, las garantías de vendibilidad y la aptitud para un fin específico, título y no violación de los derechos de terceras personas. Algunos países y jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, consecuentes o especiales, de modo que las limitaciones anteriormente citadas pueden no ser aplicables al caso de usted.
Page 4
11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los términos definidos en 48 C.F.R.2.101, y está conformado de "software comercial para ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos de 48 C.F.R. 12.212. En cumplimiento de 48 C.F.R. 12.212 y de 48 C.F.R. 227.7202-1 a través de 227.7202-4, todos los usuarios finales del gobierno de los EE.UU. adquieren el software con únicamente los derechos establecidos por aquí.
12. Usted se compromete a no exportar el software en ninguna forma si esto significa la violación de las leyes y regulaciones vigentes en cuanto al control de exportaciones de todos los países.

Acerca de Perfil de color Adobe

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONVENIO DE LICENCIA DE PERFIL DE COLOR
AVISO AL USUARIO: LEA ATENTAMENTE ESTE CONTRATO. BY USING ALL OR ANY PORTION OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. SI NO ESTÁ CONFORME CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE ACUERDO, NO UTILICE EL SOFTWARE.
1. DEFINICIONES. En el presente acuerdo, “Adobe” significará Adobe Systems Incorporated, una corporación de Delaware, ubicada en 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Software" significará el software y los elementos relacionados con los que se proporciona el presente acuerdo.
2. LICENCIA. Sujeta a los términos de este acuerdo, por la presente Adobe le concede la licencia mundial, no exclusiva, no transferible y libre de royalties para utilizar, reproducir y mostrar públicamente el software. Adobe también le concede los derechos para distribuir el software únicamente (a) integrado dentro de archivos de imágenes digitales y (b) de manera independiente. Queda prohibida cualquier otro tipo de distribución del software; incluyendo, sin límite alguno, la distribución del software incorporándolo a cualquier software de aplicación o incluyéndolo en un paquete de software. Todos los perfiles individuales deben estar referenciados mediante su cadena descriptiva de perfil ICC. No puede modificar el software. Adobe no está obligada a ofrecer soporte conforme al presente contrato, incluyendo actualizaciones o futuras versiones del software u otros elementos. En virtud de los términos del presente contrato, no se le transfiere ningún título de propiedad intelectual sobre el software. No adquiere ningún derecho sobre el software, excepto los explícitamente fijados a continuación en el presente contrato.
3. DISTRIBUCIÓN. Si decide distribuir el software, lo hace con el entendimiento de que acuerda defender, indemnizar o eximir la responsabilidad de Adobe en todo tipo de pérdidas, daños o costes derivados de demandas, pleitos u otras acciones legales fruto de tal distribución, incluyendo sin limitaciones, el incumplimiento de esta Sección 3. Si distribuye el software de manera independiente, lo hará bajo los términos del presente acuerdo o su propio acuerdo de licencia que (a) cumple los términos y las condiciones del presente acuerdo; (b) niega efectivamente todas las garantías y condiciones, explícitas o implicadas, en nombre de Adobe; (c) excluye efectivamente toda responsabilidad por daños en nombre de Adobe; (d) especifica que todas las disposiciones que diverjan del presente contrato son ofrecidas por usted únicamente y no por Adobe; y (e) especifica que usted o Adobe ofrecen el software e informa a los titulares de la licencia sobre cómo
Page 5
obtenerlo de manera razonable o mediante un medio utilizado habitualmente para el intercambio de software. Todo software distribuido incluirá las notas de copyright de Adobe, tal como constan en el software que le ha proporcionado Adobe.
4. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE GARANTÍA. Adobe le concede la licencia del software sobre una base “TAL COMO ESTÁ”. Adobe no aceptará quejas sobre la adecuación del software para cualquier finalidad particular o para producir cualquier resultado particular. Adobe no será responsable de la pérdida o los daños derivados del presente contrato o de la distribución o el uso del software o cualquier otro material. ADOBE Y SUS PROVEEDORES NO SON Y NO PUEDEN HACERSE RESPONSABLES DEL RENDIMIENTO O LOS RESULTADOS QUE OBTENGA UTILIZANDO EL SOFTWARE, EXCEPTO DE CUALQUIER GARANTÍA, CONDICIÓN, REPRESENTACIÓN O TÉRMINO QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE O LIMITARSE POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN. ADOBE Y SUS PROVEEDORES NO PRESTAN GARANTÍAS, CONDICIONES, REPRESENTACIONES O TÉRMINOS, EXPLÍCITOS O IMPLÍCITOS, TANTO SI SON POR PRESCRIPCIÓN, LEY COMÚN, COSTUMBRE, USO O DE OTRO MODO SOBRE CUALQUIER OTRO ASUNTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LA NO-INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS, INTEGRACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA O ADECUACIÓN PARA CUALQUIER FINALIDAD PARTICULAR. PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES QUE VARÍEN ENTRE JURISDICCIONES. Las disposiciones de las Secciones 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la terminación del presente acuerdo por el motivo que fuere, pero ello no debe implicar o crear un derecho continuado para usar el software tras la terminación del presente contrato.
5. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO, ADOBE O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR DAÑOS, DEMANDAS O COSTES DE CUALQUIER TIPO O CUALQUIER DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO O FORTUITO, O CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, INCLUSO SI UN REPRESENTANTE DE ADOBE HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS, DAÑOS, DEMANDAS O COSTES O PARA CUALQUIER DEMANDA POR PARTE DE UN TERCERO. LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SE APLICAN EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN. LA RESPONSABILIDAD GLOBAL DE ADOBE Y LA DE SUS PROVEEDORES EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO O EN RELACIÓN CON EL MISMO DEBE QUEDAR LIMITADA AL IMPORTE SATISFECHO POR EL SOFTWARE. Nada de lo incluido en el presente acuerdo limita la responsabilidad de Adobe respecto a usted en el caso de defunción o daños personales derivados de la negligencia de Adobe o delito de engaño (fraude). Adobe está actuando en nombre de sus proveedores con el objetivo de negar, excluir y/o limitar las obligaciones, garantías y la responsabilidad, tal como se dispone en el presente acuerdo, pero no en otro sentido y con otras finalidades.
6. MARCAS COMERCIALES. Adobe y el logotipo de Adobe son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en Estados Unidos y otros países. Con la excepción de su uso referencial, no utilizará tales marcas comerciales y cualquier otra marca comercial o logotipo de Adobe sin el previo permiso escrito concedido por Adobe.
7. VIGENCIA. El presente acuerdo será efectivo hasta su terminación. Adobe tiene el derecho de terminar el presente acuerdo de forma inmediata, si incumple cualquiera de los términos en él contenidos. Tras tal terminación, deberá devolver a Adobe todas las copias totales o parciales del software que obren en su poder o estén bajo su control.
8. REGULACIONES GUBERNAMENTALES. Si cualquier parte del software se identifica como un elemento controlado de exportación según la Ley de Administración de Exportaciones de Estados Unidos o cualquier otra ley, restricción o regulación de exportaciones (las “leyes de exportación”), afirmará y garantizará que no es ciudadano o que no reside en una nación embargada (incluyendo sin limitación Irán, Irak, Siria, Sudán,
Page 6
Libia, Cuba, Corea del Norte y Serbia), y que no tiene prohibida la recepción del software en virtud de otras leyes de exportación. Todos los derechos para utilizar el software se conceden bajo la condición de que dichos derechos se perderán en caso de incumplimiento de los términos del presente acuerdo.
9. LEY APLICABLE. El presente acuerdo se rige y ha sido elaborado de conformidad con las leyes sustanciales vigentes en el Estado de California, en la medida en que dichas leyes se aplican a los acuerdos que entran en vigor y se ejecutan dentro de California entre personas residentes en California. El presente acuerdo no se regirá por el conflicto de principios de derecho de cualquier jurisdicción o la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos para la Venta Internacional de Mercancías, cuya aplicación queda explícitamente excluida. Todos los litigios derivados del presente acuerdo o relacionados con el mismo se presentarán exclusivamente ante el estado del Condado de Santa Clara, California, EE.UU.
10. GENERAL. No puede ceder sus derechos u obligaciones concedidos por el presente contrato sin el previo consentimiento escrito de Adobe. Ninguna de las disposiciones del presente contrato debe considerarse aplicada por un acto o consentimiento por parte de Adobe, sus agentes o empleados, sino únicamente mediante un instrumento escrito firmado por un firmante autorizado de Adobe. Cuando existan conflictos de interpretación entre el presente acuerdo y cualquier otro acuerdo incluido en el software, deberán aplicarse los términos de tal acuerdo incluido. Si usted o Adobe contratan abogados para hacer cumplir los derechos derivados del presente contrato o relacionados con el mismo, la parte que se imponga estará autorizada a recuperar los honorarios razonables del abogado. Confirma haber leído el presente contrato, haberlo entendido, y que se trata de la declaración completa y exclusiva de su acuerdo con Adobe que sustituye cualquier acuerdo anterior, ya fuese oral o escrito, entre Adobe y usted en relación con la concesión de la licencia del software. No se podrá hacer valer ninguna variación de los términos del presente acuerdo respecto a Adobe a menos que Adobe dé su consentimiento expreso, por escrito, firmado por un firmante autorizado de Adobe.
Perfil ICC para color estándar de TOYO INK sobre papel
revestido
(TOYO Offset Coated 2,1)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2,1) caracteriza la impresión en offset japonesa sobre papel cuché y es totalmente compatible con el formato de perfil ICC.
Acerca de “Color estándar de TOYO INK sobre papel cuché”
Se trata del estándar para la reproducción en color en máquinas offset de alimentación en hoja sobre papel cuché fabricado por TOYO INK MGF.CO., LTD. (“TOYO INK”). Este estándar se realiza a partir de pruebas de impresión utilizando las tintas para impresión en offset de alimentación en bobina de TOYO INK y las propias condiciones de impresión de TOYO INK. El “Color estándar TOYO INK sobre papel cuché” es compatible con el “COLOR JAPONÉS”.
Page 7
Acuerdo
1. La reproducción de imágenes en una impresora o monitor utilizando este perfil ICC no se corresponde totalmente con el estándar de color TOYO INK sobre papel cuché.
2. Todos los copyright de este perfil ICC deben permanecer en TOYO INK; por consiguiente, no debe transferir, suministrar, alquilar, distribuir, revelar o conceder derechos sobre este perfil ICC a terceros sin el previo consentimiento escrito de TOYO INK.
3. Bajo ninguna circunstancia TOYO INK, sus directivos, empleados o agentes serán responsables ante usted de cualquier daño consecuencial o incidental, tanto directo como indirecto (incluyendo daños por pérdida de beneficios empresariales, interrupción del negocio, pérdida de información empresarial y similares), derivado del uso o incapacidad de uso de este perfil ICC.
4. TOYO INK no será responsable de contestar preguntas relacionadas con este perfil ICC.
5. Todos los nombres de empresas y productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Este perfil ICC realizado por GretagMacbeth ProfileMaker concede a TOYO INK cierta licencia para su distribución a través de GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2,1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Para países miembros de la Unión Europea

