KONICA MINOLTA magicolor 4650EN User Guide [pt]

Page 1
®
magicolor 4650EN/4650DN Guia do usuário
A00F-9561-00E
1800853-006A
Page 2

Obrigado

Obrigado por adquirir uma magicolor 4650EN/4650DN. Você fez uma escolha excelente. Sua magicolor 4650EN/4650DN foi especialmente projetada para um perfeito desempenho em

Marcas registradas

KONICA MINOLTA e o logotipo KONICA MINOLTA são marcas registradas da KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor e PageScope são marcas registradas da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNO­LOGIES, INC.
Todas as demais marcas são propriedade de seus respectivos titulares.

Aviso de direitos autorais

Copyright © 2007 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Todos os direitos reserva­dos. Este documento, ou qualquer parte dele, não pode ser copiado, transferido ou transmitido para qualquer outro meio ou idioma sem o expresso consentimento por escrito da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Aviso

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar altera­ções neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito um esforço conside­rável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros con­tidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do forne­cimento deste guia, ou pelo uso deste manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do equipamento quando assim operado.
Page 3

CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE

Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technolo­gies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de contorno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um sistema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de Host"), e materi­ais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software" deve ser usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de Host, incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do software. O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato. A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus pró­prios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espes­suras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as restrições acima, você pode instalar o software de host em um número arbitrário de com­putadores, unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o software de impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"), desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular concorde com todos os termos e condições deste Contrato.
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT e seu concessor de licença permanecem titulares de direitos e proprietários do software e da documentação, assim como de quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas, inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utili­zação da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de proprie­dade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e docu­mentação completos, conforme descrito acima.
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo usuá­rio, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüências, ou danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo que a KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por reivindi­cações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma garan­tia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações, garantias de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação dos direitos
Page 4
de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Sof­tware Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computa­dor", como estes termos são usados em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R.
12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-ameri­cano adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e con­dições aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou expor­tado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações de exportação aplicáveis em qualquer país.

