Konica minolta MAGICOLOR 5450 User Manual [cz]

Page 1
®
magicolor 5450 Návod k obsluze
4138-7763-01J
1800763-011A(1)
Page 2
Ochranné známky
KONICA MINOLTA a logo KONICA MINOLTA jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
Všechny ostatní obchodní značky a registrované ochranné známky jsou majetkem oprávněných vlastníků.
Autorská práva
Copyright © 2005, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Veškerá práva vyhrazena. Tento dokument nesmí být kopírován vcelku ani po média nebo překládán do jiných jazyků bez výslovného písemného souhlasu společnosti KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
částech, ani nesmí být převáděn na jiná
Poznámka k návodu
Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje právo na provedení změn návodu a příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla bez nepřesností a aby v ní byly uvedeny všechny potřebné informace. Přesto společnost KONICA TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné záruky, zahrnující bez omezení i obchodovatelnosti a použitelnosti pro určité účely, které by mohly vyplývat z tohoto návodu. Společnost KONICA odpovědnost za škody a obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností zařízení, obsluhovaného podle těchto informací.
chyby obsažené v příručce nebo za náhodné, speciální nebo vyplývající
ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací, obsažených v této příručce, při
popisovaného zařízení bez předchozího oznámení. Při vytváření
MINOLTA BUSINESS
jakékoliv záruky
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádnou
Page 3
Licenční ujednání na používání dodávaného softwaru
S tiskárnou jsou dodávány následující materiály poskytnuté společností Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software dodaný jako součást tiskového systému, digitálně kódovaná, strojově čitelná data zakódovaná ve speciálním formátu a v šifrované podobě (dále jako „Písma“), další software pro instalaci na počítači a použití ve spojení s
tiskovým softwarem (dále jako „Řídicí software“) a přidružené písemné materiály (dále jako „Dokumentace“). Termín „Software“ se v tomto ujednání vztahuje na Tiskový software, Písma a
Řídicí software a také zahrnuje všechny aktualizace, upravené verze, doplňky a kopie Softwaru. Software můžete používat v souladu s podmínkami v tomto Licenčním ujednání. KMBT Vám poskytuje nevýlučné právo pro používání Softwaru a Dokumentace za předpokladu, že souhlasíte s následujícími podmínkami:
1. Tiskový software a dodaná Písma můžete použít pro zobrazovací účely na licencovaném
výstupním zařízení (nebo více takových zařízeních) výhradně pro vnitřní firemní účely.
2. Kromě podmínek pro použití Písem, stanovených v sekci 1 (Tiskový software) uvedené
výše, můžete písma Roman používat pro reprodukci tloušky, stylu a verze písmen, číslic, znaků a symbolů („Řezy písma“) na displeji nebo monitoru pro Vaše vnitřní firemní účely.
3. Můžete zhotovit jednu záložní kopii Řídicího softwaru za předpokladu, že tato kopie
nebude instalována nebo použita na žádném počítači. Nehledě na výše zmíněná omezení můžete instalovat Řídicí software na jakémkoli počtu počítačů výhradně pro použití s
jedním nebo více tiskovými systémy, používajícími Tiskový software.
4. Práva uvedená v tomto Licenčním ujednání můžete převést na nabyvatele všech práv
a
nároků držitele licence na daný Software a Dokumentaci (dále jen „Nabyvatel“) za předpokladu, že Nabyvateli předáte všechny kopie daného Softwaru a Dokumentace. Nabyvatel souhlasí, že se bude řídit podmínkami a požadavky, uvedenými v tomto Licenčním ujednání.
5. Souhlasíte s tím, že nebudete modifikovat, přizpůsobovat nebo překládat Software a
Dokumentaci.
6. Souhlasíte s tím, že se nepokusíte o změny, zpětný překlad, rozšifrování, zpětné inženýrství a překlad Softwaru.
7. Společnost KMBT si vyhrazuje právo na vlastnický nárok a vlastnictví Softwaru a
Dokumentace a všech kopií Softwaru a Dokumentace.
8. Obchodní značky budou používány podle obecně platných postupů, včetně uvedení názvu nebo jména vlastníka obchodní značky. Obchodní značky lze použít pouze pro identifikaci tištěného výstupu, vytvořeného pomocí Softwaru. Takové použití jakékoli obchodní značky Vám nedává žádná práva na vlastnictví těchto obchodních značek.
9. Nesmíte najímat, pronajímat, udělovat licenci, půjčovat nebo předávat verze nebo kopie Softwaru, které Držitel licence nepoužívá, nebo Softwaru obsaženého na jakémkoli nepoužívaném médiu, kromě případu trvalého převodu veškerého Softwaru a
Dokumentace, jak je popsáno výše.
10. Společnost KMBT ani její dodavatelé nebudou v žádném případě zodpovědni za následné, náhodné NEPŘÍMÉ, TRESTNĚPRÁVNÍ nebo zvláštní škody zahrnující jakoukoli ztrátu zisku nebo investic, a to i v případě, že společnost KMBT byla na možnost vzniku takové škody upozorněna, nebo za jakékoliv požadavky jakýchkoliv třetích stran. Společnost KMBT a její dodavatelé se zříkají všech záruk týkajících se Softwaru, výslovných nebo implicitních, zahrnujících bez omezení vyplývající záruky obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel, vlastnický nárok a porušení práv třetích stran. Některé státy nebo země nedovolují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za následné, náhodné nebo speciální škody, proto se uvedená omezení nemusí na Vás vztahovat.
Page 4
11. Poznámka pro vládní uživatele v USA: Software je „komerční položka“ podle definice v článku 48 C.F.R.2.101, skládající se z „komerčního počítačového softwaru“ a komerčnímu počítačovému softwaru“, podle podmínek v článku 48 C.F.R. 12.212. V
souladu s články 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 až 227.7202-4 nabývají všichni
vládní uživatelé Software pouze s těmi právy, popsanými v tomto Licenčním ujednání.
12. Souhlasíte s tím, že nebudete exportovat Software v jakékoli podobě způsobem, který by porušoval jakýkoli zákon nebo směrnici týkající se nařízení pro export příslušné země.
„dokumentace ke
Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED LICENČNÍ UJEDNÁNÍ NA POUŽÍVÁNÍ BAREVNÝCH PROFILŮ
POZNÁMKA PRO UŽIVATELE: PROSÍM PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ UJEDNÁNÍ. POUŽÍVÁNÍM CELÉHO SOFTWARU NEBO JEHO LIBOVOLNÝCH ČÁSTÍ DÁVÁTE NAJEVO SVŮJ SOUHLAS S PODMÍNKAMI TOHOTO UJEDNÁNÍ. POKUD S PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE, SOFTWARE NEPOUŽÍVEJTE.
1. DEFINICE: Termín „společnost Adobe“ v tomto Ujednání představuje společnost Adobe Systems Incorporated, oddělení Delaware, se sídlem 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. „Software“ představuje software a související položky, ke kterým se vztahuje toto Ujednání.
2. LICENCE: V souladu s podmínkami tohoto Ujednání Vám společnost Adobe tímto poskytuje neexkluzivní, nepřenosnou, bezplatnou licenci na používání, kopírování a
veřejné zobrazování Softwaru. Společnost Adobe vám také poskytuje práva na distribuci Softwaru pouze (a) jako součásti souborů s digitálními obrazy nebo (b)
samostatně. Žádná jiná distribuce softwaru není přípustná; včetně, a to bez omezení, distribuce Softwaru začleněného v jakékoliv jiné aplikaci. Všechny samostatné profily musí být označeny příslušným popisným řetězcem profilů ICC. Software nesmíte upravovat. Společnost Adobe není tímto Ujednáním nijak zavázána k poskytování jakékoliv podpory, včetně aktualizací nebo budoucích verzí Softwaru nebo ostatních položek. V rámci tohoto Ujednání na Vás nepřecházejí žádná práva k duševnímu vlastnictví v Softwaru. Nezískáváte žádná práva k Softwaru s výjimkou těch, která jsou výslovně uvedena v
3. DISTRIBUCE: Pokud se rozhodnete distribuovat Software, činíte tak s vědomím toho, že
souhlasíte s tím, že budete společnost Adobe bránit, zajišovat a chránit nedotčenou jakýmkoliv ztrátami, škodami nebo náklady plynoucími z jakýchkoliv požadavků, právních nároků nebo jiných zákonných opatření vznikajících z takové distribuce, což bez omezení zahrnuje i to, že nejste schopni vyhovět požadavkům tohoto odstavce 3. Pokud software distribuujete samostatně, činíte tak v rámci podmínek tohoto Ujednání nebo Vašeho vlastního Licenčního ujednání, které (a) vyhovuje podmínkám a požadavkům tohoto Ujednání, (b) efektivně potlačuje všechny záruky a nároky, vyjádřené nebo vyplývající, vůči společnosti Adobe, (c) efektivně vylučuje jakoukoliv odpovědnost společnosti Adobe za škody, (d) stanovuje, že jakákoliv ustanovení, která se liší od tohoto Ujednání, nabízíte Vy a nikoliv společnost Adobe a (e) informuje o tom, že Software poskytujete Vy nebo společnost Adobe a informuje zákazníky o možnostech jeho získání obvyklým způsobem na médiích běžně používaných pro předávání softwaru. Jakýkoliv distribuovaný software bude obsahovat upozornění na autorská práva společnosti Adobe tak, jak jsou uvedena v
Softwaru, který Vám poskytla společnost Adobe.
tomto Ujednání.
Page 5
4. OMEZENÍ ZÁRUKY: Společnost Adobe Vám poskytuje licenci na Software „TAKOVÝ, JAKÝ JE“. Společnost Adobe neposkytuje záruky vhodnosti Softwaru pro jakékoliv určité účely použití nebo pro dosažení jakýchkoliv určitých výsledků. Společnost Adobe není odpovědná za škody nebo ztráty vyplývající z tohoto Ujednání nebo z distribuce či používání Softwaru nebo jakýchkoliv materiálů s ním spojených. SPOLEČNOST ADOBE A
JEJÍ DODAVATELÉ NERUČÍ A NEMOHOU RUČIT ZA VÝKONNOST NEBO VÝSLEDKY, KTERÉ JSTE SCHOPNI ZÍSKAT S VYUŽITÍM SOFTWARU, S VÝJIMKOU VŠECH ZÁRUK, PODMÍNEK, ZASTOUPENÍ NEBO USTANOVENÍ AŽ DO ROZSAHU, DO JAKÉHO NEMOHOU NEBO NESMÍ BÝT OMEZENY ZÁKONY VE VAŠÍ JURISDIKCI. SPOLEČNOST ADOBE A JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ZÁRUKY, PODMÍNKY, ZASTOUPENÍ NEBO USTANOVENÍ, VYJÁDŘENÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, AŤ UŽ Z NAŘÍZENÍ, OBECNÝCH ZÁKONŮ, ZVYKŮ, OBYČEJŮ NEBO JINAK Z JINÉ PROBLEMATIKY, ZAHRNUJÍCÍ, ALE NEOMEZUJÍCÍ SE JEN NA NARUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN, INTEGRACI, DOSTATEČNOU KVALITU NEBO VHODNOST POUŽITÍ PRO URČITÉ ÚČELY. MŮŽETE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÉ SE MĚNÍ V ZÁVISLOSTI NA JURISDIKCI. Ustanovení paragrafů 4, 5 a 6 platí i po ukončení tohoto Ujednání, a bylo způsobeno čímkoliv, ale z
toho nevyplývá, ani nevzniká, právo pokračovat v používání Softwaru po ukončení
platnosti tohoto Ujednání.
5. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI: SPOLEČNOST ADOBE ANI JEJÍ DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEODPOVÍDAJÍ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY, NÁROKY NEBO NÁKLADY, PŘÍPADNĚ ZA ŽÁDNÉ NÁSLEDNÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ ŠKODY NEBO JAKÉKOLIV ZTRÁTY ZISKU NEBO ZTRÁTY ÚSPOR, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BYL ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI ADOBE UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ZTRÁT, ŠKOD, NÁROKŮ NEBO NÁKLADŮ, NEBO ZA NÁROKY TŘETÍCH STRAN. VÝŠE UVEDENÁ OMEZENÍ A VÝJIMKY PLATÍ AŽ DO ROZSAHU POVOLENÉHO ZÁKONY VE VAŠÍ JURISDIKCI. CELKOVÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI ADOBE, TOTÉŽ SE VZTAHUJE I NA JEJÍ DODAVATELE, VYPLÝVAJÍCÍ NEBO VZNIKAJÍCÍ VE SPOJENÍ S TÍMTO UJEDNÁNÍM, BUDE OMEZENA ČÁSTKOU ZAPLACENOU ZA SOFTWARE. Nic, co je uvedeno v tomto ujednání, neomezuje odpovědnost společnosti Adobe k Vám v případě smrti nebo úrazů, ke kterým dojde nedbalostí společnosti Adobe nebo kvůli podvodu. Společnost Adobe zastupuje své dodavatele ve vztahu k omezením, výjimkám a/nebo omezením závazků, záruk a odpovědnosti, jak je uvedeno v tomto Ujednání, nikoliv však v ostatních ohledech a pro žádné jiné účely.
6. OCHRANNÉ ZNÁMKY: Název a logo Adobe jsou registrované ochranné známky nebo obchodní značky společnosti Adobe v USA a dalších zemích. S výjimkou odkazů nesmíte používat tyto ochranné známky nebo jakékoli jiné ochranné známky nebo loga společnosti Adobe bez zvláštního písemného povolení uděleného společností Adobe.
7. PLATNOST: Toto Ujednání platí až do ukončení jeho platnosti. Společnost Adobe má právo ukončit platnost Ujednání okamžitě v případě, že nedodržíte jakékoliv jeho ustanovení. Na základě takového libovolného ukončení musíte společnosti Adobe vrátit všechny úplné i částečné kopie Softwaru, které jsou ve Vašem držení.
8. VLÁDNÍ OMEZENÍ: Pokud je jakákoliv součást softwaru označena jako položka omezeného exportu podléhající aktu United States Export Administration Act nebo jakémukoliv jinému exportnímu zákonu, zákazu nebo omezení (dále jen Exportní zákony), vyjadřujete a zaručujete, že nejste občanem a že nemáte žádný jiný místní vztah ke státu, na který se vztahuje embargo (což zahrnuje Irák, Sýrii, Súdán, Libyi, Kubu, Severní Koreu a Srbsko, ale neomezuje se jen na ně), a že Vám Exportní zákony nezakazují přijmout Software. Veškerá práva k používání Softwaru jsou poskytována za předpokladu, že tato práva ztratíte, pokud nevyhovíte ustanovením tohoto Ujednání.
Page 6
9. ROZHODUJÍCÍ PRÁVO: Toto Ujednání bude posuzováno a vykládáno v souladu s
odpovídajícími zákony platnými ve státě Kalifornie, protože takové zákony se používají pro ujednání uzavíraná a dodržovaná v celé Kalifornii mezi jejími obyvateli. Toto ujednání nebude zachováno při konfliktech s právními normami jakýchkoliv jurisdikcí nebo s
Konvencí Organizace spojených národů o Kontraktech pro mezinárodní prodej zboží, jejíž aplikace se výslovně vylučuje. Veškeré diskuze vycházející, týkající se nebo vztahující se k tomuto Ujednání, se budou odehrávat výhradně před státním soudem Santa Clara County, California, USA.
10. OBECNÉ: Nesmíte postoupit svá práva nebo závazky zaručované tímto Ujednáním bez předchozího písemného souhlasu společnosti Adobe. Žádné z ustanovení tohoto Ujednání nelze považovat za odmítnuté jakýmkoliv aktem nebo tichým souhlasem ze strany společnosti Adobe, jejích zástupců nebo zaměstnanců, toho lze dosáhnout pouze písemnou formou s podpisem oprávněné osoby společnosti Adobe. Pokud dojde ke konfliktům tohoto Ujednání s jakýmikoliv jinými ujednáními zahrnutými v Softwaru, použijí se ustanovení těchto ujednání. Pokud Vy nebo společnost Adobe využijete právní zástupce pro vynucení jakýchkoliv práv vyplývajících nebo vztahujících se k tomuto Ujednání, je vítězná strana oprávněna požadovat náhradu odpovídajících výloh na právní zastoupení. Tímto vyjadřujete, že jste si Ujednání přečetli, že mu rozumíte a že jde o Vaše úplné a výhradní vyjádření souhlasu se společností Adobe, které nahrazuje jakákoliv dřívější ujednání, ústní či písemná, mezi Vámi a společností Adobe, které se týkají poskytnutí licence na Software. Na společnosti Adobe nelze vymáhat žádné změny v
ustanoveních tohoto Ujednání, pokud s nimi společnost Adobe neposkytla písemný
souhlas, podepsaný oprávněnou osobou společnosti Adobe.
Profil ICC pro barvy TOYO INK Standard Color on Coated
paper (TOYO Offset Coated 2.0)
Tento profil ICC (TOYO Offset Coated 2.0) charakterizuje japonský ofsetový tisk na papír Coated a je plně kompatibilní s formátem profilu ICC.
Informace o „TOYO INK Standard Color on Coated paper“
Jde o standard reprodukce barev při ofsetovém tisku na jednotlivé listy papíru Coated vytvořený společností TOYO INK MFG. CO., LTD. („TOYO INK“). Standard byl vytvořen na základě testovacích tisků s využitím ofsetových tiskových barev TOYO INK pro tisk na jednotlivé listy a vlastních tiskových podmínek TOYO INK. „TOYO INK Standard Color on Coated paper“ je kompatibilní s „JAPAN COLOR“.
Ujednání
1. Reprodukce obrázků na tiskárně nebo na monitoru s využitím tohoto profilu ICC neodpovídá úplně TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Jakákoliv a všechna autorská práva k tomuto profilu ICC patří TOYO INK, proto nepředávejte, neposkytuje, nepronajímejte, nedistribuujte, nezveřejňujte nebo nezaručujte jakákoliv práva v tomto profilu ICC třetím stranám bez předcházejícího písemného souhlasu od společnosti TOYO INK.
Page 7
3. V žádném případě Vám nebudou společnost TOYO INK, její ředitelé, úředníci, zaměstnanci nebo zástupci odpovědní za jakékoliv škody, vyplývající nebo vedlejší, přímé nebo nepřímé (včetně škod ze ztráty zisku, přerušení činnosti, ztráty obchodních informací apod.) vyplývající z použití nebo nemožnosti použít tento profil ICC.
4. TOYO INK nezodpovídá za reakce na jakékoliv dotazy týkající se tohoto profilu ICC.
5. Všechny názvy společností a výrobků používané v tomto dokumentu jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
Profil ICC byl vytvořen s využitím GretagMacbeth ProfileMaker a společnost GretagMacbeth AG udělila TOYO INK licenci pro jeho distribuci.
TOYO Offset Coated 2.0 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
Page 8
Page 9

