KONICA MINOLTA magicolor 4650EN User Guide [cs]

Page 1
®
magicolor 4650EN/4650DN Návod k obsluze
A00F-9561-00J
1800853-011A
Page 2
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tiskárnu magicolor 4650EN/4650DN. Vaše volba byla správná.
Ochranné známky
KONICA MINOLTA a logo KONICA MINOLTA jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor a PageScope jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Všechny ostatní názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky ve vlastnictví příslušných vlastníků.
Autorská práva
Copyright © 2007, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Veškerá práva vyhrazena. Návod nesmí být kopírován vcelku ani po částech, ani nesmí být převáděn na jiná média nebo překládán do jiných jazyků bez výslovného písemného souhlasu společnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Poznámka k návodu
Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje právo na provedení změn návodu a popisovaného zařízení bez předchozího oznámení. Při vytváření příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla bez nepřesností a aby v ní byly uvedeny všechny potřebné informace. Přesto společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné záruky, zahrnující bez omezení i jakékoliv záruky obchodovatelnosti a použitelnosti pro určité účely, které by mohly vyplývat z tohoto návodu. Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádnou odpovědnost za chyby obsažené v příručce nebo za náhodné, speciální nebo vyplývající škody a ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací, obsažených v této příručce, při obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností zařízení, obsluhovaného podle těchto informací.
Page 3
Licenční ujednání na používání dodávaného softwaru
Se zařízením jsou dodávány následující materiály poskytnuté společností Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software dodaný jako součást tiskového systému, digitálně kódovaná, strojově čitelná data zakódovaná ve speciálním formátu a v šifrované podobě (dále jako „Písma“), další software pro instalaci na počítači a použití ve spojení s tiskovým softwarem (dále jako „Řídicí software“) a přidružené písemné materiály (dále jako „Dokumentace“). Termín „Software“ se v tomto ujednání vztahuje na Tiskový software, Písma a Řídicí software a také zahrnuje všechny aktualizace, upravené verze, doplňky a kopie Softwaru. Software můžete používat v souladu s podmínkami v tomto Licenčním ujednání. KMBT Vám poskytuje nevýlučné právo pro používání Softwaru a Dokumentace za předpokladu, že souhlasíte s následujícími podmínkami:
1. Tiskový software a dodaná Písma můžete použít pro zobrazovací účely na licencovaném výstupním zařízení (nebo více takových zařízeních) výhradně pro vnitřní firemní účely.
2. Kromě podmínek pro použití Písem, stanovených v sekci 1 (Tiskový software) uvedené výše, můžete písma Roman používat pro reprodukci tloušťky, stylu a verze písmen, číslic, znaků a symbolů („Řezy písma“) na displeji nebo monitoru pro Vaše vnitřní firemní účely.
3. Můžete zhotovit jednu záložní kopii Řídicího softwaru za předpokladu, že tato kopie nebude instalována nebo použita na žádném počítači. Nehledě na výše zmíněná omezení m
ůžete instalovat Řídicí software na jakémkoli počtu počítačů výhradně pro použití
s jedním nebo více tiskovými systémy, používajícími Tiskový software.
4. Práva uvedená v tomto Licenčním ujednání můžete převést na nabyvatele všech práv a nároků držitele licence na daný Software a Dokumentaci (dále jen „Nabyvatel“) za předpokladu, že Nabyvateli předáte všechny kopie daného Softwaru a Dokumentace. Nabyvatel souhlasí, že se bude řídit podmínkami a požadavky, uvedenými v tomto Licenčním ujednání.
5. Souhlasíte s tím, že nebudete modifikovat, přizpůsobovat nebo překládat Software a Dokumentaci.
6. Souhlasíte s tím, že se nepokusíte o změny, zpětný překlad, rozšifrování, zpětné inženýrství a překlad Softwaru.
7. Společnost KMBT a její dodavatelé si vyhrazují právo na vlastnický nárok a vlastnictví Softwaru a Dokumentace a všech kopií Softwaru a Dokumentace.
8. Obchodní značky budou používány podle obecně platných postupů, včetně uvedení názvu nebo jména vlastníka obchodní značky. Obchodní značky lze použít pouze pro identifikaci tištěného výstupu, vytvořeného pomocí Softwaru. Takové použití jakékoli obchodní značky Vám nedává žádná práva na vlastnictví těchto obchodních značek.
9. Nesmíte najímat, pronajímat, udělovat licenci, půjčovat nebo předávat verze nebo kopie Softwaru, které Držitel licence nepoužívá, nebo Softwaru obsaženého na jakémkoli nepoužívaném médiu, krom a Dokumentace, jak je popsáno výše.
10. Společnost KMBT ani její dodavatelé nebudou v žádném případě zodpovědni za následné, náhodné NEPŘÍMÉ, TRESTNĚPRÁVNÍ nebo zvláštní škody zahrnující jakoukoli ztrátu zisku nebo investic, a to i v případě, že společnost KMBT byla na možnost vzniku takové škody upozorněna, nebo za jakékoliv požadavky jakýchkoliv třetích stran. Společnost KMBT a její dodavatelé se zříkají všech záruk týkajících se Softwaru, výslovných nebo implicitních, zahrnujících bez omezení vyplývající záruky obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel, vlastnický nárok a porušení práv třetích stran. Některé státy nebo země nedovolují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za následné, náhodné nebo speciální škody, proto se uvedená omezení nemusí na Vás vztahovat.
ě případu trvalého převodu veškerého Softwaru
Page 4
11. Poznámka pro vládní uživatele v USA: Software je „komerční položka“ podle definice v článku 48 C.F.R.2.101, skládající se z „komerčního počítačového softwaru“ a „dokumentace ke komerčnímu počítačovému softwaru“, podle podmínek v článku 48 C.F.R. 12.212. V souladu s články 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 až 227.7202-4 nabývají všichni vládní uživatelé Software pouze s těmi právy, popsanými v tomto Licenčním ujednání.
12. Souhlasíte s tím, že nebudete exportovat Software v jakékoli podobě způsobem, který by porušoval jakýkoli zákon nebo směrnici týkající se nařízení pro export příslušné země.
Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED LICENČNÍ UJEDNÁNÍ NA POUŽÍVÁNÍ BAREVNÝCH PROFILŮ
POZNÁMKA PRO UŽIVATELE: PROSÍM PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ UJEDNÁNÍ. POUŽÍVÁNÍM CELÉHO SOFTWARU NEBO JEHO LIBOVOLNÝCH ČÁSTÍ DÁVÁTE NAJEVO SVŮJ SOUHLAS S PODMÍNKAMI TOHOTO UJEDNÁNÍ. POKUD S PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE, SOFTWARE NEPOUŽÍVEJTE.
1. DEFINICE: Termín „společnost Adobe“ v tomto Ujednání představuje společnost Adobe Systems Incorporated, oddělení Delaware, se sídlem 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. „Software“ představuje software a související položky, ke kterým se vztahuje toto Ujednání.
2. LICENCE: V souladu s podmínkami tohoto Ujednání Vám společnost Adobe tímto poskytuje neexkluzivní, nepřenosnou, bezplatnou licenci na používání, kopírování aveřejné zobrazování Softwaru. Společnost Adobe vám také poskytuje práva na distribuci Softwaru pouze (a) jako součásti souborů s digitálními obrazy nebo (b) samostatně. Žádná jiná distribuce softwaru není přípustná; včetně, a to bez omezení, distribuce Softwaru začleněného v jakékoliv jiné aplikaci. Všechny samostatné profily musí být označeny příslušným popisným řetězcem profilů ICC. Software nesmíte upravovat. Společnost Adobe není tímto Ujednáním nijak zavázána k poskytování jakékoliv podpory, včetně aktualizací nebo budoucích verzí Softwaru nebo ostatních položek. V rámci tohoto Ujednání na Vás nepřecházejí žádná práva k duševnímu vlastnictví v Softwaru. Nezískáváte žádná práva k Softwaru s výjimkou těch, která jsou výslovně uvedena v tomto Ujednání.
3. DISTRIBUCE: Pokud se rozhodnete distribuovat Software, činíte tak s v že souhlasíte s tím, že budete společnost Adobe bránit, zajišťovat a chránit nedotčenou jakýmkoliv ztrátami, škodami nebo náklady plynoucími z jakýchkoliv požadavků, právních nároků nebo jiných zákonných opatření vznikajících z takové distribuce, což bez omezení zahrnuje i to, že nejste schopni vyhovět požadavkům tohoto odstavce 3. Pokud software distribuujete samostatně, činíte tak v rámci podmínek tohoto Ujednání nebo Vašeho vlastního Licenčního ujednání, které (a) vyhovuje podmínkám a požadavkům tohoto Ujednání, (b) efektivně potlačuje všechny záruky a nároky, vyjádřené nebo vyplývající, vůči společnosti Adobe, (c) efektivně vylučuje jakoukoliv odpovědnost společnosti Adobe za škody, (d) stanovuje, že jakákoliv ustanovení, která se liší od tohoto Ujednání, nabízíte Vy a nikoliv společnost Adobe a (e) informuje o tom, že Software poskytujete Vy nebo společnost Adobe a informuje zákazníky o možnostech jeho získání obvyklým způsobem na médiích běžně používaných pro předávání softwaru. Jakýkoliv distribuovaný software bude obsahovat upozornění na autorská práva společnosti Adobe tak, jak jsou uvedena v Softwaru, který Vám poskytla společnost Adobe.
ědomím toho,
Page 5
4. OMEZENÍ ZÁRUKY: Společnost Adobe Vám poskytuje licenci na Software „TAKOVÝ, JAKÝ JE“. Společnost Adobe neposkytuje záruky vhodnosti Softwaru pro jakékoliv určité účely použití nebo pro dosažení jakýchkoliv určitých výsledků. Společnost Adobe není odpovědná za škody nebo ztráty vyplývající z tohoto Ujednání nebo z distribuce či používání Softwaru nebo jakýchkoliv materiálů s ním spojených. SPOLEČNOST ADOBE A J EJÍ DOD AVAT ELÉ NER U ČÍ A NEMOHOU RUČIT ZA VÝKONNOST NEBO VÝSLEDKY, KTERÉ JSTE SCHOPNI ZÍSKAT S VYUŽITÍM SOFTWARU, S VÝJIMKOU VŠECH ZÁRUK, PODMÍNEK, ZASTOUPENÍ NEBO USTANOVENÍ AŽ DO ROZSAHU, DO JAKÉHO NEMOHOU NEBO NESMÍ BÝT OMEZENY ZÁKONY VE VAŠÍ JURISDIKCI. SPOLEČNO ST ADOBE A JEJÍ DO DAVATELÉ N E POSKYT UJÍ ZÁRU KY, PODMÍNK Y, ZASTOUPENÍ NEBO USTANOVENÍ, VYJÁDŘENÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, AŤ UŽ ZNAŘÍZENÍ, OBECNÝCH ZÁKONŮ, ZVYKŮ, OBYČEJŮ NEBO JINAK Z JINÉ PROBLEMATIKY, ZAHRNUJÍCÍ, ALE NEOMEZUJÍCÍ SE JEN NA NARUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN, INTEGRACI, DOSTATEČNOU KVALITU NEBO VHODNOST POUŽITÍ PRO URČITÉ ÚČELY. MŮŽETE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÉ SE MĚNÍ V ZÁVISLOSTI NA JURISDIKCI. Ustanovení paragrafů 4, 5 a 6 platí i po ukončení tohoto Ujednání, ať bylo způsobeno čímkoliv, ale z toho nevyplývá, ani nevzniká, právo pokračovat v používání Softwaru po ukončení platnosti tohoto Ujednání.
5. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI: SPOLEČNOS T ADOBE A NI JEJÍ D ODAVATELÉ VŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEODPOVÍDAJÍ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY, NÁROKY NEBO NÁKLADY, PŘ JAKÉKOLIV ZTRÁTY ZISKU NEBO ZTRÁTY ÚSPOR, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BYL ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI ADOBE UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ZTRÁT, ŠKOD, NÁROKŮ NEBO NÁKLADŮ, NEBO ZA NÁROKY TŘETÍCH STRAN. VÝŠE UVEDENÁ OMEZENÍ A VÝJIMKY PLATÍ AŽ DO ROZSAHU POVOLENÉHO ZÁKONY VE VAŠÍ JURISDIKCI. CELKOVÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI ADOBE, TOTÉŽ SE VZTAH U JE I NA J EJÍ DOD AVATELE, V YPLÝVAJ ÍCÍ NEB O VZNIK AJÍCÍ V E SPOJE N Í S TÍMTO UJEDNÁNÍM, BUDE OMEZENA ČÁSTKOU ZAPLACENOU ZA SOFTWARE. Nic, co je uvedeno v tomto ujednání, neomezuje odpovědnost společnosti Adobe k Vám vpřípadě smrti nebo úrazů, ke kterým dojde nedbalostí společnosti Adobe nebo kvůli podvodu. Společnost Adobe zastupuje své dodavatele ve vztahu k omezením, výjimkám a/nebo omezením závazků, záruk a odpovědnosti, jak je uvedeno v tomto Ujednání, nikoliv však v ostatních ohledech a pro žádné jiné účely.
6. OCHRANNÉ ZNÁMKY: Název a logo Adobe jsou registrované ochranné známky nebo obchodní značky společnosti Adobe v USA a dalších zemích. S výjimkou odkazů nesmíte používat tyto ochranné známky nebo jakékoli jiné ochranné známky nebo loga společnosti Adobe bez zvláštního písemného povolení uděleného společností Adobe.
7. PLATNOST: Toto Ujednání platí až do ukončení jeho platnosti. Společnost Adobe má právo ukončit platnost Ujednání okamžitě v případě, že nedodržíte jakékoliv jeho ustanovení. Na základě takového libovolného ukončení musíte společnosti Adobe vrátit všechny úplné i č
8. VLÁDNÍ OMEZENÍ: Pokud je jakákoliv součást softwaru označena jako položka omezeného exportu podléhající aktu United States Export Administration Act nebo jakémukoliv jinému exportnímu zákonu, zákazu nebo omezení (dále jen Exportní zákony), vyjadřujete a zaručujete, že nejste občanem a že nemáte žádný jiný místní vztah ke státu, na který se vztahuje embargo (což zahrnuje Irák, Sýrii, Súdán, Libyi, Kubu, Severní Koreu a Srbsko, ale neomezuje se jen na ně), a že Vám Exportní zákony nezakazují přijmout Software. Veškerá práva k používání Softwaru jsou poskytována za předpokladu, že tato práva ztratíte, pokud nevyhovíte ustanovením tohoto Ujednání.
ÍPADNĚ ZA ŽÁDNÉ NÁSLEDNÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ ŠKODY NEBO
ástečné kopie Softwaru, které jsou ve Vašem držení.
Page 6
9. ROZHODUJÍCÍ PRÁVO: Toto Ujednání bude posuzováno a vykládáno v souladu s odpovídajícími zákony platnými ve státě Kalifornie, protože takové zákony se používají pro ujednání uzavíraná a dodržovaná v celé Kalifornii mezi jejími obyvateli. Toto ujednání nebude zachováno při konfliktech s právními normami jakýchkoliv jurisdikcí nebo s Konvencí Organizace spojených národů o Kontraktech pro mezinárodní prodej zboží, jejíž aplikace se výslovně vylučuje. Veškeré diskuze vycházející, týkající se nebo vztahující se k tomuto Ujednání, se budou odehrávat výhradně před státním soudem Santa Clara County, California, USA.
10. OBECNÉ: Nesmíte postoupit svá práva nebo závazky zaručované tímto Ujednáním bez předchozího písemného souhlasu společnosti Adobe. Žádné z ustanovení tohoto Ujednání nelze považovat za odmítnuté jakýmkoliv aktem nebo tichým souhlasem ze strany společnosti Adobe, jejích zástupců nebo zaměstnanců, toho lze dosáhnout pouze písemnou formou s podpisem oprávněné osoby společnosti Adobe. Pokud dojde ke konfliktům tohoto Ujednání s jakýmikoliv jinými ujednáními zahrnutými v Softwaru, použijí se ustanovení těchto ujednání. Pokud Vy nebo společnost Adobe využijete právní zástupce pro vynucení jakýchkoliv práv vyplývajících nebo vztahujících se k tomuto Ujednání, je vítězná strana oprávněna požadovat náhradu odpovídajících výloh na právní zastoupení. Tímto vyjadřujete, že jste si Ujednání přečetli, že mu rozumíte a že jde o Vaše úplné a výhradní vyjádření souhlasu se společností Adobe, které nahrazuje jakákoliv dřívější ujednání, ústní či písemná, mezi Vámi a společností Adobe, které se týkají poskytnutí licence na Software. Na společnosti Adobe nelze vymáhat žádné změny v ustanoveních tohoto Ujednání, pokud s nimi společnost Adobe neposkytla písemný souhlas, podepsaný oprávněnou osobou společnosti Adobe.
Profil ICC pro barvy TOYO INK Standard Color on Coated
paper (TOYO Offset Coated 2.1)
Tento profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) charakterizuje japonský ofsetový tisk na papír Coated a je plně kompatibilní s formátem profilu ICC.
Informace o „TOYO INK Standard Color on Coated paper“
Jde o standard reprodukce barev při ofsetovém tisku na jednotlivé listy papíru Coated vytvořený společností TOYO INK MFG. CO., LTD. („TOYO INK“). Standard byl vytvořen na základě testovacích tisků s využitím ofsetových tiskových barev TOYO INK pro tisk na jednotlivé listy a vlastních tiskových podmínek TOYO INK. „TOYO INK Standard Color on Coated paper“ je kompatibilní s „JAPAN COLOR“.
Ujednání
1. Reprodukce obrázků na tiskárně nebo na monitoru s využitím tohoto profilu ICC neodpovídá úplně TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Jakákoliv a všechna autorská práva k tomuto profilu ICC patří TOYO INK, proto nepředávejte, neposkytujte, nepronajímejte, nedistribuujte, nezveřejňujte nebo nezaručujte jakákoliv práva v tomto profilu ICC třetím stranám bez předcházejícího písemného souhlasu od společnosti TOYO INK.
Page 7
3. V žádném případě Vám nebudou společnost TOYO INK, její ředitelé, úředníci, zaměstnanci nebo zástupci odpovědní za jakékoliv škody, vyplývající nebo vedlejší, přímé nebo nepřímé (včetně škod ze ztráty zisku, přerušení činnosti, ztráty obchodních informací apod.) vyplývající z použití nebo nemožnosti použít tento profil ICC.
4. TOYO INK nezodpovídá za reakce na jakékoliv dotazy týkající se tohoto profilu ICC.
5. Všechny názvy společností a výrobků používané v tomto dokumentu jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
Profil ICC byl vytvořen s využitím GretagMacbeth ProfileMaker a společnost GretagMacbeth AG udělila TOYO INK licenci pro jeho distribuci.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
Pouze pro členské země EU
Tento symbol znamená: Nelikvidujte tento výrobek s odpadem z domácnosti!
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku Vám sdělí příslušné místní úřady. Pokud kupujete nový výrobek, můžete ten použitý předat našemu prodejci k odpovídající likvidaci. Recyklace tohoto výrobku pomůže chránit přírodní zdroje a zabránit potenciálním negativním vlivům na životní prostředí nebo lidské zdraví, které by mohly být způsobeny nesprávnou manipulací s odpady.
Zařízení vyhovuje požadavkům směrnice RoHS (2002/95/EC).
Page 8
Page 9

