KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserva el derecho de modificar
esta guía y el equipo aquí descrito sin aviso previo. Ha sido un gran cometido el asegurar que
está guía esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. no ofrece garantía alguna incluyendo, pero sin limitarse a, las
garantías de vendibilidad y la aptitud para un fin específico en lo que respecta a esta guía.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. no asume responsabilidad alguna por
errores contenidos en este manual o por daños accidentales, especiales o consecuenciales
que surgen por el suministro de este manual o el uso del mismo en la operación del equipo o
en relación con el rendimiento del equipo utilizado según el manual.
CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE
Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos
descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y
en forma cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse
conjuntamente con el software de impresión (“software host”) y el material explicativo escrito
(“documentación”). El término “Software” se usará para describir el software de impresión, los
programas fuente y el software host incluyendo asimismo las actualizaciones, versiones
modificadas, adiciones y copias del software.
Usted recibe la licencia del software bajo las condiciones de este convenio.
KMBT le concede un sublicencia no exclusiva para el uso del software a la documentación, a
condición que usted convenga con lo siguiente:
1. Usted puede usar el software de impresión y los programas fuente adjuntos para
reproducir imágenes con el aparato objeto de la licencia únicamente para propósitos
comerciales internos propios.
2. Adicionalmente a la licencia para programas fuente establecida en la sección 1 (software
de impresión), usted puede usar los programas fuente adjuntos para reproducir pesos,
estilos y versiones de letras, numerales, caracteres y símbolos (tipos de letra) en la
pantalla o monitor para propósitos comerciales internos propios.
3. Usted podrá hacer una copia de seguridad del host software, siempre que tal copia no se
encuentre instalada o se use en un ordenador. Sin perjuicio de las restricciones anteriores,
usted puede instalar el host software en un número cualquiera de ordenadores para usarlo
con uno o más sistemas de impresión en los cuales está instalado el software de
impresión.
4. Usted podrá conceder los derechos de este acuerdo, es decir derechos de la licencia así
como el software y la documentación siempre que usted transfiera todas las copias de tal
software y documentación. El sucesor legal se queda comprometido a todos los términos y
condiciones de este convenio.
5. usted se compromete a no modificar, adaptar o traducir el software ni la documentación.
6. Usted se compromete a no intentar alterar, modificar, decodificar ni decompilar el software.
7. El título y la propiedad del software y de la documentación y de todas las reproducciones
de los mismos quedan en propiedad de KMBT y de su cedente de la licencia.
8. Las marcas comerciales se deberán usar de acuerdo a las prácticas habituales,
incluyendo identificación del nombre del propietario de la marca. Las marcas comerciales
pueden usarse únicamente para identificar material impreso producido por el software. Tal
uso de la marca no le concede a usted el derecho de propiedad del mismo.
9. Usted no está autorizado a alquilar, prestar, otorgar sublicencias, ni transferir versiones del
software que la licencia no usa, el software contenido ni ningún medio no usado, excepto
como parte de la transferencia permanente de toda el software y documentación como se
describió anteriormente.
10. En ningún caso KMBT o su representantes podrán asumir responsabilidad por daños
consecuentes, incidentales INDIRECTOS, PUNITIVOS o especiales, incluyendo la pérdida
de utilidades o de ahorros, aún en el caso que se haya notificado a KMBT de la posibilidad
de ocurrencia de tales casos, de cualquier tipo de demanda de terceras personas. KMBT o
su representante queda eximido de todas las garantías con respecto al software, expresas
o implícitas, incluyendo pero sin limitarse a, las garantías de vendibilidad y la aptitud para
un fin específico, título y no violación de los derechos de terceras personas. Algunos
países y jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
consecuentes o especiales, de modo que las limitaciones anteriormente citadas pueden no
ser aplicables al caso de usted.
11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los
términos definidos en 48 C.F.R.2.101, y está conformado de "software comercial para
ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos
de 48 C.F.R. 12.212. En cumplimiento de 48 C.F.R. 12.212 y de 48 C.F.R. 227.7202-1 a
través de 227.7202-4, todos los usuarios finales del gobierno de los EE.UU. adquieren el
software con únicamente los derechos establecidos por aquí.
12. Usted se compromete a no exportar el software en ninguna forma si esto significa la
violación de las leyes y regulaciones vigentes en cuanto al control de exportaciones de
todos los países.