Obsah

1 Úvod .................................................................................................... 1
Seznámení s tiskárnou 2
Prostorové požadavky 2 Části tiskárny 3
Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Příslušenství 4 Pohled zepředu na tiskárnu s doplňky 4
2 Programové vybavení ........................................................................ 5
CD-ROM Software Utilities 6
PostScriptové ovladače 6 Ovladače PCL 6 Soubory PPD 7 Obslužné programy 7
Systémové požadavky 9 Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows 10
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 10 Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5450 PCL6) 11 Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5450 PPD) 12
Obsah
i
Page 10
Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows) 13 Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows) 14
Windows XP/Server 2003 14 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 14
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL 15
Společná tlačítka 15
OK 15 Storno 15 Použít 15 Nápověda 15 Rychlé nastavení 15 Obrázek papíru 16 Obrázek tiskárny 16 Obrázek vodoznaku 16 Ukázka nastavení 16 Výchozí 16
Karta Rozšířené (pouze PostScriptový ovladač) 16 Karta Základní 17 Karta Rozvržení 17 Karta Přední strana obalu 17 Karta Přetisk 18 Karta Vodoznak 18 Karta Kvalita 19 Karta Verze 19 Omezení funkcí ovladače tiskárny, instalovaného s funkcí „Point and Print“ 19
Použití souboru PPD pro Windows Me/98SE 20
Společná tlačítka 20
OK 20 Storno 20 Použít 20 Obnovit výchozí 20
Karta Papír 20 Karta Grafika 21
3 Program Reportér(pouze pro Windows) ......................................... 23
Práce s programem Reportér 24
Úvod 24 Operační systém 24 Spuštění programu Reportér 24 Používání programu Reportér 24
Rozpoznání hlášení programu Reportér 25 Řešení potíží pomocí programu Reportér 25 Ukončení programu Reportér 25
Obsahii
Page 11
4 Ovládací panel tiskárny a nabídky pro konfiguraci ........................ 27
Ovládací panel 28
Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu 28 Displej 30 Nápověda 30
Přehled nabídek pro konfiguraci 31
Hlavní nabídka 31 Nabídka ZKUŠEBNÍ TISK 32 Tisk/Smazání uložené tiskové úlohy 32 Zadání hesla 34 Nabídka TISK 35 Nabídka PAPÍR 37 Nabídka KVALITA 42 Nabídka ROZHRANÍ 49 Nabídka VÝCHOZÍ SYSTÉM 52 Nabídka SERVIS 59
5 Tisková média .................................................................................. 61
Vlastnosti tiskových médií 62 Druhy tiskových médií 63
Kancelářský papír (recyklovaný papír) 63 Karton 64 Obálky 65 Samolepicí štítky 66 Hlavičkový papír 67 Pohlednice 67 Průhledné fólie 68 Lesklý karton 69 Tisková oblast 70
Tisková oblast – obálky 70
Okraje stránky 70
Zakládání médií 71
Zásobník 1 (Zásobník pro manuální podávání) 71
Zakládání kancelářského papíru 71 Jiná média 73 Zakládání obálek 73 Zakládání archů se štítky/pohlednic/kartonu/lesklého kartonu a průhledných fólií 78
Zásobník 2 80
Zakládání kancelářského papíru 80
Zásobníky 3 a 4 (doplňkové spodní podavače) 82
Zakládání kancelářského papíru 82
Oboustranný tisk 85 Výstupní zásobník 86 Ukládání tiskových médií 87
Obsah
iii
Page 12
6 Výměna spotřebního materiálu ........................................................ 89
Výměna spotřebního materiálu 90
Zásobníky toneru 90
Výměna zásobníku toneru 93
Výměna nádobky na přebytečný toner 98 Výměna přenosového válečku 100
Výměna přenosového válečku 101 Výměna ozónového filtru 104
Výměna jednotky přenosového pásu 105 Výměna zálohovací baterie 110
7 Péče o tiskárnu ............................................................................... 115
Péče o tiskárnu 116 Čistění tiskárny 118
Vnější části 118 Podávací válečky 119
Čistění podávacích válečků (Zásobník 2/3/4) 119 Čistění podávacích válečků duplexeru 120 Čistění transportních válečků médií v Zásobníku 3 a 4 121
Čistění čoček laseru 122
8 Odstraňování potíží ........................................................................ 123
Úvod 124 Tisk konfigurační stránky tiskárny 124 Prevence uváznutí tiskových médií 125 Průchod tiskových médií tiskárnou 126 Vyjmutí uvázlých médií 127
Hlášení o uváznutí médií a jejich odstraňování 128
Odstranění uvázlých médií ze Zásobníku 2 129 Odstranění uvázlých médií ze Zásobníku 3 a 4 133 Odstranění uvázlých médií z duplexeru 135 Odstranění uvázlých médií z fixačního zařízení 136 Odstranění uvázlých médií ze Zásobníku 1 (zásobníku pro manuální podávání) a přenosového válečku 139
Řešení potíží s uváznutím médií 142 Odstraňování jiných potíží 145 Řešení problémů s kvalitou tisku 149 Stavová, chybová a servisní hlášení 155
Standardní stavová hlášení 155 Chybová hlášení (Výstrahy: ) 156 Chybová hlášení (Upozornění pro obsluhu: ) 158 Servisní hlášení: 162
Obsahiv
Page 13
9 Instalace doplňků ........................................................................... 163
Úvod 164 Ochrana před výbojem statické elektřiny 164 Paměti DIMM 165
Instalace modulů DIMM 165
Pevný disk 168
Instalace pevného disku 168
Duplexer 172
Instalace duplexeru 172
Spodní podavač 175
Obsah dodávky 175 Instalace doplňkového spodního podavače 175
A Dodatek............................................................................................ 179
Bezpečnostní údaje 180 Technické údaje 180
Tiskárna 180 Předpokládaná životnost spotřebního materiálu 183
Náš zájem o ochranu životního prostředí 185
Co znamená, že výrobek splňuje požadavky programu ENERGY STAR? 185
Obsah
v
Page 14
Page 15

Úvod

1
Page 16

Seznámení s tiskárnou

Prostorové požadavky

Doporučujeme dodržovat prostorové požadavky, uvedené na obrázcích, které zaručují snadnou obsluhu tiskárny, výměnu spotřebního materiálu
údržbu.
a
733 mm (28,9 ")
480 mm (18,9 ")
(0,9 ")
440 mm (17,3 ")
(4,4 ")
(4,4 ")
420 mm (16,5 ")
22 mm
683 mm (27,0 ")
110,5 mm
110,5 mm
Pohled zepředu
957 mm (37,7 ")
337 mm (13,3 ") 520 mm (20,5 ")
60 mm (2,4 ")
100 mm (3,9 ")
Pohled z boku
Doplňky tiskárny jsou na obrázku zvýrazněny šedou barvou.
!"
Seznámení s tiskárnou2
Page 17

Části tiskárny

Na následujících obrázcích jsou vyznačeny jednotlivé části tiskárny, jejichž názvy jsou používány v celé příručce, proto se s nimi podrobně seznamte.
Pohled zepředu
1. Ovládací panel
2. Výstupní zásobník
3. Horní kryt
4. Fixační zařízení
5. Pravý boční kryt
6. Zásobník 1 (zásobník pro manuální podávání)
7. Přenosový váleček
8. Přenosový pás
9. Zásobník 2
10. Úchyt
11. Přední kryt
12. Nádobka na přebytečný toner
13. Zásobník toneru
11
12
13
1
10
7
8
2
9
3
4
5
6
7
8
Seznámení s tiskárnou
12
13
3
Page 18
Pohled zezadu
1. Rozhraní KONICA MINOLTA Digital Camera Direct Print
2. Vypínač
3. Ozónový filtr
4. Zásuvka pro síovou šňůru
5. Konektor paralelního rozhraní
6. Konektor rozhraní Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T
7. Konektor rozhraní USB
8. Ventilační otvory
Příslušenství
1. Nástroj na čistění čoček laseru
8
1
2
7
6
5
1
3
4
Pohled zepředu na tiskárnu s doplňky
1. Duplexer
2. Spodní podavače (Zásobníky 3 a 4)
2
Seznámení s tiskárnou4
1
Page 19
Programové
vybavení
2
Page 20

CD-ROM Software Utilities

PostScriptové ovladače

Operační systém Využití
Windows XP/Server 2003/2000 Ovladače zpřístupňují všechny funkce Windows NT 4.0
Používáte-li operační systém Windows Me/98SE, použijte soubor PPD
!"
pro Windows Me/98SE. Viz také část tiskárny (ve Windows)“ na stránce 14.
Pro aplikace, které vyžadují při tisku zadání souboru PPD (např.
!"
PageMaker nebo Corel Draw), jsou připraveny potřebné soubory PPD. Při zadávání souboru PPD při tisku v systému Windows XP, Server 2003, 2000 a NT 4.0 použijte odpovídající soubor PPD, dodaný na kompaktním disku Software Utilities ve složce drivers\<operační_systém>\PPD.