Obsah

1 Úvod ...................................................................................................................1
Seznámení s tiskárnou 2
Prostorové požadavky 2 Části tiskárny 4
Pohled zepředu 4 Pohled zezadu 5 Pohled zepředu na tiskárnu s doplňky 5
2 Programové vybavení .......................................................................................7
Disk CD-ROM Printer Driver 8
PostScriptové ovladače8 Ovladače PCL 8 Ovladače XPS 8 Soubory PPD 9
Disk CD-ROM Utilities and Documentation 9
Obslužné programy 9
Systémové požadavky 11 Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows 12
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS) 12
Obsah
i
Page 10
Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows) 14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS) 14
Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows) 15
Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL 16
Společná tlačítka 16
OK 16 Storno 16 Použít 16 Nápověda 16 Oblíbené nastavení 16 Obrázek papíru 17 Obrázek tiskárny 17 Obrázek Kvalita 17
Výchozí 17 Karta Rozšířené (pouze PostScriptový ovladač)17 Karta Základní 17 Karta Rozvržení 18 Karta Nastavení obalu 18 Karta Vodoznak/Přetisk 19 Karta Kvalita 19 Karta Ostatní 20 Omezení pro funkce ovladače tiskárny instalované funkcí Ukázat a tisknout 20
3 Program Reportér (pouze pro Windows) ......................................................21
Práce s programem Reportér 22
Úvod 22 Operační systém 22 Spuštění programu Reportér 22 Používání programu Reportér 23
Rozpoznání hlášení programu Reportér 24 Řešení potíží pomocí programu Reportér 24 Ukončení programu Reportér 24
Obsahii
Page 11
4 Ovládací panel tiskárny a nabídky pro konfiguraci .....................................25
Ovládací panel 26
Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu 27 Displej 28 Nápověda 29
Přehled nabídek pro konfiguraci 30
Hlavní nabídka 30 Nabídka ZKUŠEBNÍ TISK 32 Tisk nebo smazání uložené tiskové úlohy 32 Zadání hesla 34 Nabídka TISK 35 Nabídka PAPÍR 37 Nabídka KVALITA 44 Nabídka TISK Z PAMĚTI 62 Nabídka TISK Z FOTOAPARÁTU 65 Nabídka ROZHRANÍ 68 Nabídka VÝCHOZÍ SYSTÉM 76 Nabídka ÚDRŽBA 87 Nabídka SERVIS 94
5Přímé připojení fotoaparátu ........................................................................... 95
Přímé připojení fotoaparátu 96
Přímý tisk z digitálního fotoaparátu 96
6Přímý tisk z paměti .......................................................................................... 99
Přímý tisk z paměti 100
Tisk z připojeného paměťového zařízení USB 100
7 Tisková média ............................................................................................... 103
Vlastnosti tiskových médií 104 Druhy tiskových médií 105
Kancelářský papír (Recyklovaný papír) 105 Silný papír 107 Obálky 108 Samolepicí štítky 109 Hlavičkový papír 110 Pohlednice 111 Průhledné fólie 112 Lesklá média 113 Garantovaná tisková oblast 114
Tisková oblast – obálky 114
Okraje stránky 114
Obsah
iii
Page 12
Zakládání médií 115
Zásobník 1 (Zásobník pro manuální podávání) 115
Zakládání kancelářského papíru 115
Jiná média 117
Zakládání obálek 118
Zakládání archů se štítky/pohlednic/silného papíru/lesklých
médií a průhledných fólií 120 Zásobník 2 122
Zakládání kancelářského papíru 122 Zásobník 3 (doplňková jednotka spodního podavače) 124
Zakládání kancelářského papíru 124
Oboustranný tisk 127 Výstupní zásobník 129 Ukládání médií 130
8Výměna spotřebního materiálu ....................................................................131
Výměna spotřebního materiálu 132
Zásobníky toneru 132 Výměna zásobníku toneru 135 Výměna zobrazovací jednotky 139 Výměna nádobky na přebytečný toner 145 Výměna přenosového válečku 148
Výměna přenosového válečku 148
Výměna ozónového filtru 151 Výměna jednotky přenosového pásu 152 Výměna zálohovací baterie 159 Výměna fixační jednotky 162
9Péče o tiskárnu ..............................................................................................165
če o tiskárnu 166 Čistění tiskárny 168 Vnější č
ásti 168
Podávací válečky médií 169
Čistění podávacích válečků (Zásobník pro manuální podávání) 169
Čistění podávacích válečků (Zásobníky 2 a 3) 171
Čistění transportních válečků médií Zásobníku 3 172 Čistěčoček laseru 173
Obsahiv
Page 13
10 Odstraňování potíží .......................................................................................175
Úvod 176 Tisk konfigurační stránky 176 Prevence uváznutí tiskových médií 177 Průchod tiskových médií tiskárnou 178 Vyjmutí uvázlých médií 179
Hlášení o uváznutí médií a postupy při odstraňování médií 180
Odstranění uvázlých médií ze Zásobníku 2 181 Odstranění uvázlých médií ze Zásobníku 3 185 Odstranění uvázlých médií z duplexeru (pouze magicolor 4650DN) 187 Odstranění uvázlých médií z fixační jednotky 188 Odstranění uvázlých médií ze Zásobníku 1 (Zásobníku pro manuální podávání) a okolí přenosového válečku 192
Řešení potíží s uváznutím médií 195 Odstraňování jiných potíží 198 Řešení problémů s kvalitou tisku 204 Stavová, chybová a servisní hlášení 210
Standardní stavová hlášení 210 Chybová hlášení (Výstrahy) 211 Chybová hlášení (Upozornění pro obsluhu) 215 Servisní hlášení 219
11 Instalace příslušenství ..................................................................................221
Úvod 222 Ochrana před výbojem statické elektřiny 223 Moduly DIMM 224
Instalace paměťových modulů DIMM 224
Souprava pevného disku 227
Instalace soupravy pevného disku 227
Karta CompactFlash 231
Instalace adaptéru CF a karty CompactFlash 231
Jednotka spodního podavače 235
Složení sady 235 Instalace jednotky spodního podavače 236
A Dodatek .......................................................................................................... 239
Bezpečnostní údaje 240 Technické údaje 240
Tiskárna 240 Předpokládaná životnost spotřebního materiálu 243
Náš zájem o ochranu životního prostředí 245
Co znamená, že výrobek splňuje požadavky programu ENERGY STAR? 245
Obsah
v
Page 14
Obsahvi
Page 15

1Úvod

Page 16

Seznámení s tiskárnou

Prostorové požadavky

Doporučujeme dodržovat prostorové požadavky, uvedené na obrázcích, které zaručují snadnou obsluhu tiskárny, výměnu spotřebního materiálu a údržbu.
913 mm (35,9 ")
436 mm (21,6 ")
100 mm (3,9 ")
(2,0 ")
51 mm
100 mm (3,9 ")
(2,0 ")
51 mm
244 mm
469 mm (18,5 ")
385 mm (15,2 ")
(9,6 ")
100 mm (3,9 ")
Pohled zepředu
913 mm (35,9 ")
469 mm (18,5 ")
244 mm
(9,6 ")
100 mm (3,9 ")
548,5 mm (21,6 ")
385 mm (15,2 ")
mm
(4,4 ")
112 ,5
Pohled zepředu na tiskárnu s doplňky
Seznámení s tiskárnou2
Page 17
962 mm (37,9 ")
326 mm (12,8 ")
Pohled z boku na tiskárnu s doplňky
536 mm (21,1 ")
100 mm (3,9 ")
" Doplňky tiskárny jsou na obrázku zvýrazněny šedou barvou.
Seznámení s tiskárnou
3
Page 18

Části tiskárny

Na následujících obrázcích jsou vyznačeny jednotlivé části tiskárny, jejichž názvy jsou používány v celé příručce, proto se s nimi podrobně seznamte.
Pohled zepředu
1. Ovládací panel
2. Výstupní zásobník
3. Zásobník 1 (Zásobník pro
manuální podávání)
4. Zásobník 2
5. Fixační jednotka
6. Pravý boční kryt
7. Přenosový váleček
8. Jednotka přenosového pásu
9. Zobrazovací jednotky
10. Nástroj na čistění čočky
laseru
11. Přední kryt
12. Nádobka na přebytečný
toner
13. Zásobníky toneru
14. Ozónový filtr
12
4
13
12
11
10
9
3
14
5
6
7
8
7
8
10
12
13
P U
S
H
Y
Y
9
Seznámení s tiskárnou4
Page 19
Pohled zezadu
1. Rozhraní KONICA MINOLTA Digital Camera Direct Print
2. Vypínač
3. Zásuvka pro síťovou šňůru
4. Konektor paralelního rozhraní
5. Konektor rozhraní 10Base-T/ 100Base-TX/1000Base-T Ethernet
6. Konektor rozhraní USB
7. Ventilační otvory
8. Zarážka papíru
Pohled zepředu na tiskárnu s doplňky
1. Jednotka spodního podavače (Zásobník 3)
7
8
1
6
2
5
4
1
3
Seznámení s tiskárnou
5
Page 20
Seznámení s tiskárnou6
Page 21
2Programové
vybavení
Page 22

Disk CD-ROM Printer Driver

PostScriptové ovladače

Operační systém Využití
Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000
Windows Vista/XP/Server 2003 pro 64 bitů
Ovladače zpřístupňují všechny funkce tiskárny, včetně dokončování a rozšířených možností rozvržení stránky. Viz také část „Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)“ na stránce 15.
" Pro aplikace, které vyžadují při tisku zadání souboru PPD (např.
PageMaker nebo Corel Draw), jsou připraveny potřebné soubory PPD. Při zadávání souboru PPD při tisku v systému Windows Vista, XP, Server 2003 a 2000 použijte odpovídající soubor PPD, dodaný na disku CD-ROM Printer Driver.

Ovladače PCL

Operační systém Využití
Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000
Windows Vista/XP/Server 2003 pro 64 bitů
Ovladače zpřístupňují všechny funkce tiskárny, včetně dokončování a rozšířených možností rozvržení stránky. Viz také část „Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)“ na stránce 15.