Sobre o Adobe Color Profile

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRATO DE LICENÇA DO COLOR PROFILE
AVISO AO USUÁRIO: POR FAVOR, LEIA ESTE CONTRATO E LICENÇA COM MUITA ATENÇÃO. AO USAR ESTE SOFTWARE, COMPLETAMENTE OU EM PARTE, VOCÊ ESTARÁ ACEITANDO TODOS OS TERMOS E AS CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. SE VOCÊ NÃO CONCORDA COM OS TERMOS DESTE CONTRATO, NÃO USE O SOFTWARE.
1. DEFINIÇÕES Neste contrato, "Adobe" significa Adobe Systems Incorporated, uma empresa do grupo Delaware, com o endereço 345 Park Avenue, San Jose, California
95110. "Software" significa o software e todos os itens relacionados com os quais este contrato é fornecido.
2. LICENÇA Dentro dos termos este contrato, a Adobe concede a você uma licença não­exclusiva, intransferível e irrevogável, mundial e isenta de pagamento de royalties para uti­lizar, reproduzir e exibir publicamente o Software. A Adobe também outorga a você os direitos de distribuir o Software exclusivamente (a) como incorporado dentro de arquivos de imagem digital e (b) de modo autônomo. Nenhum outro tipo de distribuição do Software será permitido, incluindo, e sem limitações, a distribuição do Software quando incorporado ou vinculado a qualquer outro software de aplicativo. Todos os perfis individuais devem ser referenciados por sua seqüência de descrição de perfil ICC. Você não pode modificar o Software. Segundo este contrato, a Adobe não tem a obrigação de fornecer qualquer suporte, incluindo atualizações ou versões futuras do Software ou outros itens. A proprie­dade intelectual do Software não é transferida para você sob os termos deste Contrato. Você não adquire qualquer direito sobre o Software, exceto aquele expressamente defi­nido neste contrato.
3. DISTRIBUIÇÃO Caso decida distribuir o Software, você o fará com a compreensão de que concorda em defender, indenizar e evitar quaisquer danos a Adobe, os quais envolvam perdas, avarias ou custos causados por reivindicações, processos ou outras ações legais oriundas desta distribuição, incluindo e sem limitação, o não cumprimento, de sua parte, deste parágrafo 3. Se distribuir o Software de modo autônomo, você fará valer os termos deste contrato ou do seu próprio contrato de licença, o qual (a) cumpre com os termos e as condições deste contrato de licença; (b) efetivamente isenta A Adobe de quaisquer garan­tias e condições, expressas ou implícitas; (c) efetivamente exclui qualquer responsabili­dade por danos por parte da Adobe; (d) declara que qualquer provisão que difira do
Page 5
presente contrato será oferecida exclusivamente por você, e não pela Adobe, e (e) declara que o Software é disponibilizado por você ou Adobe, e informa os licenciados como obtê-lo de forma apropriada através de uma mídia normalmente usada para a troca de software. Qualquer software distribuído incluirá os avisos de direitos autorais (copyright) da Adobe, na forma como estes estão incluídos no Software fornecido pela Adobe.
4. AVISO DE ISENÇÃO DE GARANTIA A Adobe licencia o Software para você sob a base de "AS IS". A Adobe não faz menções referentes à adequação do Software para qualquer finalidade particular ou à produção de resultados em especial. A Adobe não se responsabi­liza por perdas ou danos oriundas deste contrato ou da distribuição e do uso do Software ou de quaisquer outros materiais. A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTE O DESEMPENHO OU RESULTADOS QUE PODERÃO SER OBTIDOS DO USO DO SOFTWARE, EXCETO QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU TERMO NO CASO DESTA NÃO PODER OU NÃO SER EXCLUÍDA OU LIMITADA POR LEI APLICÁVEL NA SUA JURISDIÇÃO, ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO OFE­RECE GARANTIAS, CONDIÇÕES, REPRESENTAÇÕES OU TERMOS, EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, SEJAM ESTES DE ESTATUTOS, LEI COMUM, COSTUME, USO OU DE OUTRO MODO, INCLUINDO, E SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE EXPLORABILI­DADE, ADEQUAÇÃO A FINALIDADES PARTICULARES, TÍTULO E NÃO-VIOLAÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS. VOCÊ PODE TER DIREITOS ADICIONAIS QUE VARIAM DE UMA JURISDIÇÃO À OUTRA. As provisões dos parágrafos 4, 5 e 6 duram até a rescisão deste contrato, mas isto não implica ou cria qualquer direito permanente de uso do Software após a rescisão do presente contrato.
5. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM HIPÓTESE ALGUMA A ADOBE E SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS, REIVINDICAÇÕES OU QUAISQUER CUSTOS, BEM COMO POR AVARIAS CONSEQÜENCIAIS, INDIRE­TAS, ACIDENTAIS, OU QUALQUER TIPO DE PERDA DE LUCROS OU ECONOMIAS PERDIDAS, MESMO NO CASO EM QUE UM REPRESENTANTE DA ADOBE TENHA SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS PERDAS E DANOS COMO TAM­BÉM POR REIVINDICAÇÕES DE TERCEIROS. AS LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES ACIMA MENCIONADAS APLICAM-SE À EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL NA SUA JURISDIÇÃO. A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA ADOBE E DE SEUS FOR­NECEDORES, SOB OU VINCULADA A ESTE CONTRATO, SERÁ LIMITADA À QUAN­TIA PAGA PELO SOFTWARE. Nenhum dos pontos contidos neste contrato limitarão a responsabilidade da Adobe perante você no caso de morte ou lesão pessoal resultada de negligência ou prejuízo (fraude) por parte da Adobe. A Adobe está agindo em nome de seus fornecedores, com a finalidade de isentá-los legalmente, excluindo e/ou limitando obrigações, garantias, e responsabilidades conforme apresentadas neste contrato, e com nenhum outro objetivo.