Ovladače PCL

tiskárny, včetně dokončování a
rozšířených možností rozvržení stránky. Viz také část nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)“ na stránce 14.
„Zobrazení
„Zobrazení nastavení ovladače
Operační systém Využití
Windows XP/Server 2003/2000 Ovladače zpřístupňují všechny funkce Windows Me/98SE Windows NT 4.0
tiskárny, včetně dokončování a rozšířených možností rozvržení stránky. Viz také část nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)“ na stránce 14.
„Zobrazení
CD-ROM Software Utilities6
Page 21

Soubory PPD

Operační systém Využití
Windows XP/Server 2003/2000/Me/ 98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/X Pro použití ovladače tiskárny Linux
Podrobnosti o instalaci ovladačů tiskárny v systémech Windows
!"
naleznete v příručce magicolor 5450 Průvodce instalací, která se nachází kompaktním disku Documentation.
Soubory PPD umožňují instalovat tiskárnu pro celou řadu platforem, ovladačů a aplikací.
v
daných operačních systémech je třeba použít tyto soubory PPD. Podrobnosti o ovladačích tiskárny pro systémy Macintosh a Linux naleznete v příručce magicolor 5450 Reference Guide, která se nachází na kompaktním disku Documentation.

Obslužné programy

Obslužný program Využití
Download Manager Program lze použít pouze po instalaci
doplňkového pevného disku. Umožňuje načíst písma a data přetisků na pevný disk tiskárny. Podrobnosti naleznete v příručce magicolor 5450 Reference Guide, která se nachází na kompaktním disku Documentation.
Crown Print Monitor pro Windows
Reportér (pouze Windows) Poskytuje informace o aktuálním stavu
Umožňuje posílat tiskové úlohy přímo do tiskárny pomocí protokolu TCP/IP. Podrobnosti naleznete v příručce magicolor 5450 Reference Guide, která se nachází na kompaktním disku Documentation.
tiskárny, včetně stavu materiálu, a zobrazuje chybová hlášení. Podrobnosti naleznete v části „Program Reportér (pouze pro Windows)“ na stránce 23.
spotřebního
CD-ROM Software Utilities
7
Page 22
Obslužný program Využití
PageScope Net Care Zpřístupňuje funkce správy tiskárny,
například sledování stavu tiskárny a síová nastavení. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Net Care Quick Guide, dodané na kompaktním disku Documentation.
PageScope Web Connection Umožňuje zkontrolovat stav tiskáren
a
změnit různá nastavení ve webovém prohlížeči. Podrobnosti naleznete v příručce magicolor 5450 Reference Guide, dodané na kompaktním disku Documentation.
PageScope Network Setup Umožňuje zadat základní síová nastavení
tiskárny prostřednictvím protokolů TCP/IP a
IPX. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Network Setup User Manual, dodané na kompaktním disku Documentation.
PageScope Plug and Print Automaticky rozpoznává nové tiskárny,
připojené k síti, a vytváří tiskové objekty
tiskovém serveru systému Windows.
na Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Plug and Print Quick Guide, dodané na kompaktním disku Documentation.
PageScope NDPS Gateway Umožňuje použít tiskárny a multifunkční
zařízení KONICA MINOLTA v prostředí NDPS. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope NDPS Gateway User Manual, dodané na kompaktním disku Documentation.
CD-ROM Software Utilities8
Page 23

Systémové požadavky

Osobní počítač
#
Pentium 2, 400 MHz
(doporučujeme Pentium 3, 500 MHz nebo novější) Power Mac G3 nebo novější (doporučujeme G4 nebo novější)
Operační systém
#
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (s aktualizací
Service Pack 1 nebo novější, doporučujeme Service Pack 2 nebo novější), Windows Pack 4 nebo novější), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 (s aktualizací Service Pack 6)
Mac OS 9 (9.1 nebo novější), Mac OS X (10.2 nebo novější) režim
Classic Mac OS X (10.2 nebo novější, doporučujeme instalovat nejnovější
opravný balíček), Mac OS X Server (10.2 nebo novější) Red Hat Linux 9.0 nebo novější (CUPS 1.1.15 nebo novější),
Linux 8.2 nebo novější (CUPS 1.1.15 nebo novější)
SuSE
Ovladač tiskárny může být používán i s jinými než uvedenými
!"
verzemi systému Linux, pokud je instalován CUPS 1.1.15 nebo novější.
Volné místo na pevném disku
#
Asi 20 MB volného místa pro ovladač tiskárny a program Reportér
Asi 128 MB volného místa pro zpracování tiskových obrazů
RAM
#
128 MB nebo více Jednotka CD-ROM/DVD
#
V/V rozhraní
#
Rozhraní Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
Rozhraní USB vyhovující Revision 2.0
Paralelní rozhraní (IEEE 1284)
Server 2003, Windows 2000 (s aktualizací Service
Podrobnosti o ovladačích tiskárny pro systémy Macintosh a Linux
!"
naleznete v příručce magicolor 5450 Reference Guide na kompaktním disku Documentation.
Systémové požadavky
9
Page 24

Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows

Než začnete s tiskárnou pracovat, doporučujeme Vám ověřit, případně změnit, výchozí nastavení ovladače. V případě, že jste k tiskárně instalovali
doplňky, měli byste jejich instalaci „potvrdit“ v ovladači tiskárny.
i
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
1
Windows XP/Server 2003
V nabídce Start zvolte položku Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky Tiskárny a faxy. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS a zvolte položku Vlastnosti.
(Windows 2000/NT 4.0)
V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny, zobrazí se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS a zvolte položku Vlastnosti.
Pokud jste k tiskárně instalovali dostupné doplňky, pokračujte dalším
2
krokem. V opačném případě pokračujte krokem 9. Klepněte na záložku Konfigurovat.
3
Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
4
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte krokem
Klepněte na tlačítko Obnovit, instalované doplňky se automaticky
5
nakonfigurují.
8.
Tlačítko
!"
obousměrná komunikace s tiskárnou. V opačném případě bude mít tlačítko šedou barvu a bude nepřístupné.
V seznamu Doplňky zařízení zvolte vždy jeden doplněk a klepněte
6
podle potřeby na položku Zapnuto nebo Vypnuto v nabídce Nastavení.
Pokud zvolíte
!"
512
instalované v
Klepněte na tlačítko Použít.
7
Tlačítko
!"
systému. Pokud se tlačítko nezobrazí, pokračujte dalším krokem.
Obnovit
Pamě tiskárny
MB, 768 MB
tiskárně. Výchozí nastavení je
Použít
se nemusí objevit, v závislosti na operačním
lze použít jen v případě, že je dostupná
256 MB
256 MB
.
nebo
, nastavte hodnotu
1024 MB
v závislosti na paměti
,
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows10
Page 25
Používáte-li systém Windows NT 4.0, klepněte pravým tlačítkem
!"
myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS ve složce Tiskárny a potom klepněte na položku kroku 10.
Klepněte na záložku Obecné.
8
Klepněte na tlačítko Předvolby tisku.
9
Zobrazí se dialogové okno Předvolby tisku Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
10
výchozí formát médií, které používáte. Klepněte na tlačítko Použít.
11
Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Předvolby tisku.
12
Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
13
Výchozí nastavení dokumentu
.
. Přejděte ke
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5450 PCL6)
Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
1
V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí se
obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 a zvolte položku Vlastnosti.
Klepněte na záložku Konfigurovat.
2
Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
3
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte krokem 7.
Klepněte na tlačítko Obnovit, instalované doplňky se automaticky
4
nakonfigurují.
Tlačítko
!"
obousměrná komunikace s tiskárnou. V opačném případě bude mít tlačítko šedou barvu a bude nepřístupné.
V seznamu Doplňky zařízení zvolte vždy jeden doplněk a klepněte
5
podle potřeby na položku Zapnuto nebo Vypnuto v nabídce Nastavení.
Pokud zvolíte
!"
512
instalované v
Klepněte na tlačítko Použít.
6
Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
7
výchozí formát médií, které používáte. Klepněte na tlačítko Použít.
8
Klepněte na tlačítko OK.
9
Obnovit
Pamě tiskárny
MB, 768 MB
tiskárně. Výchozí nastavení je
lze použít jen v případě, že je dostupná
, nastavte hodnotu
1024 MB
nebo
v závislosti na paměti
256 MB
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows
256 MB
.
,
11
Page 26
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5450 PPD)
Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
1
V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí se
obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PPD a zvolte položku Vlastnosti.
Klepněte na záložku Doplňky zařízení.
2
Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
3
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte krokem 6.
V seznamu Instalovatelné doplňky zvolte vždy jeden doplněk
4
a
klepněte podle potřeby na položku Zapnuto nebo Vypnuto v nabídce
Změnit nastavení pro:.
nebo
Doplněk VP
1024 MB
v závislosti na paměti instalované
, nastavte hodnotu
256 MB
Pokud zvolíte
!"
768 MB
v
tiskárně. Výchozí nastavení je
Klepněte na tlačítko Použít.
5
Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
6
výchozí formát médií, které používáte. Klepněte na tlačítko Použít.
7
Klepněte na tlačítko OK.
8
256 MB, 512
.
MB
,
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows12
Page 27
Odinstalování ovladače tiskárny
Windows)
(ve
Tato část popisuje odinstalování ovladače tiskárny KONICA MINOLTA mc5450, pokud je to nutné.
Ukončete všechny spuštěné aplikace.
1
Zobrazte obsah složky Tiskárny.
2
(Windows XP/Server 2003)
V nabídce Start klepněte na položku Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky Tiskárny a faxy.
(Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0)
V nabídce Start klepněte na položku Nastavení a poté na položku Tiskárny, zobrazí se obsah složky Tiskárny.
Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
3
mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS nebo KONICA MINOLTA mc5450 PPD a klepněte na tlačítko Smazat.
Klepnutím na tlačítko Ano potvrte smazání ovladače.
4
Používáte-li systém Windows Me/98SE/NT 4.0, pokračujte
!"
krokem
8.
(Windows XP/Server2003/2000) Klepněte v nabídce Soubor na položku
5
Vlastnosti serveru. (Windows XP/Server2003/2000) Klepněte na záložku Ovladač a zvolte
6
ovladač KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS. Potom klepněte na tlačítko Odstranit.
(Windows XP/Server2003/2000) Klepnutím na tlačítko Ano potvrte
7
odstranění ovladače. Restartujte počítač.
8
Ovladač tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 bude odinstalován
9
počítače.
z

Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows)

13
Page 28
Zobrazení nastavení ovladače tiskárny
Windows)
(ve
Windows XP/Server 2003
V nabídce Start zvolte položku Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky
1
Tiskárny a faxy. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
2
mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS a zvolte položku
Předvolby tisku.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0
V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak klepněte na položku
1
Tiskárny, zobrazí se obsah složky Tiskárny. Zobrazte nastavení ovladače tiskárny:
2
# Windows 2000 – Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS a zvolte položku Předvolby tisku.
# Windows Me/98SE Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PPD a zvolte položku Vlastnosti.
# Windows NT 4.0 – Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5450 PS a zvolte položku Výchozí vlastnosti dokumentu.

Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)14

Page 29
Použití PostScriptového ovladače
ovladače PCL
a
Pokud používáte ovladač tiskárny KONICA MINOLTA mc5450 PCL6
!"
v
systému Windows Me/98SE, zobrazí se v dialogovém okně karta pro specifická nastavení tiskárny. Podrobnější informace k použití souboru PPD pro tiskárnu KONICA MINOLTA mc5450 v systému Windows Me/98SE naleznete v části „Použití souboru PPD pro Windows Me/98SE“ na stránce 20.

Společná tlačítka

Dále popsaná tlačítka se nacházejí na všech kartách ovladače.
OK
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny a zavřete dialogové okno Vlastnosti.
Storno
Klepnutím na tlačítko zavřete dialogové okno Vlastnosti bez uložení provedených změn.
Použít
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny, dialogové okno Vlastnosti zůstane otevřené.
!"
Tlačítko
Použít
se nemusí objevit, v závislosti na operačním systému.
Nápověda
Klepnutím na tlačítko zobrazíte nápovědu.
Rychlé nastavení
Chcete-li uložit aktuální nastavení ovladače, zadejte jeho název a klepněte na tlačítko Uložit. Poté bude možné zvolit uložené rychlé nastavení
seznamu. Již uložené nastavení můžete změnit po klepnutí na tlačítko
v Upravit.
Zvolíte-li v seznamu rychlých nastavení položku Výchozí, všechny funkce na všech kartách ovladače se nastaví na výchozí hodnoty.
Název: Vepište název nastavení, které chcete uložit.
#
Komentář: Vepište stručný komentář k nastavení, které chcete uložit.
#
Sdílení: Určete, zda nastavení, které chcete uložit, bude moci být
#
používáno dalšími uživateli, přihlášenými k počítači.

Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL

15
Page 30
Obrázek papíru
Klepněte na tento přepínač, pokud chcete zobrazit náhled rozvržení stránky v sekci obrázku.
Přepínač se nenachází na kartách
!"
Verze
a
.
Rozšířené, Vodoznak, Kvalita
Obrázek tiskárny
Klepněte na tento přepínač, pokud chcete zobrazit v této sekci obrázek tiskárny (se všemi instalovanými doplňky).
Přepínač se nenachází na kartách
!"
Rozšířené
a
Verze
.
Obrázek vodoznaku
Klepněte na tento přepínač, pokud chcete zobrazit náhled vodoznaku.
Přepínač se nachází pouze na kartě
!"
Vodoznak.
Ukázka nastavení
Klepněte na tento přepínač, pokud chcete zobrazit ukázku nastavení na kartě Kvalita.
Přepínač se nachází pouze na kartě
!"
Kvalita
.
Výchozí
Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete obnovit výchozí nastavení.
Tlačítko se nenachází na kartách
!"
Rozšířené
a
Verze
.