Este símbolo significa: no deseche este producto en la basura doméstica.
Sírvase consultar a las autoridades locales para informarse de como desecharlo adecuadamente. En caso de comprar un nuevo aparato, puede usted entregar el usado a nuestro representante para que se deseche adecuadamente. El reciclar este aparato contribuirá a conservar los recursos naturales y prevenir consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana causadas por el inadecuado método de desechamiento.
Este producto satisface la normativa de la Unión Europea sobre Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS).
Page 8
Page 9
Contenido
1 Introducción ...................................................................................................... 1
Familiarización con su impresora 2
Requerimientos de espacio 2 Partes de la impresora 4
Vista frontal 4 Vista trasera 5 Vista frontal con elementos opcionales 5
2 Acerca del software ..........................................................................................7
CD-ROM Printer Driver 8
Controladores PostScript 8 Controladores PCL 8 Archivos PPD 9
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Utilidades 9
Requerimientos de la impresora 12 Selección de los ajustes predeterminados y opciones del
controlador (para Windows) 13
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 13
Contenido
i
Page 10
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6) 14 Windows Me/98SE (mc5570 PPD KONICA MINOLTA) (mc5550 PPD KONICA MINOLTA) 15
Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows) 16
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 16 Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 17
Visualización de la configuración del controlador de la
impresora (para Windows) 17
Windows XP/Server 2003 17 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 17
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora 18
Teclas comunes 18
OK 18 Cancelar 18 Aplicar 18 Ayuda 18 Easy Set 18 Vista de papel 19 Vista de impresora 19 Vista de filigrana 19 Vista Calidad 19
Configuración predeterminada 19 Registro Avanzado (solamente controlador PostScript) 20 Registro Básico 20 Registro Diseño 21 Registro Carátula 21 Registro Superposición 21 Registro Filigrana 22 Registro Calidad 22 Registro Versión 23 Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora instalado con Point and Print 23
Uso del archivo PPD Windows ME/98SE 24
Teclas comunes 24
OK 24
Cancelar 24
Aplicar 24
Restaurar pred 24 Registro papel 24 Registro Gráficos 25 Registro Fuente 25 Registro Opciones de dispositivo 25 Registro Postscript 26
Contenido ii
Page 11
3 Uso del monitor de estado (solamente Windows) .......................................27
Trabajo con el monitor de estado 28
Introducción 28 Sistema operativo 28 Abrir el monitor de estado 28 Uso del monitor de estado 28
Reconocimiento de alertas del monitor de estado 29 Recuperación de una alarma del monitor de estado 30 Cerrar el monitor de estado 30
4 Panel de control y menú de configuración ................................................... 31
Acerca del panel de control 32
Indicadores y teclas del panel de control 32 Ventana de mensajes 34 Pantallas de ayuda 35
Vista de conjunto del menú de configuración 36
Menú principal 36 MENU PRUEBA/IMPR 37 Impresión/eliminación de un trabajo guardado 38 Ingresar la contraseña 39 MENU IMPRIMIR 40 MENU PAPEL 42 MENU CALIDAD 50 MEMORY DIRECT 69 CAMERA DIRECT 72 MENU INTERFAZ 77 MENU SIST PREDET 81 MENU MANTENIMIENTO 93 MENU SERVICIO 101
5 Camera Direct ................................................................................................103
Camera Direct 104
Impresión directa desde una cámara digital 104
6 Memory Direct ...............................................................................................105
Memory Direct 106
Impresión desde un dispositivo de memoria USB conectado 106
7 Uso de los medios de impresión .................................................................109
Especificaciones de los medios de impresión 110 Tipos de medios de impresión 111
Papel simple (papel reciclado) 111 Papel grueso 113 Sobres 114 Etiquetas 115 Papel membretado 116
Contenido
iii
Page 12
Tarjetas postales 117 Transparencias 118 Papel satinado 119 ¿Cuál es el área imprimible garantizada? 120
Área imprimible—Sobres 120 Márgenes de página 120
Carga de papel 121
Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) 121
Para cargar papel simple 122
Otros medios 124
Cómo cargar sobres 124
Para cargar hojas de etiquetas/postales/papel grueso/papel satinado/
transparencias 128
Para cargar papel para banner 131 Bandeja 2 134
Para cargar papel simple 134 Bandeja 3/4 (unidades inferiores de alimentación opcionales) 136
Para cargar papel simple 136
Impresión dúplex 139 Bandeja de entrega 140 Acabado 141
Impresión con separación de trabajo 141 Impresión con desplazamiento 142 Unidad engrapadora 142
Almacenamiento de medios de impresión 144
8 Sustitución de materiales de consumo .......................................................145
Sustitución de materiales de consumo 146
Acerca de los cartuchos de tóner 146 Sustitución de cartuchos de tóner 149 Sustitución de la unidad de impresión 153 Sustitución de la botella de tóner residual 159 Sustitución del rodillo de transferencia 162
Sustitución del rodillo de transferencia 162
Sustitución del filtro de ozono 165 Sustitución de la unidad de correa de transferencia 166 Sustitución de la batería de memoria 172 Sustitución de las grapas 175
Contenido iv
Page 13
9 Mantenimiento de la impresora ................................................................... 179
Mantenimiento de la impresora 180 Limpieza de la impresora 182
Exterior 183 Rodillos de papel 184
Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de alimentación manual) 184 Limpieza de los rodillos de alimentación de medios (bandejas 2/3/4) 186 Limpieza de los rodillos de alimentación de la unidad dúplex 187 Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de las bandeja 3 y 4 188
Limpieza de las lentes láser 189
10 Eliminación de fallos .................................................................................... 191
Introducción 192 Impresión de una página de configuración 192 Prevención de atascamientos de papel 193 Descripción del recorrido del papel 194 Eliminación de atascamientos de papel 195
Mensaje de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación 196
Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 197 Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3/4 201 Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex 203 Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad de fusión 204 Eliminación de un atascamiento en la bandeja 1 (de alimentación manual) y en el rodillo de transferencia 207 Unidad de relé 209 Unidad engrapadora (recipiente 1) 210 Unidad engrapadora (recipiente 2) 211 Unidad engrapadora (recipiente 3) 212 Eliminación de grapas atascadas 213
Resolución de problemas de atascamiento de papel 215 Cómo resolver otros problemas 219 Cómo resolver problemas de calidad de impresión 226 Mensajes de estado, error y servicio 232
Mensajes de estado estándar 232 Mensajes de error (Advertencia:) 233 Mensajes de error (Llamada de operador:) 238 Mensajes de servicio: 244
11 Instalación de accesorios ............................................................................245
Introducción 246 Protección antiestática 247 Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) 248
Instalación de un DIMM 248
Contenido
v
Page 14
Kit de disco duro 251
Instalación del disco duro 251
CompactFlash 254
Instalación de la tarjeta CompactFlash 254
Unidad de dúplex 257
Instalación de la unidad dúplex 257
Unidad inferior de alimentación 260
Contenido del kit 260 Instalación de la unidad inferior de alimentación 261
Unidad engrapadora 265
Accesorios 265 Desembalaje e instalación de la unidad engrapadora 266
A Apéndice ........................................................................................................277
Información sobre seguridad 278 Especificaciones técnicas 278
Impresora 278 Duración de los materiales de consumo 283
Nuestra contribución a la protección ambiental 285
¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? 285
Contenido vi
Page 15

Introducción

Page 16

Familiarización con su impresora

Requerimientos de espacio

A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples, obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación.
462 mm (18,2
100 mm (3.9")
294 mm
(11.6")
100 mm (3.9")
100 mm (3.9")
420 mm (16,5
420 mm (16,5
Vista frontal
475 mm (18,7
704 mm (27,7
1.175 mm (46,3
480 mm (18,9
420 mm (16,5
284 mm
(11.2")
100 mm (3.9")
100 mm (3.9")
60 mm (2.4")
100 mm (3.9")
934 mm (36,8 pulgadas)
420 mm
(16.5")
110 mm (4.3")
110 mm
(4.3")
Vista frontal con elementos opcionales
Familiarización con su impresora2
Page 17
846 mm (33,3
100 mm
526 mm (20,7
Vista lateral con elementos opcionales
(3.9")
" Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones
anteriores.
Familiarización con su impresora
3
Page 18

Partes de la impresora

Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas.
Vista frontal
1—Panel de control 2—Bandeja de entrega 3—Unidad de fijación 4—Cubierta derecha 5—Bandeja 1 (bandeja de
alimentación manual) 6—Rodillo de transferencia 7—Unidad de correa de
transferencia 8—Bandeja 2 9—Unidad de impresión 10—Asa 11—Herramienta para limpieza de
la lente láser 12—Cubierta frontal 13—Botella de tóner usado 14—Cartucho de tóner
1
14
13
12
11
10 9 8 7
6
7
9
23
4
5
6
P U
S
H
Y
11
13
14
Y
Familiarización con su impresora4
Page 19
Vista trasera
1—Puerto de impresión directa
desde cámara digital KONICA
MINOLTA 2—Interruptor de corriente 3—Filtro de ozono 4—Conexión de alimentación 5—Puerto paralelo 6—Puerto de interfaz Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T 7—Puerto USB 8—Rejillas de ventilación
Vista frontal con elementos opcionales
1—Unidad dúplex 2—Unidades inferiores de
alimentación (Bandejas 3 y 4) 3—Unidad engrapadora
1
8
2
7
6
3
3
45
1
Familiarización con su impresora
2
5
Page 20
Page 21
Acerca del
software
Page 22

CD-ROM Printer Driver

Controladores PostScript

Sistema operativo Uso/Beneficio
Windows XP/Server 2003/2000 Estos controladores le permiten el Windows XP para 64 bits
Windows Server 2003 para 64 bits Windows NT 4.0
acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y diseño avanzado. Véase asimismo "Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)" en la página 17.
" Si se utiliza Windows Me/98SE, úsese el archivo PPD para Windows
Me/98SE. Véase asimismo controlador de la impresora (para Windows)" en la página 17.
"Visualización de la configuración del
" Para algunas aplicaciones (como PageMaker y CorelDRAW) se ha
preparado un archivo PPD específico que exige que se especifique un archivo PPD al imprimir. Cuando se especifica un archivo PPD al imprimir en Windows XP, Server 2003, 2000 y NT 4.0, use el archivo PPD específico suministrado en el CD-ROM Printer Drivers en drivers\<operating_system>\PPD.

Controladores PCL

Sistema operativo Uso/Beneficio
Windows XP/Server 2003/2000 Estos controladores le permiten el Windows XP para 64 bits
Windows Server 2003 para 64 bits Windows Me/98SE Windows NT 4.0
acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y diseño avanzado. Véase asimismo "Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)" en la página 17.
CD-ROM Printer Driver8
Page 23

Archivos PPD

Sistema operativo Uso/Beneficio
Windows XP/Server 2003/2000/Me/ 98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/X estos archivos son necesarios para Linux
Estos archivos PPD le permiten a Ud. instalar la impresora a una variedad de plataformas, controladores y aplicaciones.
usar el controlador de la impresora en cada sistema operativo. Para información acerca de los controladores de impresora para Macintosh y Linux consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/ 5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
" Para información acerca de la instalación de los controladores de
impresora para Windows consultar la Guía de instalación de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.