6. MARCAS REGISTRADAS Adobe e o logotipo Adobe são marcas comerciais ou registra­das da Adobe nos Estados Unidos e em outros países. Exceto para referências, você não tem autorização para usar estas marcas registradas ou qualquer outra marca comercial ou logotipo da Adobe sem permissão separada, por escrito, concedida pela Adobe.
7. TERMO Este contrato de licença tem validade até a sua rescisão. Adobe tem o direito de rescindir este contrato imediatamente em caso de não cumprimento, de sua parte, de qual­quer termo contido neste. Em caso de uma rescisão, você deverá devolver a Adobe todas as cópias completas ou parciais do Software que estejam em sua posse.
8. REGULAMENTAÇÕES GOVERNAMENTAIS Caso qualquer parte do Software seja identi­ficada como um item sujeito a controle de exportação conforme o "United States Export Administration Act" ou qualquer outra lei, restrição ou regulamentação de exportação (as "Leis de exportação"), você representa e garante que não é cidadão residente ou situado de outro modo dentro de um país sob embargo (incluindo, e sem limitações, o Irã, Iraque,
Page 6
a Síria, o Sudão, a Líbia, Cuba, a Coréia do Norte e a Sérvia), e que não está proibido de receber o Software por qualquer outra especificação das Leis de exportação. Todos os direitos de uso do Software são concedidos sob a condição de que estes direitos caducam se você deixar de cumprir com os termos deste contrato.
9. LEI DE GOVERNO Este contrato será governado e construído conforme as leis substanti­vas em vigor no Estado da Califórnia, uma vez que estas leis aplicam-se a contratos intro­duzidos e completamente executados dentro do Estado da Califórnia entre os residentes. Este contrato não será governado por conflito de leis de qualquer jurisdição ou pela Con­venção das Nações Unidas em matéria de prescrição nos contratos de compra e venda internacional de mercadorias, cuja aplicação está expressamente excluída. Todos os pro­cessos referentes a este contrato serão executados exclusivamente no município de Santa Clara, Califórnia, EUA.
10. GERAL Você pode transferir seus direitos ou obrigações concedidos neste contrato sem o consentimento prévio por parte da Adobe. Nenhuma das provisões deste contrato deve ser considerada como dispensada por qualquer ato ou consentimento por parte da Adobe, de seus agentes ou funcionários, mas apenas por instrumento por escrito, assinado por parte autorizada da Adobe. Em caso de conflitos de idioma entre este contrato e qualquer outro contrato incluído no Software, aplicam-se os termos o contrato incluído. Caso você ou a Adobe contrate advogados para fazer valer quaisquer direito contidos ou relaciona­dos a este contrato, a parte prevalecente será entitulada a recuperar os custos adequados do advogado. Você concorda que leu e compreendeu este contrato, o qual corresponde ao seu completo e exclusivo acordo com Adobe, sendo aplicado com prioridade sobre qual­quer outro acordo prévio, verbal ou por escrito, entre Adobe e você em relação ao licencia­mento do Software. Nenhuma variação dos termos deste contrato será imposta à Adobe, a não ser com consentimento expresso da Adobe, por escrito, assinado por parte autorizada da Adobe.
Perfil ICC para TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) caracteriza a impressão off-set japonesa em papel revestido e é totalmente compatível com o formato de perfil ICC.
Sobre "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
Este é o padrão para a reprodução de cores em máquina para impressão off-set em folhas de papel revestido fabricado por TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK"). Este padrão provém do teste de impressão usando tintas de máquina para impressão off-set em folhas da TOYO INK e nas condições próprias da TOYO INK. "TOYO INK Standard Color on Coated paper" é compatível com "JAPAN COLOR".
Contrato
1. A reprodução de imagens em uma impressora ou em um monitor usando este perfil ICC não corresponde completamente ao TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. A TOYO INK detém todo e qualquer direito autoral (copyright) sobre este perfil ICC; você não está autorizado a transferir, disponibilizar, alugar, distribuir, divulgar, ou conceder
Page 7
quaisquer direitos sobre este perfil ICC para terceiros sem o consentimento prévio por escrito da TOYO INK.
3. Em hipótese alguma, a TOYO INK, seus diretores, responsáveis, funcionários ou agentes serão responsabilizados pelo usuário, em casos de danos acidentais ou conseqüências, ou danos diretos e indiretos (incluindo danos por perda de lucros, interrupção de negócios, perda de informações comerciais e semelhantes) provenientes do uso ou incapacidade de uso deste perfil ICC.
4. TOYO INK não é responsável por respostas a qualquer questão relacionada a este perfil ICC.
5. Todos os nomes de empresas e de produtos usados neste documento são marcas regis­tradas ou comerciais do respectivo titular.
Este perfil ICC Profile é produzido por GretagMacbeth ProfileMaker e concede a TOYO INK determinada licença para distribuição por GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Somente para os estados membros da UE