Karta Rozšířené (pouze PostScriptový ovladač)

Položky na kartě Rozšířené umožňují:
Zadat způsob PostScriptového výstupu
#
Zadat, zda se mají tisknout hlášení o chybách tiskové úlohy
#
Tisknout zrcadlově převrácený obraz
#
Zadat, zda používaná aplikace může přímo tisknout PostScriptová data
#
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL16
Page 31

Karta Základní

Položky na kartě Základní umožňují:
Zadat orientaci média
#
Zadat formát originálu
#
Zvolit formát tiskového média
#
Zvětšit nebo zmenšit dokumenty
#
Zvolit zdroj papíru
#
Zvolit typ média
#
Zvolit počet kopií
#
Zapnout nebo vypnout kompletování
#
Uložit tiskovou úlohu v tiskárně a později ji vytisknout (uchování úlohy)
#
Uložit v tiskárně tajnou tiskovou úlohu a chránit ji heslem
#
Vytisknout jednu kopii jako zkušební tisk
#
Odeslat e-mailem oznámení o dokončení tisku
#
Zadat informace o uživateli, např. e-mailové adresy a hesla
#
Tisknout na zadní stranu papíru, který je již potištěn
#

Karta Rozvržení

Položky na kartě Rozvržení umožňují:
Tisknout více stran dokumentu na jednu stránku tiskového média
#
více stran na list)
(tisk Zadat tisk brožury
#
Otočit tiskový obraz o 180 °
#
Zadat oboustranný tisk
#
Zadat, zda se mají tisknout prázdné stránky (pouze ovladač PCL)
#
Nastavit okraj pro vazbu (pouze ovladač PCL)
#
Nastavit tiskovou pozici (pouze ovladač PCL)
#

Karta Přední strana obalu

Položky na kartě Přední strana obalu umožňují:
Tisknout přední a zadní stranu obálky a oddělovací stránky
#
Zvolit zásobník papíru, který obsahuje papír pro přední a zadní stranu
#
obálky a oddělovací stránky
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL
17
Page 32

Karta Přetisk

Při používání přetisků je třeba pro tiskovou úlohu zadat formát
!"
orientaci papíru, které odpovídají přetisku.
a Pokud je v ovladači tiskárny nastaven tisk více stran na list nebo tisk brožury, přetisk není možné nastavit tak, aby odpovídal zadaným nastavením.
Položky na kartě Přetisk umožňují:
Zvolit požadovaný přetisk
#
Přidat nebo smazat soubory s přetisky
#
Spustit program Download Manager (Správce načítání) pro načtení
#
přetisku (pouze PostScriptový ovladač)
Nejprve je třeba instalovat obslužný program Download Manager.
!"
Vytvořit přetisk (pouze ovladač PCL)
#
Zadat, aby se při tisku překrýval dokument a přetisk (pouze ovladač
#
PCL) Zobrazit informace o přetisku (pouze ovladač PCL)
#
Tisknout přetisk na všechny stránky, na první stránku, na sudé nebo
#
liché stránky Umístit přetisk na pozadí nebo do popředí dokumentu (pouze ovladač
#
PCL)

Karta Vodoznak

Položky na kartě Vodoznak umožňují:
Zvolit požadovaný vodoznak
#
Vytvořit, upravit nebo smazat vodoznaky
#
Ztmavit nebo zesvětlit vodoznak
#
Vytisknout vodoznak pouze na první stránce
#
Tisknout vodoznak opakovaně na všech stránkách
#
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL18
Page 33

Karta Kvalita

Položky na kartě Kvalita umožňují:
Přepínat mezi barevným tiskem a tiskem v odstínech šedé
#
Nastavit tmavost tiskového obrazu (Jas)
#
Zvolit nastavení barev tiskárny (Rychlé nastavení barev)
#
Nastavit rozlišení tisku
#
Vytisknout barevné separace
#
Nastavit formát načítených písem
#
Tisknout s využitím písem tiskárny
#
Nastavit tóny obrazu (Kontrast) (pouze ovladač PCL)
#
Zadat metodu komprimace dat tiskového obrazu (pouze ovladač PCL)
#

Karta Verze

Na kartě Verze naleznete informace o ovladači tiskárny.
Omezení funkcí ovladače tiskárny, instalovaného s
funkcí „Point and Print“
Je-li použita funkce „Point and Print“ s následujícími kombinacemi serveru
klienta, některé funkce ovladače tiskárny budou omezené.
a
Kombinace serveru a klienta
#
Server: Windows Server 2003/XP/2000 Klient: Windows NT 4.0
Funkce, na které se vztahuje omezení
#
Brožura, Přeskočit prázdné stránky, Přední strana obalu, Zadní strana obalu, Oddělovací stránky, Vytvořit přetisk, Tisk přetisku, Vodoznak * Výstup nastavení položek JOBNAME, USERNAME a HOSTNAME jazyka PJL
Při použití těchto kombinací operačních systémů instalujte ovladač tiskárny na klientský počítač jako ovladač místní tiskárny a pak zadejte jako připojení sdílenou tiskárnu instalovanou na serveru.
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL
19
Page 34

Použití souboru PPD pro Windows Me/98SE

V dialogovém okně se zobrazí karta pro specifická nastavení tiskárny.
!"

Společná tlačítka

Dále popsaná tlačítka se nacházejí na všech kartách ovladače.
OK
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny a zavřete dialogové okno Vlastnosti.
Storno
Klepnutím na tlačítko zavřete dialogové okno Vlastnosti bez uložení provedených změn.
Použít
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny, dialogové okno Vlastnosti zůstane otevřené.
!"
Tlačítko
Použít
se nemusí objevit, v závislosti na operačním systému.
Obnovit výchozí
Klepnutím na tlačítko obnovíte výchozí nastavení.

Karta Papír

Položky na kartě Papír umožňují:
Zadat formát originálu
#
Tisknout více stran dokumentu na jednu stránku tiskového média (tisk
#
více stran na list) Zadat orientaci média
#
Otočit tiskový obraz o 180 °
#
Zvolit zdroj papíru
#
Zvolit počet kopií
#
Nastavit požadované rozměry papíru při použití funkce Vlastní formát
#
Nastavit horní, dolní, levý a pravý okraj
#
Nastavit oboustranný tisk a tisk brožury
#
Zobrazit informace o ovladači tiskárny
#
Použití souboru PPD pro Windows Me/98SE20
Page 35

Karta Grafika

Položky na kartě Grafika umožňují:
Nastavit rozlišení tisku
#
Zvolit nastavení barev tiskárny
#
Nastavit zpracování polotónů
#
Přepínat mezi barevným a monochromatickým tiskem
#
Tisknout zrcadlově převrácený obraz
#
Změnit měřítko dokumentu (zvětšit nebo zmenšit dokument)
#
Použití souboru PPD pro Windows Me/98SE
21
Page 36
Page 37
Program Reportér
(pouze pro
Windows)
3
Page 38

Práce s programem Reportér

Úvod

Program Reportér zobrazuje informace o aktuálním stavu tiskárny. Nainstalujte program Reportér z kompaktního disku Software Utilities. Podrobnosti o instalaci naleznete v příručce magicolor 5450 Reference
Guide, která se nachází na kompaktním disku Documentation.

Operační systém

Program Reportér lze použít pouze na počítačích se systémy Windows XP/ Server 2003/2000/Me/NT 4.0, připojených k tiskárně přes rozhraní Ethernet nebo USB.
Používáte-li systém Windows NT 4.0, instalujte do počítače program Windows Media Player (verzi 6.4 nebo novější).

Spuštění programu Reportér

Program Reportér můžete spustit některým z následujících kroků:
Windows XP/Server 2003 – V nabídce Start zvolte postupně položky
#
Všechny programy, KONICA MINOLTA a Reportér. Pak poklepejte na ikonu programu, která se zobrazí v pravé části hlavního panelu Windows.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 – V nabídce Start zvolte postupně
#
položky Programy, KONICA MINOLTA a Reportér. Pak poklepejte na ikonu programu, která se zobrazí v pravé části hlavního panelu Windows.

Používání programu Reportér

Karta Stav
Sekce pro výběr tiskárny – Umožňuje zvolit tiskárnu, jejíž stav chcete
#
zobrazit. Také se zde zobrazují hlášení, zobrazovaná na displeji zvolené tiskárny.
Obrázek – Znázorňuje tiskárnu a označuje část, v které došlo k potížím.
#
Pokud je pozadí obrázku červené nebo žluté, došlo k chybě a přerušení tiskové úlohy.
Rozšířené nastavení – Klepnutím na tlačítko Rozšířené nastavení
#
zobrazíte stejnojmenné dialogové okno, kde lze nastavit, zda se má program Reportér spouštět automaticky při spouštění operačního systému a zda se mají oznámení o chybách odesílat e-mailem.
Práce s programem Reportér24
Page 39
Objednat materiál – Po klepnutí na tlačítko Objednat materiál se otevře
#
stránka, ze které lze objednat spotřební materiál. Adresu stránky, která se otevře, lze nastavit v dialogovém okně Rozšířené nastavení.
Upozornění tiskárny – Zobrazuje hlášení, upozorňující např. na to, že
#
dochází toner. Pokyny pro obnovení tisku – Poskytuje pokyny potřebné pro řešení
#
potíží a obnovení normálního stavu po chybě.
Karta Spotřební materiál
Zobrazuje stav využití každého zásobníku toneru (přibližné zbývající množství toneru v procentech).
Objednat materiál – Po klepnutí na tlačítko Objednat materiál se otevře
#
stránka, ze které lze objednat spotřební materiál. Adresu stránky, která se otevře, lze nastavit v dialogovém okně Rozšířené nastavení.
Obnovit – Zjišuje a zobrazuje aktuální stav spotřebního materiálu.
#
Klepnutím na tlačítko
!"
programu Reportér. V této nápovědě naleznete podrobné informace.
Nápověda
zobrazíte okno s vysvětlením funkcí

Rozpoznání hlášení programu Reportér

Pokud program Reportér detekuje potíže s tiskem, změní ikona programu v
pravé části hlavního panelu Windows barvu ze zelené (normální stav) na žlutou (výstraha) nebo oranžovou či červenou (chyba), v závislosti na závažnosti potíží.

Řešení potíží pomocí programu Reportér

Když Vás program Reportér upozorní na potíže s tiskem, poklepejte na ikonu programu v pravé části hlavního panelu Windows, otevře se okno programu Reportér. Program identifikuje, k jakému typu potíží došlo.

Ukončení programu Reportér

Okno programu Reportér zavřete klepnutím na tlačítko Zavřít. Chcete-li program Reportér ukončit, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu programu v pravé části hlavního panelu Windows a pak klepněte na položku Konec.
Rozpoznání hlášení programu Reportér
25
Page 40
Page 41
Ovládací panel
tiskárny a nabídky
pro konfiguraci
4
Page 42

Ovládací panel

Z ovládacího panelu, umístěného na horní straně tiskárny, můžete přímo ovládat činnost tiskárny. Na jeho displeji se zobrazuje aktuální stav tiskárny, včetně jakýchkoliv podmínek, které vyžadují Váš zásah.
5
4
1
Displej
2

Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu

Číslo Indikátor Nesvítí Svítí
1 Tiskárna není připravena
MENU
přijímat data.
YMCK
7
8
Tiskárna je připravena přijímat data.
6
3
2 Tiskárna nevyžaduje
zásah obsluhy.
Tiskárna vyžaduje zásah obsluhy (obvykle bývá na displeji současně zobrazeno stavové hlášení).
Ovládací panel28
Page 43
Číslo Indikátor Nesvítí
3
4
# Zavírá právě zobrazenou nabídku nebo ruší
volbu položky.
# Umožňuje zrušit jednu nebo všechny aktuálně
zpracovávané tiskové úlohy.
1. Stiskněte tlačítko Cancel.
2. Stisknutím tlačítka šipka nahoru nebo šipka
dolů zvolte bu AKTUÁLNÍ ÚLOHA nebo VŠECHNY ÚLOHY.
3. Stiskněte tlačítko Select.
Tisková úloha (tiskové úlohy) se zruší.
# Zobrazí systém nabídek # Umožňuje pohyb dolů ve struktuře nabídek # Potvrdí zvolené nastavení # Na displeji se zobrazí
5
6
7
8
# Přesouvá kurzor nahoru # Zavírá nápovědu a vrací zobrazení stavu
tiskárny
# Pokud jste na úrovni volby, která se zadává
jednotlivými znaky, zobrazí předcházející dostupné znaky
# Na displeji se zobrazí # Přesouvá kurzor doprava # Zobrazí následující okno nápovědy
# Na displeji se zobrazí # Přesouvá kurzor dolů
# Zobrazí nápovědu při výskytu chyby # Pokud jste na úrovni volby, která se zadává
jednotlivými znaky, zobrazí následující dostupné znaky
# Na displeji se zobrazí # Přesouvá kurzor doleva
# Zobrazí předcházející okno nápovědy # Na displeji se zobrazí
,
,
Ovládací panel
29
Page 44

Displej

Na displeji lze ověřit stav tiskárny a množství zbývajícího toneru. Na displeji se také zobrazují chybová hlášení.
1 2
3
Číslo Podrobnosti
1 Zobrazení aktuálního stavu tiskárny.
# Pokud tiskárna vyžaduje zásah obsluhy nebo servisního
technika, zobrazí se symbol
# Zobrazí-li se výstraha, zobrazí se symbol # Při přijímání tiskové úlohy se v pravé části okna zobrazí
symbol .
2
# Zobrazení chybových hlášení. # Při přijímání tiskové úlohy se v této části zobrazuje jméno
uživatele a stav tisku.
# Při aktualizaci firmwaru se v této části zobrazuje typ firmwaru,
který je aktualizován, a stav procesu aktualizace. 3 Zobrazení tlačítka, které je třeba stisknout. 4 Zobrazení přibližného množství zbývajícího toneru.
MENU
YMCK
a chybové hlášení.
4
.

Nápověda

Dojde-li k chybě, například k chybnému podání médií, stisknutím tlačítka šipka dolů zobrazíte na displeji tiskárny nápovědu, podle které lze vzniklou chybu vyřešit.
Ovládací panel30
Page 45

Přehled nabídek pro konfiguraci

Nabídku pro konfiguraci tiskárny magicolor 5450 zobrazíte z ovládacího panelu podle následujících pokynů.