Ovladače XPS

Operační systém Využití
Windows Vista Tyto miniovladače pro systém Windows Vista pro 64 bitů
Windows Vista jsou založené na jádru systému Windows. Podrobnosti o metodách instalace a funkcích naleznete na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
" Ovladač XPS nelze instalovat instalační funkcí automatického
přehrávání disku CD-ROM Printer Driver. Podrobnosti naleznete vpříručce Reference Guide na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Disk CD-ROM Printer Driver8
Page 23

Soubory PPD

Operační systém Využití
Macintosh OS X Pro použití ovladače tiskárny Linux
v daných operačních systémech je třeba použít tyto soubory PPD.
Podrobnosti o ovladačích tiskárny pro systémy Macintosh a Linux naleznete v příručce Reference Guide, která se nachází na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
" Podrobnosti o instalaci ovladačů tiskárny v systémech Windows
naleznete v příručce Průvodce instalací, která se nachází na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Disk CD-ROM Utilities and Documentation

Obslužné programy

Obslužný program Využití
Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.x nebo novější)
Reportér (pouze Windows) Poskytuje informace o aktuálním
PageScope Net Care Zpřístupňuje funkce správy tiskárny,
Program lze použít pouze po instalaci doplňkového pevného disku. Umožňuje načíst písma a data přetisků na pevný disk tiskárny. Podrobnosti naleznete v nápovědě ke všem funkcím programu Download Manager.
stavu tiskárny, včetně stavu spotřebního materiálu, a zobrazuje chybová hlášení. Podrobnosti naleznete v části „Program Reportér (pouze pro Windows)“ na stránce 21
například sledování stavu tiskárny asíťová nastavení. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Net Care Quick Guide, která se nachází na disku CD-ROM Utilities and Documentation.

Disk CD-ROM Utilities and Documentation

9
Page 24
Obslužný program Využití
PageScope Web Connection Umožňuje zkontrolovat stav tiskáren
azměnit různá nastavení ve webovém prohlížeči. Podrobnosti naleznete v příručce Reference Guide, která se nachází na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Network Setup Umožňuje zadat základní síťová
nastavení tiskárny prostřednictvím protokolů TCP/IP a IPX. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Network Setup User Manual, dodané na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug and Print Automaticky rozpoznává nové
tiskárny, připojené k síti, a vytváří tiskové objekty na tiskovém serveru systému Windows. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Plug and Print Quick Guide, dodané na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope NDPS Gateway Umožňuje použít tiskárny
a multifunkční zařízení KONICA MINOLTA v prostředí NDPS. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope NDPS Gateway User Manual, dodané na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Direct Print Tato aplikace poskytuje funkce pro
odesílání souborů formátu PDF a TIFF přímo do tiskárny. Podrobnosti naleznete v příručce PageScope Direct Print Users Guide, dodané na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Disk CD-ROM Utilities and Documentation10
Page 25

Systémové požadavky

Osobní počítač
– Pentium 2; 400 MHz
(doporučujeme Pentium 3; 500 MHz nebo novější) – Power Mac G3 nebo novější (doporučujeme G4 nebo novější) –Počítač Macintosh vybavený procesorem Intel
Operační systém
– Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (s aktualizací Service Pack 1; doporučena je aktualizace Service Pack 2), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (s aktualizací Service Pack 4 nebo novější)
– Mac OS X (10.2 nebo novější – doporučujeme instalaci nejnovější
opravy), Mac OS X Server (10.2 nebo novější)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Volné místo na pevném disku
– Asi 20 MB volného místa pro ovladač tiskárny a program Reportér – Asi 128 MB volného místa pro zpracování tiskových obrazů
Paměť RAM
128 MB nebo více
Jednotka CD/DVD-ROMV/V rozhraní
– Rozhraní 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet – Rozhraní USB vyhovující Revision 2.0 – Paralní rozhraní (IEEE 1284)
" Podrobnosti o ovladačích tiskárny pro systémy Macintosh a Linux
naleznete v příručce Reference Guide na disku CD-ROM Utilities and
Documentation.
Systémové požadavky
11
Page 26

Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows

Než začnete s tiskárnou pracovat, doporučujeme Vám ověřit, případně změnit, výchozí nastavení ovladače. V případě, že jste k tiskárně instalovali i doplňky, měli byste jejich instalaci „potvrdit“ v ovladači tiskárny.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS)

1 Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
– (Windows Vista)
V nabídce Start zvolte položku Ovládací panely a klepnutím na položky Hardware a zvuk a Tiskárny otevřete složku Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc4650 PS a pak zvolte položku Vlastnosti.
– (Windows XP/Server 2003)
V nabídce Start zvolte položku Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky Tiskárny a faxy. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc4650 PS a zvolte položku Vlastnosti.
– (Windows 2000)
V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny, zobrazí se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc4650 PS a zvolte položku Vlastnosti.
2 Pokud jste k tiskárně instalovali dostupné doplňky, pokračujte dalším
krokem. V opačném případě pokračujte krokem 9.
3 Klepněte na kartu Konfigurovat. 4 Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte krokem 8.
5 Klepněte na tlačítko Obnovit, instalované doplňky se automaticky
nakonfigurují.
" Tlačítko Obnovit lze použít jen v případě, že je dostupná
obousměrná komunikace s tiskárnou. V opačném případě bude mít tlačítko šedou barvu a bude nepřístupné.
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows12
Page 27
6 V seznamu Doplňky zařízení zvolte vždy jeden doplněk a klepněte
podle potřeby na položku Zapnuto nebo Vypnuto v nabídce Nastavení.
" U modelů s vestavěným duplexerem (magicolor 4650DN) zvolte
pro parametr Model v sekci Doplňky zařízení položku magicolor 4650DN.
" Pokud zvolíte Paměť tiskárny, nastavte hodnotu 256 MB,
512 MB nebo 768 MB, v závislosti na paměti instalované v tiskárně. Výchozí nastavení výrobce je 256 MB.
" Pokud zvolíte položku Paměť ová karta, nastavte hodnotu
Potlačit, Povolit (pod 1 GB) nebo Povolit (nad 1 GB)
v závislosti na instalované kartě CompactFlash.
7 Klepněte na tlačítko Použít.
" Tlačítko Použít se nemusí objevit, v závislosti na operačním
systému. Pokud se tlačítko nezobrazí, pokračujte dalším krokem.
8 Klepněte na kartu Obecné. 9 Klepněte na tlačítko Předvolby tisku.
Zobrazí se dialogové okno Předvolby tisku
10 Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
výchozí formát médií, které používáte.
11 Klepněte na tlačítko Použít. 12 Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Předvolby tisku. 13 Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
.
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows
13
Page 28

Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows)

Ta to část popisuje odinstalování ovladače tiskárny KONICA MINOLTA mc4650, pokud je to nutné.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS)

1 Ukončete všechny spuštěné aplikace. 2 Zvolte odinstalační program podle následujících pokynů:
– (Windows Vista/XP/Server 2003)
V nabídce Start klepněte postupně na položky Všechny programy,
KONICA MINOLTA, magicolor 4650 a Odinstalovat ovladač tiskárny.
– (Windows 2000)
V nabídce Start klepněte postupně na položky Programy, KONICA MINOLTA, magicolor 4650 a Odinstalovat ovladač tiskárny.
3 Když se zobrazí dialogové okno Odinstalovat, zvolte název ovladače,
který chcete odstranit, a pak klepněte na tlačítko Odinstalovat.
4 Klepněte na tlačítko Odinstalovat. 5 Klepněte na tlačítko OK a pak restartujte počítač. 6 Ovladač tiskárny KONICA MINOLTA mc4650 se odinstaluje z počítače.
Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows)14
Page 29

Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)

Windows Vista

1 V nabídce Start zvolte položku Ovládací panely a klepnutím na položky
Hardware a zvuk a Tiskárny otevřete složku Tiskárny.
2 Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc4650 PS a zvolte položku
Předvolby tisku.

Windows XP/Server 2003

1 V nabídce Start zvolte položku Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky
Tiskárny a faxy.
2 Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc4650 PS a zvolte položku
Předvolby tisku.

Windows 2000

1 V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak klepněte na položku
Tiskárny, zobrazí se obsah složky Tiskárny.
2 Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc4650 PS a zvolte položku Předvolby tisku.
Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)
15
Page 30

Použití PostScriptového ovladače aovladače PCL

Společná tlačítka

Dále popsaná tlačítka se nacházejí na všech kartách ovladače.
OK
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny a zavřete dialogové okno Vlastnosti.
Storno
Klepnutím na tlačítko zavřete dialogové okno Vlastnosti bez uložení provedených změn.
Použít
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny, dialogové okno Vlastnosti zůstane otevřené.
Nápověda
Klepnutím na tlačítko zobrazíte nápovědu.
Oblíbené nastavení
Tato funkce umožňuje uložit aktuální nastavení. Zvolte požadovaná nastavení a pak klepněte na tlačítko Přidat. Nastavte parametry uvedené níže a klepněte na tlačítko OK.
Název: Zadejte název nastavení, které chcete uložit.Komentář: Zadejte stručný komentář k nastavení, které chcete uložit.Ikona: Vyberte ikonu ze seznamu ikon pro snazší identifikaci nastavení.
Zvolená ikona se zobrazí v seznamu nastavení.
Sdílení: Určete, zda nastavení, které chcete uložit, bude moci být
používáno dalšími uživateli, přihlášenými k počítači.
Po uložení můžete nastavení zvolit v rozbalovacím seznamu. Chcete-li uložená nastavení změnit, klepněte na tlačítko Upravit.
Zvolíte-li v seznamu rychlých nastavení položku Výchozí, všechny funkce na všech kartách ovladače se nastaví na výchozí hodnoty.
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL16
Page 31
Obrázek papíru
Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete zobrazit náhled rozvržení stránky v sekci obrázku.
" Tlačítko se nenachází na kartě Kvalita.
Obrázek tiskárny
Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete zobrazit v této sekci obrázek tiskárny (se všemi instalovanými doplňky).
Obrázek Kvalita
Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete zobrazit ukázku nastavení na kartě Kvalita.
" Tlačítko se nachází pouze na kartě Kvalita.
Výchozí
Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete obnovit výchozí nastavení.

Karta Rozšířené (pouze PostScriptový ovladač)

Položky na kartě Rozšířené umožňují:
Zvolit, zda budou nebo nebudou povoleny rozšířené funkce tisku
(jako je tisk brožury)
Zadat způsob PostScriptového výstupu Zadat, zda se mají tisknout hlášení o chybách tiskové úlohyTisknout zrcadlově převrácený obrazZadat, zda používaná aplikace může přímo tisknout PostScriptová data

Karta Základní

Položky na kartě Základní umožňují:
Zadat orientaci médiaZadat formát origináluZvolit formát tiskového médiaZvětšit nebo zmenšit dokumentyZvolit zdroj papíruZvolit typ médiaZvolit počet kopií
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL
17
Page 32
Zapnout nebo vypnout kompletováníUložit tiskovou úlohu v tiskárně a později ji vytisknout (uchování úlohy)Uložit v tiskárně tajnou tiskovou úlohu a chránit ji heslemVytisknout jednu kopii jako zkušební tiskUrčit nastavení pro ověřování uživatele a sledování účtuTisknout na zadní stranu již potištěného papíru
" Použijte papír potištěný touto tiskárnou.
Navíc nelze zaručit kvalitu stránek vytištěných s tímto nastavením.
" Nepoužívejte následující druhy papíru:
– papír potištěný inkoustovou tiskárnou – papír potištěný černobílou nebo barevnou laserovou tiskárnou
nebo kopírkou,
– papír potištěný jinou tiskárnou nebo faxovým přístrojem.

Karta Rozvržení

Položky na kartě Rozvržení umožňují:
Tisknout více stran dokumentu na jednu stránku tiskového média
(tisk více stran na list)
Zadat tisk brožury (pouze magicolor 4650DN)Otočit tiskový obraz o 180 °Zadat oboustranný tisk (pouze magicolor 4650DN)Zadat, zda se mají tisknout prázdné stránky (pouze ovladač PCL)Nastavit okraj pro vazbuNastavit tiskovou pozici (pouze ovladač PCL)Určit místo na papíru, na které se dokument vytiskne

Karta Nastavení obalu

Položky na kartě Nastavení obalu umožňují:
Tisknout přední a zadní stranu obálky a oddělovací stránkyZvolit zásobník, který obsahuje papír pro přední a zadní stranu obálky
a oddělovací stránky
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL18
Page 33

Karta Vodoznak/Přetisk

" Při používání přetisků je třeba pro tiskovou úlohu zadat formát
a orientaci papíru, které odpovídají přetisku. Pokud je v ovladači tiskárny nastaven tisk více stran na list nebo tisk brožury, přetisk není možné nastavit tak, aby odpovídal zadaným nastavením.
Nastavení pro funkci Přetisk na kartě Vodoznak/Přetisk umožňují:
Zvolit požadovaný přetiskPřidat nebo smazat soubory s přetiskySpustit program Download Manager (Správce načítání) pro načtení
přetisku (pouze PostScriptový ovladač)
" Nejprve je třeba instalovat program Download Manager.
Vytvořit přetisk (pouze ovladač PCL)Zadat, aby se při tisku překrýval dokument a přetisk (pouze ovladač PCL)Zobrazit informace o přetisku (pouze ovladač PCL)Tisknout přetisk na všechny stránky, na první stránku, na sudé nebo liché
stránky
Umístit přetisk na pozadí nebo do popředí dokumentu (pouze ovladač
PCL)
Nastavení pro funkci Vodoznak na kartě Vodoznak/Přetisk umožňují:
Zvolit požadovaný vodoznakVytvořit, upravit nebo smazat vodoznakyZtmavit nebo zesvětlit vodoznakTisknout rámeček kolem vodoznakůTisknout průhledné (stínované) vodoznakyVytisknout vodoznak pouze na první stránceTisknout vodoznak opakovaně na všech stránkách

Karta Kvalita

Položky na kartě Kvalita umožňují:
Přepínat mezi barevným tiskem a tiskem v odstínech šedéOvládat tmavost obrazu (Jas)Zvolit nastavení barev tiskárny (Rychlé nastavení barev)Určit rozlišení pro tiskový výstupProvádět separace barev
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL
19
Page 34
Zvolit úsporný tiskNastavit nízkou, střední nebo vysokou tloušťku hranUrčit množství detailů v grafických vzorech – pouze ovladač tiskárny PCLNastavit formát načítaných písemTisknout s využitím písem tiskárnyOvládat tóny obrazu (Kontrast) – pouze ovladač tiskárny PCLUrčit metodu komprimace obrazu – pouze ovladač tiskárny PCL

Karta Ostatní

Položky na kartě Ostatní umožňují:
Zvolit, aby se při tisku nerozdělovaly listy aplikace Microsoft ExcelZvolit, aby bílé pozadí dat aplikace Microsoft PowerPoint neskrývalo
přetisky – pouze ovladač tiskárny PCL
Odesílat oznámení e-mailem při dokončení tiskuZobrazit informace o verzi ovladače tiskárnyZabránit ztrátě jemných čar při tisku

Omezení pro funkce ovladače tiskárny instalované funkcí Ukázat a tisknout

Pokud je použita funkce Ukázat a tisknout pro následující kombinaci serveru a klienta, existují určitá omezení pro některé funkce ovladače tiskárny.
Kombinace server a klient
Server: Windows Server 2003/XP/2000/Vista Klient: Windows Server 2003/XP/2000/Vista
Funkce, kterých se týkají omezení:
Brožura, Přeskočit prázdné stránky, Přední strana obalu, Zadní strana obalu, Oddělovací stránky, Vytvořit přetisk, Tisknout jako přetisk, Vodoznak * výstupy JOBNAME, USERNAME a HOSTNAME jazyka PJL
Použití PostScriptového ovladače a ovladače PCL20
Page 35
3Program Reportér
(pouze pro
Windows)
Page 36

Práce s programem Reportér

Úvod

Program Reportér zobrazuje informace o aktuálním stavu tiskárny. Nainstalujte program Reportér z disku CD-ROM Utilities and Documentation. Podrobnosti o instalaci naleznete v příručce Reference Guide, která se
nachází na disku CD-ROM Utilities and Documentation.