CD-ROM Utilities and Documentation

Utilidades

Utilidad Uso/Beneficio
Administrador de descarga (Windows XP/Server 2003/2000/Me/ 98SE/NT 4.0, Macintosh OS 10.2.x o más reciente)
Esta herramienta, que puede usarse si se ha instalado un disco duro opcional en la impresora, posibilita la descarga de fuentes y superposiciones al disco duro de la impresora. Consulte la ayuda en línea del Administrador de descarga para mayores informaciones acerca de todas estas funciones.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
Page 24
Utilidad Uso/Beneficio
Crown Print Monitor+ para Windows Usando el protocolo TCP/IP los
trabajos de impresión pueden enviarse directamente a la impresora. Para mayor información, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Monitor de estado (solamente para Windows)
Net Care de PageScope Permite acceder a funciones de
Conexión a página Web de PageScope
Instalación de la red de PageScope Usando el protocolo TCP/IP se puede
Permite visualizar el estado actual de la impresora y el estado de los consumibles así como información de error. Para más detalles consulte Véase "Uso del monitor de estado (solamente Windows)" en la página
27.
administración de la impresora tales como monitoreo de estado y configuración de red. Para mayor información, consultar la Guía rápida PageScope Net Care en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Con un navegador de Internet se puede verificar el estado de las impresoras y modificar diferentes ajustes. Para mayor información, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
especificar la configuración básica de la impresora en la red. Para mayor información, consultar el manual de usuario PageScope Network Setup en el CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation10
Page 25
Utilidad Uso/Beneficio
Plug and Print de PageScope Esta herramienta detecta
automáticamente la conexión de una nueva impresora a la red y crea un objeto de impresión en el servidor de impresión Windows. Para mayor información, consultar la Guía rápida PageScope Plug and Print en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Gateway NDPS de PageScope Esta utilidad de red permite usar
impresoras y productos multifuncionales KONICA MINOLTA en un entorno NDPS. Para mayor información, consultar el manual de usuario PageScope NDPS Gateway en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Herramienta de impresión peer-to-peer de PageScope
Direct Print de PageScope Esta aplicación proporciona funciones
Configura la impresión peer-to-peer printing en Windows 98 y Windows Me.
La impresión peer-to-peer se refiere a la impresión directa a un aparato de la red en lugar de a través del servidor.
Para más detalles, consulte la herramienta de impresión peer-to-peer de PageScope y la guía del usuario en el CD-ROM Utilities and Documentation.
para enviar archivos PDF y TIFF directamente a la impresora para su impresión. Para mayor información, consultar la Guía rápida de Direct Print de PageScope en el CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
11
Page 26

Requerimientos de la impresora

Ordenador personal
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz o más potente
recomendado)
Power Mac G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados)
Sistema operativo
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 o
más reciente; se recomienda Service Pack 2 o más reciente), Windows Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 o más reciente), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 (Service Pack 6)
Mac OS 9 (9.1 o más reciente), Mac OS X (10.2 o más reciente)
Classic mode
Mac OS X (10.2 o más reciente, recomendamos instalar el patch más
reciente), Mac OS X Server (10.2 o más reciente)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espacio libre en el disco duro
Aproximadamente 20 MB de espacio en el disco duro para el
controlador de impresora y el monitor de estado
Aproximadamente 128 MB de espacio en el disco duro para procesar
imágenes
Memoria RAM
128 MB o más
Controlador de unidad de CD-ROM/DVDInterfaz I/O
Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Puerto compatible con USB 2.0Puerto paralelo (IEEE 1284)
XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003,
" Para información acerca de los controladores de impresora para
Macintosh y Linux consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Requerimientos de la impresora12
Page 27

Selección de los ajustes predeterminados y opciones del controlador (para Windows)

Antes de empezar a trabajar con la impresora, le recomendamos verificar/ modificar la configuración predeterminada del controlador. Asimismo, en caso que disponga de opciones instaladas, deberá Ud. "declarar" las opciones en el controlador.

Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0

1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
(Windows XP/Server 2003)
Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el directorio Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija
Propiedades.
(Windows 2000/NT 4.0)
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades.
2 Si Ud. ha instalado elementos opcionales, proceda con el paso siguiente.
Si no, salte al paso 9.
3 Pulse el registro Configurar. 4 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe
con el paso 8.
5 Pulse Actualizar para configurar automáticamente los elementos
opcionales instalados.
" Actualizar está disponible únicamente si se dispone de
comunicación bidireccional con la impresora. De otro modo, estará sombreada de gris.
6 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por
vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración.
" Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB,
768 MB o 1024 MB, según la memoria instalada. La configuración
de fábrica es 256 MB.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones
13
Page 28
" Si se ha elegido Tarjeta de memoria, elija Deshabilitar, Habilitar
(1 GB debajo) o Habilitar (1 GB encima), según el tipo de tarjeta
CompactFlash instalada.-{}-
7 Haga clic en Aplicar.
" Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá
Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente.
" En Windows NT 4.0, haga clic con el botón derecho del ratón
sobre el icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA
MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija
Configuración establecida de documento. Vaya al paso 10.
8 Pulse el registro General. 9 Haga clic en Preferencias de impresión.
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
10 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros correspondientes.
11 Haga clic en Aplicar. 12 Elija Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Preferencias de impresión. 13 Elija Aceptar para salir del cuadro de diálogo Propiedades.

Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6)

1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570 PCL6 KONICA MINOLTA o mc5550 PCL6 KONICA MINOLTA y elija Propiedades.
2 Pulse el registro Configurar. 3 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe con el paso 7.
4 Pulse Actualizar para configurar automáticamente los elementos
opcionales instalables.
" Actualizar está disponible únicamente si se dispone de
comunicación bidireccional con la impresora. De otro modo, estará sombreada de gris.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones 14
Page 29
5 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por
vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración.
" Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB,
MB o 1024 MB, según la memoria instalada. La configuración
768 de fábrica es 256 MB.
" Si se ha elegido Tarjeta de memoria, elija Deshabilitar, Habilitar
(1 GB debajo) o Habilitar (1 GB encima), según el tipo de tarjeta
CompactFlash instalada.
6 Haga clic en Aplicar. 7 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros correspondientes.
8 Haga clic en Aplicar. 9 Haga clic en Aceptar.

Windows Me/98SE (mc5570 PPD KONICA MINOLTA) (mc5550 PPD KONICA MINOLTA)

1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570 PPD KONICA MINOLTA o mc5550 PPD KONICA MINOLTA y elija Propiedades.
2 Pulse el registro Opciones de dispositivo. 3 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe con el paso 6.
4 Partiendo de la lista Opciones instalables, elija una opción, una por vez,
y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Modificar configuración de:. .
" Si se ha elegido Opción VM, pulse 256 MB, 512 MB, 768 MB o
1024 MB, según la memoria instalada. La configuración de fábrica es 256 MB.
" Si se ha seleccionado Fuente de papel, elija Deshabilitar, Unidad
3 o Unidad 3 + Unidad 4, según el tipo de unidad de alimentación
interior instalada.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones
15
Page 30
" Si se ha seleccionado Almacenamiento, elija Ninguna, CF (1 GB
debajo), CF (1 GB encima), HDD, HDD + CF (1 GB debajo), o HDD + CF (1 GB encima), según el tipo de tarjeta CompactFlash
instalada y de disco duro instalados.
5 Haga clic en Aplicar. 6 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros correspondientes.
7 Haga clic en Aplicar. 8 Haga clic en Aceptar.

Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows)

Este apartado describe cómo desinstalar, de ser necesario, el controlador de la impresora mc5570 KONICA MINOLTA o el controlador de la impresora mc5550 KONICA MINOLTA.

Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL)

1 Cierre todos los programas. 2 Elija el programa de desinstalación de la siguiente manera:
(Windows XP/Server 2003)
Partiendo de menú Inicio, elija Todos los programas, KONICA MINOLTA, magicolor 5570(5550), y a continuación Desinstalar
controlador de la impresora.
(Windows 2000/Me/98SE/NT4.0)
Partiendo de menú Inicio, elija Programas, KONICA MINOLTA, magicolor 5570(5550), y a continuación Desinstalar controlador de la impresora.
3 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, elija el nombre del controlador a
eliminar y paso seguido pulse la tecla Desinstalar.
4 Pulse Desinstalar. 5 Pulse Aceptar y reinicie el ordenador. 6 El controlador de la impresora mc5570 KONICA MINOLTA o el
controlador de la impresora mc5550 KONICA MINOLTA será desinstalado de su ordenador.
Desinstalación del controlador de la impresora (para 16
Page 31

Windows Me (PPD)/98SE (PPD)

1 Cierre todos los programas. 2 Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el símbolo de la impresora
mc557075550 PPD KONICA MINOLTA y elija Eliminar.
4 Pulse para confirmar la eliminación del controlador. 5 Reinicie su ordenador. 6 El controlador de la impresora mc5570 KONICA MINOLTA o el
controlador de la impresora mc5550 KONICA MINOLTA será desinstalado de su ordenador.

Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)

Windows XP/Server 2003

1 Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el
directorio Impresoras y faxes.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora
mc5570(5550) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija Preferencias de impresión.

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0

1 Partiendo del menú Iniciar, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras.
2 Mostrar la configuración del controlador de la impresora:
Windows 2000—Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el
icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades de impresora.
Windows Me/98SE—Haga clic con el botón derecho del ratón sobre
el icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PPD KONICA MINOLTA y elija Propiedades.
Windows NT 4.0—Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el
icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija Configuración predeterminada de documento.
Visualización de la configuración del controlador de la
17
Page 32

Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora

" Si se utiliza el controlador de impresora mc5570 PCL6 KONICA
MINOLTA o el controlador de impresora mc5550 PCL6 KONICA MINOLTA en Windows Me/98SE, en el cuadro de diálogo aparecerá un registro para especificar la configuración de la impresora. Para más información acerca del uso de la mc5570 PPD KONICA MINOLTA o de la mc5550 PPD KONICA MINOLTA en entorno de Windows Me/98SE, consulte 98SE" en la página 24.
"Uso del archivo PPD Windows ME/

Teclas comunes

Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro.
OK
Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados.
Cancelar
Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
Aplicar
Haga clic aquí para guardar todos los cambios sin salir del cuadro de diálogo Propiedades.
" Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá
Aplicar.
Ayuda
Haga clic aquí para ver la ayuda.
Easy Set
Esta tecla permite guardar la configuración actual. Para guardar la configuración actual, especifique la configuración deseada y pulse Guardar. Especifique la configuración descrita a continuación y paso seguido pulse Aceptar.
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora18
Page 33
Nombre: Escriba el nombre de la configuración a guardar.Comentario: Agregue un comentario simple a la configuración a guardar.Compartir:Especifique si la configuración guardada podrá ser usada o
no por otros usuarios que inicien una sesión en el ordenador.
Luego de ello, se podrá elegir la configuración guardada desde la lista desplegable. Para modificar la configuración registrada pulse Editar.
Elija Predeterminada en la lista desplegable para devolver las funciones de todos los registros a sus valores originales.
Vista de papel
Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo del diseño de página en el área de ilustración.
" Esta tecla no aparece en los registros Avanzado, Filigrana, Calidad
y Versión.
Vista de impresora
Haga clic sobre esta casilla circular para visualizar una imagen de la impresora (con todas los elementos opcionales instalados) en el área de ilustración.
" Esta tecla no aparece en los registros Avanzado y Versión.
Vista de filigrana
Pulse esta tecla para visualizar una vista previa de la filigrana.
" Esta tecla aparece únicamente cuando se ha elegido el registro
Filigrana.
Vista Calidad
Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo de la configuración elegida en el registro Calidad.
" Esta tecla aparece únicamente cuando se ha elegido el registro
Calidad.
Configuración predeterminada
Pulse esta tecla para restablecer la configuración preestablecida.
" Esta tecla no aparece en los registros Avanzado y Versión.
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora
19
Page 34

Registro Avanzado (solamente controlador PostScript)

El registro Avanzado le permite:
Especificar el método de entrega PostScriptEspecificar si se imprimirán o no los mensajes de error de un trabajo de
impresión.
Imprimir una imagen reflejadaDeterminar si la aplicación puede o no entregar directamente datos
PostScript.