Hlavní nabídka

PŘIPRAVENA
ZKUŠEBNÍ TISK
TISK
PAPÍR
KVALITA
ROZHRANÍ
VÝCH. SYSTÉM
SERVIS
* Tato položka se zobrazí jen v případě, že je v tiskárně instalován
!"
doplňkový pevný disk.
*
Přehled nabídek pro konfiguraci
31
Page 46
Nabídka ZKUŠEBNÍ TISK
Tato položka se zobrazí jen v případě, že je v tiskárně instalován
!"
doplňkový pevný disk.
Nabídka umožňuje vytisknout nebo smazat tiskové úlohy, uložené na pevném disku tiskárny pomocí funkce Uchování úlohy na kartě Základní v
ovladači tiskárny.
Výchozí nastavení je zobrazeno tučně.
!"
ZKUŠEBNÍ TISK
“Jméno uživatele”
“Název tiskové úlohy”
TISKNOUT VYMAZAT
“Název tiskové úlohy” KOPIÍ 1
“Název tiskové úlohy” ANO NE

Tisk/Smazání uložené tiskové úlohy

Podle následujících pokynů zvolte tiskovou úlohu.
1
Stiskněte tlačítko Displej
ZKUŠEBNÍ TISK
“Jméno uživatele”
Pokud na pevném disku není uložena žádná tisková úloha, zobrazí se hlášení NENÍ ULOŽ.ÚLOHA.
Přehled nabídek pro konfiguraci32
Page 47
Stiskněte tlačítko Displej
,
Stiskněte opakovaně tlačítko, dokud se nezobrazí požadované jméno uživatele.
Požadované jméno uživatele
“Název tiskové úlohy”
,
Stiskněte opakovaně tlačítko, dokud se nezobrazí požadovaný název tiskové úlohy.
Zvolte TISKNOUT nebo VYMAZAT a stiskněte tlačítko Menu/Select.
2
Pokud jste zvolili TISKNOUT, přejděte k bodu 3.
!"
Pokud jste zvolili VYMAZAT, přejděte k bodu 5.
Stisknutím tlačítka šipka nahoru nebo šipka dolů zadejte požadovaný
3
počet kopií. (Nastavení: 1999; Výchozí nastavení: 1) Stiskněte tlačítko Menu/Select.
4
Úloha se vytiskne.
Zvolte ANO nebo NE.
5
Stiskněte tlačítko Menu/Select.
6
Pokud zvolíte ANO, tisková úloha se smaže. Pokud zvolíte NE, znovu se zobrazí okno s položkami TISKNOUT/VYMAZAT.
Požadovaný název tiskové úlohy
TISKNOUT VYMAZAT
Pokud byla zvolená tisková úloha v ovladači tiskárny nastavena jako zabezpečená, zobrazí se okno pro zadání hesla. Podrobnosti o zadání hesla naleznete v části
„Zadání hesla“ na stránce 34.
Přehled nabídek pro konfiguraci
33
Page 48

Zadání hesla

Pokud je tisková úloha, zvolená v nabídce ZKUŠEBNÍ TISK , zabezpečená, zobrazí se okno pro zadání hesla. Podle následujícího postupu zadejte čtyřciferné heslo, které bylo zadané v ovladači tiskárny.
Stisknutím tlačítka šipka nahoru nebo šipka dolů zvyšte nebo snižte
1
hodnotu první číslice hesla. Stisknutím tlačítka šipka doprava přesuňte kurzor na další číslici.
2
Stisknutím tlačítka šipka nahoru nebo šipka dolů zvyšte nebo snižte
3
hodnotu druhé číslice hesla. Pokračujte dále, dokud nezadáte všechny čtyři číslice hesla.
4
Stiskněte tlačítko Menu/Select.
5
Zobrazí se okno s položkami TISKNOUT/VYMAZAT.
Pokud jste zadali nesprávné heslo, zobrazí se hlášení NEPLATNÝ VSTUP
!"
a poté okno pro nové zadání hesla.
Přehled nabídek pro konfiguraci34
Page 49

Nabídka TISK

Nabídka umožňuje vytisknout informace o tiskárně, například konfigurační nebo ukázkovou stránku.
TISK
KONFIG. STRÁNKA
UKÁZKOVÁ STRÁNKA
STR. STATISTIK
SEZNAM PÍSEM
STRUKT. NABÍDKY
VÝPIS ADRESÁŘE
POSTSCRIPT
PCL
*
Přehled nabídek pro konfiguraci
35
Page 50
* Tato položka se zobrazí jen v případě, že je v tiskárně instalován
!"
doplňkový pevný disk.
Výchozí nastavení je zobrazeno tučně
!"
KONFIG. STRÁNKA
UKÁZKOVÁ STRÁNKA
STR. STATISTIK
SEZNAM PÍSEM POST
STRUKT. NABÍDKY
VÝPIS ADRESÁŘE
Nastavení Vytiskne konfigurační stránku. Nastavení Vytiskne ukázkovou stránku. Nastavení Vytiskne stránku se statistikami, například s počtem
vytištěných stránek.
SCRIPT
PCL
Nastavení Vytiskne strukturu nabídky. Nastavení Vytiskne seznam adresářů na pevném disku.
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
Nastavení Vytiskne seznam PostScriptových písem. Nastavení Vytiskne seznam písem PCL.
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
Přehled nabídek pro konfiguraci36
Page 51

Nabídka PAPÍR

Nabídka umožňuje nastavit papír pro tisk.
PAPÍR
ZDROJ PAPÍRU
*
DUPLEX
KOPIÍ
KOMPLETOVAT
JEDNOTKY FORMÁT PAPÍRU
**
VÝCHOZÍ ZÁSOBNÍK
ZÁS.1 FORMÁT PAPÍRU
VLASTNÍ VEL.
TYP PAPÍRU
ZÁS.2
TYP PAPÍRU
***
ZÁS.3
***
ZÁS.4
PROPOJENÍ ZÁSOB.
FORMÁT PAPÍRU
TYP PAPÍRU
FORMÁT PAPÍRU
TYP PAPÍRU
* Tato položka se zobrazí jen v případě, že je v tiskárně instalován
!"
doplňkový duplexer.
** Tato položka se zobrazí jen v případě, že je v tiskárně instalován
doplňkový pevný disk.
*** Tyto položky se zobrazí pouze v případě, že je k tiskárně připojen
jeden nebo oba doplňkové spodní podavače.
Přehled nabídek pro konfiguraci
37
Page 52
Výchozí nastavení je zobrazeno tučně.
!"
ZDROJ PAPÍRU
VÝCHOZÍ ZÁSOBNÍK
Nastavení
Umožňuje zvolit základní zásobník, který bude využíván pro tisk.
!" ZÁS.3 a ZÁS.4 se zobrazí pouze v případě, že
ZÁS.1 FORMÁT
PAPÍRU
ZÁS.1/ZÁS.2/ ZÁS.3/ZÁS.4
jsou instalované příslušné doplňkové spodní podavače.
Nastavení
Nastavte formát papíru, který je založen
Zásobníku 1.
v
!"
JAKÝKOLIV/LETTER/LEGAL/ EXECTIVE/A4/A5/B5(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ GOVT LEGAL/16K/KAI 16/KAI 32/OBÁLKA C5/OBÁLKA C6/ OBÁLKA DL/OBÁLKA MONARCH/ OBÁLKA CHOU#3/OBÁLKA CHOU#4/B5(ISO)/OBÁLKA #10/ OBÁLKA YOU#4/JPOST/JPOST-D/ VLASTNÍ
Výchozí nastavení pro Severní Ameriku je LETTER. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je A4.
Přehled nabídek pro konfiguraci38
Page 53
ZDROJ PAPÍRU
VÝCHOZÍ ZÁSOBNÍK
ZÁS.2 FORMÁT
VLASTNÍ VEL.
TYP PAPÍRU
PAPÍRU
Zadejte rozměry papíru, pokud je
Zásobníku 1 založen papír vlastního
v formátu.
Jednotky pro zadání lze položkou JEDNOTKY nastavit na milimetry nebo palce.
Rozsah nastavení pro ŠÍŘKA # Pro MILIMETRY: 92216 mm
(výchozí nastavení je 210.)
# Pro PALCE: 3,638,50 "
(výchozí nastavení je 8,50.)
Rozsah nastavení pro DÉLKA # Pro MILIMETRY: 148356 mm
(výchozí nastavení je 297.)
# Pro PALCE: 5,8314,00
(výchozí nastavení je11,00.)
Tato položka se zobrazí pouze
!"
případě, že je FORMÁT PAPÍRU
v nastaven na VLASTNÍ.
Nastavení
Nastavte typ papíru, který je založen
Zásobníku 1.
v Nastavení Nastavte formát papíru, který je založen
v Zásobníku 2.
JAKÝKOLIV/KANC. PAPÍR/ RECYKLOVANÝ/SILNÝ PAP. 1/ SILNÝ PAP. 2/ŠTÍTKY/ PRŮHL.FÓLIE/OBÁLKY/ DOPISNICE/HLAVIČ.PAPÍR/ LESKLÝ
LETTER/A4
!"
TYP PAPÍRU
Přehled nabídek pro konfiguraci
Nastavení
Nastavte typ papíru, který je založen v
Výchozí nastavení pro Severní Ameriku je LETTER. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je A4.
JAKÝKOLIV/KANC. PAPÍR/ RECYKLOVANÝ
Zásobníku 2.
39
Page 54
ZDROJ PAPÍRU
DUPLEX
KOPIÍ
KOMPLETOVAT
ZÁS.3 ZÁS.4
PROPOJENÍ ZÁSOB.
Nastavení Je-li zvoleno VYPNUTO, není možné tisknout oboustranně.
Je-li zvoleno DELŠÍ KRAJ, stránky dokumentu se vytisknou po obou stranách papíru tak, aby bylo možné papíry sešít po delší straně.
Je-li zvoleno KRATŠÍ KRAJ, stránky dokumentu se vytisknou po obou stranách papíru tak, aby bylo možné papíry sešít po kratší straně.
Nastavení, provedené v ovladači tiskárny, přepíše nastavení v této položce.
Nastavení Zadejte počet kopií, který se má vytisknout.
Nastavení, provedené v ovladači tiskárny, přepíše nastavení v této položce.
Nastavení Je-li zvoleno ZAPNUTO, vytisknou se všechny stránky dokumentu
před tím, než se vytiskne další kopie. Je-li zvoleno VYPNUTO, kopie dokumentu se netisknou odděleně. Nastavení, provedené v ovladači tiskárny, přepíše nastavení v této
položce.
FORMÁT PAPÍRU
TYP PAPÍRU
Nastavení Je-li zvoleno ZAPNUTO a ve zvoleném zásobníku dojde
při tisku papír, automaticky se použije jiný zásobník, v kterém je založen papír stejného formátu, aby tisk mohl pokračovat.
Je-li zvoleno VYPNUTO a ve zvoleném zásobníku dojde papír, tisk se zastaví.
VYPNUTO/DELŠÍ KRAJ/KRATŠÍ KRAJ
1–9999
ZAPNUTO/VYPNUTO
Označuje formát papíru, který je založen
Zásobníku 3 a 4.
v Tato položka zobrazuje pouze aktuální
nastavení, které nelze změnit. Nastavení
Nastavte typ papíru, který je založen v
Zásobnících 3 a 4.
ZAPNUTO/VYPNUTO
JAKÝKOLIV/KANC. PAPÍR/ RECYKLOVANÝ
Přehled nabídek pro konfiguraci40
Page 55
JEDNOTKY
Nastavení Jednotky pro zadání rozměrů stránky vlastní velikosti lze nastavit
na milimetry nebo palce.
!"
PALCE/MILIMETRY
Výchozí nastavení pro Severní Ameriku je PALCE. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je MILIMETRY.
Přehled nabídek pro konfiguraci
41
Page 56