Acerca de Perfil de color Adobe
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
CONVENIO DE LICENCIA DE PERFIL DE COLOR
AVISO AL USUARIO: LEA ATENTAMENTE ESTE CONTRATO. BY USING ALL OR ANY
PORTION OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF
THIS SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT. SI NO ESTÁ CONFORME CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE
ACUERDO, NO UTILICE EL SOFTWARE.
1. DEFINICIONES. En el presente acuerdo, “Adobe” significará Adobe Systems
Incorporated, una corporación de Delaware, ubicada en 345 Park Avenue, San Jose,
California 95110. "Software" significará el software y los elementos relacionados con los
que se proporciona el presente acuerdo.
2. LICENCIA. Sujeta a los términos de este acuerdo, por la presente Adobe le concede la
licencia mundial, no exclusiva, no transferible y libre de royalties para utilizar, reproducir y
mostrar públicamente el software. Adobe también le concede los derechos para distribuir
el software únicamente (a) integrado dentro de archivos de imágenes digitales y (b) de
manera independiente. Queda prohibida cualquier otro tipo de distribución del software;
incluyendo, sin límite alguno, la distribución del software incorporándolo a cualquier
software de aplicación o incluyéndolo en un paquete de software. Todos los perfiles
individuales deben estar referenciados mediante su cadena descriptiva de perfil ICC. No
puede modificar el software. Adobe no está obligada a ofrecer soporte conforme al
presente contrato, incluyendo actualizaciones o futuras versiones del software u otros
elementos. En virtud de los términos del presente contrato, no se le transfiere ningún título
de propiedad intelectual sobre el software. No adquiere ningún derecho sobre el software,
excepto los explícitamente fijados a continuación en el presente contrato.
3. DISTRIBUCIÓN. Si decide distribuir el software, lo hace con el entendimiento de que
acuerda defender, indemnizar o eximir la responsabilidad de Adobe en todo tipo de
pérdidas, daños o costes derivados de demandas, pleitos u otras acciones legales fruto de
tal distribución, incluyendo sin limitaciones, el incumplimiento de esta Sección 3. Si
distribuye el software de manera independiente, lo hará bajo los términos del presente
acuerdo o su propio acuerdo de licencia que (a) cumple los términos y las condiciones del
presente acuerdo; (b) niega efectivamente todas las garantías y condiciones, explícitas o
implicadas, en nombre de Adobe; (c) excluye efectivamente toda responsabilidad por
daños en nombre de Adobe; (d) especifica que todas las disposiciones que diverjan del
presente contrato son ofrecidas por usted únicamente y no por Adobe; y (e) especifica que
usted o Adobe ofrecen el software e informa a los titulares de la licencia sobre cómo
obtenerlo de manera razonable o mediante un medio utilizado habitualmente para el
intercambio de software. Todo software distribuido incluirá las notas de copyright de
Adobe, tal como constan en el software que le ha proporcionado Adobe.
4. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE GARANTÍA. Adobe le concede la licencia del software
sobre una base “TAL COMO ESTÁ”. Adobe no aceptará quejas sobre la adecuación del
software para cualquier finalidad particular o para producir cualquier resultado particular.
Adobe no será responsable de la pérdida o los daños derivados del presente contrato o de
la distribución o el uso del software o cualquier otro material. ADOBE Y SUS
PROVEEDORES NO SON Y NO PUEDEN HACERSE RESPONSABLES DEL
RENDIMIENTO O LOS RESULTADOS QUE OBTENGA UTILIZANDO EL SOFTWARE,
EXCEPTO DE CUALQUIER GARANTÍA, CONDICIÓN, REPRESENTACIÓN O TÉRMINO
QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE O LIMITARSE POR LA LEY APLICABLE EN SU
JURISDICCIÓN. ADOBE Y SUS PROVEEDORES NO PRESTAN GARANTÍAS,
CONDICIONES, REPRESENTACIONES O TÉRMINOS, EXPLÍCITOS O IMPLÍCITOS,
TANTO SI SON POR PRESCRIPCIÓN, LEY COMÚN, COSTUMBRE, USO O DE OTRO
MODO SOBRE CUALQUIER OTRO ASUNTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE
A LA NO-INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS, INTEGRACIÓN, CALIDAD
SATISFACTORIA O ADECUACIÓN PARA CUALQUIER FINALIDAD PARTICULAR.
PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES QUE VARÍEN ENTRE JURISDICCIONES.
Las disposiciones de las Secciones 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la terminación del
presente acuerdo por el motivo que fuere, pero ello no debe implicar o crear un derecho
continuado para usar el software tras la terminación del presente contrato.
5. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO, ADOBE O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR DAÑOS, DEMANDAS O
COSTES DE CUALQUIER TIPO O CUALQUIER DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO O
FORTUITO, O CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, INCLUSO SI UN
REPRESENTANTE DE ADOBE HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
PÉRDIDAS, DAÑOS, DEMANDAS O COSTES O PARA CUALQUIER DEMANDA POR
PARTE DE UN TERCERO. LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SE
APLICAN EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN.
LA RESPONSABILIDAD GLOBAL DE ADOBE Y LA DE SUS PROVEEDORES EN
VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO O EN RELACIÓN CON EL MISMO DEBE
QUEDAR LIMITADA AL IMPORTE SATISFECHO POR EL SOFTWARE. Nada de lo
incluido en el presente acuerdo limita la responsabilidad de Adobe respecto a usted en el
caso de defunción o daños personales derivados de la negligencia de Adobe o delito de
engaño (fraude). Adobe está actuando en nombre de sus proveedores con el objetivo de
negar, excluir y/o limitar las obligaciones, garantías y la responsabilidad, tal como se
dispone en el presente acuerdo, pero no en otro sentido y con otras finalidades.
6. MARCAS COMERCIALES. Adobe y el logotipo de Adobe son marcas registradas o
marcas comerciales de Adobe en Estados Unidos y otros países. Con la excepción de su
uso referencial, no utilizará tales marcas comerciales y cualquier otra marca comercial o
logotipo de Adobe sin el previo permiso escrito concedido por Adobe.
7. VIGENCIA. El presente acuerdo será efectivo hasta su terminación. Adobe tiene el
derecho de terminar el presente acuerdo de forma inmediata, si incumple cualquiera de los
términos en él contenidos. Tras tal terminación, deberá devolver a Adobe todas las copias
totales o parciales del software que obren en su poder o estén bajo su control.
8. REGULACIONES GUBERNAMENTALES. Si cualquier parte del software se identifica
como un elemento controlado de exportación según la Ley de Administración de
Exportaciones de Estados Unidos o cualquier otra ley, restricción o regulación de
exportaciones (las “leyes de exportación”), afirmará y garantizará que no es ciudadano o
que no reside en una nación embargada (incluyendo sin limitación Irán, Irak, Siria, Sudán,
Libia, Cuba, Corea del Norte y Serbia), y que no tiene prohibida la recepción del software
en virtud de otras leyes de exportación. Todos los derechos para utilizar el software se
conceden bajo la condición de que dichos derechos se perderán en caso de
incumplimiento de los términos del presente acuerdo.
9. LEY APLICABLE. El presente acuerdo se rige y ha sido elaborado de conformidad con las
leyes sustanciales vigentes en el Estado de California, en la medida en que dichas leyes
se aplican a los acuerdos que entran en vigor y se ejecutan dentro de California entre
personas residentes en California. El presente acuerdo no se regirá por el conflicto de
principios de derecho de cualquier jurisdicción o la Convención de Naciones Unidas sobre
Contratos para la Venta Internacional de Mercancías, cuya aplicación queda
explícitamente excluida. Todos los litigios derivados del presente acuerdo o relacionados
con el mismo se presentarán exclusivamente ante el estado del Condado de Santa Clara,
California, EE.UU.
10. GENERAL. No puede ceder sus derechos u obligaciones concedidos por el presente
contrato sin el previo consentimiento escrito de Adobe. Ninguna de las disposiciones del
presente contrato debe considerarse aplicada por un acto o consentimiento por parte de
Adobe, sus agentes o empleados, sino únicamente mediante un instrumento escrito
firmado por un firmante autorizado de Adobe. Cuando existan conflictos de interpretación
entre el presente acuerdo y cualquier otro acuerdo incluido en el software, deberán
aplicarse los términos de tal acuerdo incluido. Si usted o Adobe contratan abogados para
hacer cumplir los derechos derivados del presente contrato o relacionados con el mismo,
la parte que se imponga estará autorizada a recuperar los honorarios razonables del
abogado. Confirma haber leído el presente contrato, haberlo entendido, y que se trata de
la declaración completa y exclusiva de su acuerdo con Adobe que sustituye cualquier
acuerdo anterior, ya fuese oral o escrito, entre Adobe y usted en relación con la concesión
de la licencia del software. No se podrá hacer valer ninguna variación de los términos del
presente acuerdo respecto a Adobe a menos que Adobe dé su consentimiento expreso,
por escrito, firmado por un firmante autorizado de Adobe.