Operační systém

Program Reportér lze použít pouze na počítačích se systémy Windows Vista/XP/Server 2003/2000, připojených k tiskárně přes rozhraní Ethernet.

Spuštění programu Reportér

Program Reportér můžete spustit některým z následujících kroků:
Windows Vista/XP/Server 2003 – V nabídce Start zvolte postupně
položky Všechny programy, KONICA MINOLTA a Reportér. Pak poklepejte na ikonu programu, která se zobrazí v pravé části hlavního panelu Windows.
Windows 2000 – V nabídce Start zvolte postupně položky Programy,
KONICA MINOLTA a Reportér. Pak poklepejte na ikonu programu, která se zobrazí v pravé části hlavního panelu Windows.
Práce s programem Reportér22
Page 37

Používání programu Reportér

Karta Stav
Sekce pro výběr tiskárny – Umožňuje zvolit tiskárnu, jejíž stav chcete
zobrazit. Také se zde zobrazují hlášení, zobrazovaná na displeji zvolené tiskárny.
Obrázek – Znázorňuje tiskárnu a označuje část, v které došlo k potížím.
Pokud je pozadí obrázku červené nebo žluté, došlo k chybě a přerušení tiskové úlohy.
Rozšířené nastavení – Klepnutím na tlačítko Rozšířené nastavení
zobrazíte stejnojmenné dialogové okno, kde lze nastavit, zda se má program Reportér spouštět automaticky při spouštění operačního systému a zda se mají oznámení o chybách odesílat e-mailem.
Objednat materiál – Po klepnutí na tlačítko Objednat materiál se
otevře stránka, ze které lze objednat spotřební materiál. Adresu stránky, která se otevře, lze nastavit v dialogovém okně Rozšířené nastavení.
Upozornění tiskárny – Zobrazuje hlášení, upozorňující např. na to, že
dochází toner.
Pokyny pro obnovení tisku – Poskytuje pokyny potřebné pro řešení
potíží a obnovení normálního stavu po chybě.
Karta Spotřební materiál
Zobrazuje stav využití každého zásobníku toneru (přibližné zbývající množství toneru v procentech).
Objednat materiál – Po klepnutí na tlačítko Objednat materiál se
otevře stránka, ze které lze objednat spotřební materiál. Adresu stránky, která se otevře, lze nastavit v dialogovém okně Rozšířené nastavení.
Obnovit – Zjišťuje a zobrazuje aktuální stav spotřebního materiálu.
" Klepnutím na tlačítko Nápověda zobrazíte okno s vysvětlením funkcí
programu Reportér. V této nápovědě naleznete podrobné informace.
Práce s programem Reportér
23
Page 38

Rozpoznání hlášení programu Reportér

Pokud program Reportér detekuje potíže s tiskem, změní ikona programu v pravé části hlavního panelu Windows barvu ze zelené (normální stav) na žlutou (výstraha) nebo purpurovou či červenou (chyba), v závislosti na závažnosti potíží.

Řešení potíží pomocí programu Reportér

Když Vás program Reportér upozorní na potíže s tiskem, poklepejte na ikonu programu v pravé části hlavního panelu Windows, otevře se okno programu Reportér. Program identifikuje, k jakému typu potíží došlo.

Ukončení programu Reportér

Okno programu Reportér zavřete klepnutím na tlačítko Zavřít. Chcete-li program Reportér ukončit, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu programu v pravé části hlavního panelu Windows a pak klepněte na položku Konec.
Rozpoznání hlášení programu Reportér24
Page 39
4Ovládací panel
tiskárny
a nabídky pro
konfiguraci
Page 40

Ovládací panel

Z ovládacího panelu, umístěného na horní straně tiskárny, můžete přímo ovládat činnost tiskárny. Na jeho displeji se zobrazuje aktuální stav tiskárny, včetně jakýchkoliv podmínek, které vyžadují Váš zásah.
2341
DISPLEJ
65
Ovládací panel26
Page 41

Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu

Číslo Tlačítko Funkce
1 Zavírá právě zobrazenou nabídku nebo ruší
volbu položky
Umožňuje zrušit jednu nebo všechny aktuálně
zpracovávané tiskové úlohy:
1. Stiskněte tlačítko Cancel.
2. Stisknutím tlačítka nebo zvolte buď
AKTUÁLNÍ ÚLOHA nebo VŠECHNY ÚLOHY
3. Stiskněte tlačítko Menu/Select.
Tiskové úlohy se zruší.
2 Zobrazí systém nabídek
Umožňuje pohyb dolů ve struktuře nabídekPotvrdí zvolené nastaveníNa displeji se zobrazí
3 Přesouvá kurzor nahoru
Zavírá nápovědu a vrací zobrazení stavu
tiskárny
Pokud jste na úrovni volby, která se zadává
jednotlivými znaky, zobrazí předcházející dostupné znaky
Na displeji se zobrazí ,
4 Přesouvá kurzor doprava
Zobrazí následující okno nápovědyNa displeji se zobrazí
5 Přesouvá kurzor dolů
Zobrazí nápovědu při výskytu chybyPokud jste na úrovni volby, která se zadává
jednotlivými znaky, zobrazí následující dostupné znaky
Na displeji se zobrazí ,
6 Přesouvá kurzor doleva
Zobrazí předcházející okno nápovědyNa displeji se zobrazí
.
Ovládací panel
27
Page 42

Displej

Na displeji lze ověřit stav tiskárny a množství zbývajícího toneru. Zobrazují se zde také chybová hlášení.
1 2
3
4
Číslo Podrobnosti
1 Stav tiskárny je signalizován barvou a blikáním indikátoru
a rozsvícením nebo zhasnutím displeje.
PŘIPRAVENA: Indikátor má modrou barvu a displej je rozsvícenýZPRACOVÁNÍ DAT nebo TISK: Indikátor bliká a displej je
rozsvícený
ÚSPORNÝ REŽIM: Indikátor má modrou barvu a displej je
zhasnutý
CHYBA: Indikátor má červenou barvu a displej je rozsvícený
2 Zobrazení aktuálního stavu tiskárny.
Pokud tiskárna vyžaduje zásah obsluhy nebo servisního technika,
zobrazí se symbol a chybové hlášení.
Zobrazí-li se výstraha, zobrazí se symbol Pokud je do konektoru rozhraní KONICA MINOLTA Digital
Camera Direct Print připojen kabelem USB digitální fotoaparát, zobrazí se v pravé části displeje symbol .
Pokud je do konektoru rozhraní KONICA MINOLTA Digital
Camera Direct Print připojeno paměťové zařízení USB, zobrazí se v pravé části displeje symbol .
Při přijímání tiskové úlohy se v pravé části displeje zobrazí
symbol . Při přijímání tiskové úlohy při přímém tisku z fotoaparátu nebo při přímém tisku z paměti se v pravé části displeje zobrazí symbol .
5
Ovládací panel28
Page 43
Číslo Podrobnosti
3 Zobrazení chybových hlášení.
Při přijímání tiskové úlohy se v této části zobrazuje jméno
uživatele a průběh tisku.
Při aktualizaci firmwaru se v této části zobrazuje typ firmwaru,
který je aktualizován, a průběh procesu aktualizace. 4 Zobrazení tlačítka, které je třeba stisknout. 5 Zobrazení přibližného množství zbývajícího toneru.

Nápověda

Dojde-li k chybě, například k chybnému podání médií, stisknutím tlačítka zobrazíte na displeji tiskárny nápovědu, podle které lze vzniklou chybu vyřešit.
Ovládací panel
29
Page 44

Přehled nabídek pro konfiguraci

Nabídku pro konfiguraci zobrazíte z ovládacího panelu podle následujících pokynů:

Hlavní nabídka

PŘIPRAVENA
ZKUŠEBNÍ TISK
TISK
PAPÍR
KVALITA
TISK Z PAMĚTI
TISK Z FOTOAPAR.
ROZHRANÍ
VÝCH. SYSTÉM
ÚDRŽBA
SERVIS
***
*
**
Přehled nabídek pro konfiguraci30
Page 45
" * Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně
instalována souprava doplňkového pevného disku.
** Tato položka se zobrazí v případě, že je instalována souprava
doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash a položka
ROZHRANÍ/TISK Z PAMĚTI je nastavena na hodnotu POVOLIT.
*** Tato položka se zobrazí v případě, že je položka ROZHRANÍ/
TISK Z FOTOAPAR.
nastavena na POVOLIT.
" Položky TISK Z PAMĚTI a TISK Z FOTOAPAR. se nezobrazí,
pokud není v nastavení ověřování povolen přístup obecného uživatele. Podrobnější informace o nastavování ověřování uživatele naleznete v příručce Reference Guide, která je uložena na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Přehled nabídek pro konfiguraci
31
Page 46

Nabídka ZKUŠEBNÍ TISK

" Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně instalována
souprava doplňkového pevného disku.
Nabídka umožňuje vytisknout nebo smazat tiskové úlohy, které jsou uložené na pevném disku tiskárny, pomocí funkce Uchování úlohy na kartě Základní v ovladači tiskárny.
" Všechna výchozí nastavení výrobce jsou zobrazena tučně.
ZKUŠEBNÍ TISK
Jméno uživatele
Název tiskové úlohy
VYMAZATTISKNOUT
Název tiskové úlohy KOPIÍ
1
Název tiskové úlohy ANO
NE

Tisk nebo smazání uložené tiskové úlohy

1 Podle následujících pokynů zvolte tiskovou úlohu.
Stiskněte tlačítko Displej
ZKUŠEBNÍ TISK
Jméno uživatele
Pokud na pevném disku není uložena žádná tisková úloha, zobrazí se hlášení NENÍ
ULOŽ.ÚLOHA
.
Přehled nabídek pro konfiguraci32
Page 47
Stiskněte tlačítko Displej
,
Stiskněte opakovaně, dokud se nezobrazí požadované jméno uživatele.
Požadované jméno uživatele
Název tiskové úlohy
,
Stiskněte opakovaně, dokud se nezobrazí požadovaný název tiskové úlohy.
Požadovaný název tiskové úlohy
TISKNOUT VYMAZAT
Pokud byla zvolená tisková úloha v ovladači tiskárny nastavena jako zabezpečená, zobrazí se okno pro zadání hesla. Podrobnosti o zadání hesla naleznete v části „Zadání hesla“ na stránce 34.
2 Zvolte TISKNOUT nebo VYMAZAT a stiskněte tlačítko Menu/Select.
" Pokud jste zvolili TISKNOUT, přejděte k bodu 3.
Pokud jste zvolili
3 Stisknutím tlačítka nebo zadejte požadovaný počet kopií.
(Nastavení: 1999; Výchozí nastavení: 1)
4 Stiskněte tlačítko Menu/Select.
Zahájí se tisk.
5 Zvolte ANO nebo NE. 6 Stiskněte tlačítko Menu/Select.
Pokud zvolíte ANO, tisková úloha se smaže. Pokud zvolíte NE, znovu se zobrazí okno s položkami TISKNOUT/
VYMAZAT
.
VYMAZAT, přejděte k bodu 5.
Přehled nabídek pro konfiguraci
33
Page 48

Zadání hesla

Pokud je tisková úloha, zvolená v nabídce ZKUŠEBNÍ TISK, zabezpečená, zobrazí se okno pro zadání hesla. Podle následujícího postupu zadejte čtyřciferné heslo, které bylo zadané v ovladači tiskárny.
1 Stisknutím tlačítka zvyšte nebo stisknutím tlačítka snižte hodnotu
první číslice hesla.
2 Stisknutím tlačítka přesuňte kurzor na další číslici. 3 Stisknutím tlačítka zvyšte nebo stisknutím tlačítka snižte hodnotu
druhé číslice hesla.
4 Pokračujte dále, dokud nezadáte všechny čtyři číslice hesla. 5 Stiskněte tlačítko Menu/Select.
Zobrazí se okno s položkami
TISKNOUT/VYMAZAT.
" Pokud jste zadali nesprávné heslo, zobrazí se hlášení NEPLATNÝ
VSTUP
a poté okno pro nové zadání hesla.
Přehled nabídek pro konfiguraci34
Page 49

Nabídka TISK

Nabídka umožňuje vytisknout informace o tiskárně, například konfigurační nebo ukázkovou stránku.
TISK
KONFIG. STRÁNKA
UKÁZKOVÁ STRÁNKA
STR. STATISTIK
SEZNAM PÍSEM
STRUKT. NABÍDKY
VÝPIS ADRESÁŘE
*
POSTSCRIPT
PCL
" * Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je instalovánana
souprava doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash.
Přehled nabídek pro konfiguraci
35
Page 50
" Všechna výchozí nastavení výrobce jsou zobrazena tučně.
KONFIG. STRÁNKA
UKÁZKOVÁ STRÁNKA
STR. STATISTIK
SEZNAM PÍSEM
STRUKT. NABÍDKY
VÝPIS ADRESÁŘE
Nastavení Vytiskne konfigurační stránku. Nastavení Vytiskne ukázkovou stránku. Nastavení Vytiskne stránku se statistickými údaji, jako je počet
vytištěných stránek.
POST SCRIPT
PCL
Nastavení Vytiskne strukturu nabídky.
Nastavení Vytiskne seznam adresářů na pevném disku nebo na
kartě CompactFlash.
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
Nastavení Vytiskne seznam PostScriptových písem.
Nastavení Vytiskne seznam písem PCL.
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
TISKNOUT/ZRUŠIT
Přehled nabídek pro konfiguraci36
Page 51