Este símbolo significa: Não jogue este produto no lixo doméstico!
Contate as autoridades locais para obter instruções sobre a eliminação apropriada. Se você estiver com­prando um novo dispositivo, poderá entregar o aparelho usado ao revendedor para que este providencie a elimi­nação/reciclagem apropriada. A reciclagem deste pro­duto colabora para a conservação de recursos naturais e prevenção de conseqüências potencialmente negati­vas para o meio-ambiente e saúde humana, causadas pelo manuseio inadequado de lixo.
Este produto está em conformidade com a Diretiva RoHS (2002/95/CE).
Page 8
Page 9
Sumário
1 Introdução .......................................................................................................... 1
Familiarização com a sua impressora 2
Requisitos de espaço 2 Peças da impressora 4
Vista frontal 4 Vista traseira 5 Vista frontal com opções 5
2 Sobre o software ...............................................................................................7
CD-ROM de driver de impressora 8
Drivers de PostScript 8 Drivers de PCL 8 Driver de XPS 8 Arquivos PPD 9
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Utilitários 9
Requisitos de sistema 11 Selecionar opções/predefinições de driver
(para Windows) 12
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6,
Sumário
i
Page 10
KONICA MINOLTA mc4650PS) 12
Desinstalar o driver de impressora
(para Windows) 14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS) 14
Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows) 15
Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15
Uso do driver de impressora Postscript e PCL 16
Botões comuns 16
OK 16 Cancelar 16 Aplicar 16 Ajuda 16 Configuração favorita 16 Visualização de papel 17 Visualização da impressora 17 Visualização da qualidade 17
Padrão 17 Guia Avançado (só para driver de impressora PostScript) 17 Guia Básico 17 Guia Layout 18 Guia Página de capa 19 Guia Marca d’água/Sobreposição 19 Guia Qualidade 20 Guia Outras 20 Limitações das funções de driver de impressora instalado com Point and Print 21
3 Como usar o Monitor de status (só com Windows) .....................................23
Como trabalhar com o Monitor de status 24
Introdução 24 Ambiente operacional 24 Abrir o Monitor de status 24 Como usar o Monitor de status 24
Reconhecer os alertas do Monitor de status 25 Recuperação de um alerta do Monitor de status 25 Fechar o Monitor de status 25
4 Painel de controle da impressora e menu de configuração ........................27
Sobre o painel de controle 28
Indicadores e teclas do painel de controle 29 Janela de mensagem 30 Telas de ajuda 31
Visão geral do menu de configuração 32
Sumárioii
Page 11
Menu principal 32 MENU TESTE/IMPRIMIR 34 Imprimindo/excluindo um trabalho armazenado 34 Como digitar a senha 36 MENU IMPRESSÃO 37 MENU PAPEL 39 MENU QUALIDADE 47 DIR. DA MEMÓRIA 67 DIR. DA CÂMERA 69 MENU INTERFACE 73 MENU PADR SISTEMA 82 MENU MANUTENÇÃO 95 MENU SERVIÇO 103
5 Impressão direta da câmera ......................................................................... 105
Impressão direta da câmera 106
Impressão direta de uma câmera digital 106
6 Impressão direta da memória ...................................................................... 109
Impressão direta da memória 110
Impressão a partir de um dispositivo de memória USB conectado 110
7 Uso de mídia ..................................................................................................113
Especificações de mídia 114 Tipos de mídia 115
Papel liso (Papel reciclado) 115 Alta gramatura 117 Envelopes 117 Etiquetas 118 Timbre 119 Cartões postais 120 Transparências 120 Mídia brilhante 122 O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 123
Área representável—Envelopes 123
Margens da página 123
Carregar mídia 124
Bandeja 1 (Bandeja de alimentação manual) 124
Carregar papel liso 125 Outras mídias 127 Carregar envelopes 127 Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Alta gramatura/ Mídia bri­lhante e Transparências 129
Bandeja 2 132
Carregar papel liso 132
Bandeja 3 (Unidade de alimentação inferior opcional) 135
Sumário
iii
Page 12
Carregar papel liso 135
Impressão duplex 138 Bandeja de saída 140 Armazenamento de mídia 141
8 Substituição de consumíveis .......................................................................143
Substituição de consumíveis 144
Informações sobre cartuchos de toner 144 Substituição de um cartucho de toner 147 Substituição da unidade de imagem 151 Substituir o recipiente de toner gasto 157 Substituição do rolo de transferência 160
Substituição do rolo de transferência 160
Substituição do filtro de ozônio 163 Substituição da correia de transferência 164 Substituição da bateria de reserva 170 Substituir a unidade de fusor 173
9 Manutenção da impressora ..........................................................................177
Manutenção da impressora 178 Limpeza da impressora 180
Exterior 180 Rolos de alimentação de mídia 181
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (bandeja de alimentação ma-
nual) 181
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (Bandeja 2/3) 183
Limpeza dos rolos de transferência de mídia para Bandeja 3 184 Limpeza das lentes laser 185
10 Localizaçãode defeitos .................................................................................187
Introdução 188 Impressão de uma página de configuração 188 Prevenir atolamentos de mídia 189 A trilha da mídia 190 Eliminar atolamentos de mídia 191
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de eliminação 192
Eliminar um atolamento de mídia na Bandeja 2 193
Eliminar um atolamento de mídia na Bandeja 3 197
Eliminar um atolamento de mídia da unidade duplex (só magicolor
4650DN) 199
Eliminar um atolamento de mídia da unidade de fusor 200
Eliminar um atolamento de mídia da bandeja 1 (bandeja de alimentação
manual) e do rolo de transferência 204
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 207 Resolução de outros problemas 210 Resolução de problemas de qualidade de impressão 216
Sumárioiv
Page 13
Mensagens de estado, erro e serviço 222
Mensagens padrão de estado 222 Mensagens de erro (Aviso:) 223 Mensagens de erro (Chamada de operador:) 227 Mensagens de serviço: 232
11 Instalação de acessórios ..............................................................................233
Introdução 234 Proteção antiestática 235 Módulos DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 236
Instalar um DIMM 236
Kit de disco rígido 239
Instalar o kit de disco rígido 239
CompactFlash 243
Instalação do adaptador CF e da placa CompactFlash 243
Unidade de alimentação inferior 247
Conteúdos do kit 247 Instalação de uma unidade de alimentação inferior 248
A Apêndice ........................................................................................................ 251
Especificações de segurança 252 Especificações técnicas 252
Impressora 252 Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 255
Nossa preocupação com a proteção do meio-ambiente 257
O que é um produto ENERGY STAR? 257
Sumário
v
Page 14
Sumáriovi
Page 15