Perfil ICC para color estándar de TOYO INK sobre papel
revestido
(TOYO Offset Coated 2,1)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2,1) caracteriza la impresión en offset japonesa sobre
papel cuché y es totalmente compatible con el formato de perfil ICC.
Acerca de “Color estándar de TOYO INK sobre papel cuché”
Se trata del estándar para la reproducción en color en máquinas offset de alimentación en hoja
sobre papel cuché fabricado por TOYO INK MGF.CO., LTD. (“TOYO INK”).
Este estándar se realiza a partir de pruebas de impresión utilizando las tintas para impresión
en offset de alimentación en bobina de TOYO INK y las propias condiciones de impresión de
TOYO INK.
El “Color estándar TOYO INK sobre papel cuché” es compatible con el “COLOR JAPONÉS”.
Acuerdo
1. La reproducción de imágenes en una impresora o monitor utilizando este perfil ICC no se
corresponde totalmente con el estándar de color TOYO INK sobre papel cuché.
2. Todos los copyright de este perfil ICC deben permanecer en TOYO INK; por consiguiente,
no debe transferir, suministrar, alquilar, distribuir, revelar o conceder derechos sobre este
perfil ICC a terceros sin el previo consentimiento escrito de TOYO INK.
3. Bajo ninguna circunstancia TOYO INK, sus directivos, empleados o agentes serán
responsables ante usted de cualquier daño consecuencial o incidental, tanto directo como
indirecto (incluyendo daños por pérdida de beneficios empresariales, interrupción del
negocio, pérdida de información empresarial y similares), derivado del uso o incapacidad
de uso de este perfil ICC.
4. TOYO INK no será responsable de contestar preguntas relacionadas con este perfil ICC.
5. Todos los nombres de empresas y productos utilizados en este documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Este perfil ICC realizado por GretagMacbeth ProfileMaker concede a TOYO INK cierta licencia
para su distribución a través de GretagMacbeth AG.
Este símbolo significa: no deseche este producto en
la basura doméstica.
Sírvase consultar a las autoridades locales para
informarse de como desecharlo adecuadamente. En
caso de comprar un nuevo aparato, puede usted
entregar el usado a nuestro representante para que se
deseche adecuadamente. El reciclar este aparato
contribuirá a conservar los recursos naturales y prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana causadas por el
inadecuado método de desechamiento.
Este producto satisface la normativa de la Unión Europea sobre Restricción de
Sustancias Peligrosas (RoHS).
Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows) 16
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 16
Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 17
Visualización de la configuración del controlador de la
impresora (para Windows) 17
Windows XP/Server 2003 17
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 17
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora 18
Teclas comunes 18
OK 18
Cancelar 18
Aplicar 18
Ayuda 18
Easy Set 18
Vista de papel 19
Vista de impresora 19
Vista de filigrana 19
Vista Calidad 19
Configuración predeterminada 19
Registro Avanzado (solamente controlador PostScript) 20
Registro Básico 20
Registro Diseño 21
Registro Carátula 21
Registro Superposición 21
Registro Filigrana 22
Registro Calidad 22
Registro Versión 23
Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora
instalado con Point and Print 23
Uso del archivo PPD Windows ME/98SE 24
Teclas comunes 24
OK 24
Cancelar 24
Aplicar 24
Restaurar pred 24
Registro papel 24
Registro Gráficos 25
Registro Fuente 25
Registro Opciones de dispositivo 25
Registro Postscript 26
Contenido ii
3 Uso del monitor de estado (solamente Windows) .......................................27
Trabajo con el monitor de estado 28
Introducción 28
Sistema operativo 28
Abrir el monitor de estado 28
Uso del monitor de estado 28
Reconocimiento de alertas del monitor de estado 29
Recuperación de una alarma del monitor de estado 30
Cerrar el monitor de estado 30
4 Panel de control y menú de configuración ................................................... 31
Acerca del panel de control 32
Indicadores y teclas del panel de control 32
Ventana de mensajes 34
Pantallas de ayuda 35
Vista de conjunto del menú de configuración 36
Menú principal 36
MENU PRUEBA/IMPR 37
Impresión/eliminación de un trabajo guardado 38
Ingresar la contraseña 39
MENU IMPRIMIR 40
MENU PAPEL 42
MENU CALIDAD 50
MEMORY DIRECT 69
CAMERA DIRECT 72
MENU INTERFAZ 77
MENU SIST PREDET 81
MENU MANTENIMIENTO 93
MENU SERVICIO 101
5 Camera Direct ................................................................................................103
Camera Direct 104
Impresión directa desde una cámara digital 104