Nabídka PAPÍR

Nabídka umožňuje nastavit papír, který se má používat pro tisk.
PAPÍR
ZDROJ PAPÍRU
DUPLEXNÍ
****
TISK
KOPIÍ
KOMPLETOVAT
*****
VÝCHOZÍ ZÁSOBNÍK
ZÁS.1 FORMÁT PAPÍRU
VLASTNÍ VEL.
TYP PAPÍRU
ZÁS.2
***
ZÁS.3
PROPOJENÍ ZÁSOB.
FORMÁT PAPÍRU
VLASTNÍ VEL.
TYP PAPÍRU
FORMÁT PAPÍRU
TYP PAPÍRU
*
**
MAPOVÁNÍ ZÁSOBN.
Přehled nabídek pro konfiguraci
REŽIM MAPOV. ZÁS.
LOGICKÝ ZÁS. 0
LOGICKÝ ZÁS. 9
37
Page 52
" * Tato položka se zobrazí, pouze pokud v nabídce ZÁS.1/
FORMÁT PAPÍRU
** Tato položka se zobrazí, pouze pokud v nabídce
FORMÁT PAPÍRU zvolíte hodnotu VLASTNÍ.
*** Tato položka se zobrazí, jen když je instalována doplňková
jednotka spodního podavače. **** Tato položka se zobrazí pouze pro tiskárnu magicolor 4650DN. ***** Tato položka se zobrazí, pouze pokud je instalována souprava
doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash
s kapacitou 1 GB nebo větší.
zvolíte hodnotu VLASTNÍ.
ZÁS.2/
" Všechna výchozí nastavení výrobce jsou zobrazena tučně.
ZDROJ PAPÍRU
VÝCHOZÍ ZÁSOBNÍK
Nastavení Umožňuje zvolit nastavení pro výchozí zásobník.
" ZÁS.3 se zobrazí pouze v případě, že je
instalována doplňková jednotka spodního podavače.
ZÁS.1 FORMÁT
PAPÍRU
ZÁS.1/ZÁS.2/ZÁS.3
Nastavení
Nastavte formát papíru, který je založen v Zásobníku 1.
JAKÝKOLIV/LETTER/ LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/ A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/OBÁLKA C6/ OBÁLKA DL/OB. MONARCH /OB.CHOU#3/OB.CHOU#4/ B5(ISO)/OBÁLKA #10/ OB.YOU#4/JPOST/ JPOST-D/VLASTNÍ
" Výchozí nastavení pro Severní Ameriku
je LETTER. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je
A4.
" V závislosti na nastavení zvoleném pro
VÝCH.SYSTÉM/PAPÍR/ JEDNOTKY
může změnit na
, se hodnota FOTO 4×6
FOTO 10×15.
Přehled nabídek pro konfiguraci38
Page 53
ZDROJ PAPÍRU
ZÁS.1 VLASTNÍ
VEL.
Zadejte rozměry papíru, pokud je v Zásobníku 1 založen papír vlastního formátu.
Jednotky pro zadání lze položkou
SYSTÉM/PAPÍR/JEDNOTKY
milimetry nebo palce.
Rozsah nastavení pro
Pro
MILIMETRY: 92216 mm
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 216 mm
– Všechny ostatní oblasti: 210 mm
Pro PALCE: 3,638,50 palce
(výchozí nastavení)
ŠÍŘKA:
VÝCH.
nastavit na
– Severní Amerika:
– Všechny ostatní oblasti: 8,26 palce
Rozsah nastavení pro DÉLKA:
Pro
MILIMETRY: 148356 mm
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika:
– Všechny ostatní oblasti: 297 mm
Pro PALCE: 5,8314,00 palce
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 11,00 palce
– Všechny ostatní oblasti: 11,69 palce
8,50 palce
279 mm
" Tato položka se zobrazí pouze
vpřípadě, že je nastaven na VLASTNÍ.
FORMÁT PAPÍRU
Přehled nabídek pro konfiguraci
39
Page 54
ZDROJ PAPÍRU
ZÁS.1 TYP
PAPÍRU
ZÁS. 2 FORMÁT
PAPÍRU
Nastavení
Nastavte typ media, který je založen v Zásobníku 1.
Nastavení
Nastavte formát papíru, který je založen v Zásobníku 2.
JAKÝKOLIV/KANC. PAPÍR/ RECYKLOVANÝ/SILNÝ PAP.1/SILNÝ PAP.2/ ŠTÍTKY/PRŮHL.FÓLIE/ OBÁLKY/DOPISNICE/ HLAVIÈ.PAPÍR/LESKLÝ 1/ LESKLÝ 2
JAKÝKOLIV/LETTER/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/ B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/UK QUARTO/16K/FOTO 4×6/ KAI 16/KAI 32/VLASTNÍ
" Výchozí nastavení pro Severní Ameriku
LETTER. Výchozí nastavení pro
je ostatní oblasti je A4.
" V závislosti na nastavení zvoleném pro
VÝCH.SYSTÉM/PAPÍR/ JEDNOTKY
může změnit na FOTO 10×15.
, se hodnota FOTO 4×6
Přehled nabídek pro konfiguraci40
Page 55
ZDROJ PAPÍRU
ZÁS.2 VLASTNÍ
VEL.
Zadejte rozměry papíru, pokud je v Zásobníku 2 založen papír vlastního formátu.
Jednotky pro zadání lze položkou
SYSTÉM/PAPÍR/JEDNOTKY
milimetry nebo palce.
Rozsah nastavení pro
Pro
MILIMETRY: 92216 mm
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 216 mm
– Všechny ostatní oblasti: 210 mm
Pro PALCE: 3,638,50 palce
(výchozí nastavení)
ŠÍŘKA:
VÝCH.
nastavit na
TYP PAPÍRU
– Severní Amerika:
– Všechny ostatní oblasti: 8,26 palce
Rozsah nastavení pro DÉLKA:
Pro
MILIMETRY: 148297 mm
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika:
– Všechny ostatní oblasti: 297 mm
Pro PALCE: 5,8311,69 palce
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 11,00 palce
– Všechny ostatní oblasti: 11,69 palce
8,50 palce
279 mm
" Tato položka se zobrazí pouze
vpřípadě, že je nastaven na VLASTNÍ.
Nastavení
JAKÝKOLIV/KANC. PAPÍR/ RECYKLOVANÝ
Nastavte typ media, který je založen v Zásobníku 2.
FORMÁT PAPÍRU
Přehled nabídek pro konfiguraci
41
Page 56
ZDROJ PAPÍRU
ZÁS.3 FORMÁT
PAPÍRU
TYP PAPÍRU
PROPOJENÍ ZÁSOB.
MAPOVÁNÍ ZÁSOBN.
Nastavení
Je-li zvoleno ZAPNUTO a ve zvoleném zásobníku dojde při tisku papír, automaticky se použije jiný zásobník, v kterém je založen papír stejného formátu, aby tisk mohl pokračovat.
Je-li zvoleno papír, tisk se zastaví.
REŽIM MAPOV. ZÁS.
LOGICKÝ ZÁS. 0–9
Udává formát papíru, který je založen v Zásobníku 3.
Tato položka pouze zobrazuje aktuální nastavení, které nelze změnit.
Nastavení
JAKÝKOLIV/KANC. PAPÍR/ RECYKLOVANÝ
Nastavte typ media, který je založen v Zásobníku 3.
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO a ve zvoleném zásobníku dojde
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se má používat funkce
Mapování zásobníků. Nastavení
ZAPNUTO/VYPNUTO
FYZICKÝ ZÁS.1/ FYZICKÝ ZÁS.2/ FYZICKÝ ZÁS.3/
Umožňuje zvolit zásobník, který bude použit pro tisk, pokud bude tisková úloha přijata z ovladače tiskárny jiného výrobce.
Výchozí nastavení pro položku
ZÁS.1
nastavení pro ostatní zásobníky je
ZÁS.2
je FYZICKÝ ZÁS.1. Výchozí
.
LOGICKÝ
FYZICKÝ
" Položka FYZICKÝ ZÁS.3 se zobrazí
pouze v případě, že je instalována doplňková jednotka spodního podavače.
Přehled nabídek pro konfiguraci42
Page 57
DUPLEX­NÍ TISK
KOPIÍ
KOMPLE­TOVAT
Nastavení
Je-li zvoleno DELŠÍ KRAJ, stránky dokumentu se vytisknou po obou stranách papíru tak, aby bylo možné papíry sešít po delší straně.
Je-li zvoleno stranách papíru tak, aby bylo možné papíry sešít po kratší straně.
Nastavení, provedené v ovladači tiskárny, přepíše nastavení této položky.
VYPNUTO/DELŠÍ KRAJ/KRATŠÍ KRAJ
KRATŠÍ KRAJ, stránky dokumentu se vytisknou po obou
" Pouze pro tiskárnu magicolor 4650DN
Nastavení Zadejte počet kopií, který se má vytisknout. Nastavení, provedené v ovladači tiskárny, přepíše nastavení této
položky. Nastavení
Je-li zvoleno ZAPNUTO vytisknou se všechny stránky dokumentu předtím, než se vytiskne další kopie.
Je-li zvoleno
Nastavení, provedené v ovladači tiskárny, přepíše nastavení této položky.
1–9999
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO, kopie dokumentu se netisknou odděleně.
" Tato položka se zobrazí, pouze pokud je instalována souprava
doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash s kapacitou 1 GB nebo větší.
Přehled nabídek pro konfiguraci
43
Page 58