Registro Básico

El registro Básico le permite:
Especificar la orientación de los medios de impresiónEspecificar el tamaño del documento originalSeleccionar el tamaño de papel de salidaEscalar (ampliar/reducir) los documentosEspecificar la fuente de papelEspecificar el tipo de los medios de impresiónEspecificar el número de copiasActivar/desactivar la intercalación del trabajoActivar/desactivar el desplazamientoGuardar un trabajo de impresión en la impresora e imprimirlo más tarde
(retención de trabajo).
Guardar un trabajo confidencial en la impresora y protegerlo con una
clave.
Imprimir una copia siempre como pruebaEnviar una notificación por email cuando la impresión ha finalizadoEspecificar la información de usuario, tal como direcciones de correo
electrónico y claves
Especificar la configuración de autenticación de usuario y del
seguimiento de cuenta
Imprimir el reverso del papel sobre el cual ya se haya impreso
" Usar papel que se haya impreso con una magicolor 5570(5550).
No se garantiza la impresión de la página impresa con esta configuración.
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora20
Page 35
" No use los tipos de papel mencionados a continuación.
- Papel que se haya impreso con una impresora de chorro de tinta
- Papel que se haya impreso con una copiadora/impresora láser monocroma/en color
- Papel que se haya impreso con otra impresora o fax

Registro Diseño

El registro Diseño le permite:
Imprimir varias páginas de un documento en una sola página (impresión
N-up)
Especificar la impresión de boletínRotar la imagen a imprimir 180 gradosEspecificar la impresión dúplex (por ambas caras)Elija la bandeja de entrega para la unidad engrapadoraDeterminar si se engrapará con la unidad engrapadoraDeterminar si la impresora imprimirá o no páginas en blanco (solamente
controlador PCL)
Ajustar el margen de encuadernado (solamente controlador PCL)Ajustar la posición de impresión (solamente controlador PCL)

Registro Carátula

El registro Carátula le permite:
Imprimir la página de carátula y de contracarátula así como las páginas
de separación.
Especificar la unidad de alimentación inferior que contiene el papel a
usarse para la impresión de la páginas de carátula, contracarátula y de separación

Registro Superposición

" Cerciórese de usar superposiciones con trabajos de impresión con un
tamaño y orientación de papel que coincidan con la superposición. Adicionalmente, si se ha especificado la configuración de “N-up” o “Boletín” en el controlador de la impresora, la superposición no podrá ajustarse para coincidir con la configuración especificada.
El registro Superposición le permite:
Elegir la forma a usarAgregar o borrar archivos de superposición
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora
21
Page 36
Iniciar el Administrador de descarga para descargar una forma de
superposición (solamente controlador PostScript)
" El Administrador de descarga deberá instalarse con anterioridad.
Crear una forma de superposición (solamente controlador PCL)Determinar que el documento y la forma se impriman sobrepuestos
(solamente controlador PCL)
Mostrar la información de la forma de superposición (solamente
controlador PCL)
Imprimir la forma en Todas las páginas, Primera página, Páginas pares y
Páginas impares
Colocar la forma al reverso de documento o delante del documento
impreso (solamente controlador PCL)

Registro Filigrana

El registro Filigrana le permite:
Especificar la filigrana a usarCrear, editar o eliminar filigranasReducir la densidad de la filigranaImprimir la filigrana únicamente en la primera páginaImprimir la filigrana repetidamente a través de todas las páginas
(únicamente controlador de la impresora PostScript)

Registro Calidad

El registro Calidad le permite:
Cambiar de impresión en color a impresión en escala de grisesControlar la oscuridad de una imagen (Brillo)Especificar la configuración de color de la impresora (Quick Color)Especificar la resolución de la impresiónEfectuar la separación de colorEspecificar si se aplicará la impresión económicaAjustar el grosor del borde a Bajo, Medio o AltoActivar/desactivar el modo de papel satinadoEspecificar el formato de las fuentes que se van a descargarImprimir usando las fuentes de la impresora
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora22
Page 37
Controlar los tonos de una imagen (Contraste) (solamente controlador
PCL)
Especificar el método de compresión de imagen (solamente controlador
PCL)

Registro Versión

El registro Versión le permite visualizar información acerca del controlador de la impresora.

Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora instalado con Point and Print

Si se ejecuta Point and Print con una de las siguientes combinaciones de servidor y cliente, habrán limitaciones en algunas funciones del controlador de la impresora.
Combinaciones de servidor y cliente
Servidor: Windows Server 2003/XP/2000 Cliente: Windows NT 4.0
Funciones con limitación aplicada
Boletín, Omitir páginas en blanco, Carátula, Contracarátula, Página de separación, Crear superposición, Imprimir superposición, Filigrana *NOMBRE DEL TRABAJO, NOMBRE DE USUARIO y NOMBRE DE HOST entrega de PJL
Cuando se usen estas combinaciones de sistema operativo, instale el controlador de impresora en el cliente con una conexión local y a continuación especifique la impresora compartida en el servidor como la conexión.
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora
23
Page 38

Uso del archivo PPD Windows ME/98SE

" En el cuadro de diálogo aparecerá un registro para especificar la
configuración de la impresora.

Teclas comunes

Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro.
OK
Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados.
Cancelar
Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
Aplicar
Haga clic aquí para guardar todos los cambios sin salir del cuadro de diálogo Propiedades.
" Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá
Aplicar.
Restaurar pred
Pulse esta tecla para restablecer la configuración preestablecida.

Registro papel

El registro Papel le permite:
Especificar el tamaño del documento originalImprimir varias páginas de un documento en una sola página (impresión
N-up)
Especificar la orientación de los medios de impresiónRotar la imagen a imprimir 180 gradosEspecificar la fuente de papelEspecificar el número de copias
Uso del archivo PPD Windows ME/98SE24
Page 39
Especificar el tamaño de papel deseado cuando se elija una página
personalizada
Especificar los márgenes superior, inferior, izquierdo y derechoEspecificar la impresión dúplex (por ambas caras) y de boletínVisualizar información acerca del controlador de la impresora

Registro Gráficos

El registro Gráficos le permite:
Especificar la resolución de la impresiónEspecificar la configuración de color de la impresoraSeleccionar la configuración de medios tonosCambiar de impresión en color a impresión monocromaImprimir una imagen reflejadaEscalar (ampliar/reducir) documentos

Registro Fuente

El registro Fuente le permite
Elegir el método de uso de las fuentesElegir el método de transmisión de las fuentes

Registro Opciones de dispositivo

El registro Opciones de dispositivo le permite
Imprimir el reverso del papel sobre el cual ya se haya impresoElegir la bandeja de entrega para la unidad engrapadoraActivar/desactivar la intercalación del trabajoActivar/desactivar el desplazamientoCambiar de impresión en color a impresión en escala de grisesEfectuar la separación de colorControlar la oscuridad de una imagen (Brillo)Especificar la configuración de color de la impresoraAjustar el grosor del borde a Bajo, Medio o AltoActivar/desactivar el modo de papel satinadoEspecificar si se aplicará la impresión económica
Uso del archivo PPD Windows ME/98SE
25
Page 40

Registro Postscript

El registro PostScript le permite
Especificar el método de entrega PostScriptEspecificar si se imprimirán los mensajes de error de un trabajo de
impresión
Determinar si se deberá imprimir la información de encabezado con cada
trabajo de impresión
Especificar los plazos para PostScript
Uso del archivo PPD Windows ME/98SE26
Page 41
Uso del monitor
de estado
(solamente
Windows)
Page 42

Trabajo con el monitor de estado

Introducción

El monitor de estado muestra información acerca del estado actual de la impresora.
El monitor de estado puede instalarse desde el CD-ROM Utilities and Documentation.
Para mayor información acerca de la instalación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.

Sistema operativo

El monitor de estado puede usarse en ordenadores con los sistemas operativos Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0 conectados a la impresora usando una conexión de Ethernet.
Si se usa Windows NT 4.0, instale Windows Media Player (versión 6.4 o más reciente).

Abrir el monitor de estado

Siga los siguientes pasos para abrir el monitor de estado:
Windows XP/Server 2003—Partiendo desde el menú Inicio, pulse
Todos los programas, KONICA MINOLTA y paso seguido Monitor de estado. Haga doble clic en el símbolo Monitor de estado mostrado en la
barra de tareas.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Partiendo desde el menú Inicio, pulse
Programas, KONICA MINOLTA y paso seguido Monitor de estado. Haga doble clic en el símbolo Monitor de estado mostrado en la barra de tareas.

Uso del monitor de estado

Registro Estado
Elegir impresora—Selecciona la impresora cuyo estado se mostrará.
Adicionalmente, se mostrarán los mensajes que aparecen en la ventana de mensajes de la impresora seleccionada.
Gráfico—Muestra una representación gráfica de la impresora e indica
donde se encuentra el problema. Cuando el fondo del gráfico de la impresora sea rojo o amarillo, habrá ocurrido un error y la impresión del trabajo se habrá interrumpido.
Trabajo con el monitor de estado28
Page 43
Opciones avanzadas—Pulse Opciones avanzadas para visualizar el
cuadro de diálogo de Opciones avanzadas. Desde el cuadro de diálogo Opciones avanzadas puede especificar si se desea que el monitor de estado se inicie automáticamente cuando se inicie el sistema operativo o si se desea que se envía notificaciones de error por email.
Pedir suministros—Pulse Pedir suministros para acceder
automáticamente a la página de pedido de suministros. La dirección de la página a la que se accede se puede determinar en el cuadro de diálogo Opciones avanzadas.
Alertas de impresora—Muestra mensajes de texto que le advierten de
condiciones tales como tóner a punto de acabarse.
Instrucciones de recuperación—Le proporciona detalles de los pasos a
seguir a fin de solucionar problemas y condiciones de error.
Registro Consumibles
Muestra el estado de desgaste (porcentaje restante aproximado) de cada del cartucho de tóner.
Pedir suministros—Pulse Pedir suministros para acceder
automáticamente a la página de pedido de suministros. La dirección de la página a la que se accede se puede determinar en el cuadro de diálogo Opciones avanzadas.
Actualizar—Vuelve a verificar los suministros y muestra su estado
" Pulse Ayuda para mostrar ventanas que contienen explicaciones
sobre las funciones del monitor de estado. Consulte esta ayuda en línea para obtener información detallada.

Reconocimiento de alertas del monitor de estado

Cuando el monitor de estado detecta un problema de impresión, el símbolo de la barra de tareas de Windows cambia de verde (normal) a amarillo (advertencia), magenta o rojo (error) dependiendo de la gravedad del problema de impresión.
Reconocimiento de alertas del monitor de estado
29
Page 44

Recuperación de una alarma del monitor de estado

Cuando el monitor de estado le notifique acerca de un problema de impresión, haga doble clic en el símbolo de la barra de tareas de Windows para abrir el monitor de estado. El monitor de estado identifica que tipo de error ha ocurrido.

Cerrar el monitor de estado

Pulse Cerrar para cerrar la ventana del monitor de estado. Para salir del monitor de estado, haga clic con la tecla derecha del ratón en el símbolo de la barra de tareas y pulse Salir.
Recuperación de una alarma del monitor de estado30
Page 45
Panel de control
y menú de
configuración
Page 46

Acerca del panel de control

El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le permite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención.
41563
VENTANA DE MENSAJES
MENU

Indicadores y teclas del panel de control

No. Indicador Desactivado Activado
1 La impresora no está
lista para aceptar datos.
2 Ningún problema. La impresora requiere la
YMCK
827
La impresora está lista para aceptar datos. (Parpadeo indica que la impresora está reci­biendo datos o está imprimiendo.)
atención del operador (va acompañado de un mensaje de estado en la ventana de mensajes).
Acerca del panel de control32
Page 47
No. Tec la Función
3 Cancela el menú u opción de menú
presentados actualmente
Le permite cancelar uno o todos los trabajos de
impresión que se estén imprimiendo o procesando actualmente.
1. Pulse la tecla Cancel.
2. Pulse la tecla o para seleccionar sea el
TRABAJO ACTUAL o TODOS LOS TRABA­JOS.
3. Pulse la tecla Menu/Select.
El (los) trabajo(s) de impresión quedará(n) can­celado(s).
4 Permite acceder al sistema del menú.
Desciende en la estructura del menú
Aplica la configuración elegida.
aparece en la ventana de mensajes
5 Desplaza el cursor hacia arriba
Retorna a la pantalla de estado desde la
pantalla de ayuda
Dentro de una opción de menú elegible que se
pueda cambiar carácter por carácter, busca los caracteres disponibles hacia arriba
, aparece en la ventana de mensajes
6 Desplaza el cursor hacia la derecha
Muestra la siguiente pantalla de ayuda
aparece en la ventana de mensajes
Acerca del panel de control
33
Page 48
No. Tecla Función
7 Desplaza el cursor hacia abajo
Muestra la pantalla de ayuda cuando ocurre un
error
Dentro de una opción de menú elegible que se
pueda cambiar carácter por carácter, busca los caracteres disponibles hacia abajo
, aparece en la ventana de mensajes
8 Desplaza el cursor hacia la izquierda
Muestra la anterior pantalla de ayuda
aparece en la ventana de mensajes

Ventana de mensajes

Desde la ventana de mensajes se puede visualizar el estado actual de la impresora, la cantidad de tóner restante así como cualquier información de error.
1 2
3
MENU
YMCK
4
Acerca del panel de control34
Page 49
No. Detalles
1 Muestra el estado actual de la impresora.
Si es necesario llamar al técnico o al representante de servicio,
se mostrará el símbolo y el error de estado.
Si se da una advertencia, aparecerá el símbolo .
Si se conecta una cámara digital con un cable USB al puerto de
impresión directa desde la cámara digital KONICA MINOLTA, el símbolo aparecerá en el lado derecho de la ventana de
mensajes.
Si se conecta un dispositivo de memoria USB al puerto de
impresión directa desde la cámara digital KONICA MINOLTA, el símbolo aparecerá en el lado derecho de la ventana de
mensajes.
Si se está recibiendo un trabajo de impresión, aparecerá el
símbolo en el lado derecho de la ventana. Mientras se esté recibiendo un trabajo de impresión directo desde una cámara
digital o un dispositivo de memoria, aparecerá el símbolo .
2 Aparecen mensajes de error.
Mientras se esté recibiendo un trabajo de impresión, se mostrará
el nombre del usuario y el avance de la impresión.
Mientras se esté actualizando el firmware, se mostrará el tipo de
firmware y el avance de la actualización. 3 Muestra información básica. 4 Muestra la cantidad aproximada de tóner restante.