Nabídka KVALITA

Nabídka umožňuje nastavit parametry pro kvalitu tisku.
KVALITA
BAREVNÝ REŽIM
JAS
KONTRAST PCL
PROFIL PS
TISK OBRÁZKU
SIMULAČNÍ PROFIL
ÚČEL SIMULACE
ŠEDÁ CMYK
CÍLOVÝ PROFIL
ZDROJ RGB
OBSAH RGB
ŠEDÁ RGB
POLOTÓNY
Přehled nabídek pro konfiguraci42
Page 57
TISK TEXTU ZDROJ RGB
TISK GRAFIKY
KALIBRACE
SEPARACE BAREV
SPOTŘEBNÍ MAT.
Výchozí nastavení je zobrazeno tučně.
!"
BAREVNÝ REŽIM
JAS
KONTRAST PCL
Nastavení
OBSAH RGB
ŠEDÁ RGB
POLOTÓNY
KALIBRACE TÓNŮ
PROCES AIDC
VÝMĚNA
BAREVNÉ/STUPNĚ ŠEDÉ
PŘENOSOVÝ PÁS
PŘENOSOVÝ VÁLEC
FIXAČNÍ ZAŘÍZENÍ
Pokud zvolíte BAREVNÉ, stránky se vytisknou v plných barvách.
Pokud zvolíte STUPNĚ ŠEDÉ, stránky se vytisknou černobíle. Nastavení
–15%/–10 %/–5%/0%/+5%/+10%/+15%
Umožňuje nastavit jas tiskového výstupu. Nastavení
–15%/–10%/–5%/0%/+5%/+10%/+15%
Umožňuje nastavit kontrast tiskového obrazu.
Přehled nabídek pro konfiguraci
43
Page 58
PROFIL PS
SIMULAČNÍ PROFIL
ÚČEL SIMULACE
ŠEDÁ CMYK
CÍLOVÝ PROFIL
Nastavení
Umožňuje zadat simulační profil. Pokud zvolíte ŽÁDNÝ, nebude zadán žádný
simulační profil. Pokud jste simulační profily načetli
programem Správce načítání, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
Umožňuje zadat charakteristiku simulačního profilu.
Pokud zvolíte RELATIVNÍ BARVA, pro simulační profil se použije relativní barva.
Pokud zvolíte ABSOLUTNÍ BARVA, pro simulační profil se použije absolutní barva.
Nastavení
Umožňuje zadat způsob vytváření černé
odstínů šedé pomocí barev CMYK.
a Pokud zvolíte KOMPOZITNÍ ČERNÁ, černá se
vytváří pomocí barev CMYK. Pokud zvolíte ČERNÁ A ŠEDÁ, černá
odstíny šedé se vytváří pouze černou
a barvou.
Pokud zvolíte POUZE ČERNÁ, černá se vytváří pouze černou barvou.
Nastavení Umožňuje zadat cílový profil.
Pokud zvolíte AUTO, cílový profil, který tiskárna automaticky přizpůsobuje, se zvolí podle kombinace zadaného souladu barev, polotónů a dalších profilů.
Pokud jste cílové profily načetli programem Správce načítání, budou dostupné
seznamu nastavení.
v
ŽÁDNÝ/SWOP/Euroscale/ CommercialPress/TOYO/DIC
RELATIVNÍ BARVA/ABSOLUTNÍ BARVA
KOMPOZITNÍ ČERNÁ/ ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE ČERNÁ
AUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci44
Page 59
TISK OBRÁZKU ZDROJ RGB
OBSAH RGB
ŠEDÁ RGB
Nastavení
Umožňuje zadat barevný prostor pro obrazová data RGB.
Pokud zvolíte BARVY ZAŘÍZENÍ, nebude zvolen žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Správce načítání, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
Umožňuje specifikovat charakteristiky konverze obrázku v RGB do CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíteFOTOGRAFICKÝ, tiskový výstup bude světlejší.
Pokud zvolíte RELATIVNÍ BARVA, pro profil zdroje RGB se použije relativní barva.
Pokud zvolíte ABSOLUTNÍ BARVA, pro profil zdroje RGB se použije absolutní barva.
Nastavení
Umožňuje zadat způsob, jakým se vytváří černá a odstíny šedé v obrázcích v RGB.
Pokud zvolíte KOMPOZITNÍ ČERNÁ, černá se vytváří barvami CMYK.
Pokud zvolíte ČERNÁ A ŠEDÁ, černá
odstíny šedé se vytváří pouze černou
a barvou.
Pokud zvolíte POUZE ČERNÁ, černá se vytváří pouze černou barvou.
BARVY ZAŘÍZENÍ/sRGB/ AppleRGB/AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB
ŽIVÉ BARVY/FOTOGRAFICKÝ/ RELATIVNÍ BARVA/ ABSOLUTNÍ BARVA
KOMPOZITNÍ ČERNÁ/ ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE ČERNÁ
Přehled nabídek pro konfiguraci
45
Page 60
TISK OBRÁZKU POLOTÓNY
RGB
OBSAH RGB
TISK TEXTU ZDROJ
Nastavení Umožňuje nastavit, jakým způsobem se
vytváří polotóny. Pokud zvolíte PÉROVKY, polotóny se budou
vytvářet s vysokou přesností. Pokud zvolíte DETAILY, polotóny se budou
vytvářet s detaily. Pokud zvolíte HLADKÉ, polotóny se budou
vytvářet s plynulými přechody. Nastavení
Umožňuje zadat barevný prostor pro textová data v RGB.
Pokud zvolíte BARVY ZAŘÍZENÍ, nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Správce načítání, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
Umožňuje zadat charakteristiky konverze textových dat v RGB do dat CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte FOTOGRAFICKÝ, tiskový výstup bude světlejší.
Pokud zvolíte RELATIVNÍ BARVA, pro profil zdroje RGB se použije relativní barva.
Pokud zvolíte ABSOLUTNÍ BARVA, pro profil zdroje RGB se použije absolutní barva.
PÉROVKY/DETAILY/HLADKÉ
BARVY ZAŘÍZENÍ/sRGB/ AppleRGB/AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB
ŽIVÉ BARVY/FOTOGRAFICKÝ/ RELATIVNÍ BARVA/ABSOLUTNÍ BARVA
Přehled nabídek pro konfiguraci46
Page 61
TISK TEXTU ŠEDÁ RGB
POLOTÓNY
TISK GRAFIKY
KALIBRACE KALIBRACE
Nastavení Umožňuje nastavit barev pro grafiku.
Pokud zvolíte JAKO OBRÁZKY, použije se nastavení barev shodné s nastavením pro obrázky.
Pokud zvolíte JAKO TEXT, použije se nastavení barev shodné s nastavením pro text.
TÓNŮ
PROCES AIDC
Nastavení
Umožňuje zadat způsob vytváření černé a
odstínů šedé v textových datech RGB.
Pokud zvolíte KOMPOZITNÍ ČERNÁ, černá se bude vytvářet pomocí barev CMYK.
Pokud zvolíte ČERNÁ A ŠEDÁ, černá a
odstíny šedé se budou vytvářet pouze
černou barvou. Pokud zvolíte POUZE ČERNÁ, černá se bude
vytvářet pouze černou barvou. Nastavení Umožňuje nastavit, jakým způsobem se
vytváří polotóny. Pokud zvolíte PÉROVKY, polotóny se budou
vytvářet s vysokou přesností. Pokud zvolíte DETAILY, polotóny se budou
vytvářet s detaily. Pokud zvolíte HLADKÉ, polotóny se budou
vytvářet s plynulými přechody.
JAKO OBRÁZKY/JAKO TEXT
Nastavení Pokud zvolíte ZAPNUTO, provede se úprava
obrazu. Pokud zvolíte VYPNUTO, úprava obrazu se
neprovede. Nastavení Pokud zvolíte PROVÉST, okamžitě se
provedou úpravy obrazu. Pokud zvolíte ZRUŠIT, úpravy obrazu se
neprovedou.
KOMPOZITNÍ ČERNÁ/
ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE ČERNÁ
PÉROVKY/DETAILY/HLADKÉ
ZAPNUTO/VYPNUTO
PROVÉST/ZRUŠIT
Přehled nabídek pro konfiguraci
47
Page 62
SEPARACE BAREV
SPOTŘEBNÍ MAT.
Nastavení Pokud zvolíte ZAPNUTO, vytisknou se separace barev.
Pokud zvolíte VYPNUTO, separace barev se nevytisknou.
VÝMĚNA PŘENOSOVÝ
ZAPNUTO/VYPNUTO
Nastavení
PÁS
PŘENOSOVÝ VÁLEC
FIXAČNÍ ZAŘÍZENÍ
Pokud zvolíte ANO, vynuluje se počitadlo pro přenosový pás.
Nastavení Pokud zvolíte ANO, vynuluje se
počitadlo pro přenosový válec. Nastavení Pokud zvolíte ANO, vynuluje se
počitadlo pro fixační zařízení.
ANO/NE
ANO/NE
ANO/NE
Přehled nabídek pro konfiguraci48
Page 63

Nabídka ROZHRANÍ

Nabídka umožňuje nastavit rozhraní.
Po provedení změn v nabídce ETHERNET restartujte tiskárnu.
!"
ROZHRANÍ
PRODLEVA ÚLOHY
ETHERNET
TCP/IP POVOLIT
ADRESA IP
MASKA PODSÍTĚ
VÝCHOZÍ BRÁNA
DHCP/BOOTP
NETWARE
APPLETALK
RYCHLOST/DUPLEX
POVOLIT
POVOLIT
Přehled nabídek pro konfiguraci
49
Page 64
Výchozí nastavení je zobrazeno tučně.
!"
PRODLEVA ÚLOHY
ETHERNET TCP/IP POVOLIT
Nastavení Umožňuje zadat časovou prodlevu pro přijímanou tiskovou úlohu.
NETWARE POVOLIT
5/15/300 sekund
ADRESA IP
MASKA PODSÍTĚ
VÝCHOZÍ BRÁNA
DHCP/ BOOTP
Nastavení Pokud zvolíte ANO, povolí se použití
protokolu TCP/IP. Pokud zvolíte NE, použití protokolu TCP/IP
se zakáže. Nastavení Umožňuje nastavit adresu IP tiskárny pro
použití v síti. Zadejte hodnoty tlačítky šipka dolů,
nahoru, doleva a doprava. Pokud zadáváte adresu IP manuálně,
položka DHCP/BOOTP se automaticky nastaví na VYPNUTO.
Nastavení Umožňuje zadat masku podsítě pro
použití v síti. Zadejte hodnoty tlačítky šipka dolů, nahoru, doleva a doprava.
Nastavení Umožňuje zadat adresu IP směrovače,
pokud je v síti použit. Zadejte hodnoty tlačítky šipka dolů, nahoru, doleva
doprava.
a Nastavení Umožňuje zvolit, zda se automaticky získá
adresa IP. Pokud zvolíte ZAPNUTO, adresa IP se získá
automaticky. Pokud zvolíte VYPNUTO, adresa IP se
automaticky nezíská. Nastavení Pokud zvolíte ANO, povolí se NetWare. Pokud zvolíte NE, NetWare zakáže.
ANO/NE
000.000.000.000
000.000.000.000
000.000.000.000
ZAPNUTO/VYPNUTO
ANO/NE
Přehled nabídek pro konfiguraci50
Page 65
APPLE TALK
RYCHLOST/ DUPLEX
POVOLIT
Nastavení
Umožňuje zadat přenosovou rychlost sítě a
přenosovou rychlost pro obousměrnou komunikaci.
Nastavení Pokud zvolíte ANO, povolí se AppleTalk.
Pokud zvolíte NE, AppleTalk se zakáže.
AUTO/10BASE PLNÝ/10BASE POLOVIČNÍ/ 100BASE PLNÝ/100BASE POLOVIČNÍ/ 1000BASE PLNÝ
ANO/NE
Přehled nabídek pro konfiguraci
51
Page 66