6 Memory Direct ...............................................................................................105
Memory Direct 106
Impresión desde un dispositivo de memoria USB conectado 106
7 Uso de los medios de impresión .................................................................109
Especificaciones de los medios de impresión 110
Tipos de medios de impresión 111
Papel simple (papel reciclado) 111
Papel grueso 113
Sobres 114
Etiquetas 115
Papel membretado 116
Contenido
iii
Tarjetas postales 117
Transparencias 118
Papel satinado 119
¿Cuál es el área imprimible garantizada? 120
Área imprimible—Sobres 120
Márgenes de página 120
Carga de papel 121
Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) 121
Para cargar papel simple 122
Otros medios 124
Cómo cargar sobres 124
Para cargar hojas de etiquetas/postales/papel grueso/papel satinado/
transparencias 128
Para cargar papel para banner 131
Bandeja 2 134
Para cargar papel simple 134
Bandeja 3/4 (unidades inferiores de alimentación opcionales) 136
Para cargar papel simple 136
Impresión dúplex 139
Bandeja de entrega 140
Acabado 141
Impresión con separación de trabajo 141
Impresión con desplazamiento 142
Unidad engrapadora 142
Almacenamiento de medios de impresión 144
8 Sustitución de materiales de consumo .......................................................145
Sustitución de materiales de consumo 146
Acerca de los cartuchos de tóner 146
Sustitución de cartuchos de tóner 149
Sustitución de la unidad de impresión 153
Sustitución de la botella de tóner residual 159
Sustitución del rodillo de transferencia 162
Sustitución del rodillo de transferencia 162
Sustitución del filtro de ozono 165
Sustitución de la unidad de correa de transferencia 166
Sustitución de la batería de memoria 172
Sustitución de las grapas 175
Contenido iv
9 Mantenimiento de la impresora ................................................................... 179
Mantenimiento de la impresora 180
Limpieza de la impresora 182
Exterior 183
Rodillos de papel 184
Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de
alimentación manual) 184
Limpieza de los rodillos de alimentación de medios (bandejas 2/3/4) 186
Limpieza de los rodillos de alimentación de la unidad dúplex 187
Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de las
bandeja 3 y 4 188
Limpieza de las lentes láser 189
10 Eliminación de fallos .................................................................................... 191
Introducción 192
Impresión de una página de configuración 192
Prevención de atascamientos de papel 193
Descripción del recorrido del papel 194
Eliminación de atascamientos de papel 195
Mensaje de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación 196
Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 197
Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3/4 201
Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex 203
Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad de fusión 204
Eliminación de un atascamiento en la bandeja 1 (de alimentación manual)
y en el rodillo de transferencia 207
Unidad de relé 209
Unidad engrapadora (recipiente 1) 210
Unidad engrapadora (recipiente 2) 211
Unidad engrapadora (recipiente 3) 212
Eliminación de grapas atascadas 213
Resolución de problemas de atascamiento de papel 215
Cómo resolver otros problemas 219
Cómo resolver problemas de calidad de impresión 226
Mensajes de estado, error y servicio 232
Mensajes de estado estándar 232
Mensajes de error (Advertencia:) 233
Mensajes de error (Llamada de operador:) 238
Mensajes de servicio: 244
11 Instalación de accesorios ............................................................................245
Introducción 246
Protección antiestática 247
Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) 248
Instalación de un DIMM 248
Contenido
v
Kit de disco duro 251
Instalación del disco duro 251
CompactFlash 254
Instalación de la tarjeta CompactFlash 254
Unidad de dúplex 257
Instalación de la unidad dúplex 257
Unidad inferior de alimentación 260
Contenido del kit 260
Instalación de la unidad inferior de alimentación 261
Unidad engrapadora 265
Accesorios 265
Desembalaje e instalación de la unidad engrapadora 266
A Apéndice ........................................................................................................277
Información sobre seguridad 278
Especificaciones técnicas 278
Impresora 278
Duración de los materiales de consumo 283
Nuestra contribución a la protección ambiental 285
¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? 285
Contenido vi
Introducción
Familiarización con su impresora
Requerimientos de espacio
A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples,
obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a
continuación.