Pantallas de ayuda

Las pantallas de ayuda aparecen si se pulsa la tecla después de un error, como por ejemplo atascamiento de papel, de manera que pueda corregirse tal error.
Acerca del panel de control
35
Page 50

Vista de conjunto del menú de configuración

El menú de configuración de la magicolor 5570(5550), al que se puede acceder desde el panel de control, dispone de la siguiente estructura:

Menú principal

LISTA
MENU PRUEBA/
*
IMPR
MENU IMPRESION
MENU PAPEL
MENU CALIDAD
MEMORY DIRECT
CAMERA DIRECT
MENU INTERFAZ
MENU SIST PREDET
MENU MANTENIMIEN
MENU SERVICIO
**
***
" *Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado un
disco duro opcional. ** Este unto del menú aparecerá únicamente cuando MENU
INTERFAZ
/MEMORY DIRECT haya sido configurado a
HABILITAR y se haya instalado el disco duro opcional o una tarjeta
CompactFlash. ** Este punto del menú aparecerá únicamente cuando MENU
INTERFAZ/CAMERA DIRECT HABILITAR.
haya sido configurado a
Vista de conjunto del menú de configuración36
Page 51
" MEMORY DIRECT y CAMERA DIRECT no aparecerán si no se
hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.

MENU PRUEBA/IMPR

" Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado un
disco duro opcional.
Con este punto del menú se puede imprimir o eliminar los trabajos de impresión elegidos para ser guardados en el disco duro usando la Retención de trabajo del registro Básico del controlador de la impresora.
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
MENU PRUEBA/IMPR
"Nombre de usuario"
"Nombre del trabajo"
ELIMINARIMPRIMIR
"Nombre del trabajo" COPIAS
1
"Nombre del trabajo" SI
NO
Vista de conjunto del menú de configuración
37
Page 52

Impresión/eliminación de un trabajo guardado

1 Lleve a cabo el siguiente procedimiento para seleccionar un trabajo.
Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca
MENU PRUEBA/IMPR
Nombre de usuario"
De no haberse guardado ningún trabajo de impre­sión en el disco duro, aparecerá TRABAJO NO
GUARD
.
,
Pulse hasta que apa­rezca el nombre de usuario deseado.
,
Pulse hasta que apa­rezca el nombre del trabajo deseado.
Nombre de usuario deseado
Nombre del trabajo"
Nombre del trabajo deseado
IMPRIMIR ELIMINAR
Si el trabajo de impresión seleccionado se definió como trabajo protegido en el controlador de la impresora, aparecerá una pantalla para ingresar la contraseña. Para detalles acerca ingresar la contra seña consulte "Ingresar la contraseña" en la página
39.
-
Vista de conjunto del menú de configuración38
Page 53
2 Pulse IMPRIMIR o ELIMINAR y a continuación pulse la tecla Menu/
Select.
" Si se elige IMPRIMIR, continúe con el paso 3.
Si se elige ELIMINAR, continúe con el paso 5.
3 Pulse las teclas y para especificar el número de copias a imprimir.
(Configuración: 1 a 999; Predeterminada: 1)
4 Pulse la tecla Menu/Select.
La impresión se iniciará.
5 Seleccione SI o NO. 6 Pulse la tecla Menu/Select.
Si se elige SI, el trabajo de impresión quedará eliminado. Si se elige NO, la pantalla de selección IMRPIMIR/ELIMINAR volverá a aparecer.

Ingresar la contraseña

Si el trabajo de impresión seleccionado en el MENU PROBAR/IMPRIMIR es un trabajo protegido, aparecerá una pantalla para ingresar la contraseña. Siga el procedimiento descrito a continuación para escribir la contraseña de 4 dígitos especificada en el controlador de la impresora.
1 Pulse las teclas y para incrementar o disminuir el primer dígito de
la contraseña.
2 Pulse la tecla para mover el cursor al dígito siguiente. 3 Pulse las teclas y para incrementar o disminuir el segundo dígito
de la contraseña.
4 Repita estos pasos hasta haber especificado los cuatro dígitos de la
contraseña.
5 Pulse la tecla Menu/Select.
Aparecerá la pantalla de selección IMPRIMIR/ELIMINAR.
" Si se ingresa una contraseña incorrecta, aparecerá ENTR. NO
VÁLIDA
Vista de conjunto del menú de configuración
y volverá a aparecer la pantalla para ingresar la contraseña.
39
Page 54

MENU IMPRIMIR

Este menú permite imprimir información de la impresora, tal como la página de configuración y la página de demostración.
MENU IMPRIMIR
PÁGINA CONFIG
PAGINA DEMO
PAG ESTADISTICA
LISTA FUENTES
MAPA MENU
LISTA DIRECTORIO
*
POSTSCRIPT
PCL
" *Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado un
disco duro opcional.
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
PAGINA CONFIG
PAGINA DEMO
PAG ESTA­DISTICA
Configura­ción
Imprime la página de configuración. Configura-
ción Imprime la página de demostración. Configura-
ción Imprime la página de estadísticas tal como el número de
páginas impresas.
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
Vista de conjunto del menú de configuración40
Page 55
LISTA FUEN­TES
MAPA MENU
LISTA DIRECTORIO
POST SCRIPT
PCL
Configura­ción
Imprime el menú mapa. Configura-
ción Imprime la lista de directorios del disco duro.
Configu­ración
Imprime la lista de fuentes PostScript Configu-
ración Imprime la lista de fuentes PCL
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
Vista de conjunto del menú de configuración
41
Page 56

MENU PAPEL

Con este menú se puede administrar el papel a usar para la impresión.
MENU PAPEL
FUENTE DE PAPEL
***
DUPLEX
COPIAS
INTERCALAR
ACABADO
SEPARAC TRABAJO
ROTACION IMAGEN
****
*****
*****
******
BANDJ POR DEFECT
BANDEJA 1 TAMAÑO PAPEL
TAMAÑO PERSONAL
*
TIPO PAPEL
BANDEJA 2
TAMAÑO PAPEL
TIPO PAPEL
BANDEJA 3
**
TAMAÑO PAPEL
TIPO PAPEL
BANDEJA 4
BAND ENCADENAM
ENLACE BANDEJA
**
TAMAÑO PAPEL
TIPO PAPEL
MODO ENL BAND
BANDEJA LOGICA 0
BANDEJA LOGICA 9
Vista de conjunto del menú de configuración42
Page 57
" *Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido
PERSONALIZAR en el menú BANDEJA 1/TAMAÑO PAPEL.
**Estos puntos del menú aparecen únicamente si se han instalado una o ambas unidades inferiores de alimentación opcionales. ***Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad dúplex (opción dúplex). **** Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash de 1 GB o más. ***** Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad de acabado con grapas. ****** Este punto del menú aparecerá únicamente si no se ha instalado la unidad de acabado con grapas.
Vista de conjunto del menú de configuración
43
Page 58
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
FUENTE DE PAPEL
BANDJ POR DEFECT
Configuración
Se puede especificar la unidad de alimentación infe­rior que se usa normalmente.
" BANDEJA 3 y BANDEJA 4 aparecen
únicamente si se han instalado las unidades inferiores de alimentación opcionales.
BANDEJA 1TAMAÑO
PAPEL
BANDEJA 1/BANDEJA 2/ BANDEJA 3/BANDEJA 4
Configu­ración
Elija la configuración para el tamaño de papel cargado en la bandeja 1.
CUALQUIERA/CARTA/ LEGAL/EXECTIVE/A4/A5/ A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ CARTA GOBIERNO/STATE MENT/FOLIO/SP FOLIO/ UK QUARTO/FOOLSCAP/ LEGAL GOBIERNO/16K/ KAI 16/KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/SOBRE DL/ SOBRE MONARCH/SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/ SOBRE YOU#4/JPOST/ JPOST-D/PERSONALIZADO
-
" La configuración predeterminada
para Norteamérica es CARTA. La configuración predeterminada para todas las otras regiones es
A4.
" Dependiendo de la configuración
elegida para el menú
PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA
cambiar a
, FOTO 4×6 puede
FOTO 10×15.
Vista de conjunto del menú de configuración44
SIST
Page 59
TAMAÑO PER
-
SONAL
Especificar el tamaño de papel cuando se cargue papel de tamaño personalizado en la bandeja 1.
Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y viceversa con el ajuste del menú SIST
PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA
Límites de configuración para el ANCHO
 En MILÍMETROS: 92 a 216 mm
(predeterminado)
.
América del Norte: 216 mmTodas las demás regiones: 210 mm
En PULGADAS: 3,63 a
8,50 pulgadas
(predeterminado)
América del Norte:
8,50 pulgadas
Todas las demás regiones:
8,26 pulgadas
Límites de configuración para el LARGO
 En MILÍMETROS: 148 a 356 mm
(predeterminado)
América del Norte: 279 mmTodas las demás regiones: 297 mm
En PULGADAS: 5,83 a
14,00 pulgadas
(predeterminado)
América del Norte:
11,00 pulgadas
Todas las demás regiones:
11,69 pulgadas
" Este punto del menú aparecerá
únicamente si el TAMAÑO PAPEL se ha configurado a
PERSONALIZADO.
Vista de conjunto del menú de configuración
45
Page 60
TIPO PAPEL
BANDEJA 2TAMAÑO
PAPEL
TIPO PAPEL
BANDEJA 3
TAMAÑO PAPEL
BANDEJA 4
TIPO PAPEL
Configu­ración
CUALQUIERA/PAPEL SIM­PLE/RECICLADO/PAPEL
GRUESO 1/PAPELO GRUESO 2/ETIQUETA/ TRANSPARENCIA/SOBRE/ POSTAL/PAPEL MEMBRE
­TADO/BRILLANTE 1/BRI­LLANTE 2
Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 1.
Configu­ración
Elija la configuración para el tamaño de papel cargado en la bandeja 2.
CARTA/A4
" La configuración predeterminada
para Norteamérica es configuración predeterminada para todas las otras regiones es A4.
Configu­ración
Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 2.
Se indica el tamaño del papel cargado en la bandeja 3 y la bandeja 4.
Este punto del menú muestra solamente la configuración actual. Esta configuración no se puede modificar.
Configu­ración
Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 3/bandeja 4.
CUALQUIERA/PAPEL SIMPLE/RECICLADO
CUALQUIERA/PAPEL SIMPLE/RECICLADO
CARTA. La
Vista de conjunto del menú de configuración46
Page 61
BAND ENCADE NAM
ENLACE BANDEJA
Configu­ración
-
Si se elige ACTIVADO y a la unidad inferior de ali­mentación especificada se le agotase papel durante la impresión, una unidad inferior de alimentación car­gada con papel del mismo tamaño quedará automáti­camente seleccionada se modo que la impresión pueda continuar.
Si se elige DESACTIVADO y a la unidad inferior de alimentación se le acaba en papel, la impresión se detendrá.
MODO ENL BAND
BANDEJA LOGICA 0-9
ACTIVADO/DESACTIVADO
Configu­ración
Determina si se deberá usar o no la fun­ción mapping de bandejas.
Configu­ración
ACTIVADO/DESACTIVADO
BANDEJA FÍSICA1/ BANDEJA FÍSICA2/ BANDEJA FÍSICA3/ BANDEJA FÍSICA4
Determina la bandeja a usar para imprimir cuando un trabajo de impresión se reciba desde el controlador de una impresora de otra marca.
La configuración predeterminada para la
BANDEJA LOGICA 1 es BANDEJA FISICA1
nada para todas las otras bandejas
. La configuración predetermi-
BANDEJA FISICA2.
" BANDEJA FISICA3 y BANDEJA
FISICA4
se ha instalado una unidad inferior de alimentación opcional.
Vista de conjunto del menú de configuración
aparecen únicamente si
47
Page 62
DÚPLEX
COPIAS
INTER­CALAR
ACA­BADO
Configura­ción
Si se elige DESACTIVADO, no será posible imprimir en dúplex (por ambas caras).
Si se elige BORDE LARGO las páginas se imprimirán en ambos lados del papel para encuadernado por borde largo.
Si se elige BORDE CORTO las páginas se imprimirán en ambos lados del papel para encuadernado por borde corto.
La configuración especificada en el controlador de la impresora invalidará la configuración de este menú.
Configura­ción
Determina el número de copias a imprimir. La configuración especificada en el controlador de la impresora
invalidará la configuración de este menú. Configura-
ción Si se elige ACTIVADO se imprimirán todas las páginas del docu-
mento antes que se imprima la siguiente copia.
Si se elige DESACTIVADO no se imprimirán todas las copias del documento separadamente.
La configuración especificada en el controlador de la impresora invalidará la configuración de este menú.
Configura­ción
Cuando se elije BANDEJA SECUNDAR, el papel se transporta a la bandeja secundaria de entrega.
Cuando se elije BANDEJA PRINCIP, el papel se transporta a la bandeja principal de entrega.
Cuando se elije DESCENTRADO, el papel se transporta a la ban­deja principal de entrega con cada copia ligeramente desplazada.
Cuando se elije ENGRAPADO, cada copia queda engrapada y se transporta a la bandeja principal de entrega.
La configuración especificada en el controlador de la impresora invalidará la configuración de este menú.
DESACTIVADO/BORDE LARGO/BORDE CORTO
1-9999
ACTIVADO/DESACTIVADO
BANDEJA SECUNDAR/BANDEJA PRINCIP/ DESCENTRADO/ENGRAPADO
Vista de conjunto del menú de configuración48
Page 63
SEPA­RAC TRA
-
BAJO
ROTA­CION IMAGEN
Configura­ción
Se enviará el papel a la bandeja principal de entrega con cada tra­bajo de impresión ligeramente desplazado.
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Si ACABADO se configura a BANDEJA SECUNDAR, los
trabajos de impresión se entregarán una encima de la otra sin desplazamiento.
" Si se elige ACABADO se configura a ENGRAPADO, los
trabajos de impresión se engraparán antes de ser entregados.
Configura­ción
Si se elige ACTIVADO, la imagen se gira 180 grados antes de entregar cada copia. Si se elige imagen.
ACTIVADO/DESACTIVADO
DESACTIVADO, no se girará la
" Si se configurase TIPO PAPEL a SOBRE, no se podrá
girar la imagen.
Vista de conjunto del menú de configuración
49
Page 64