Nabídka VÝCHOZÍ SYSTÉM

Nabídka umožňuje nastavit činnost tiskárny, například jazyk pro zobrazování nabídek na displeji a dobu, po jejímž uplynutí tiskárna přejde do Úsporného režimu.
VÝCH. SYSTÉM
JAZYK
EMULACE VÝCHOZÍ
VÝCHOZÍ PAPÍR FORMÁT PAPÍRU
VOLBY SPUŠTĚNÍ TISK ÚVODNÍ
EMULACE
POSTSCRIPT PRODLEVA
PCL MAPOVÁNÍ
VLASTNÍ VEL.
TYP PAPÍRU
STR.
ČEKÁNÍ
CHYBOVÁ STR. PS
PROTOKOL PS
CR/LF
ŘÁDKŮ NA STRÁNKU
ZDROJ PÍSMA ČÍSLO PÍSMA
ROZTEČ PÍSMA (VÝŠKA PÍSMA)
SYMBOLOVÁ SADA
AUT. POKRAČOVÁNÍ
PRODL. UCHOV.ÚL.
ÚSPORNÝ REŽIM
*
Přehled nabídek pro konfiguraci52
Page 67
PRODL. ÚSP. REŽ.
PRODL. NABÍDEK
JAS DISPLEJE LCD
ZABEZPEČENÍ ZMĚNA
HODINY DATUM
FORMÁTOVAT
*
DISK
OBNOVIT VÝCHOZÍ
POVOLIT VÝSTRAHY
HESLA
BLOKOVÁNÍ PANELU
(xx.xx.xx)
ČAS
JEN UŽIV. OBLAST
VŠE
OBNOVIT SÍŤ
OBNOVIT TISKÁRNU
OBNOVIT VŠE
DOŠEL PAPÍR ZÁS.1
DOŠEL TONER ZÁS.2
** Tyto položky se zobrazí jen v případě, že je zvolen doplňkový
!"
pevný disk.
*** Tyto položky se zobrazí pouze v případě, že je k tiskárně připojen
jeden nebo oba doplňkové spodní podavače.
Přehled nabídek pro konfiguraci
ZÁS.3
ZÁS.4
**
**
53
Page 68
Výchozí nastavení je zobrazeno tučně.
!"
JAZYK
EMULACE VÝCHOZÍ
Nastavení
Jazyk pro zobrazování nabídek a hlášení na displeji lze nastavit na jeden z jazyků v nabídce.
Jednotlivé jazyky se na displeji zobrazují v daném jazyce, tj. pro
NĚMČINU se zobrazí DEUTSCH.
EMULACE
POSTSCRIPT PRODLEVA
ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAŃOL/ITALIANO/ PORTUGUĘS/CEŠTINA/JAPANESE/KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADITIONAL CHINESE
Nastavení Umožňuje zadat emulační jazyk tiskárny.
Pokud zvolíte AUTO, tiskárna automaticky zvolí emulační jazyk tiskárny z datového toku.
ČEKÁNÍ
CHYBOVÁ STR. PS
PROTOKOL PS
AUTOMATICKY/POSTSCRIPT/PCL
Nastavení Umožňuje zadat časovou prodlevu, která
musí uplynout, dokud chyba není definována jako PostScriptová chyba.
Pokud zvolíte 0, nepoužije se žádná prodleva.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se poté, co dojde
PostScriptové chybě, vytiskne chybová
k stránka.
Nastavení Umožňuje zadat protokol pro přenos dat
v
PostScriptovém datovém toku.
Pokud zvolíte AUTO, tiskárna automaticky zvolí použitelný protokol z datového toku.
0–300
ZAPNUTO/VYPNUTO
AUTO/NORMÁLNÍ/BINÁRNÍ
Přehled nabídek pro konfiguraci54
Page 69
EMULACE PCL MAPOVÁNÍ
CR/LF
ŘÁDKŮ NA STRÁNKU
ZDROJ PÍSMA
Nastavení
Umožňuje zvolit kódy CR/LF jazyka PCL. Nastavení Umožňuje zadat počet řádků na stránku
pro jazyk PCL.
ČÍSLO PÍSMA
ROZTEČ PÍSMA (VÝŠKA PÍSMA)
SYMBOLOVÁ SADA
CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/ CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR
5-60–128
Nastavení Umožňuje zadat výchozí
písmo v jazyce PCL. Čísla písem, která se zobrazí,
odpovídají seznamu písem PCL. Podrobnosti o vytištění seznamu písem naleznete
části „Nabídka TISK“ na
v stránce 35.
Nastavení
Umožňuje zadat velikost písma v jazyce PCL.
Pokud zvolené ČÍSLO PÍSMA představuje bitmapové písmo, zobrazí se ROZTEČ PÍSMA. Pokud zvolené ČÍSLO PÍSMA představuje obrysové písmo, zobrazí se VÝŠKA PÍSMA.
Umožňuje zadat symbolovou sadu, která se použije v jazyce PCL.
Výchozí nastavení je PC8.
0–102
0,44–10,00– 99,99 (4,00–12,00– 999,75)
Přehled nabídek pro konfiguraci
55
Page 70
VÝCHOZÍ PAPÍR
VOLBY SPUŠTĚNÍ
FORMÁT PAPÍRU
VLASTNÍ VEL.
TYP PAPÍRU
TISK ÚVODNÍ STR.
Nastavení
Umožňuje zvolit formát obvykle používaného papíru.
!"
Umožňuje zadat formát papíru, pokud je FORMÁT PAPÍRU nastaven na VLASTNÍ.
Jednotky pro zadání lze položkou JEDNOTKY nastavit na milimetry nebo palce.
Rozsah nastavení pro ŠÍŘKA # Pro MILIMETRY: 92216 mm
(výchozí nastavení je 210.)
# Pro PALCE: 3,638,50 "
(výchozí nastavení je 8,50.)
Rozsah nastavení pro DÉLKA # Pro MILIMETRY: 148356 mm
(výchozí nastavení je 297.)
# Pro PALCE: 5,8314,00 "
(výchozí nastavení je 11,00.)
Nastavení
Umožňuje zvolit typ obvykle používaného papíru. Nastavení Umožňuje zvolit, zda se po zapnutí tiskárny vytiskne
úvodní stránka.
LETTER/LEGAL/EXECTIVE/A4/A5/B5(JIS)/ GOVT LETTER/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/ UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/KAI 16/KAI 32/OBÁLKA C5/OBÁLKA C6/OBÁLKA DL/OBÁLKA MONARCH/OBÁLKA CHOU#3/OBÁLKA CHOU#4/B5(ISO)/OBÁLKA #10/OBÁLKA YOU#4/JPOST/JPOST-D/VLASTNÍ
Výchozí nastavení pro Severní Ameriku je LETTER. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je
A4.
KANC. PAPÍR/RECYKLOVANÝ/SILNÝ PAP. 1/ SILNÝ PAP. 2/ŠTÍTKY/PRŮHL.FÓLIE/ OBÁLKY/DOPISNICE/ HLAVIČ.PAPÍR/LESKLÝ
ZAPNUTO/VYPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci56
Page 71
AUT. POKRAČOVÁNÍ
PRODL. UCHOV.ÚL.
ÚSPORNÝ REŽIM
PRODL. ÚSP. REŽ.
PRODL. NABÍDEK
JAS DISPLEJE LCD
Nastavení Umožňuje zvolit, zda tiskárna bude pokračovat v tisku, pokud
formát nebo typ papíru ve zvoleném zásobníku nebude odpovídat formátu nebo typu papíru, který je nastaven pro tiskovou úlohu.
Nastavení Umožňuje zadat dobu, po jejímž uplynutí budou smazány tiskové
úlohy, uložené na pevném disku. Pokud zvolíte POTLAČIT, tiskové úlohy nebudou mazány za určitou dobu.
Nastavení Pokud zvolíte ZAPNUTO, tiskárna bude přecházet do úsporného
režimu. Pokud zvolíte VYPNUTO, tiskárna nebude přecházet do Úsporného
režimu. Nastavení Umožňuje nastavit dobu, po jejímž uplynutí tiskárna přejde do
Úsporného režimu. Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je položka ÚSPORNÝ
REŽIM nastavena na ZAPNUTO. Nastavení Umožňuje nastavit dobu, po jejímž uplynutí se na displeji zobrazí
aktuální stav tiskárny, pokud s tiskárnou není provedena žádná operace a na displeji je zobrazena nápověda či nabídka. Pokud zvolíte VYPNUTO, nepoužije se žádná prodleva.
Nastavení Umožňuje nastavit jas displeje. Nejtmavší úroveň je –3 a nejsvětlejší +3.
ZAPNUTO/VYPNUTO
POTLAČIT/1 hodina/4 hodiny/1 den/1 týden
ZAPNUTO/VYPNUTO
15/30 minut/1 hodina/3 hodiny
VYPNUTO/1/2 minuty
–3/–2/–1/0/+1/+2/+3
Přehled nabídek pro konfiguraci
57
Page 72
ZABEZPEČENÍ ZMĚNA
HESLA
BLOKOVÁNÍ PANELU
HODINY DATUM
(xx.xx.xx)
ČAS
FORMÁTOVAT DISK
OBNOVIT VÝCHOZÍ
JEN UŽIV. OBLAST
VŠE
OBNOVIT SÍŤ
OBNOVIT TISKÁRNU
OBNOVIT VŠE
Umožňuje nastavit heslo pro zablokování ovládacího panelu.
Pokud je heslo nastavené na 0000 (výchozí), ovládací panel není blokován. Aby bylo možné blokovat ovládací panel, musíte zvolit jiné heslo než 0000.
Nastavení Umožňuje nastavit způsob blokování ovládacího
panelu. Pokud zvolíte VYPNUTO, ovládací panel nebude
blokován. Pokud zvolíte MINIMUM, nabídky ROZHRANÍ a VÝCH.
SYSTÉM, budou chráněny heslem. Pokud zvolíte ZAPNUTO, budou heslem chráněny
všechny nabídky. Aby bylo možné blokovat ovládací panel, musíte zvolit
jiné heslo než 0000. Umožňuje zadat datum vnitřních hodin tiskárny.
Datum pro státy na amerických kontinentech se nastavuje ve formátu měsíc, den, rok ( MM.DD.RR).
Datum pro ostatní oblasti se nastavuje ve formátu den, měsíc, rok (DD.MM.RR).
Umožňuje nastavit čas vnitřních hodin tiskárny. Umožňuje inicializovat uživatelskou oblast pevného
disku. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje inicializovat pevný disk. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje obnovit nastavení sítě na výchozí nastavení. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje obnovit nastavení tiskárny na výchozí nastavení. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje obnovit veškerá nastavení tiskárny na výchozí nastavení. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
VYPNUTO/MINIMUM/ZAPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci58
Page 73
POVOLIT VÝSTRAHY
DOŠEL TONER
DOŠEL PAPÍR
Nastavení Pokud zvolíte STOP, tiskárna zastaví tisk poté, co dojde toner.
Pokud zvolíte POKRAČOVAT, tiskárna bude v tisku pokračovat i poté, co dojde toner.

Nabídka SERVIS

ZÁS.1
ZÁS.2
ZÁS.3
ZÁS.4
STOP/POKRAČOVAT
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí
výstraha poté, co v Zásobníku 1 dojde papír.
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí
výstraha poté, co v Zásobníku 2 dojde papír.
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí
výstraha poté, co v Zásobníku 3 dojde papír.
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí
výstraha poté, co v Zásobníku 4 dojde papír.
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
Nabídka umožňuje servisnímu technikovi seřídit tiskárnu a provést její údržbu. Nabídku nemohou použít uživatelé.
Přehled nabídek pro konfiguraci
59
Page 74
Page 75

Tisková média

5
Page 76

Vlastnosti tiskových médií

Podporované druhy a formáty médií
Média Formáty médií Zásobník* Oboustr.
Palce Milimetry
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 Ano A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Ne B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/3/4 Ano B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Ne Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1/3/4 Ano Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Ano Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Ano Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Ano Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Ne 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Ano Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,,6 1/3/4 Ano Government Legal 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1/3/4 Ano Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Ano SP Folio 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 1 Ano Government Letter 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Ano Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Ne UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Ne Průhledná fólie A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1 Ne Průhledná fólie Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1 Ne Japonská pohlednice 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Ne Dvojitá pohlednice 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Ne Obálka C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Ne Obálka C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Ne Obálka Com10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Ne Obálka DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Ne Obálka Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Ne Obálka Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Ne Obálka Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Ne Obálka You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Ne Silný 1, 2, lesklý – podporováno pouze pro média formátu A4, Letter nebo menší Vlastní, minimálně 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1 Ne** Vlastní, maximálně 8,5 x 14,0 216,0 x 355,6 1 Ano Poznámky: * Zásobník 1= Zásobník pro manuální podávání
Zásobník 3 a 4 = Spodní podavače (doplňky)
** Nejmenší možný formát pro oboustranný tisk je B5 (JIS).
tisk
Rozměry tiskových médií vlastní velikosti musí být v rozsahu
!"
uvedeném v tabulce, zadávejte je v ovladači tiskárny.
Vlastnosti tiskových médií62
Page 77

Druhy tiskových médií

Než koupíte větší množství speciálních médií, ověřte si pečlivě zkušebními tisky na stejná média kvalitu výtisků.
Média skladujte v původním obalu na plochém, vodorovném povrchu až do doby, než je založíte do tiskárny. Seznam schválených tiskových médií naleznete na adrese printer.konicaminolta.com.

Kancelářský papír (recyklovaný papír)

Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4
Orientace Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4
Tiskové médium v
ovladači Hmotnost Oboustranný tisk
Používejte média
Vhodná pro tisk v kancelářských laserových tiskárnách, například standardní nebo recyklovaný kancelářský papír.
Kancelářský papír (Recyklovaný papír)
60–90 g/m2 (16–24 lb bond) Podporované formáty jsou uvedeny v tabulce
na stránce 62.
Až 100 listů, v závislosti na hmotnosti papíru
Až 500 listů, v závislosti na hmotnosti papíru
Tiskovou stranou dolů
Tiskovou stranou nahoru
Poznámka
Nepoužívejte dále uvedená tisková média. Ta by mohla způsobit nízkou kvalitu tisku, uváznout v tiskárně nebo poškodit tiskárnu.
Nepoužívejte média
Pokrytá speciálními vrstvami (uhlový papír, papír s lesklou povrchovou
#
úpravou, papír napouštěný barvou) Papír s kopírovací vrstvou
#
Neschválená média pro zažehlovací obtisky (papír s teplocitlivou
#
vrstvou, papír pro tepelný kontaktní tisk, přenášecí papír pro tepelný tisk) Papír s vodními obtisky
#
Samopropisovací
#
Určená speciálně pro inkoustové tiskárny (velmi jemný papír, lesklý
#
papír, lesklé fólie, pohlednice atd.)
Druhy tiskových médií
63
Page 78
Již potištěná v jiné tiskárně, kopírce nebo faxu
#
Zaprášená
#
Mokrá (nebo vlhká)
#
Skladujte média v prostředí s relativní vlhkostí mezi 35 % až 85 %.
!"
Na vlhký nebo mokrý papír toner správně nepřilne.
Vrstvená
#
S lepicí vrstvou
#
Přehnutá, pomačkaná, svinutá, s plastickými vzory, zkroucená nebo
#
zvlněná Perforovaná, děrovaná nebo natržená
#
Příliš hladká, příliš drsná nebo příliš vzorovaná
#
S různou hrubostí (vytlačovanými vzory) na přední a zadní straně
#
Příliš tenká nebo příliš silná
#
Slepená statickou elektřinou
#
Pozlacená nebo s fólií, příliš světlá
#
Teplocitlivá nebo neschopná snést fixační teplotu 180 °C (356 °F)
#
Nepravidelných tvarů (nestejně široká nebo šikmo seříznutá)
#
Spojená lepidlem, lepicí páskou, svorkami, sponkami, stužkami, háčky,
#
knoflíky apod. Bělená chlórem
#
Jakákoliv jiná neschválená média
#

Karton

Papír s hmotností větší než 90 g/m2 (24 lb bond) je nazýván karton Vyzkoušejte tisk na všechny druhy kartonu, zda vyhovuje rychlost a
zda není obraz posunutý.
a
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
ovladači
v Hmotnost Oboustranný tisk
Tiskovou stranou dolů
Silný 1 (91–150 g/m2)
Silný 2 (151–210 g/m2)
91–210 g/m2 (25–55,9 lb bond)
Není podporován
Až 20 archů kartonu,
závislosti na tloušce
v
Není podporován
Druhy tiskových médií64
kvalita
Page 79
Nepoužívejte karton
Kombinovaný v Zásobníku 1 s jinými typy tiskových médií (došlo by
#
k
jejich uváznutí)

Obálky

Tiskněte pouze na přední stranu, určenou pro adresu. V některých částech obálky se překrývají tři vrstvy papíru – přední, zadní a chlopeň. Text tištěný na tyto části se nemusí vytisknout správně nebo se nemusí vytisknout vůbec.
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
ovladači
v Hmotnost Oboustranný tisk
Používejte obálky
Běžné kancelářské obálky schválené pro tisk v laserových tiskárnách
#
úhlopříčnými spoji, ostrými ohyby i okraji a obyčejnými lepicími
s chlopněmi
Protože obálky procházejí mezi vyhřívanými válci fixačního
!"
zařízení, mohou se zalepit. Proto používejte obálky s disperzním lepidlem.
Schválené pro tisk v laserových tiskárnách
#
Suché
#
Nepoužívejte obálky
Se samolepicími chlopněmi
#
Opatřené lepicími páskami, kovovými sponami, papírovými sponami,
#
spojkami nebo proužky pro pečetění S průhlednými okénky
#
S příliš drsným povrchem
#
Z materiálu, který se teplem rozpouští, taví, mění barvy, mění tvar nebo
#
vytváří nebezpečné výpary Pečetěné
#
Tiskovou stranou dolů
Obálky
91–163 g/m2 (25–43 lb bond)
Není podporován
Až 10 obálek, v závislosti na tloušce
Není podporován
Druhy tiskových médií
65
Page 80

Samolepicí štítky

Arch se štítky je tvořen samotným štítkem (tisková strana), vrstvou lepidla
podkladovým papírem.
a
Vlastnosti samolepicího štítku musí odpovídat požadovaným
#
vlastnostem kancelářského papíru. Samolepicí štítky musí pokrývat celý podkladový papír a na jejich
#
povrchu nesmí být volně přístupné lepidlo.
Na archy se samolepicími štítky můžete tisknout spojitě. To ale může ovlivnit podávání v závislosti na jejich kvalitě a na okolním prostředí. Pokud dojde
potížím, přerušte spojitý tisk a štítky podávejte po jednom archu.
k Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru. Další
informace o tisku na samolepicí štítky mohou být uvedeny v dokumentaci aplikace, ze které tisknete.
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
v
ovladači Hmotnost Oboustranný tisk
Používejte archy se samolepicími štítky
Doporučené pro laserové tiskárny
#
Formátu A4 nebo Letter (arch se samolepicími štítky)
#
Nepoužívejte archy se samolepicími štítky
Jejichž štítky se snadno odlepují nebo jsou již částeně odstraněné
#
Jejichž podkladové listy jsou odlepené nebo mají odkrytou lepicí vrstvu
#
Štítky se mohou ve fixačním zařízení přichytit, odlepit a způsobit
!"
uváznutí médií.
Tiskovou stranou dolů Samolepicí štítky
60–163 g/m2 (16–43 lb bond) Není podporován
Až 20 archů, v závislosti na tloušce
Není podporován
Druhy tiskových médií66
Page 81
Perforované nebo předřezané
#
Nepoužívejte
Používejte
Lesklý podkladový papír
Štítek na celém archu

Hlavičkový papír

Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru.
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
v
ovladači Hmotnost Oboustranný tisk
Tiskovou stranou dolů Hlavičkový papír
60–90 g/m2 (16–24 lb bond) Podporované formáty jsou uvedeny na stránce 62
(zakládají se tiskovou stranou dolů – horním okrajem napřed).
Až 100 listů, v závislosti na formátu a
Není podporován
tloušce

Pohlednice

Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru.
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
ovladači
v Hmotnost Oboustranný tisk
Tiskovou stranou dolů
Pohlednice
60–163 g/m2 (16–43 lb bond)
Není podporován
Až 20 pohlednic, v závislosti na tloušce
Není podporován
(nepředřezaný)
Druhy tiskových médií
67
Page 82
Používejte pohlednice
Doporučené pro laserové tiskárny
#
Nepoužívejte pohlednice
S povrchovou úpravou
#
Určené pro inkoustové tiskárny
#
Perforované nebo předřezané
#
Předtištěné nebo vícebarevné
#
Pokud je pohlednice prohnutá, před
!"
založením do Zásobníku 1 ji vyrovnejte.