Introdução

Page 16

Familiarização com a sua impressora

Requisitos de espaço

Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção, mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
913 mm (35,9")
436 mm (21,6")
100 mm (3,9")
(2,0")
51 mm
100 mm (3,9")
(2.0")
51 mm
244 mm
469 mm (18,5")
385 mm (15,2")
(9,6")
100 mm (3,9")
Vista frontal
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
244 mm
(9,6")
100 mm (3,9")
548,5 mm (21,6")
mm
112 ,5
385 mm (15,2")
(4,4")
Vista frontal com opções
Familiarização com a sua impressora2
Page 17
962 mm (37,9")
326 mm (12,8")
536 mm (21,1")
Vista lateral com opções
100 mm (3,9")
" As opções aparecem sombreadas nas figuras acima.
Familiarização com a sua impressora
3
Page 18

Peças da impressora

As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impres­sora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é recomendável conhecê-los.
Vista frontal
1—Painel de controle 2—Bandeja de saída 3—Bandeja 1 (Bandeja de ali-
mentação manual) 4—Bandeja 2 5—Unidade de fusor 6—Tampa do lado direito 7—Rolo de transferência 8—Unidade de correia de
transferência 9—Unidade(s) de imagem 10—Ferramenta de limpeza
para lentes de laser 11—Tampa frontal 12—Recipiente de toner gasto 13—Cartucho(s) de toner 14—Filtro de ozônio
12
4
13
12
11
10
9
3
14
5
6
7
8
7
8
10
12
13
P
U S
H
Y
Y
9
Familiarização com a sua impressora4
Page 19
Vista traseira
1—Porta de impressão direta,
câmera digital KONICA
MINOLTA 2—Interruptor elétrico 3—Conexão de alimentação 4—Porta paralela 5—Porta de interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T 6—Porta USB 7—Grades de ventilação 8—Limitador de papel
Vista frontal com opções
1—Unidade de alimentação infe-
rior (Bandeja 3)
7
8
1
6
2
5
4
1
3
Familiarização com a sua impressora
5
Page 20
Familiarização com a sua impressora6
Page 21

Sobre o software

Page 22

CD-ROM de driver de impressora

Drivers de PostScript

Sistema operacional Uso/Benefício
Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000
Windows Vista/XP/Server 2003 para 64bit
Estes drivers possibilitam o acesso a todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avan­çado. Veja também "Exibir as configu­rações do driver de impressora (para Windows)" na página 15.
" Um arquivo PPD específico foi preparado para aplicativos (como
PageMaker e Corel Draw) que requerem a especificação de um arquivo PPD durante a impressão. Ao especificar um arquivo PPD durante a impressão em Windows Vista, XP, Server 2003 e 2000, use o arquivo PPD específico forne­cido no CD-ROM de driver de impressora.

Drivers de PCL

Sistema operacional Uso/Benefício
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Estes drivers possibilitam o acesso a Windows Vista/XP/Server 2003 para
64bit
todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avan­çado. Veja também "Exibir as configu­rações do driver de impressora (para Windows)" na página 15.

Driver de XPS

Sistema operacional Uso/Benefício
Windows Vista Windows Vista para 64 bits
Este mini-drivers para Windows Vista são baseados no núcleo do Windows. Para mais detalhes sobre o método de instalação e as funções, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utili­ties and Documentation.
" O driver de XPS não pode ser instalado usando o recurso de instala-
ção de execução automática (auto-play) do CD-ROM de driver de impressora. Para mais detalhes, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM de driver de impressora8
Page 23

Arquivos PPD

Sistema operacional Uso/Benefício
Macintosh OS X Estes arquivos são necessários para Linux
poder usar o driver de impressora para cada sistema operacional. Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux, con­sulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documentation.
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers de impressora Win-
dows, consulte o Guia de instalação no CD-ROM Utilities and Docu­mentation.