MENU CALIDAD

Con este menú se puede especificar la calidad de la impresión.
MENU CALIDAD
MODO COLOR
BRILLO
SEMITONO
OPTIMIZ BORDE IMPRESIÓN
INTENSID BORDE
IMPRES ECONOM
MODO SATINADO
AJUSTE DE PCL CONTRASTE
IMPRESIÓN IMAGEN
IMPRESIÓN TEXTO
IMPRES. GRAFICOS
IMAGEN
IMPRESIÓN TEXTO
IMPRES. GRAFICOS
IMPRESIÓN IMAGEN
ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
Vista de conjunto del menú de configuración50
Page 65
IMPRESIÓN TEXTO ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
AJUSTE DE PS
IMPRES. GRAFICOS
IMPRESIÓN IMAGEN
IMPRESIÓN TEXTO ORIGEN RVA
ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
PERFIL DESTINO
INTENTO RVA
GRIS RVA
PERFIL DESTINO
IMPRES. GRAFICOS
Vista de conjunto del menú de configuración
ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
PERFIL DESTINO
51
Page 66
SIMULACIÓN
PERFIL SIMUL
CALIBRACION
SEPARACION COLOR
CALIBRACION TONO
PROCESO AIDC
DENS. DE CMAN
INTENTO SIMUL.
CMYK GRIS
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
MODO COLOR
BRILLO
SEMITONO IMPRESIÓN
Configuración
Si se elige COLOR, las páginas se imprimirán a todo color.
Si se elige ESCALA DE GRISES, las páginas se imprimi­rán en blanco y negro.
Configuración
COLOR/ESCALA DE GRISES
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
Se puede ajustar el brillo de la imagen impresa.
IMAGEN
Configu­ración
Determina la manera en que deberá reproducir los semitonos en imágenes.
Si se elige ARTE DE LÍNEA, los semi­tonos se reproducirán con gran precisión.
Si se elige DETALLE, los semitonos se reproducirán con detalle.
Si se elige SUAVE, los semitonos se reproducirán con suavidad.
ARTE DE LÍNEA/ DETALLE/SUAVE
Vista de conjunto del menú de configuración52
Page 67
OPTIMIZ BORDE
IMPRESIÓN TEXTO
IMPRES. GRAFICOS
IMPRESIÓN IMAGEN
Configu­ración
Determina la manera en que deberá reproducir los semitonos en textos.
Si se elige ARTE DE LÍNEA, los semi­tonos se reproducirán con gran precisión.
Si se elige DETALLE, los semitonos se reproducirán con detalle.
Si se elige SUAVE, los semitonos se reproducirán con suavidad.
Configu­ración
Determina la manera en que deberá reproducir los semitonos en gráficos.
Si se elige ARTE DE LÍNEA, los semi­tonos se reproducirán con gran precisión.
Si se elige DETALLE, los semitonos se reproducirán con detalle.
Si se elige SUAVE, los semitonos se reproducirán con suavidad.
Configu­ración
Determina si se enfatizarán los bordes de la imagen.
Si se elige ACTIVADO, se enfatizarán los bordes.
Si se elige DESACTIVADO, no se enfati­zarán los bordes.
ARTE DE LÍNEA/ DETALLE/SUAVE
ARTE DE LÍNEA/ DETALLE/SUAVE
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Si se configurase IMPRES
ECONOM
podrá enfatizar los bordes.
Vista de conjunto del menú de configuración
a ACTIVADO, no se
53
Page 68
INTENSID BORDE
IMPRESIÓN TEXTO
IMPRES. GRAFICOS
Configu­ración
Determina si se enfatizarán los bordes del texto.
Si se elige ACTIVADO, se enfatizarán los bordes.
Si se elige DESACTIVADO, no se enfati­zarán los bordes.
Configu­ración
Determina si se enfatizarán los bordes de los gráficos.
Si se elige ACTIVADO, se enfatizarán los bordes.
Si se elige DESACTIVADO, no se enfati­zarán los bordes.
ACTIVADO/DESACTIVADO
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Si se configurase IMPRES
ECONOM
podrá enfatizar los bordes.
Configuración Determina la intensidad de enfatización de los bordes.
Si se elige DESACTIVADO, no se enfatizarán los bordes.
Si se elige BAJO, se enfatizarán ligeramente los bordes.
DESACTIVADO/BAJO/MEDIO/ALTO
a ACTIVADO, no se
Si se elige MEDIO, se enfatizarán medianamente los bor­des.
Si se elige ALTO, se enfatizarán intensamente los bordes.
" Si se elige DESACTIVADO, los bordes no se
enfatizarán aún cuando un punto del menú OPTIMIZ BORDE está configurado a
Vista de conjunto del menú de configuración54
ACTIVADO.
Page 69
IMPRES ECONOM
MODO SATI­NADO
Configuración Determina si se imprimirá gráficos con una densidad redu-
cida reduciendo la cantidad de tóner a usar.
Si se elige ACTIVADO, se reducirá la cantidad de tóner al imprimir.
Si se elige DESACTIVADO, no se reducirá la cantidad de tóner al imprimir.
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Si se configura MODO PAPEL SATINADO a
ACTIVADO, la cantidad de tóner usado no se
reducirá al imprimir aún cuando se haya elegido
ACTIVADO para este punto del menú.
" Si se elige ACTIVADO, los bordes no se enfatizarán
aun cuando
GRAFICOS
configurados a ACTIVADO.
Configuración Determina si se moderarán las limitaciones de la cantidad
de tóner usado a fin de ampliar el rango de reproducción de color y producir impresiones brillantes.
Si se elige ACTIVADO, se producirán impresiones brillan­tes.
Si se elige DESACTIVADO, no se producirán impresiones brillantes.
IMPRESIÓN IMAGEN y IMPRES.
del menú OPTIMIZ BORDE hayan sido
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Si se elige ACTIVADO, la cantidad de tóner usado
no se reducirá al imprimir aún cuando IMPRES
ECONOM
Vista de conjunto del menú de configuración
se haya configurado a ACTIVADO.
55
Page 70
AJUSTE DE PCL
CONTRASTE
IMPRESIÓN IMAGEN
Configu­ración
Se puede ajustar el contraste de la ima­gen impresa.
ORI­GEN RVA
INTEN­TO RVA
-15%/-10%/-5%/0%/ +5%/+10%/+15%
Configu­ración
Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
Si se descargan perfiles de ori­gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
Configu­ración
Especifica la característica aplicada al convertir datos de imagen RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se produ­cirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
DISPOSITIVO/
sRGB
VÍVIDO/ FOTOGRÁFICO/
-
Vista de conjunto del menú de configuración56
Page 71
IMPRESIÓN TEXTO
GRIS RVA
ORIGEN RVA
Configu­ración
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO
Y GRIS/ SÓLO NEGRO
Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Configu­ración
Especifica el espacio de color para los datos de texto RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
Si se descargan perfiles de ori­gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi­bles en la lista de configuracio­nes.
DISPOSITIVO/
sRGB
Vista de conjunto del menú de configuración
57
Page 72
INTEN­TO RVA
GRIS RVA
Configu­ración
Especifica la característica al convertir datos de texto RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se produ­cirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
Configu­ración
VÍVIDO/
FOTOGRÁFICO/
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO
Especifica como reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Vista de conjunto del menú de configuración58
Page 73
IMPRES. GRAFICOS
ORIGEN RVA
INTEN­TO RVA
GRIS RVA
Configu­ración
Especifica el espacio de color para los datos de GRÁFICO RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
Si se descargan perfiles de ori­gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi­bles en la lista de configuracio­nes.
Configu­ración
Especifica la característica aplicada al convertir datos de GRAFICO RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se produ­cirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
Configu­ración
DISPOSITIVO/
sRGB
VÍVIDO/
FOTOGRÁFICO/
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO
Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de GRAFICO RVA.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Vista de conjunto del menú de configuración
59
Page 74
AJUSTE DE PSIMPRESIÓN
IMAGEN
ORI­GEN RVA
INTEN­TO RVA
Configu­ración
DISPOSITIVO/ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ Color
­MatchRGB/ BlueAdjustRGB
Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
Si se descargan perfiles de ori­gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
Configu­ración
VÍVIDO/ FOTOGRÁFICO/ COLOR RELA­TIVO/COLOR ABSOLUTO
Especifica la característica aplicada al convertir datos de imagen RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se produ­cirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
Si se elige COLOR RELA-
TIVO, se aplicará el color rela-
tivo al perfil de fuente RVA.
Si se elige COLOR ABSO-
LUTO, se aplicará el color
absoluto al perfil de fuente RVA.
-
Vista de conjunto del menú de configuración60
Page 75
GRIS RVA
PER­FIL DES
-
TINO
Configu­ración
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO
Y GRIS/ SÓLO NEGRO
Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Configu­ración
Especifica el perfil de destino.
Si se elige AUTO, se selec­ciona un perfil de destino que la impresora automáticamente adapta basándose en una combinación del ajuste de color especificado, semitonos y otros perfiles.
Si se descargan perfiles de destino con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
AUTOMATICO
-
Vista de conjunto del menú de configuración
61
Page 76
IMPRESIÓN TEXTO
ORIGEN RVA
INTEN­TO RVA
Configu­ración
DISPOSITIVO/ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB BlueAdjustRGB
Especifica el espacio de color para los datos de texto RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
Si se descargan perfiles de ori­gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
Configu­ración
VÍVIDO/ FOTOGRÁFICO/ COLOR RELA
­TIVO/COLOR ABSOLUTO
Especifica la característica al convertir datos de texto RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se produ­cirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
Si se elige COLOR RELA-
TIVO, se aplicará el color rela-
tivo al perfil de fuente RVA.
Si se elige COLOR ABSO-
LUTO, se aplicará el color
absoluto al perfil de fuente RVA.
/
-
Vista de conjunto del menú de configuración62
Page 77
GRIS RVA
PER­FIL DES
-
TINO
Configu­ración
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO
Especifica como reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Configu­ración
Especifica el perfil de destino.
Si se elige AUTO, se selec­ciona un perfil de destino que la impresora automáticamente adapta basándose en una combinación del ajuste de color especificado, semitonos y otros perfiles.
Si se descargan perfiles de destino con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
AUTOMATICO
-
Vista de conjunto del menú de configuración
63
Page 78
IMPRES. GRAFICOS
ORI­GEN RVA
INTEN­TO RVA
Configu­ración
DISPOSITIVO/ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB BlueAdjustRGB
Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
Si se descargan perfiles de ori­gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
Configu­ración
VÍVIDO/
FOTOGRÁFICO/ COLOR RELA­TIVO/ COLOR ABSO­LUTO
Especifica la característica aplicada al convertir datos de imagen RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se produ­cirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
Si se elige COLOR RELA-
TIVO, se aplicará el color rela-
tivo al perfil de fuente RVA.
Si se elige COLOR ABSO-
LUTO, se aplicará el color
absoluto al perfil de fuente RVA.
/
-
Vista de conjunto del menú de configuración64
Page 79
GRIS RVA
PER­FIL DES
-
TINO
Configu­ración
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO
Y GRIS/ SÓLO NEGRO
Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Configu­ración
Especifica el perfil de destino.
Si se elige AUTO, se selec­ciona un perfil de destino que la impresora automáticamente adapta basándose en una combinación del ajuste de color especificado, semitonos y otros perfiles.
Si se descargan perfiles de destino con el administrador de descargas, estarán disponi bles en la lista de configuracio­nes.
AUTOMATICO
-
Vista de conjunto del menú de configuración
65
Page 80
SIMULACIÓN PER-
FIL SIMUL.
INTEN­TO SIMUL.
Configu­ración
NINGUNO/SWOP/ Euroscale/ Commercial
­Press/TOYO/ DIC
Especifica el perfil de simula­ción.
Si se elige NINGUNO, no se habrá especificado ningún per­fil de color.
Si se descargan perfiles de simulación con el administra­dor de descargas, estarán dis­ponibles en la lista de configu­raciones.
Configu­ración
COLOR RELA­TIVO/COLOR
ABSOLUTE
Especifica la característica del perfil de simulación.
Si se elige COLOR RELA-
TIVO, se aplicará el color rela-
tivo al perfil de simulación.
Si se elige COLOR ABSO-
LUTO, se aplicará el color
absoluto al perfil de simulación.
Vista de conjunto del menú de configuración66
Page 81
CALIBRA­CION
CALIBRACION TONO
PROCESO AIDC
CMYK GRIS
Configu­ración
NEGRO COM­PUESTO/NEGRO
Y GRIS/SÓLO NEGRO
Especifica como reproducir el negro y los grises usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO COM-
PUESTO, se reproducirá el
negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Configu­ración
Si se elige ACTIVADO, se aplicarán los ajustes de imagen.
Si se elige DESACTIVADO, no se aplica­rán los ajustes de imagen.
Configu­ración
Si se elige EJECUTAR, los ajustes de imagen se efectuarán de inmediato.
Si se elige CANCELAR, no se efectuarán los ajustes de imagen.
ACTIVADO/DESACTIVADO
EJECUTAR/CANCELAR
Vista de conjunto del menú de configuración
67
Page 82
SEPARA­CION COLOR
DENS. DE CMAN
CIANO/ MAGENTA/ AMA­RILLO/ NEGRO
ACEN­TUACIÓ N
MEDIO
Configu­ración
-3/-2/
-1/0/ +1/+2/ +3
Se puede ajustar densidad del color de acentuación en imágenes.
Configu­ración
-3/-2/
-1/0/ +1/+2/ +3
Se puede ajustar densidad del color medio en imágenes.
SOMBRA
Configu­ración
-3/-2/
-1/0/ +1/+2/ +3
Se puede ajustar densidad del color de sombra en imá genes.
Configuración
Si se elige ACTIVADO, se efectuará la separación de color. El contenido de una página de color se separa en las pági­nas de color amarillo, magenta, ciano y negro, siendo impresa cada una con gradaciones de negro como páginas individuales. El orden de impresión es amarillo, magenta, ciano y a continuación negro.
Si se elige DESACTIVADO, no se efectuará la separación de color. Se efectuará la separación de color.
ACTIVADO/DESACTIVADO
-
Vista de conjunto del menú de configuración68
Page 83