462 mm (18,2
100 mm
(3.9")
294 mm
(11.6")
100 mm
(3.9")
100 mm (3.9")
420 mm (16,5
420 mm (16,5
Vista frontal
475 mm (18,7
704 mm (27,7
1.175 mm (46,3
480 mm (18,9
420 mm (16,5
284 mm
(11.2")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3.9")
60 mm
(2.4")
100 mm
(3.9")
934 mm (36,8 pulgadas)
420 mm
(16.5")
110 mm (4.3")
110 mm
(4.3")
Vista frontal con elementos opcionales
Familiarización con su impresora2
846 mm (33,3
100 mm
526 mm (20,7
Vista lateral con elementos opcionales
(3.9")
" Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones
anteriores.
Familiarización con su impresora
3
Partes de la impresora
Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora
mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo
para familiarizarse con ellas.
Vista frontal
1—Panel de control
2—Bandeja de entrega
3—Unidad de fijación
4—Cubierta derecha
5—Bandeja 1 (bandeja de
alimentación manual)
6—Rodillo de transferencia
7—Unidad de correa de
transferencia
8—Bandeja 2
9—Unidad de impresión
10—Asa
11—Herramienta para limpieza de
la lente láser
12—Cubierta frontal
13—Botella de tóner usado
14—Cartucho de tóner
1
14
13
12
11
109 87
6
7
9
23
4
5
6
P
U
S
H
Y
11
13
14
Y
Familiarización con su impresora4
Vista trasera
1—Puerto de impresión directa
desde cámara digital KONICA
MINOLTA
2—Interruptor de corriente
3—Filtro de ozono
4—Conexión de alimentación
5—Puerto paralelo
6—Puerto de interfaz Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
7—Puerto USB
8—Rejillas de ventilación
Vista frontal con elementos
opcionales
1—Unidad dúplex
2—Unidades inferiores de
alimentación (Bandejas 3 y 4)
3—Unidad engrapadora
1
8
2
7
6
3
3
45
1
Familiarización con su impresora
2
5
Acerca del
software
CD-ROM Printer Driver
Controladores PostScript
Sistema operativoUso/Beneficio
Windows XP/Server 2003/2000Estos controladores le permiten el
Windows XP para 64 bits
Windows Server 2003 para 64 bits
Windows NT 4.0
acceso a todas las características de
la impresora, incluyendo acabado y
diseño avanzado. Véase asimismo
"Visualización de la configuración del
controlador de la impresora (para
Windows)" en la página 17.
" Si se utiliza Windows Me/98SE, úsese el archivo PPD para Windows
Me/98SE. Véase asimismo
controlador de la impresora (para Windows)" en la página 17.
"Visualización de la configuración del
" Para algunas aplicaciones (como PageMaker y CorelDRAW) se ha
preparado un archivo PPD específico que exige que se especifique un
archivo PPD al imprimir.
Cuando se especifica un archivo PPD al imprimir en Windows XP,
Server 2003, 2000 y NT 4.0, use el archivo PPD específico
suministrado en el CD-ROM Printer Drivers en
drivers\<operating_system>\PPD.
Controladores PCL
Sistema operativoUso/Beneficio
Windows XP/Server 2003/2000Estos controladores le permiten el
Windows XP para 64 bits
Windows Server 2003 para 64 bits
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
acceso a todas las características de
la impresora, incluyendo acabado y
diseño avanzado. Véase asimismo
"Visualización de la configuración del
controlador de la impresora (para
Windows)" en la página 17.
CD-ROM Printer Driver8
Archivos PPD
Sistema operativoUso/Beneficio
Windows XP/Server 2003/2000/Me/
98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/Xestos archivos son necesarios para
Linux
Estos archivos PPD le permiten a Ud.
instalar la impresora a una variedad
de plataformas, controladores y
aplicaciones.
usar el controlador de la impresora en
cada sistema operativo.
Para información acerca de los
controladores de impresora para
Macintosh y Linux consultar la Guía
de referencia de la magicolor 5550/
5570 en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
" Para información acerca de la instalación de los controladores de
impresora para Windows consultar la Guía de instalación de la
magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Utilidades
UtilidadUso/Beneficio
Administrador de descarga
(Windows XP/Server 2003/2000/Me/
98SE/NT 4.0, Macintosh OS 10.2.x o
más reciente)
Esta herramienta, que puede usarse
si se ha instalado un disco duro
opcional en la impresora, posibilita la
descarga de fuentes y
superposiciones al disco duro de la
impresora.