CD-ROM Utilities and Documentation

Utilitários

Utilitário Uso/Benefício
Gerenciador de download (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.x ou supe­rior)
Monitor de status (só com Windows) Aqui pode ser consultado o estado
PageScope Net Care As funções de gerenciamento da
Este utilitário, que somente pode ser usado se o kit de disco rígido opcional estiver instalado, permite baixar fon­tes e dados de sobreposição para o disco rígido. Para detalhes, consulte a ajuda online do Gerenciador de download para todas as funções.
atual da impressora, adicionalmente às informações sobre consumíveis e erros. Para detalhes, veja Veja "Como usar o Monitor de status (só com Windows)" na página 23.
impressora, como monitoramento de status e configurações de rede, podem ser acessadas. Para mais detalhes, consulte o guia "PageScope Net Care Quick Guide" no CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
Page 24
Utilitário Uso/Benefício
Conexão da Web PageScope O navegador da Web permite verificar
o estado das impressoras e alterar várias configurações. Para mais detalhes, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Network Setup Usando os protocolos TCP/IP e IPX,
podem ser especificadas as configu­rações básicas de impressora de rede. Para mais detalhes, consulte o manual de instalação de rede "Network Setup User Manual" no CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug and Print Este utilitário detecta automatica-
mente uma nova impressora conec­tada à rede e cria um objeto de impressão no servidor de impressão de Windows. Para mais detalhes, consulte o guia "PageScope Plug and Print Quick Guide" no CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope NDPS Gateway Este utilitário de rede possibilita o uso
de impressoras e produtos multifunci­onais da KONICA MINOLTA em um ambiente NDPS. Para mais detalhes, consulte o manual do usuário "PageScope NDPS Gateway" no CD-ROM Utilities and Documentation.
Impressão direta PageScope Esta aplicação disponibiliza funções
para a impressão de arquivos PDF e TIFF enviados diretamente para uma impressora. Para mais detalhes, consulte o guia de usuário "Impressão direta PageS­cope" no CD-ROM Utilities and Docu­mentation.
CD-ROM Utilities and Documentation10
Page 25

Requisitos de sistema

Computador pessoal
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz ou superior é recomen-
dado)
Power Mac G3 ou superior (G4 ou superior recomendado)
Macintosh equipado com um processador Intel
Sistema operacional
Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Busi-
ness/Enterprise, Windows Vista Home Basic /Home Premium /Ulti­mate/Business /Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Pacote de serviço 1 ou superior; Pacote de serviço 2 ou superior recomendado), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Pacote de serviço 4 ou superior)
Mac OS X (10.2 ou superior; recomendamos instalar o patch mais
recente), Mac OS X Server (10.2 ou superior)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espaço livre no disco rígido
Aproximadamente 20 MB de espaço livre no disco rígido para o driver
de impressora e o Monitor de status
Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
128 MB ou mais
Drive de CD/DVD-ROMInterface I/O
Porta de interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
Porta compatível com USB revisão 2.0
Porta paralela (IEEE 1284)
" Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux,
consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documenta­tion.
Requisitos de sistema
11
Page 26

Selecionar opções/predefinições de driver (para Windows)

Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verifi­car/alterar as configurações padrão de driver. Adicionalmente, caso tenha opções instaladas, você deveria "declarar" as opções no driver.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS)

1 Como selecionar as propriedades de driver:
(Windows Vista)
No menu Iniciar, clique em Painel de controle e depois em Har­dware e Sons; agora, clique em Impressoras para abrir a lista de
impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS, e em seguida clique em Propriedades.
(Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS e selecione Propriedades.
(Windows 2000)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS e selecione Propriedades.
2 Se você instalou opções, prossiga com o passo seguinte. Caso contrário,
passe para o passo 9.
3 Selecione a guia Configurar. 4 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 8.
5 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comunica-
ção bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção estará
desativada (cinza).
6 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Configurações.
Selecionar opções/predefinições de driver (para12
Page 27
" Para os modelos com uma unidade duplex integrada (magicolor
4650DN), selecione magicolor 4650DN como Modelo de impressora na lista Opções de dispositivo.
" Em Memória da impressora, selecione 256 MB, 512 MB ou
768 MB, conforme a memória instalada. A configuração padrão de fábrica é 256 MB.
" Com a opção Placa de memória selecionada, especifique Desa-
tivar, Ativar (1GB superior) ou Ativar (1GB superior), de acordo
com a placa CompactFlash instalada.
7 Clique em Aplicar.
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar. Neste caso, continue com o próximo passo.
8 Selecione a guia Geral. 9 Clicar em Preferências de impressão.
A caixa de diálogo Preferências de impressão é aberta.
10 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
11 Clique em Aplicar. 12 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão. 13 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.
Selecionar opções/predefinições de driver (para
13
Page 28

Desinstalar o driver de impressora (para Windows)

Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora KONICA MINOLTA mc4650, caso necessário.

Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS)

1 Fechar todos os aplicativos. 2 Como selecionar o programa de desinstalação:
(Windows Vista/XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Todos os programas, KONICA MINOLTA, magicolor 4650, e depois Desinstalar driver de impres­sora.
(Windows 2000)
No menu Iniciar, selecione Programas, KONICA MINOLTA, magi­color 4650, e depois Desinstalar driver de impressora.
3 Quando a caixa ’Desinstalar’ aparecer, selecione o nome do driver a ser
excluído e depois clique no botão Desinstalar.
4 Clique em Desinstalar. 5 Clique em OK e reinicie seu computador. 6 O driver da impressora KONICA MINOLTA mc4650 será desinstalado do
seu computador.
Desinstalar o driver de impressora (para Windows)14
Page 29

Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows)

Windows Vista

1 No menu Iniciar, clique em Painel de controle e depois em Hardware e
Sons; agora, clique em Impressoras para abrir a lista de impressoras.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS, e em seguida clique em Preferências de impressão.

Windows XP/Server 2003

1 No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o dire-
tório Impressoras e aparelhos de fax.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS e selecione Preferên-
cias de impressão.

Windows 2000

1 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS e selecione Proprieda- des da impressora.
Exibir as configurações do driver de impressora (para
15
Page 30

Uso do driver de impressora Postscript e PCL

Botões comuns

Os botões escritos abaixo aparecem em cada guia.
OK
Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades e salvar as alterações.
Cancelar
Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades sem salvar as alterações.
Aplicar
Clique para salvar todas as alterações feitas sem sair da caixa de diálogo Propriedades.
Ajuda
Clique aqui para visualizar a ajuda.
Configuração favorita
Esta opção permite salvar as configurações atuais. Para salvar, especifique as configurações atuais e clique em Adicionar. Especifique as configura­ções descritas abaixo e clique em OK.
Nome: Digite o nome das configurações a salvar.Comentário: Adicione um comentário simples às configurações a salvar.Ícone:Selecione na lista um ícone que permita identificar facilmente as
configurações. O ícone selecionado aparecerá na lista suspensa.
Compartilhamento: Especificar se as configurações a salvar podem ou
não ser utilizadas por outros usuários que efetuaram logon no mesmo computador.
Depois disso, as configurações salvas poderão ser selecionadas na lista sus­pensa. Para alterar a configuração registrada, clique em Editar.
Selecione Padrões na lista suspensa para redefinir as funções predefinidas em todas as guias.
Uso do driver de impressora Postscript e PCL16
Page 31
Visualização de papel
Clique neste botão para exibir uma amostra do layout da página na área de figura.
" Este botão não aparece na guia Qualidade.
Visualização da impressora
Clique neste botão para exibir uma imagem da impressora (com todas as opções instaladas) na área de figura.
Visualização da qualidade
Clique neste botão para exibir uma amostra das configurações da guia Qua­lidade.
" Este botão somente aparece quando a guia Qualidade está selecio-
nada.
Padrão
Clique neste botão para redefinir as configurações padrão.

Guia Avançado (só para driver de impressora PostScript)

Na guia Avançado é possível
Selecionar a opção para ativar ou desativar as configurações de impres-
são avançada (como a impressão de livreto)
Especificar o método de saída de postscriptEspecificar se as mensagens de erro de um trabalho de impressão
devem ou não ser impressas
Imprimir uma imagem espelhoEspecificar se o aplicativo pode ou não efetuar saída direta de dados de
PostScript

Guia Básico

Na Guia Básico é possível
Especificar a orientação da mídiaEspecificar o tamanho do documento original
Uso do driver de impressora Postscript e PCL
17
Page 32
Selecionar o tamanho de mídia de saídaZoom (expandir/reduzir) documentosEspecificar a fonte do papelEspecificar o tipo de mídiaEspecificar o número de cópiasLigar/desligar a intercalação de trabalhoSalvar um trabalho na impressora e o imprime mais tarde ( Retenção de
trabalho)
Salvar um trabalho confidencial na impressora e o protege com uma
senha
Imprimir uma única cópia para verificaçãoEspecificar as configurações de autenticação e controle de contaImprimir o verso de papel que já foi impresso
" Use papel que já foi impresso com esta impressora.
Adicionalmente, a página impressa com esta configuração não é garantida.
" Não use os seguintes tipos de papel:
- Papel que já foi impresso com uma impressora a jato de tinta
- Papel que já foi impresso com uma impressora ou copiadora a laser monocromática/a cores
- Papel que já foi impresso com qualquer outra impressora ou máquina de fax