Nabídka KVALITA

Nabídka umožňuje nastavit parametry pro kvalitu tisku.
KVALITA
BAREVNÝ REŽIM
JAS
POLOTÓNY
ZVÝRAZNĚNÍ HRAN TISK OBRÁZKU
TLOUŠŤKA HRAN
ÚSPORNÝ TISK
NASTAVENÍ PCL KONTRAST
TISK OBRÁZKU
TISK TEXTU
TISK GRAFIKY
TISK TEXTU
TISK GRAFIKY
TISK OBRÁZKU
ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
Přehled nabídek pro konfiguraci44
Page 59
TISK TEXTU ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
TISK GRAFIKY ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
NASTAVENÍ PS
TISK OBRÁZKU ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
CÍLOVÝ PROFIL
TISK TEXTU ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
CÍLOVÝ PROFIL
TISK GRAFIKY ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
Přehled nabídek pro konfiguraci
CÍLOVÝ PROFIL
45
Page 60
SIMULACE
SIMULAČNÍ PROFIL
KALIBRACE
SEPARACE BAREV
KALIBRACE TÓNŮ
PROCES AIDC
SYTOST CMYK
ÚČEL SIMULACE
ŠEDÁ CMYK
AZUROVÝ
PURPUROVÝ
ŽLUTÝ
ČERNÝ
" Všechna výchozí nastavení výrobce jsou zobrazena tučně.
BAREVNÝ REŽIM
JAS
POLOTÓNY TISK
Nastavení
BAREVNĚ/STUPNĚ ŠEDÉ
Pokud zvolíte BAREVNĚ, stránky se vytisknou v plných barvách.
Pokud zvolíte Nastavení
STUPNĚ ŠEDÉ, stránky se vytisknou černobíle.
–15%/–10%/–5%/0%/+5%/+10%/+15%
Umožňuje nastavit jas tiskového obrazu.
OBRÁZKU
Nastavení Umožňuje nastavit, jakým způsobem se vytváří
PÉROVKY/DETAILY/HLADKÉ
polotóny v obrázcích.
Pokud zvolíte
PÉROVKY, polotóny se budou
vytvářet s vysokou přesností.
Pokud zvolíte
DETAILY, polotóny se budou
vytvářet s detaily.
Pokud zvolíte
HLADKÉ, polotóny se budou
vytvářet s plynulými přechody.
Přehled nabídek pro konfiguraci46
Page 61
POLOTÓNY TISK TEXTU
TISK GRAFIKY
ZVÝRAZNĚ- NÍ HRAN
TISK OBRÁZKU
Nastavení Umožňuje nastavit, jakým způsobem se vytváří
polotóny v textu.
Zvolíte-li PÉROVKY, polotóny se budou vytvářet s vysokou přesností.
Zvolíte-li s detaily.
Zvolíte-li s plynulými přechody.
Nastavení Umožňuje nastavit, jakým způsobem se vytváří
polotóny v grafice.
Pokud zvolíte vytvářet s vysokou přesností.
Pokud zvolíte vytvářet s detaily.
Pokud zvolíte vytvářet s plynulými přechody.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se mají zvýrazňovat hrany
v obrázcích.
Pokud zvolíte zvýrazňovány.
Pokud zvolíte nebudou.
PÉROVKY/DETAILY/HLADKÉ
DETAILY, polotóny se budou vytvářet
HLADKÉ, polotóny se budou vytvářet
PÉROVKY/DETAILY/HLADKÉ
PÉROVKY, polotóny se budou
DETAILY, polotóny se budou
HLADKÉ, polotóny se budou
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO, budou hrany
VYPNUTO, hrany zvýrazňovány
" Je-li položka ÚSPORNÝ TISK nastavena
na ZAPNUTO, nelze hrany zvýrazňovat.
Přehled nabídek pro konfiguraci
47
Page 62
ZVÝRAZNĚ- NÍ HRAN
TLOUŠŤKA HRAN
TISK TEXTU
TISK GRAFIKY
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se mají zvýrazňovat hrany
v textu.
Zvolíte-li ZAPNUTO, budou hrany zvýrazňovány.
Zvolíte-li nebudou.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se mají zvýrazňovat hrany
v grafice.
Pokud zvolíte zvýrazňovány.
Pokud zvolíte nebudou.
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO, hrany zvýrazňovány
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO, budou hrany
VYPNUTO, hrany zvýrazňovány
" Je-li položka ÚSPORNÝ TISK nastavena
na ZAPNUTO, nelze hrany zvýrazňovat.
Nastavení Umožňuje zvolit požadovaný stupeň zvýraznění hran.
Zvolíte-li
VYPNUTO, hrany zvýrazňovány nebudou.
VYPNUTO/MALÁ/STŘEDNÍ/VELKÁ
Zvolíte-li
Zvolíte-li
Zvolíte-li
MALÁ, hrany budou zvýrazňovány jen nepatrně.
STŘEDNÍ, hrany budou zvýrazňovány průměrně.
VELKÁ, hrany budou zvýrazňovány dost značně.
" Pokud zvolíte VYPNUTO, hrany nebudou zvýrazňovány,
dokonce ani když bude položka nastavena na ZAPNUTO.
Přehled nabídek pro konfiguraci48
ZVÝRAZNĚNÍ HRAN
Page 63
ÚSPORNÝ TISK
NASTAVENÍ PCL
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se má grafika tisknout s omezenou sytostí,
které se dosahuje použitím menšího množství toneru při tisku.
Pokud zvolíte ZAPNUTO, bude se při tisku používat menší množství toneru.
Pokud zvolíte omezováno.
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO, množství toneru nebude při tisku
" Nastavíte-li hodnotu ZAPNUTO, nebudou hrany
zvýrazňovány, dokonce ani při nastavení položky
ZVÝRAZNĚNÍ HRAN pro TISK OBRÁZKU nebo TISK GRAFIKY
KONTRAST
TISK OBRÁZKU
na hodnotu ZAPNUTO.
Nastavení
–15%/–10%/–5%/0%/+5%/ +10%/+15%
Umožňuje nastavit kontrast tiskového obrazu.
ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ/
sRGB
Umožňuje zadat barevný prostor pro obrazová data RGB.
Pokud zvolíte nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ,
ŽIVÉ BARVY/
FOTOGRAFICKÝ
Umožňuje specifikovat charakteristiky použité pro konverzi obrazových dat RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte tiskový výstup bude světlejší.
FOTOGRAFICKÝ,
Přehled nabídek pro konfiguraci
49
Page 64
NASTAVENÍ PCL
TISK OBRÁZKU
TISK TEXTU
ŠEDÁ RGB
ZDROJ RGB
Nastavení
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/ POUZE ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob, jakým se vytváří černá a odstíny šedé v obrázcích v RGB.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se vytváří pouze černou barvou.
Pokud zvolíte černá se vytváří pouze černou barvou.
Nastavení
KOMPOZITNÍ
, černá se vytváří barvami
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
BARVY ZAŘÍZENÍ/
sRGB
Umožňuje zadat barevný prostor pro textová data v RGB.
Pokud zvolíte nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
BARVY ZAŘÍZENÍ,
Přehled nabídek pro konfiguraci50
Page 65
NASTAVENÍ PCL
TISK TEXTU
TISK GRAFIKY
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
ZDROJ RGB
Nastavení
ŽIVÉ BARVY/ FOTOGRAFICKÝ
Umožňuje specifikovat charakteristiky použité pro konverzi textových dat RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte tiskový výstup bude světlejší.
Nastavení
FOTOGRAFICKÝ,
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE
ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob vytváření černé a odstínů šedé v textových
datech RGB.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
pomocí barev CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se budou vytvářet pouze černou barvou.
Pokud zvolíte
černá se bude vytvářet pouze černou barvou.
Nastavení
KOMPOZITNÍ
, černá se bude vytvářet
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
BARVY ZAŘÍZENÍ/
sRGB
Umožňuje zadat barevný prostor pro grafická data v RGB.
Pokud zvolíte nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
BARVY ZAŘÍZENÍ,
Přehled nabídek pro konfiguraci
51
Page 66
NASTAVENÍ PCL
TISK GRAFIKY
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
Nastavení
ŽIVÉ BARVY/ FOTOGRAFICKÝ
Umožňuje zadat charakteristiky konverze grafických dat v RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte tiskový výstup bude světlejší.
Nastavení
FOTOGRAFICKÝ,
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE
ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob vytváření černé a odstínů šedé v grafických
datech RGB.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
pomocí barev CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se budou vytvářet pouze černou barvou.
Pokud zvolíte
černá se bude vytvářet pouze černou barvou.
KOMPOZITNÍ
, černá se bude vytvářet
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
Přehled nabídek pro konfiguraci52
Page 67
NASTAVENÍ PSTISK
OBRÁZKU
ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ/ sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB
Umožňuje zadat barevný prostor pro obrazová data RGB.
Pokud zvolíte nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ,
ŽIVÉ BARVY/ FOTOGRAFICKÝ/ RELATIVNÍ BARVA/ ABSOLUTNÍ BARVA
Umožňuje specifikovat charakteristiky použité pro konverzi obrazových dat RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte tiskový výstup bude světlejší.
Pokud zvolíte
BARVA
se použije relativní barva.
Pokud zvolíte
BARVA
se použije absolutní barva.
FOTOGRAFICKÝ,
RELATIVNÍ
, pro profil zdroje RGB
ABSOLUTNÍ
, pro profil zdroje RGB
Přehled nabídek pro konfiguraci
53
Page 68
NASTAVENÍ PSTISK
OBRÁZKU
ŠEDÁ RGB
CÍLOVÝ PROFIL
Nastavení
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/ POUZE ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob, jakým se vytváří černá a odstíny šedé v obrázcích v RGB.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se vytváří pouze černou barvou.
Pokud zvolíte černá se vytváří pouze černou barvou.
Nastavení Umožňuje zadat cílový profil.
Pokud zvolíte cílový profil, který tiskárna automaticky přizpůsobuje, se zvolí podle kombinace zadaného souladu barev, polotónů a dalších profilů.
Pokud jste cílové profily načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
KOMPOZITNÍ
, černá se vytváří barvami
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
AUTOMATICKY
AUTOMATICKY,
Přehled nabídek pro konfiguraci54
Page 69
NASTAVENÍ PSTISK TEXTU ZDROJ
RGB
ÚČEL RGB
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ/ sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB
Umožňuje zadat barevný prostor pro textová data v RGB.
Pokud zvolíte nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ,
ŽIVÉ BARVY/ FOTOGRAFICKÝ/ RELATIVNÍ BARVA/ ABSOLUTNÍ BARVA
Umožňuje specifikovat charakteristiky použité pro konverzi textových dat RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte tiskový výstup bude světlejší.
Pokud zvolíte
BARVA
se použije relativní barva.
Pokud zvolíte
BARVA
se použije absolutní barva.
FOTOGRAFICKÝ,
RELATIVNÍ
, pro profil zdroje RGB
ABSOLUTNÍ
, pro profil zdroje RGB
Přehled nabídek pro konfiguraci
55
Page 70
NASTAVENÍ PSTISK TEXTU ŠEDÁ
RGB
CÍLOVÝ PROFIL
Nastavení
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE
ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob vytváření černé a odstínů šedé v textových
datech RGB.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
pomocí barev CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se budou vytvářet pouze černou barvou.
Pokud zvolíte
černá se bude vytvářet pouze černou barvou.
Nastavení Umožňuje zadat cílový profil.
Pokud zvolíte cílový profil, který tiskárna automaticky přizpůsobuje, se zvolí podle kombinace zadaného souladu barev, polotónů a dalších profilů.
Pokud jste cílové profily načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
KOMPOZITNÍ
, černá se bude vytvářet
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
AUTOMATICKY
AUTOMATICKY,
Přehled nabídek pro konfiguraci56
Page 71
NASTAVENÍ PSTISK
GRAFIKY
ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ/ sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB
Umožňuje zadat barevný prostor pro obrazová data RGB.
Pokud zvolíte nebude zadán žádný barevný prostor.
Pokud jste profily zdroje RGB načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ,
ŽIVÉ BARVY/ FOTOGRAFICKÝ/ RELATIVNÍ BARVA/ ABSOLUTNÍ BARVA
Umožňuje specifikovat charakteristiky použité pro konverzi obrazových dat RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte tiskový výstup bude světlejší.
Pokud zvolíte
BARVA
se použije relativní barva.
Pokud zvolíte
BARVA
se použije absolutní barva.
FOTOGRAFICKÝ,
RELATIVNÍ
, pro profil zdroje RGB
ABSOLUTNÍ
, pro profil zdroje RGB
Přehled nabídek pro konfiguraci
57
Page 72
NASTAVENÍ PSTISK
GRAFIKY
ŠEDÁ RGB
CÍLOVÝ PROFIL
Nastavení
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/
POUZE ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob, jakým se vytváří černá a odstíny šedé v obrázcích v RGB.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se vytváří pouze černou barvou.
Pokud zvolíte černá se vytváří pouze černou barvou.
Nastavení Umožňuje zadat cílový profil.
Pokud zvolíte cílový profil, který tiskárna automaticky přizpůsobuje, se zvolí podle kombinace zadaného souladu barev, polotónů a dalších profilů.
Pokud jste cílové profily načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
KOMPOZITNÍ
, černá se vytváří barvami
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
AUTOMATICKY
AUTOMATICKY,
Přehled nabídek pro konfiguraci58
Page 73
NASTAVENÍ PSSIMULACE SIMU-
LAČNÍ PROFIL
ÚČEL SIMULA­CE
ŠEDÁ CMYK
Nastavení
ŽÁDNÝ/SWOP/ Euroscale/ Commercial­Press/TOYO/DIC
Umožňuje zadat simulační profil.
Pokud zvolíte zadán žádný simulační profil.
Pokud jste simulační profily načetli programem Download Manager, budou dostupné v seznamu nastavení.
Nastavení
ŽÁDNÝ, nebude
RELATIVNÍ BARVA/ABSOLUTNÍ
BARVA
Umožňuje zadat charakteristiku simulačního profilu.
Pokud zvolíte
BARVA
použije relativní barva.
Pokud zvolíte
BARVA
použije absolutní barva. Nastavení
RELATIVNÍ
, pro simulační profil se
ABSOLUTNÍ
, pro simulační profil se
KOMPOZITNÍ
ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob vytváření černé a odstínů šedé pomocí čtyř
barev CMYK.
Pokud zvolíte
ČERNÁ
barev CMYK.
Pokud zvolíte černá a odstíny šedé se vytváří pouze černou barvou.
Pokud zvolíte černá se vytváří pouze černou barvou.
KOMPOZITNÍ
, černá se vytváří pomocí
ČERNÁ A ŠEDÁ,
POUZE ČERNÁ,
Přehled nabídek pro konfiguraci
59
Page 74
KALIBRACE KALIBRACE
TÓNŮ
PROCES AIDC
SYTOST CMYK
Nastavení
Pokud zvolíte ZAPNUTO, provede se úprava obrazu.
Pokud zvolíte neprovede.
Nastavení
Pokud zvolíte PROVÉST, okamžitě se provedou úpravy obrazu.
Pokud zvolíte neprovedou.
AZURO­VÝ/ PURPU­ROVÝ/ ŽLUTÝ/ ČERNÝ
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO, úprava obrazu se
PROVÉST/ZRUŠIT
ZRUŠIT, úpravy obrazu se
JASY
Nastavení
–3/–2/ –1/0/ +1/+2/ +3
Položka umožňuje nastavit sytost barev jasných tónů.
STŘEDNÍ TÓNY
Nastavení
–3/–2/ –1/0/ +1/+2/ +3
Položka umožňuje nastavit sytost barev středních tónů.
STÍNY
Nastavení
–3/–2/ –1/0/ +1/+2/ +3
Položka umožňuje nastavit sytost barev tmavých tónů.
Přehled nabídek pro konfiguraci60
Page 75
SEPARACE BAREV
Nastavení
Pokud zvolíte ZAPNUTO, provede se separace barev. Obsah barevné stránky se separuje do jednotlivých stránek v azurové, purpurové, žluté a černé barvě, z nichž každá se vytiskne s černými přechody. Pořadí tisku je žlutá, purpurová, azurová a černá.
Pokud zvolíte se vytisknou běžným způsobem.
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO, barevná separace se neprovede. Barvy
Přehled nabídek pro konfiguraci
61
Page 76

Nabídka TISK Z PAMĚTI

Tato nabídka se zobrazí v případě, že je instalována souprava doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash a položka ROZHRANÍ/TISK
ZPAMĚTI
Kromě toho se nabídka nezobrazí ani v případě, že v nastavení ověřování není povolen přístup obecného uživatele. Podrobnější informace o nastavování ověřování uživatele naleznete v příručce Reference Guide, která je uložena na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Nabídka umožňuje nastavit funkci pro „přímý tisk z paměti“.
je nastavena na POVOLIT.
" Podrobnější informace o přímém tisku z paměti naleznete v kapitole
„Přímý tisk z paměti“ na stránce 100.
TISK Z PAMĚTI
SEZNAM SOUBORŮ
TYP SOUBORŮ
*
" * Tato položka se zobrazí, pokud je ke konektoru rozhraní KONICA
MINOLTA Digital Camera Direct Print Port připojeno paměťové zařízení USB.
Přehled nabídek pro konfiguraci62
Page 77
" Všechna výchozí nastavení výrobce jsou zobrazena tučně.
SEZNAM SOUBORŮ
Zvolte soubor, který chcete tisknout, a stiskněte tlačítko Menu/ Select.
Pokud je soubor, který se má tisknout, uložen ve složce, zvolte příslušnou složku a stiskněte tlačítko Menu/Select.
Nastavení Po volbě tohoto nastavení se soubor vytiskne.
Nastavení Po volbě tohoto nastavení se zastaví zpracování tiskových dat
a zobrazí se znovu seznam souborů.
LETTER/ A4
TISKNOUT
ZRUŠIT
Nastavení
Umožňuje změnit formát papíru.
LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ GOVT LEGAL/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/OBÁLKA C6/OBÁLKA DL/OB. MONARCH/OB.CHOU#3/ OB.CHOU#4/B5(ISO)/OBÁLKA #10/JPOST/JPOST-D/VLASTNÍ
" Výchozí nastavení pro Severní Ameriku je
LETTER. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti
A4.
je
" V závislosti na nastavení zvoleném pro
VÝCH.SYSTÉM/PAPÍR/JEDNOTKY, se
hodnota
10×15
" Tato položka se nezobrazí, pokud je zvolený
soubor ve formátu PDF nebo XPS.
Přehled nabídek pro konfiguraci
FOTO 4×6 může změnit na FOTO
.
63
Page 78
SEZNAM SOUBORŮ
DUPLEX­NÍ TISK: VYPNUTO
KOPIÍ: 1
KOMPLE­TOVAT
Nastavení
DELŠÍ KRAJ/KRATŠÍ KRAJ/
VYPNUTO
Umožňuje zvolit, zda se má tisknout oboustranně.
Je-li zvoleno vytisknou po obou stranách papíru tak, aby bylo možné papíry sešít po delší straně.
Je-li zvoleno vytisknou po obou stranách papíru tak, aby bylo možné papíry sešít po kratší straně.
Je-li zvoleno
DELŠÍ KRAJ, stránky dokumentu se
KRATŠÍ KRAJ, stránky dokumentu se
VYPNUTO, netiskne se oboustranně.
" Pouze pro tiskárnu magicolor 4650DN.
Nastavení Umožňuje zadat počet kopií, který se má vytisknout
(mezi Nastavení Umožňuje zvolit, zda se mají kopie tisknout
kompletované (po sadách).
Je-li zvoleno dokumentu předtím, než se vytiskne další kopie.
Je-li zvoleno odděleně.
1–9999
1 a 9999).
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO, vytisknou se všechny stránky
VYPNUTO, kopie dokumentu se netisknou
TYP SOUBORŮ
" Položka se zobrazí pouze v případě, že je
instalována souprava doplňkového pevného disku nebo paměťová karta CompactFlash s kapacitou 1 GB nebo větší.
Nastavení Umožňuje zvolit typy souborů, které se mají zobrazovat.
PDF, XPS, JPEG, TIFF/PDF, XPS
Přehled nabídek pro konfiguraci64
Page 79