Consulte la ayuda en línea del
Administrador de descarga para
mayores informaciones acerca de
todas estas funciones.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
UtilidadUso/Beneficio
Crown Print Monitor+ para Windows Usando el protocolo TCP/IP los
trabajos de impresión pueden
enviarse directamente a la impresora.
Para mayor información, consultar la
Guía de referencia de la magicolor
5550/5570 en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Monitor de estado (solamente para
Windows)
Net Care de PageScope Permite acceder a funciones de
Conexión a página Web de
PageScope
Instalación de la red de PageScope Usando el protocolo TCP/IP se puede
Permite visualizar el estado actual de
la impresora y el estado de los
consumibles así como información de
error.
Para más detalles consulte Véase
"Uso del monitor de estado
(solamente Windows)" en la página
27.
administración de la impresora tales
como monitoreo de estado y
configuración de red.
Para mayor información, consultar la
Guía rápida PageScope Net Care en
el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Con un navegador de Internet se
puede verificar el estado de las
impresoras y modificar diferentes
ajustes.
Para mayor información, consultar la
Guía de referencia de la magicolor
5550/5570 en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
especificar la configuración básica de
la impresora en la red.
Para mayor información, consultar el
manual de usuario PageScope
Network Setup en el CD-ROM Utilities
and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation10
UtilidadUso/Beneficio
Plug and Print de PageScope Esta herramienta detecta
automáticamente la conexión de una
nueva impresora a la red y crea un
objeto de impresión en el servidor de
impresión Windows.
Para mayor información, consultar la
Guía rápida PageScope Plug and
Print en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Gateway NDPS de PageScope Esta utilidad de red permite usar
impresoras y productos
multifuncionales KONICA MINOLTA
en un entorno NDPS.
Para mayor información, consultar el
manual de usuario PageScope NDPS
Gateway en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Herramienta de impresión
peer-to-peer de PageScope
Direct Print de PageScopeEsta aplicación proporciona funciones
Configura la impresión peer-to-peer
printing en Windows 98 y Windows
Me.
La impresión peer-to-peer se refiere a
la impresión directa a un aparato de la
red en lugar de a través del servidor.
Para más detalles, consulte la
herramienta de impresión
peer-to-peer de PageScope y la guía
del usuario en el CD-ROM Utilities
and Documentation.
para enviar archivos PDF y TIFF
directamente a la impresora para su
impresión.
Para mayor información, consultar la
Guía rápida de Direct Print de
PageScope en el CD-ROM Utilities
and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
11
Requerimientos de la impresora
Ordenador personal
– Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz o más potente
recomendado)
– Power Mac G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados)
Sistema operativo
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 o
más reciente; se recomienda Service Pack 2 o más reciente),
Windows
Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 o
más reciente), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0
(Service Pack 6)
– Mac OS 9 (9.1 o más reciente), Mac OS X (10.2 o más reciente)
Classic mode
– Mac OS X (10.2 o más reciente, recomendamos instalar el patch más
reciente), Mac OS X Server (10.2 o más reciente)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espacio libre en el disco duro
– Aproximadamente 20 MB de espacio en el disco duro para el
controlador de impresora y el monitor de estado
– Aproximadamente 128 MB de espacio en el disco duro para procesar
imágenes
Memoria RAM
128 MB o más
Controlador de unidad de CD-ROM/DVD
Interfaz I/O
– Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Puerto compatible con USB 2.0
– Puerto paralelo (IEEE 1284)
XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003,
" Para información acerca de los controladores de impresora para
Macintosh y Linux consultar la Guía de referencia de la magicolor
5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
Requerimientos de la impresora12
Selección de los ajustes predeterminados y
opciones del controlador (para Windows)
Antes de empezar a trabajar con la impresora, le recomendamos verificar/
modificar la configuración predeterminada del controlador. Asimismo, en
caso que disponga de opciones instaladas, deberá Ud. "declarar" las
opciones en el controlador.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
– (Windows XP/Server 2003)
Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el
directorio Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del
ratón sobre el icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA
MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija
Propiedades.
– (Windows 2000/NT 4.0)
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570(5550)
PCL6 KONICA MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y
elija Propiedades.
2 Si Ud. ha instalado elementos opcionales, proceda con el paso siguiente.
Si no, salte al paso 9.
3 Pulse el registro Configurar.
4 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe
con el paso 8.
5 Pulse Actualizar para configurar automáticamente los elementos
opcionales instalados.
" Actualizar está disponible únicamente si se dispone de
comunicación bidireccional con la impresora. De otro modo, estará
sombreada de gris.