Průhledné fólie

Průhlednými fóliemi před zakládáním nelistujte. Mohly by se slepit
!"
statickou elektřinou a při podávání uváznout.
Nedotýkejte se fólií holýma rukama, mohla by se snížit kvalita tisku.
!"
Udržujte vodicí dráhu čistou. Průhledné fólie jsou velmi citlivé
!"
znečistění dráhy papíru. Pokud se na horní nebo spodní straně fólií
na objeví nečistoty, postupujte podle pokynů uvedených v kapitole 7 „Péče o tiskárnu“.
Průhledné fólie vyjměte z výstupního zásobníku co nejdřív, aby se
!"
neslepovaly statickou elektřinou.
Na průhledné fólie můžete tisknout spojitě. V závislosti na jejich druhu a
kvalitě, statické elektřině i na okolním prostředí se však může zhoršit
spolehlivost podávání. Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru.
Pokud založíte 20 fólií a dojde k potížím s podáváním, zakládejte
!"
pouze 1 až 10 fólií současně. Fólie se mohou po založení většího počtu slepit statickou elektřinou a při podávání uváznout.
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
ovladači
v Oboustranný tisk
Tiskovou stranou dolů
Průhledné fólie
Není podporován
Až 20 průhledných fólií,
závislosti na tloušce
v
Není podporován
Druhy tiskových médií68
Page 83
Vždy nejprve vyzkoušejte tisk na malém počtu listů příslušného typu
!"
průhledných fólií.
Používejte průhledné fólie
Schválené pro tisk v laserových tiskárnách
#
Nepoužívejte průhledné fólie
Vzájemně slepené statickou elektřinou
#
Určené pouze pro inkoustové tiskárny
#

Lesklý karton

Otestujte tisk na různé lesklé kartony, abyste si ověřili přijatelnou výkonnost
zabránili posuvu tiskového obrazu na stránce.
a
Kapacita Zásobník 1
(zásobník pro manuální podávání)
Zásobník 2/3/4 Orientace Tiskové médium
ovladači
v Hmotnost Oboustranný tisk
Nepoužívejte lesklý karton
Kombinovaný v Zásobníku 1 s jinými tiskovými médii (při podávání by
#
v
tiskárně uvázla)
Tiskovou stranou dolů
Lesklý
91–210 g/m2 (25–55,9 lb bond)
Není podporován
Až 20 lesklých listů, v závislosti na tloušce
Není podporován
Druhy tiskových médií
69
Page 84

Tisková oblast

Tisková oblast je omezena okraji
velikosti asi 4 mm (0,157 ") od všech
o hran tiskového média.
Každý formát má specifickou tiskovou oblast, maximální plochu, na kterou může tiskárna čistě a bez zkreslení tisknout.
Tato oblast podléhá jak hardwarovým omezením (fyzická velikost média a
okraje vyžadované tiskárnou),
softwarovým omezením (velikostí
tak paměti, dostupné pro vyrovnávací pamě celé stránky). Garantovaná (tisková) oblast pro všechny formáty médií odpovídá velikosti stránky zmenšené o 4 mm (0,157 ") od všech krajů.
a = 0 a = 4 mm (0,157 ")
a
a
Tisková
oblast
a
a = 4 mm (0,157 ")
a
Tisková oblast – obálky
Negarantovaná oblast závisí na typu obálky.
Orientace tisku
!"
na obálky je určena aplikací, ze které tisknete.
Netisknutelná oblast 4 mm (0.157 ")
Negarantovaná oblast
Garantovaná
oblast

Okraje stránky

Okraje se nastavují v aplikaci. Některé aplikace umožňují nastavit vlastní formáty a okraje, jiné umožňují výběr pouze ze standardních formátů
okrajů. Pokud zvolíte standardní formát, můžete kvůli omezením tiskové
a oblasti ztratit část obrazu tiskové strany. Pokud můžete v aplikaci nastavit vlastní velikost stránky, dosáhnete optimálních výsledků použitím rozměrů pro garantovanou tiskovou oblast.
Druhy tiskových médií70
Page 85

Zakládání médií

Příprava tiskových médií
Vyjměte balík papíru z obalu a odstraňte z něj vrchní a spodní list. Potom z balíku oddělte asi 100 listů, prolistujte je, aby se od sebe oddělily, a balík založte do zásobníku.
Průhlednými fóliemi nelistujte.
!"
Poznámka
I když je tiskárna konstruována pro tisk na široký rozsah druhů tiskových médií, není určena pro výhradní tisk na jediné médium, s
výjimkou kancelářského papíru. Souvislý tisk na speciální tisková média (např. obálky, samolepicí štítky, karton nebo průhledné fólie) může nepříznivě ovlivnit kvalitu tisku nebo zkrátit životnost tiskového mechanizmu.
Při doplňování médií vždy nejprve vyjměte ze zásobníku zbývající média. Přidejte je k doplňovaným médiím a celý balík zarovnejte. Potom jej vložte do tiskárny.

Zásobník 1 (zásobník pro manuální podávání)

Informace o typech a formátech médií, která lze podávat ze Zásobníku 1, jsou uvedeny v části
„Vlastnosti tiskových médií“ na stránce 62.
Zakládání kancelářského papíru
Otevřete zásobník 1.
1
Zakládání médií
71
Page 86
Odsuňte vodítka médií tak, aby
2
mezi nimi byl dostatek místa pro založení papíru.
Založte papír do zásobníku
3
tiskovou stranou dolů.
Balík papíru nesmí
!"
přesahovat značku. Do zásobníku lze najednou založit až 100 listů kancelářského papíru
hmotnosti
(o 80 g/m2 – 22 lb).
Zakládání médií72
Page 87
Přisuňte vodítka k okrajům
4
papíru.
Jiná média
Pokud zakládáte jiná média než kancelářský papír, nastavte v ovladači odpovídající typ médií (např. Obálky, Samolepicí štítky, Silný 1, Silný 2, Lesklý nebo Průhledné fólie), aby byla dosažena optimální kvalita tisku.
Zakládání obálek
Zvedněte západku pravého
1
bočního krytu a kryt otevřete.
Než otevřete pravý boční
!"
kryt, přiklopte Zásobník1.
Zakládání médií
73
Page 88
Otevřete dvířka pod pravým
2
bočním krytem.
Otočte oba přepínače na
3
fixačním zařízení do polohy pro tisk na obálky.
Kancelářský papír
Obálky
Zakládání médií74
Page 89
Zavřete dvířka pod pravým
4
bočním krytem.
Zavřete pravý boční kryt.
5
Zakládání médií
75
Page 90
Otevřete Zásobník 1.
6
Odsuňte vodítka médií tak, aby
7
mezi nimi byl dostatek místa pro založení obálek.
Založte do zásobníku obálky tak,
8
aby strana s chlopní byla nahoře.
Než obálky založíte,
!"
stiskněte je, aby se z nich odstranil vzduch a všechny záhyby chlopní byly rovnoměrně stlačené, obálky by se jinak mohly pomačkat nebo by mohly uváznout v tiskárně.
Do zásobníku lze založit až
!"
10 obálek současně.
Zakládání médií76
Page 91
Obálky, které mají chlopeň
!"
na delší straně, zakládejte tak, aby chlopeň byla
pravé strany
u Zásobníku
Přisuňte vodítka těsně k balíku
9
obálek.
Před tiskem na
!"
kancelářský papír přepněte oba přepínače na fixačním zařízení do polohy pro tisk na kancelářský papír.
1.
Zakládání médií
77
Page 92
Zakládání archů se štítky/pohlednic/kartonu/lesklého kartonu a průhledných fólií
Otevřete zásobník 1.
1
Odsuňte vodítka médií tak, aby
2
mezi nimi byl dostatek místa pro založení papíru.
Zakládání médií78
Page 93
Založte média do zásobníku
3
tiskovou stranou dolů.
Do zásobníku lze založit
!"
až 20 listů současně.
Přisuňte vodítka těsně k balíku
4
médií.
Zakládání médií
79
Page 94

Zásobník 2

Zakládání kancelářského papíru
Vysuňte Zásobník 2.
1
Stiskněte dolů přítlačnou desku,
2
dokud nezaskočí.
Zakládání médií80
Page 95
Založte média stranou určenou
3
pro tisk směrem nahoru do zásobníku.
Dbejte na to, aby
!"
založený balík papíru nepřesahoval značku ▼ . Do zásobníku lze najednou založit až
listů (80 g/m2 – 22 lb)
500 kancelářského papíru.
Zasuňte Zásobník 2.
4
Zakládání médií
81
Page 96

Zásobníky 3 a 4 (doplňkové spodní podavače)

Zakládání kancelářského papíru
Vysuňte Zásobník 3
1
(Zásobník
Stiskněte dolů přítlačnou desku,
2
dokud nezaskočí.
4).
Zakládání médií82
Page 97
Odsuňte vodítka tak, aby mezi
3
nimi bylo dostatek prostoru.
Založte papír stranou určenou
4
pro tisk směrem nahoru do zásobníku.
Dbejte na to, aby
!"
založený balík papíru nepřesahoval značku Do zásobníku lze najednou založit až 500 kancelářského papíru.
Zakládání médií
.
listů (80 g/m2 – 22 lb)
83
Page 98
Přisuňte vodítka těsně k balíku
5
papíru.
Zavřete Zásobník 3
6
(Zásobník
4).
Zakládání médií84
Page 99

Oboustranný tisk

Pro oboustranný tisk zvolte papír s vysokou neprůhledností. Neprůhlednost představuje schopnost papíru krýt obraz, vytištěný na opačné straně. Pokud má papír malou neprůhlednost (je průhledný), data vytištěná na jedné straně budou vidět i z druhé strany papíru. Informace o okrajích naleznete
aplikaci. Neprůhlednost papíru si ověřte vytištěním několika zkušebních
v výtisků.
Oboustranný tisk můžete provádět manuálně nebo automaticky, pokud je instalovan a zvolen duplexer.
Poznámka
Oboustranně lze tisknout pouze na kancelářský papír s hmotností 60–90 g/m2 (16–24 lb). Podporované formáty jsou uvedeny v tabulce „Vlastnosti tiskových médií“ na stránce 62.
Oboustranně nelze tisknout na obálky, samolepicí štítky, pohlednice, karton, lesklý karton a průhledné fólie.
Automatický oboustranný tisk
Pro zajištění úspěšného provedení oboustranného tisku si ověřte, zda je na tiskárně instalovaná jednotka oboustranného tisku (duplexer).
Informace o nastavování okrajů při oboustranném tisku naleznete v aplikaci. K dispozici jsou následující nastavení pro položku Umístění vazby.
1
1
2
1
3
1
1
1
2
1
3
Oboustranný tisk
Zvolíte-li „Kratší okraj“, stránky se vytisknou tak, že je budete moci otáčet u horního okraje.
Zvolíte-li „Delší okraj“, stránky se vytisknou tak, že je budete moci otáčet u bočního okraje.
85
Page 100
Po nastavení položky Více stran na list na hodnotu Brožura se provede
1
automatický oboustranný tisk. Pokud je zvolena hodnota Brožura, jsou k dispozici následující nastavení
pro položku Řazení.
1
1
3
2
Založte do zásobníku kancelářský papír.
1
V ovladači tiskárny nastavte oboustranný tisk (karta Rozvržení v ovladači
2
tiskárny pro systém Windows). Klepněte na tlačítko OK.
3
!"
Zvolíte-li „Vazba vlevo“, stránky se vytisknou tak, že po přeložení vznikne brožura, která se otevírá doleva.
2
1
3
Zvolíte-li „Vazba vpravo“, stránky se vytisknou tak, že po přeložení vznikne brožura, která se otevírá doprava.
3
Při automatickém oboustranném tisku se vytiskne nejprve zadní (rubová) strana. Přední (lícová) strana se tiskne až jako druhá.

Výstupní zásobník

Všechna média jsou vysouvána lícem dolů do výstupního zásobníku na horní straně tiskárny. Výstupní zásobník má kapacitu přibližně 250 listů kancelářského papíru (formátu A4 nebo Letter) o
Pokud se výstupní zásobník přeplní, může dojít k uváznutí médií,
!"
jejich kroucení nebo slepení statickou elektřinou.
Průhledné fólie vyjměte z výstupního zásobníku co nejdřív, aby se
!"
neslepovaly statickou elektřinou.
hmotnosti 80 g/m2 (22 lb).
Výstupní zásobník86
Loading...