Nabídka TISK Z FOTOAPARÁTU

Nabídka se zobrazí v případě, že jej položka ROZHRANÍ/TISK
Z FOTOAPAR.
nastavena na hodnotu POVOLIT.
Kromě toho se nabídka nezobrazí ani v případě, že v nastavení ověřování není povolen přístup obecného uživatele. Podrobnější informace o nastavování ověřování uživatele naleznete v příručce Reference Guide, která je uložena na kompaktním disku Utilities and Documentation.
Nabídka umožňuje nastavit funkce pro „přímý tisk z fotoaparátu“.
" Nastavení budou přepsána jakýmkoliv nastavením, provedeným na
fotoaparátu. Podrobnosti naleznete v části „Přímé připojení fotoaparátu“ na stránce 96.
TISK Z FOTOAPAR.
ZDROJ PAPÍRU
USPOŘÁDÁNÍ
OKRAJ PAPÍRU
KVALITA OBRAZU
JAS
KONTRAST
ÚSPORNÝ TISK
ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
POLOTÓNY
Přehled nabídek pro konfiguraci
65
Page 80
" Všechna výchozí nastavení jsou označena tučným písmem.
ZDROJ PAPÍRU
USPOŘÁ­DÁNÍ
OKRAJ PAPÍRU
KVALITA OBRAZU
Nastavení Umožňuje zvolit zásobník, který se použije pro přímý tisk
z fotoaparátu.
ZÁS.1/ZÁS.2/ZÁS.3
" Položka ZÁS.3 se zobrazí pouze v případě, že je k tiskárně
připojen doplňkový spodní podavač.
Nastavení
Zadejte počet snímků, které se vytisknou na jednu stránku média.
Nastavíte-li vytiskne pouze jeden snímek.
Nastavení Umožňuje zvolit velikost okrajů médií (oblasti, do které se netiskne).
Pokud zvolíte
Pokud zvolíte
JAS
KONTRAST
ÚSPORNÝ TISK
1 STRANA NA LIST/2 STRANY NA LIST/ 3 STRANY NA LIST/4 STRANY NA LIST/ 6 STRAN NA LIST/8 STRAN NA LIST
1 STRANA NA LIST, na jednu stránku média se
STANDARDNÍ/MINIMUM
STANDARDNÍ, použije se standardní okraj papíru.
MINIMUM, okraj papíru se zmenší.
Nastavení
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
Položka umožňuje upravit jas tištěného obrazu. Nastavení
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
Položka umožňuje upravit kontrast obrazu. Nastavení Umožňuje zvolit, zda se má grafika tisknout
s omezenou sytostí, které se dosahuje použitím menšího množství toneru při tisku.
Pokud zvolíte ZAPNUTO, bude se při tisku používat menší množství toneru.
Pokud zvolíte tisku omezováno.
ON/OFF
VYPNUTO, množství toneru nebude při
Přehled nabídek pro konfiguraci66
Page 81
KVALITA OBRAZU
ZDROJ RGB
ÚČEL RGB
ŠEDÁ RGB
POLOTÓNY
Nastavení Zvolte barevný prostor pro obrazová data RGB.
Pokud zvolíte žádný barevný prostor.
Nastavení Umožňuje specifikovat charakteristiky použité pro
konverzi obrazových dat RGB na data CMYK.
Pokud zvolíte vytvoří v živých barvách.
Pokud zvolíte světlejší.
Nastavení
BARVY ZAŘÍZENÍ/sRGB
BARVY ZAŘÍZENÍ, nebude zadán
ŽIVÉ BARVY/FOTOGRAFICKÝ
ŽIVÉ BARVY, tiskový výstup se
FOTOGRAFICKÝ, tiskový výstup bude
KOMPOZITNÍ ČERNÁ/ČERNÁ A ŠEDÁ/POUZE ČERNÁ
Umožňuje zadat způsob, jakým se vytváří černá a odstíny šedé v obrázcích v RGB.
Pokud zvolíte vytváří barvami CMYK.
Pokud zvolíte šedé se vytváří pouze černou barvou.
Pokud zvolíte pouze černou barvou.
Nastavení Umožňuje nastavit, jakým způsobem se vytváří
polotóny.
Pokud zvolíte s vysokou přesností.
Pokud zvolíte s detaily.
Pokud zvolíte s plynulými přechody.
KOMPOZITNÍ ČERNÁ, černá se
ČERNÁ A ŠEDÁ, černá a odstíny
POUZE ČERNÁ, černá se vytváří
PÉROVKY/DETAILY/HLADKÉ
PÉROVKY, polotóny se budou vytvářet
DETAILY, polotóny se budou vytvářet
HLADKÉ, polotóny se budou vytvářet
Přehled nabídek pro konfiguraci
67
Page 82

Nabídka ROZHRANÍ

Nabídka umožňuje zadat nastavení rozhraní.
" Po změně nastavení v nabídce ETHERNET restartujte tiskárnu.
ROZHRANÍ
PRODLEVA ÚLOHY
ETHERNET
TISK Z
**
PAMĚTI
TISK Z FOTOAPAR.
TCP/IP POVOLIT
ADRESA IP
MASKA PODSÍTĚ
VÝCHOZÍ BRÁNA
*
DHCP
BOOTP
ARP/PING
*
HTTP
*
FTP
TELNET
BONJOUR
*
*
*
*
*
POVOLIT
POVOLIT
*
*
POVOLIT
DYNAMICKÁ
*
DNS
*
IPP
POVOLIT
POVOLIT
Přehled nabídek pro konfiguraci68
Page 83
PORT RAW
*
SLP
*
SMTP
*
SNMP
*
POVOLIT
OBOUSMĚRNÁ
POVOLIT
POVOLIT
POVOLIT
*
*
*
*
POVOLIT
POVOLIT
POVOLENÍ PŘÍSTUPU
ODMÍTNUTÍ PŘÍST.
POVOLIT
AUTOMATICKÉ NAST.
MÍSTNÍ ADRESA
OBECNÁ ADRESA
ADRESA BRÁNY
NETWARE
APPLETALK
RYCHLOST/ DUPLEX
IEEE802.1X
TISK WSD
IPSEC
FILTR ADRES IP
IPv6
POVOLIT
POVOLIT
POVOLIT
" * Tyto položky se zobrazí, když je pro položku ROZHRANÍ/
ETHERNET/TCP/IP/POVOLIT
** Tato položka se zobrazí, pouze pokud je instalována souprava
doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash.
nastavena hodnota ANO.
Přehled nabídek pro konfiguraci
69
Page 84
" Všechna výchozí nastavení výrobce jsou zobrazena tučně.
PRODLEVA ÚLOHY
Nastavení Umožňuje zadat časovou prodlevu pro přijímanou tiskovou úlohu.
5 sekund – 15 sekund – 300 sekund
ETHERNET TCP/IP POVOLIT
ADRESA IP
MASKA PODSÍTĚ
VÝCHOZÍ BRÁNA
DHCP
Nastavení
Pokud zvolíte ANO, povolí se použití protokolu TCP/IP.
Pokud zvolíte se zakáže.
Nastavení Umožňuje nastavit adresu IP tiskárny pro
použití v síti.
Hodnoty zadejte tlačítky , , a .
Pokud zadáváte adresu IP manuálně, položka nastaví na
Nastavení Umožňuje zadat masku podsítě pro použití v síti. Hodnoty zadejte tlačítky , ,
a. Nastavení Umožňuje zadat adresu IP směrovače,
pokud je v síti použit. Hodnoty zadejte tlačítky , , a . Nastavení Umožňuje zvolit, zda se automaticky získá
adresa IP.
Pokud zvolíte získá automaticky.
Pokud zvolíte automaticky nezíská.
ANO/NE
NE, použití protokolu TCP/IP
000.000.000.000
DHCP/BOOTP se automaticky
VYPNUTO.
255.255.000.000
000.000.000.000
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO, adresa IP se
VYPNUTO, adresa IP se
Přehled nabídek pro konfiguraci70
Page 85
ETHERNET TCP/IP BOOTP
ARP/ PING
HTTP POVOLIT
FTP POVOLIT
TELNET
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se automaticky získá
adresa IP.
Pokud zvolíte ZAPNUTO, adresa IP se získá automaticky.
Pokud zvolíte automaticky nezíská.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se automaticky získá
adresa IP.
Pokud zvolíte získá automaticky.
Pokud zvolíte automaticky nezíská.
ZAPNUTO/VYPNUTO
VYPNUTO, adresa IP se
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO, adresa IP se
VYPNUTO, adresa IP se
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, HTTP je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota HTTP není povoleno.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
NE,
ANO, FTP je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota FTP není povoleno.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda chcete povolit nebo
potlačit přenosy Telnet.
Zvolíte-li povoleny.
Zvolíte-li budou potlačeny.
POVOLIT/POTLAČIT
POVOLIT, přenosy Telnet budou
POTLAČIT, přenosy Telnet
NE,
Přehled nabídek pro konfiguraci
71
Page 86
ETHERNET TCP/IP BONJOUR POVOLIT
DYNA-
POVOLIT MICKÁ DNS
IPP POVOLIT
PORT
POVOLIT RAW
OBOU-
SMĚRNÁ
SLP POVOLIT
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, Bonjour je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota Bonjour není povoleno.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
NE,
ANO, Dynamická DNS je
povolena. Pokud je zvolena hodnota NE,
Dynamická DNS není povolena.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, IPP je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota IPP není povoleno.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
NE,
ANO, Port RAW je povolen.
Pokud je zvolena hodnota Port RAW není povolen.
Nastavení
ZAPNUTO/
NE,
VYPNUTO
Po zvolení hodnoty ZAPNUTO umožňuje Port RAW obousměrnou komunikaci.
Po zvolení hodnoty VYPNUTO neumožňuje Port RAW obousměrnou komunikaci.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, SLP je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota SLP není povoleno.
NE,
Přehled nabídek pro konfiguraci72
Page 87
ETHERNET TCP/IP SMTP POVOLIT
SNMP POVOLIT
TISK
POVOLIT
WSD
IPSEC POVOLIT
FILTR ADRES IP
POVOLE­NÍ PŘÍSTU­PU
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, SMTP je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota SMTP není povoleno.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
NE,
ANO, SNMP je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota NE, SNMP není povoleno.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, tisk WSD je povolen.
Pokud je zvolena hodnota NE, tisk WSD není povolen.
Nastavení Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, IPSEC je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota NE,
IPSEC není povoleno.
Nastavení
POVOLIT/
POTLAČIT
Umožňuje povolit nebo potlačit poskytování přístupu.
Zvolením hodnoty POVOLIT umožníte poskytování přístupu.
Zvolením hodnoty
POTLAČIT zabráníte
poskytování přístupu.
Přehled nabídek pro konfiguraci
73
Page 88
ETHERNET TCP/IP FILTR
ADRES IP
IPv6 POVOLIT
NETWARE POVOLIT
APPLE
POVOLIT
TALK
ODMÍT-
NUTÍ
PŘÍST.
Nastavení
POVOLIT/
POTLAČIT
Umožňuje povolit nebo potlačit blokování přístupu.
Zvolením hodnoty umožníte blokování přístupu.
Zvolením hodnoty
POVOLIT
POTLAČIT zabráníte
blokování přístupu. Nastavení
Pokud je zvolena hodnota
ANO/NE
ANO, IPv6 je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota NE, IPv6 není povoleno.
AUTOMA-
TICKÉ
NAST.
MÍSTNÍ
Nastavení
Po zvolení hodnoty ANO bude adresa IPv6 získávána automaticky.
Zvolením hodnoty automatická konfigurace IPv6 potlačena.
Zobrazuje místní adresu.
ANO/NE
NE je
ADRESA
OBECNÁ
Zobrazuje globální adresu.
ADRESA
ADRESA
Zobrazuje adresu brány.
BRÁNY
Nastavení
Pokud je zvolena hodnota ANO, povolí se
NetWare.
Pokud je zvolena hodnota
zakáže.
Nastavení
Pokud je zvolena hodnota ANO, povolí se
AppleTalk.
Pokud je zvolena hodnota
se zakáže.
ANO/NE
NE, NetWare se
ANO/NE
NE, AppleTalk
Přehled nabídek pro konfiguraci74
Page 89
ETHERNET RYCHLOST
/DUPLEX
IEEE
802.1X
TISK Z PAMĚTI
TISK Z FOTO­APAR.
Nastavení Umožňuje povolit nebo potlačit přímý tisk z paměti tiskárny.
Pokud zvolíte
Pokud zvolíte Nastavení Umožňuje povolit nebo potlačit přímý tisk z fotoaparátu.
Zvolením hodnoty
Zvolením hodnoty z fotoaparátu.
Nastavení
AUTOMATICKY/10BASE PLNÝ/ 10BASE POLOVIČNÍ/100BASE PLNÝ/100BASE POLOVIČNÍ/ 1000BASE PLNÝ
Umožňuje zadat přenosovou rychlost sítě a metodu přenosu pro obousměrnou komunikaci.
POVOLIT
Nastavení Pokud je zvolena hodnota ANO,
ANO/NE
IEEE802.1X je povoleno.
Pokud je zvolena hodnota
NE,
IEEE802.1X není povoleno.
POVOLIT/POTLAČIT
POVOLIT, povolí se přímý tisk z paměti.
POTLAČIT, přímý tisk z paměti se zakáže.
POVOLIT/POTLAČIT
POVOLIT umožníte přímý tisk z fotoaparátu.
POTLAČIT zabráníte přímému tisku
Přehled nabídek pro konfiguraci
75
Page 90