6 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por
vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración.
" Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB,
768 MB o 1024 MB, según la memoria instalada. La configuración
de fábrica es 256 MB.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones
13
" Si se ha elegido Tarjeta de memoria, elija Deshabilitar, Habilitar
(1 GB debajo) o Habilitar (1 GB encima), según el tipo de tarjeta
CompactFlash instalada.-{}-
7 Haga clic en Aplicar.
" Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá
Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente.
" En Windows NT 4.0, haga clic con el botón derecho del ratón
sobre el icono de la impresora mc5570(5550) PCL6 KONICA
MINOLTA o mc5570(5550) PS KONICA MINOLTA y elija
Configuración establecida de documento. Vaya al paso 10.
8 Pulse el registro General.
9 Haga clic en Preferencias de impresión.
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
10 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros
correspondientes.
11 Haga clic en Aplicar.
12 Elija Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
13 Elija Aceptar para salir del cuadro de diálogo Propiedades.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6)
(KONICA MINOLTA mc5550 PCL6)
1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
– Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570 PCL6
KONICA MINOLTA o mc5550 PCL6 KONICA MINOLTA y elija
Propiedades.
2 Pulse el registro Configurar.
3 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe
con el paso 7.
4 Pulse Actualizar para configurar automáticamente los elementos
opcionales instalables.
" Actualizar está disponible únicamente si se dispone de
comunicación bidireccional con la impresora. De otro modo, estará
sombreada de gris.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones 14
5 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por
vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración.
" Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB,
MB o 1024 MB, según la memoria instalada. La configuración
768
de fábrica es 256 MB.
" Si se ha elegido Tarjeta de memoria, elija Deshabilitar, Habilitar
(1 GB debajo) o Habilitar (1 GB encima), según el tipo de tarjeta
CompactFlash instalada.
6 Haga clic en Aplicar.
7 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros
correspondientes.
8 Haga clic en Aplicar.
9 Haga clic en Aceptar.
Windows Me/98SE (mc5570 PPD KONICA MINOLTA)
(mc5550 PPD KONICA MINOLTA)
1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
– Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5570 PPD
KONICA MINOLTA o mc5550 PPD KONICA MINOLTA y elija
Propiedades.
2 Pulse el registro Opciones de dispositivo.
3 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe
con el paso 6.
4 Partiendo de la lista Opciones instalables, elija una opción, una por vez,
y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Modificar configuración de:. .
" Si se ha elegido Opción VM, pulse 256 MB, 512 MB, 768 MB o
1024 MB, según la memoria instalada. La configuración de fábrica es 256 MB.
" Si se ha seleccionado Fuente de papel, elija Deshabilitar, Unidad
3 o Unidad 3 + Unidad 4, según el tipo de unidad de alimentación
interior instalada.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones
15
" Si se ha seleccionado Almacenamiento, elija Ninguna, CF (1 GB
debajo), CF (1 GB encima), HDD, HDD + CF (1 GB debajo), o
HDD + CF (1 GB encima), según el tipo de tarjeta CompactFlash
instalada y de disco duro instalados.
5 Haga clic en Aplicar.
6 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros
correspondientes.
7 Haga clic en Aplicar.
8 Haga clic en Aceptar.
Desinstalación del controlador de la
impresora (para Windows)
Este apartado describe cómo desinstalar, de ser necesario, el controlador de
la impresora mc5570 KONICA MINOLTA o el controlador de la impresora
mc5550 KONICA MINOLTA.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL)
1 Cierre todos los programas.
2 Elija el programa de desinstalación de la siguiente manera:
– (Windows XP/Server 2003)
Partiendo de menú Inicio, elija Todos los programas, KONICA
MINOLTA, magicolor 5570(5550), y a continuación Desinstalar
controlador de la impresora.
– (Windows 2000/Me/98SE/NT4.0)
Partiendo de menú Inicio, elija Programas, KONICA MINOLTA,
magicolor 5570(5550), y a continuación Desinstalar controlador de la impresora.
3 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, elija el nombre del controlador a
eliminar y paso seguido pulse la tecla Desinstalar.
4 Pulse Desinstalar.
5 Pulse Aceptar y reinicie el ordenador.
6 El controlador de la impresora mc5570 KONICA MINOLTA o el
controlador de la impresora mc5550 KONICA MINOLTA será
desinstalado de su ordenador.
Desinstalación del controlador de la impresora (para 16
Loading...
+ 274 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.