MEMORY DIRECT

Este Punto del menú aparecerá únicamente cuando MENU INTERFAZ/
MEMORY DIRECT
instalado el disco duro opcional o una tarjeta CompactFlash. Adicionalmente, este punto del menú no aparecerá si no se hubiese
permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Con este menú se puede especificar la función de "Memory Direct".
haya sido configurado a HABILITAR y se haya
" Para más detalles acerca de Memory Direct consulte "Memory Direct"
en la página 106.
MEMORY DIRECT
LISTA ARCHIVOS
TIPO DE ARCHIVOS
*
" * Este punto del menú aparecerá cuando se conecte un dispositivo de
memoria USB al puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA.
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
LISTA ARCHI VOS
Elija el archivo que desee imprimir y paso seguido pulse la tecla Menu Select.
-
Si el archivo a imprimir se encontrase en una carpeta, elija la car­peta y a continuación pulse la tecla Menu/Select.
Configura­ción
Use esta configuración para imprimir un archivo. Configura-
ción Use esta configuración para dejar de imprimir y retornar al listado
de archivos.
IMPRIMIR
CANCELAR
Vista de conjunto del menú de configuración
69
Page 84
CARTA
DÚPLEX: DESACTI­VADO
COPIAS:1
Configu­ración
Determina el tamaño de papel.
CARTA/LEGAL/EXECTIVE/A4/A5/ A6/B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA GOBIERNO/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ LEGAL GOBIERNO/16K/KAI 16/ KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/ SOBRE DL/SOBRE MONARCH/ SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/SOBRE YOU#4/JPOST/JPOST-D/PERSON ALIZADO
-
" La configuración predeterminada para
Norteamérica es predeterminada para todas las otras regiones es A4.
CARTA. La configuración
" Dependiendo de la configuración elegida
para el menú SIST PREDET/PAPEL/
UNIDAD MEDIDA
cambiar a
FOTO 10×15.
, FOTO 4×6 puede
" Este punto del menú no aparecerá si el
archivo seleccionado es una archivo PDF.
Configu­ración
Determina si se ejecuta la impresión dúplex.
Si se elige BORDE LARGO la página se imprimirá en ambos lados del papel para encuadernado por borde largo.
Si se elige BORDE CORTO la página se imprimirá en ambos lados del papel para encuadernado por borde corto.
Si se elige DESACTIVADO, no se ejecutará la impresión en dúplex.
Configu­ración
Especifique el número de copias a imprimir (entre 1 y
9999).
BORDE LARGO/BORDE CORTO/
DESACTIVADO
1-9999
Vista de conjunto del menú de configuración70
Page 85
INTERCA­LAR
BANDEJA PRINCIP
Configu­ración
Determina si se intercalarán las copias.
Si se elige ACTIVADO, se efectuará la impresión intercalada.
Si se elige DESACTIVADO, no se ejecutará la impresión intercalada.
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Este punto del menú aparecerá únicamente
si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash de 1 GB o más.
Configu­ración
Determina la configuración de la bandeja de entrega y del acabado.
Cuando se elija BANDEJA SECUNDAR, el papel se transporta a la bandeja secundaria de entrega.
Cuando se elije BANDEJA PRINCIP, el papel se transporta a la bandeja principal de entrega.
Cuando se elije DESCENTRADO, el papel se trans­porta a la bandeja principal de entrega con cada copia ligeramente desplazada.
Cuando se elije ENGRAPADO, cada copia queda engrapada y se transporta a la bandeja principal de entrega.
BANDEJA SECUNDAR/BANDEJA PRINCIP/DESCENTRADO/ENGRA
PADO
-
" Este punto del menú aparecerá únicamente
si se ha instalado la unidad de acabado con grapas.
TIPO DE ARCHI VOS
Vista de conjunto del menú de configuración
Configura­ción
-
Determina el tipo de archivos a mostrar.
PDF, JPEG, TIFF/PDF
71
Page 86