Nabídka VÝCHOZÍ SYSTÉM

Nabídka umožňuje nastavit činnost tiskárny, například jazyk pro zobrazování nabídek na displeji a dobu, po jejímž uplynutí tiskárna přejde do Úsporného režimu.
VÝCH. SYSTÉM
JAZYK
EMULACE VÝCHOZÍ
PAPÍR VÝCHOZÍ
EMULACE
POSTSCRIPT PRODLEVA
PCL
*****
XPS
PAPÍR
JEDNOTKY
ČEKÁNÍ
CHYBOVÁ STR. PS
PROTOKOL PS
MAPOVÁNÍ CR/LF
ŘÁDKŮ NA STRÁNKU
ZDROJ PÍSMA ČÍSLO PÍSMA
DIGITÁLNÍ PODPIS
CHYBOVÁ STR. XPS
FORMÁT PAPÍRU
VLASTNÍ VEL.
ROZTEČ PÍSMA (VÝŠKA PÍSMA)
SYMBOLOVÁ SADA
STR.SE STUP.ŠEDÉ
VOLBY SPUŠTĚ
AUT. POKRAČOVÁNÍ
TYP PAPÍRU
TISK ÚVODNÍ STR.
Přehled nabídek pro konfiguraci76
Page 91
PRODL. UCHOV.ÚL.
ÚSPORNÝ REŽIM
PRODL. ÚSP. REŽ.
*
**
PRODL. NABÍDEK
KONTRAST LCD
ZABEZPEČENÍ ZMĚNA HESLA
BLOKOVÁNÍ PANELU
HODINY DATUM
(xx.xx.xx)
ČAS
ČASOVÁ ZÓNA
FORMÁTOVAT
*
DISK
JEN UŽIV. OBLAST
VŠE
FORMÁT. PAM.KARTY
***
JEN UŽIV. OBLAST
VŠE
OBNOVIT VÝCHOZÍ
OBNOVIT SÍŤ
OBNOVIT TISKÁRNU
OBNOVIT VŠE
Přehled nabídek pro konfiguraci
77
Page 92
POVOLIT VÝSTRAHY
DOŠEL PAPÍR
ZÁS.1
DOCHÁZÍ TONER
KONČÍ ZOBR.JEDN.
ZÁS.2
ZÁS.3
****
" * Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je instalována
souprava doplňkového pevného disku.
** Tato položka nabídky se zobrazí po nastavení položky
ÚSPORNÝ REŽIM na hodnotu ZAPNUTO.
*** Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je instalována
doplňková karta CompactFlash.
**** Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je instalována
doplňková jednotka spodního podavače.
***** Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je instalována
souprava doplňkového pevného disku nebo karta CompactFlash.
Přehled nabídek pro konfiguraci78
Page 93
" Všechna výchozí nastavení jsou zobrazena tučně.
JAZYK
Nastavení
Jazyk pro zobrazování nabídek a hlášení na displeji lze nastavit na jeden z jazyků v nabídce.
Jednotlivé jazyky se na displeji zobrazují v daném jazyce, tj. pro
NĚMČINU se zobrazí DEUTSCH.
EMULACE VÝCHOZÍ
EMULACE
POST­SCRIPT
ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/ ITALIANO/PORTUGUÊS/ČEŠTINA/JAPANESE/ KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADITIONAL CHINESE/NEDERLANDS/РУССКИЙ/POLSKI
Nastavení Umožňuje zadat emulační jazyk tiskárny.
Pokud zvolíte zvolí emulační jazyk tiskárny z datového toku.
PRODLE­VA ČEKÁNÍ
CHYBOVÁ STR. PS
PROTO­KOL PS
AUTOMATICKY/POSTSCRIPT/PCL
AUTOMATICKY, tiskárna automaticky
Nastavení Umožňuje zadat časovou prodlevu, která
musí uplynout, aby chyba byla definována jako PostScriptová chyba.
Pokud zvolíte prodleva.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se poté, co dojde
k PostScriptové chybě, vytiskne chybová stránka.
Nastavení
0–300
0, nepoužije se žádná
ZAPNUTO/VYPNUTO
AUTO/NORMÁLNÍ/ BINÁRNÍ
Umožňuje zadat protokol pro přenos dat v PostScriptovém datovém toku.
Pokud zvolíte zvolí použitelný protokol z datového toku.
AUTO, tiskárna automaticky
Přehled nabídek pro konfiguraci
79
Page 94
EMULACE PCL MAPOVÁ-
NÍ CR/LF
ŘÁDKŮ NA STRÁNKU
ZDROJ PÍSMA
Nastavení
CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR
Umožňuje zvolit definici kódů CR/LF v jazyce PCL.
Nastavení Umožňuje zadat počet řádků na stránku pro
jazyk PCL.
ČÍSLO PÍSMA
ROZTEČ PÍSMA (VÝŠKA PÍSMA)
5–60–128
Nastavení Umožňuje zadat výchozí písmo
v jazyce PCL. Čísla písem, která se zobrazí,
odpovídají seznamu písem PCL. Podrobnosti o vytištění seznamu písem naleznete v části „Nabídka TISK“ na stránce 35.
Nastavení
0–102
0,44 – 10,00 – 99,99 (4,00 – 12,00 – 999,75)
Umožňuje zadat velikost písma v jazyce PCL.
Pokud zvolené
PÍSMA
představuje bitmapové
písmo, zobrazí se
PÍSMA
. Pokud zvolené
ČÍSLO
ROZTEČ
ČÍSLO PÍSMA představuje
obrysové písmo, zobrazí se
VÝŠKA PÍSMA.
SYMBO­LOVÁ SADA
Umožňuje zadat symbolovou sadu, která se použije v jazyce PCL.
Výchozí nastavení je PC8.
Přehled nabídek pro konfiguraci80
Page 95
EMULACE XPS DIGI-
TÁLNÍ PODPIS
CHYBOVÁ STR. XPS
PAPÍR VÝCHOZÍ
PAPÍR
FORMÁT PAPÍRU
Nastavení Umožňuje povolit nebo potlačit použití
digitálních podpisů XPS.
Zvolením hodnoty POVOLIT umožníte použití digitálních podpisů XPS.
Zvolením hodnoty použití digitálních podpisů XPS.
Nastavení Umožňuje aktivovat nebo potlačit tisk
chybových zpráv, dojde-li k chybě XPS.
Je-li zvolena hodnota zpráva se vytiskne.
Je-li zvolena hodnota zpráva se nevytiskne.
Nastavení
POVOLIT/POTLAČIT
POTLAČIT zabráníte
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO, chybová
VYPNUTO, chybová
LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/FOTO 4x6/ KAI 16/KAI 32/OBÁLKA C6/OBÁLKA DL/OB. MONARCH/OB.CHOU#3/ OB. CHOU#4/B5(ISO)/ OB. #10/JPOST/ JPOST-D/VLASTNÍ
Umožňuje zvolit formát obvykle používaného papíru.
" Výchozí nastavení pro Severní
" V závislosti na nastavení zvoleném
Přehled nabídek pro konfiguraci
Ameriku je LETTER. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je
pro VÝCH.SYSTÉM/PAPÍR/
JEDNOTKY
může změnit na
, se hodnota FOTO 4×6
FOTO 10×15.
A4.
81
Page 96
PAPÍR VÝCHOZÍ
PAPÍR
VLASTNÍ VEL.
Slouží k zadání rozměrů papíru, pokud je pro položku hodnota
Jednotky pro zadání lze položkou
FORMÁT PAPÍRU nastavena
VLASTNÍ.
VÝCH.SYSTÉM/PAPÍR/JEDNOTKY
nastavit na milimetry nebo palce.
Rozsah nastavení pro
Pro
MILIMETRY: 92216 mm
(výchozí nastavení)
ŠÍŘKA:
– Severní Amerika:
– Všechny ostatní oblasti: 210 mm
Pro PALCE: 3,638,50 palce
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 8,50 palce
– Všechny ostatní oblasti: 8,26 palce
Rozsah nastavení pro DÉLKA:
Pro MILIMETRY: 148356 mm
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 279 mm
– Všechny ostatní oblasti: 297 mm
Pro PALCE: 5,8314,00 palce
(výchozí nastavení)
– Severní Amerika: 11,00 palce
– Všechny ostatní oblasti:
216 mm
11,69 palce
Přehled nabídek pro konfiguraci82
Page 97
PAPÍR VÝCHOZÍ
PAPÍR
JEDNOT­KY
STR.SE STUP. ŠEDÉ
VOLBY SPUŠTĚ­NÍ
Nastavení Umožňuje zvolit operace, které se provedou pro černobílé stránky
vúlohách určených pro barevný tisk.
Pokud zvolíte v tiskové úloze.
Pokud zvolíte automaticky v závislosti na jednotlivých stránkách.
Pokud zvolíte hodnotu barevně, dokonce i černobílé stránky.
TISK ÚVODNÍ STR.
TYP PAPÍRU
Nastavení
KANC.PAPÍR/ RECYKLOVANÝ/SILNÝ PAP.1/SILNÝ PAP.2/ ŠTÍTKY /PRŮHL.FÓLIE/ OBÁLKY/DOPISNICE/ HLAVIČ.PAPÍR/ LESKLÝ 1/LESKLÝ 2
Umožňuje zvolit typ obvykle používaného papíru.
Nastavení Jednotky pro zadání rozměrů stránky vlastní velikosti lze
nastavit na milimetry nebo palce.
PALCE/MILIMETRY
" Výchozí nastavení pro Severní Ameriku je
PALCE. Výchozí nastavení pro ostatní oblasti je
MILIMETRY.
AUTO/TISK VE STUP.ŠEDÉ/BAREVNÝ TISK
AUTO, tisk se automaticky provede podle první stránky
TISK VE STUP.ŠEDÉ, černobílý tisk se provede
BAREVNÝ TISK, tiskárna bude tisknout
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se po zapnutí tiskárny vytiskne
úvodní stránka.
ZAPNUTO/VYPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci
83
Page 98
AUT. POKRA­ČOVÁNÍ
PRODL. UCHOV. ÚL.
ÚSPORNÝ REŽIM
PRODL. ÚSP. REŽ.
PRODL. NABÍDEK
Nastavení Umožňuje zvolit, zda tiskárna bude pokračovat v tisku, pokud formát
nebo typ papíru ve zvoleném zásobníku nebude odpovídat formátu nebo typu papíru, který je nastaven pro tiskovou úlohu.
Pokud pro položku
ZAPNUTO/VYPNUTO
AUT. POKRAČOVÁNÍ zvolíte hodnotu
ZAPNUTO, tisk bude automaticky po přibližně 10 sekundách
pokračovat podle následujících podmínek. V tomto případě tisk proběhne, i když bude založeno médium jiného formátu.
V tiskárně došla média: DOŠEL PAPÍR (stránka 216)/PRÁZDNÝ
ZÁSOBNÍK
V tiskárně je jiný formát/typ médií:
(stránka 218)
CHYBA PAPÍRU (stránka 216)/
ZÁS.X CH.PAPÍRU(stránka 218)
Nastavení
POTLAČIT/1 hodina/4 hodiny/1 den/ 1 týden
Umožňuje zadat dobu, po jejímž uplynutí budou smazány tiskové úlohy, uložené na pevném disku. Pokud zvolíte POTLAČIT, tiskové úlohy nebudou mazány po uplynutí určité doby.
Nastavení
Pokud jste zvolili ZAPNUTO, tiskárna přejde do Úsporného režimu po uplynutí doby zadané v položce
Pokud jste zvolili VYPNUTO, tiskárna nebude přecházet do Úsporného režimu.
Nastavení
ZAPNUTO/VYPNUTO
PRODL. ÚSP. REŽ.
5 minut/6 minut/7 minut/8 minut/ 9 minut/10 minut/11 minut/12 minut /13 minut/14 minut/15 minut/ 30 minut/1 hodina/3 hodiny
Umožňuje nastavit dobu, po jejímž uplynutí tiskárna přejde do Úsporného režimu.
Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je položka
REŽIM
nastavena na ZAPNUTO. Nastavení Umožňuje nastavit dobu, po jejímž uplynutí se na displeji zobrazí
aktuální stav tiskárny, pokud s tiskárnou není provedena žádná operace a na displeji je zobrazena nápověda či nabídka. Pokud zvolíte VYPNUTO, nepoužije se žádná prodleva.
VYPNUTO/1 minuta/2 minuty
ÚSPORNÝ
Přehled nabídek pro konfiguraci84
Page 99
KONTRAST LCD
ZABEZ­PEČENÍ
Nastavení Umožňuje nastavit kontrast displeje.
Nejtmavší úroveň je
ZMĚNA HESLA
BLOKO­VÁNÍ PANELU
HODINY DATUM
(xx.xx. xx)
ČAS
ČASOVÁ
ZÓNA
FORMÁ­TOVAT DISK
JEN UŽIV. OBLAST
VŠE
–3/–2/–1/0/+1/+2/+3
–3 a nejsvětlejší +3.
Umožňuje nastavit heslo pro zablokování ovládacího panelu.
Pokud je heslo nastavené na panel není blokován. Aby bylo možné blokovat ovládací panel, musíte zvolit jiné heslo než
Nastavení Umožňuje nastavit způsob blokování ovládacího panelu.
Pokud zvolíte blokován.
Pokud zvolíte a
VÝCH. SYSTÉM chráněny heslem.
Pokud zvolíte všechny nabídky.
Aby bylo možné blokovat ovládací panel, musíte zvolit jiné heslo než
Umožňuje zadat datum vnitřních hodin tiskárny. Pro Asii a Čínu se datum zadává v pořadí rok, měsíc,
den (
RR.MM.DD).
Pro státy na amerických kontinentech se datum zadává v pořadí měsíc, den, rok (
Pro Evropu se datum nastavuje v pořadí den, měsíc, rok (
DD.MM.RR).
Umožňuje nastavit čas vnitřních hodin tiskárny. Nastavení Umožňuje zadat časovou zónu.
Umožňuje inicializovat uživatelskou oblast pevného disku. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje inicializovat pevný disk. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
VYPNUTO/MINIMUM/ZAPNUTO
VYPNUTO, ovládací panel nebude
MINIMUM, budou nabídky ROZHRANÍ
ZAPNUTO, budou heslem chráněny
0000.
–12:00 – 00:00 – +13:00
0000 (výchozí), ovládací
0000.
MM.DD.RR).
Přehled nabídek pro konfiguraci
85
Page 100
FORMÁT. PAM. KARTY
OBNOVIT VÝCHOZÍ
POVOLIT VÝSTRA­HY
JEN UŽIV. OBLAST
VŠE
OBNOVIT SÍŤ
OBNOVIT TISKÁR­NU
OBNOVIT VŠE
DOŠEL PAPÍR
DOCHÁZÍ TONER
KONČÍ ZOBR. JEDN.
Umožňuje inicializovat uživatelskou oblast paměťové karty CompactFlash. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje inicializovat paměťovou kartu CompactFlash. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje obnovit nastavení sítě na výchozí nastavení. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje obnovit nastavení tiskárny na výchozí nastavení. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
Umožňuje obnovit veškerá nastavení tiskárny na výchozí nastavení. Po zvolení této položky se tiskárna automaticky restartuje.
ZÁS.1
ZÁS.2
ZÁS.3
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí výstraha v případě,
že v zásobníku už téměř není toner. Nastavení
Umožňuje nastavit, zda se zobrazí výstraha v případě, že se blíží konec životnosti zobrazovací jednotky.
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí výstraha
poté, co v Zásobníku 1 dojdou média. Nastavení
Umožňuje nastavit, zda se zobrazí výstraha poté, co v Zásobníku 2 dojdou média.
Nastavení Umožňuje nastavit, zda se zobrazí výstraha
poté, co v Zásobníku 3 dojdou média.
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
ZAPNUTO/VYPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci86
Loading...