CAMERA DIRECT

Este punto del menú aparecerá únicamente cuando MENU INTERFAZ/
CAMERA DIRECT
Adicionalmente, este punto del menú no aparecerá si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation. Con este menú se puede especificar la función de Camera Direct.
haya sido configurado a HABILITAR.
Vista de conjunto del menú de configuración72
Page 87
" Esta configuración quedan cancelada por la configuración de la
cámara digital. Para más detalles acerca de Camera Direct consulte "Camera Direct" en la página 104.
CAMARA DIRECTA
FUENTE DE PAPEL
LAYOUT
MARGEN PAPEL
CALIDAD IMAGEN
BRILLO
CONTRASTE
IMPRES ECONOM
MODO SATINADO
ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
SEMITONO
Vista de conjunto del menú de configuración
73
Page 88
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
FUENTE DE PAPEL
DISEÑO
MAR­GEN PAPEL
Configura­ción
Determina la unidad de alimentación inferior que se usará para la impresión de Camera Direct.
BANDEJA1/BANDEJA2/BANDEJA3/ BANDEJA4
" BANDEJA3 y BANDEJA4 aparecen únicamente si se han
instalado las unidades inferiores de alimentación opcionales.
Configura­ción
Especifica el número de imágenes impresas en una sola hoja de papel.
Si se ajusta a 1-UP, se imprimirá solamente una imagen en una página de papel.
Configura­ción
Determina el tamaño de los márgenes del papel (área en la cual no se imprimirá).
Si se elige ESTANDAR, se especificará el tamaño medio están­dar para el margen.
Si se elige MÍNIMO, se reducirán los márgenes de papel.
1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP
ESTANDAR/MINIMO
Vista de conjunto del menú de configuración74
Page 89
CAL­IDAD IMAGEN
BRILLO
CON­TRASTE
IMPRES ECONOM
MODO SATINADO
Configu­ración
Se puede ajustar el brillo de la imagen impresa. Configu-
ración
Se puede ajustar el contraste de la imagen impresa. Configu-
ración Determina si se imprimirá gráficos con una densi-
dad reducida reduciendo la cantidad de tóner a usar.
Si se elige ACTIVADO, se reducirá la cantidad de tóner al imprimir.
Si se elige DESACTIVADO, no se reducirá la canti­dad de tóner al imprimir.
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
ACTIVADO/DESACTIVADO
" Si se configura MODO PAPEL SATINADO a
ACTIVADO, la cantidad de tóner usado no
se reducirá al imprimir aún cuando se haya elegido ACTIVADO para este punto del menú.
Configu­ración
Determina si se moderarán las limitaciones de la cantidad de tóner usado a fin de ampliar el rango de reproducción de color y producir impresiones bri llantes.
Si se elige ACTIVADO, se producirán impresiones brillantes.
Si se elige DESACTIVADO, no se producirán impresiones brillantes.
ACTIVADO/DESACTIVADO
-
" Si se elige ACTIVADO, la cantidad de tóner
usado no se reducirá al imprimir aún cuando
IMPRES ECONOM se haya configurado a ACTIVADO.
Vista de conjunto del menú de configuración
75
Page 90
ORIGEN RVA
INTENTO RVA
GRIS RVA
SEMITONO
Configu­ración
Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA.
Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especifi­cado ningún espacio de color.
Configu­ración
Especifica la característica aplicada al convertir datos de imagen RVA a datos CMAN.
Si se elige VÍVIDO, se producirá una impresión vívida.
Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
Configu­ración
Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA.
Si se elige NEGRO COMPUESTO, se reproducirá el negro usando los colores CMYK.
Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro.
Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
Configu­ración
Seleccione como reproducir los semitonos.
Si se elige ARTE DE LÍNEA, los semitonos se reproducirán con gran precisión.
Si se elige DETALLE, los semitonos se reproduci­rán con detalle.
Si se elige SUAVE, los semitonos se reproducirán con suavidad.
DISPOSITIVO/sRGB
VÍVIDO/FOTOGRÁFICO/
NEGRO COMPUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO
ARTE DE LÍNEA/DETALLE/SUAVE
Vista de conjunto del menú de configuración76
Page 91

MENU INTERFAZ

Con este menú se puede especificar la configuración de la interfaz.
" Reinicie la impresora después de haber modificado la configuración
en el menú
MENU INTERFAZ
PLAZO DE DATOS
ETHERNET.
ETHERNET
MEMORY DIRECT
CAMARA DIRECT
**
TCP/IP HABILITAR
DIRECCIÓN IP
MASCARA SUBRED
GATEWAY PREDET
DHCP/BOOTP
TELNET
NETWARE
APPLETALK
VELOC/DUPLEX
HABILITAR
HABILITAR
" ** Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el
disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash.
Vista de conjunto del menú de configuración
77
Page 92
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
PLAZO DE DATOS
ETHER­NET
Configura­ción
Especifica el intervalo de plazo para un trabajo de impresión que se está recibiendo.
TCP/IP HABIL-
5 segundos-15 segundos-300 segun­dos
ITAR
DIREC­CIÓN IP
MAS­CARA SUBRED
GATE­WAY PREDET
Configu­ración
Si se eligió SI, TCP/IP estará habilitado.
Si se eligió NO, TCP/IP estará deshabili­tado.
Configu­ración
Configura la dirección IP de esta impre­sora en la red.
Use las teclas , , y para especificar el valor.
Si se elige la dirección de IP manual­mente, DHCP/BOOTP queda automáti­camente configurado a DESACTIVADO.
Configu­ración
Especifica la máscara subnet de la red. Use las teclas , , y para
especificar el valor. Configu-
ración Especifica dirección IP del router si existe uno en la red. Use las teclas ,
, y para especificar el valor.
SI/NO
000.000.000.000
255.255.000.000
000.000.000.000
Vista de conjunto del menú de configuración78
Page 93
DHCP/ BOOTP
TELNET
NETWARE HABIL-
ITAR
APPLE TALK
VELOC/ DUPLEX
HABIL­ITAR
Configu­ración
Especifica la velocidad de transmisión para la red y el método de transmisión para transmisión bidirec cional.
Configu­ración
Elige si se deberá obtener automática­mente o no la dirección de IP.
Si se elige ACTIVADO, se obtendrá automáticamente la dirección de IP.
Si se elige DESACTIVADO, no se obten­drá automáticamente la dirección de IP.
Configu­ración
Determina si se habilitan o deshabilitan las transmisiones de Telnet.
Si se elige HABILITAR, se habilitarán las transmisiones de Telnet.
Si se elige DESHABILITAR, se desha­bilitarán las transmisiones de Telnet.
Configu­ración
Si se elige SI, NetWare estará habili­tado.
Si se elige NO, NetWare estará deshabili­tado.
Configu­ración
Si se elige SI, AppleTalk estará habili­tado.
Si se elige NO, AppleTalk estará deshabi­litado.
ACTIVADO/DESACTIVADO
HABILITAR/DESHABILI-
TAR
SI/NO
SI/NO
AUTO/10BASE FULL/10BASE
HALF/100BASE FULL/100BASE HALF/1000BASE FULL
-
Vista de conjunto del menú de configuración
79
Page 94
MEM­ORY DIRECT
CAM­ERA DIRECT
Configura­ción
Determina si se habilita o deshabilita la impresión de Memory Direct.
Si se elige HABILITAR, se habilitará la impresión de Memory Direct.
Si se elige DESHABILITAR, se deshabilitará la impresión de Memory Direct.
Configura­ción
Determina si se habilita o deshabilita la impresión de Camera Direct.
Si se elige HABILITAR, se habilitará la impresión de Camera Direct.
Si se elige DESHABILITAR, se deshabilitará la impresión de Camera Direct.
HABILITAR/DESHABILITAR
HABILITAR/DESHABILITAR
Vista de conjunto del menú de configuración80
Page 95

MENU SIST PREDET

Con este menú se puede especificar la configuración de funcionamiento de la impresora, como por ejemplo el idioma en la ventana de mensajes y el tiempo que debe transcurrir antes de el aparato entre en el modo de ahorro de energía.
MENU SIST PREDET
IDIOMA
EMULACION EMULACION
PAPEL PAPEL PREDET
POR DEF
POSTSCRIPT ESPERAR
PCL
UNIDAD DE MEDICION
PLAZO
PAGINA ERROR PS
PROTOCOLO PS
CR/LF MAPPING
LINEAS POR PAGIN
ORIGEN FUENTES
TAMAÑO PAPEL
TAMAÑO PERSONAL
NUMERO FUENTE
TAMAÑO PITCH (TAMAÑO
CONJUNTO DE SIMB
TIPO PAPEL
PAG ESCALA GRIS
OPCIONES INICAL
AUTO CONTINUAR
EFECT PAG INIC
Vista de conjunto del menú de configuración
81
Page 96
TIMEOUT MANT
*
DAT
AHORRO ENERGIA
TIEMP AHOR
*
ENER
PLAZO DEL MENU
BRILLO CONTRASTE
SEGURIDAD CAMBIAR
CLAVE
BLOQUEAR PANEL
RELOJ FECHA
(xx.xx.xx)
HORA
ZONA HORARIA
FORMATO HDD
*
SOLO AREA USUAR
TODO
FORMATO TARJETA
***
SOLO AREA USUAR
TODO
RESTAURAR PRED
RESTAURAR RED
RESTAUR IMPRESORA
Vista de conjunto del menú de configuración82
RESTAURAR TODO
Page 97
AVISAR ACTIVADO
PAPEL VACIO
BANDEJA 1
TONER BAJO
UN.FOR.I BAJA
BANDEJA 2
BANDEJA 3
BANDEJA 4
****
****
" *Estos puntos del menú aparecerán únicamente si se ha instalado un
disco duro opcional. ** Este punto del menú aparecerá usted ha elegido exceptuar
DESACTIVADO en el menú AHORRO DE ENERGIA.
***Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado una tarjeta CompactFlash opcional. ****Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la correspondiente unidad de alimentación inferior opcional.
Vista de conjunto del menú de configuración
83
Page 98
" Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
IDIOMA
EMULA­CION
Configu­ración
ENGLISH/FRENCH/GERMAN/SPANISH/ITAL­IAN/PORTUGUESE/CZECH/JAPANESE/ KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADI
-
TIONAL CHINESE/DUTCH
El idioma de la ventana de mensajes puede cambiarse al idioma elegido.
Las selecciones de idioma aparecen en la ventana de mensa­jes en el idioma correspondiente. Por ejemplo, ALEMÁN apa­rece como DEUTSCH.
EMULA­CION POR DEF
POST­SCRIPT
Configu­ración
Especifique el lenguaje de emulación de la impre­sora.
Si se elige AUTO, la impresora selecciona automáti­camente el lenguaje de emulación de la corriente de datos.
ESPE­RAR PLAZO
PAG­INA ERROR PS
PROTO­COLO PS
AUTO/POSTSCRIPT/PCL
Configu­ración
Especifica el plazo a transcurrir hasta que se determine que un error es un error PostScript.
Si se elige 0, no se espera ningún plazo. Configu-
ración Especifica si se imprime o no una página
de error cuando ocurre un error PostS­cript.
Configu­ración
Determina el protocolo para transmisiones de datos con un flujo de datos.
Si se elige AUTO, la impresora selecciona automáticamente el protocolo aplicable desde la corriente de datos.
0-300
ACTIVADO/DESACTIVADO
AUTO/NORMAL/BINARIO
Vista de conjunto del menú de configuración84
Page 99
PCL CR/LF
MAP
-
PING
LIN­EAS POR PAGIN
ORI­GEN FUENT ES
Configu­ración
CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR
Seleccione las definiciones de los códigos CR/LF en el lenguaje PCL.
Configu­ración
Especifica el número de líneas por página en el lenguaje PCL.
NUMERO FUENTE
-
TAMAÑO PITCH (TAMAÑO PUNTOS)
CON­JUNTO DE SIMB
5-60-128
Configu­ración
Especifica la fuente predeter­minada en el lenguaje PCL.
Los números de fuente que aparecen corresponden a la lista de fuentes PCL. Para detalles acerca de la lista de fuentes, consulte IMPRIMIR" en la página 40.
Configu­ración
0-102
"MENU
0.44-10.00-
99.99 (4.00-12.00-
999.75)
Especifica el tamaño de fuente en el lenguaje PCL.
Si el NUMERO FUENTE elegido es para una fuente de bitmap, aparecerá Si el gido es para una fuente de contorno, aparecerá TAMAÑO
PUNTOS
Especifica conjunto de símbo­los usados con el lenguaje PCL.
La configuración predetermi­nada es PC8.
TAMAÑO PITCH.
NUMERO FUENTE ele-
.
Vista de conjunto del menú de configuración
85
Page 100
PAPEL PAPEL
PREDET
TAMAÑO PAPEL
Configu­ración
Selecciona el tamaño de papel que se usará normalmente.
CARTA/LEGAL/EXEC­TIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ CARTA GOBIERNO/ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/ FOOLSCAP/LEGAL GOBI ERNO/16K/FOTO 4x6/ KAI 16/KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/SOBRE DL/ SOBRE MONARCH/SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/ SOBRE YOU#4/JPOST/ JPOST-D/PERSONAL IZADO
-
" La configuración predeterminada
para Norteamérica es CARTA. La configuración predeterminada para todas las otras regiones es
A4.
" Dependiendo de la configuración
elegida para el menú SIST
PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA
cambiar a
, FOTO 4×6 puede
FOTO 10×15.
-
Vista de conjunto del menú de configuración86
Loading...