Guia Layout

Na guia Layout é possível
Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (N-até)Especificar impressão no formato de livreto (só magicolor 4650DN)Girar a imagem de impressão 180 grausEspecificar impressão duplex (Dois lados ) (só magicolor 4650DN)Especificar se as páginas em branco devem ou não ser impressas (só
para driver de impressora PCL)
Ajustar a margem de encadernaçãoAjustar a posição de impressão (só para driver de impressora PCL)Especificar a posição do papel onde o documento deve ser impresso
Uso do driver de impressora Postscript e PCL18
Page 33

Guia Página de capa

Na guia Página de capa é possível
Imprimir páginas de capa e verso e páginas de separaçãoEspecificar a bandeja que contém o papel para as páginas de capa e
verso e as páginas de separação.

Guia Marca d’água/Sobreposição

" Certifique-se de que as sobreposições sejam usadas em trabalhos de
impressão com um tamanho de papel e orientação que corresponda ao formulário de sobreposição. Adicionalmente, se tiverem sido definidas configurações para "N-até" ou "Livreto" no driver de impressora, o formulário de sobreposição não poderá ser ajustado para corresponder às configurações especifi­cadas.
Com as configurações de "Sobreposição" da guia Marca d’água/Sobreposi­ção é possível
Selecionar o formulário a usarAdicionar ou excluir arquivos de sobreposiçãoIniciar o Gerenciador de Download para baixar um formulário (só para dri-
ver de impressora PostScript)
" O aplicativo Gerenciador de Download deveria ser instalado mais
tarde.
Criar um formulário (só para driver de impressora PCL)Especificar que o documento e o formulário são impressos sobrepostos
(só para driver de impressora PCL)
Exibir as informações de formulário (só para driver de impressora PCL)Imprimir o formulário em Todas as páginas, Primeira página, Páginas
pares e Páginas ímpares
Inserir o formulário no verso do documento ou na frente do documento
impresso (só para driver de impressora PCL)
Com as configurações de "Marca d’água" da guia Marca d’água/Sobreposi­ção é possível
Selecionar a marca d’água a usarCriar, editar ou excluir marcas d’águaClarear a densidade da marca d’águaImprimir uma moldura em torno das marcas d’águaImprimir marcas d’água transparentes (sombreadas)
Uso do driver de impressora Postscript e PCL
19
Page 34
Imprimir a marca d’água somente na primeira páginaImprimir a marca d’água repetidamente em todas as páginas

Guia Qualidade

Na guia Qualidade é possível
Alternar entre impressão a cores e em escala de cinzaControlar o escurecimento de uma imagem (Brilho)Especificar as configurações de cor da impressora (Configuração rápida
de cores)
Especificar a resolução para a impressãoExecutar separação de corEspecificar se o modo de impressão econômica deve ser usado, ou não.Configurar a intensidade da borda como Baixa, Média ou AltaEspecificar a quantidade de detalhes em padrões gráficos (só para driver
de impressora PCL)
Especificar o formato de fontes baixadasImprimir usando fontes da impressoraControlar as tonalidades de uma imagem (Contraste) (só para driver de
impressora PCL)
Especifica o método de compressão de imagem (só para driver de
impressora PCL)

Guia Outras

Na Guia Outras é possível
Especificar que as planilhas de Microsoft Excel não devem ser divididas
na impressão
Especificar que o fundo branco de dados de Microsoft PowerPoint não
cobrem arquivos de sobreposição (só para driver de impressora PCL)
Enviar uma notificação por e-mail quando a impressão é concluídaExibir informações sobre a versão do driver de impressoraEvitar perdas ao imprimir linhas finas
Uso do driver de impressora Postscript e PCL20
Page 35

Limitações das funções de driver de impressora instalado com Point and Print

Se Point and Print é executado com as seguintes combinações de servidor e cliente, algumas funções de driver de impressora ficarão limitadas.
Combinações de servidor e cliente
Servidor: Windows Server 2003/XP/2000/Vista Cliente: Windows Server 2003/XP/2000/Vista
Funções com limitações
Caderno, Ignorar páginas em branco, Página de capa, Página de capa posterior, Páginas de separação, Criar sobreposição, Imprimir sobreposi­ção, Marca d’água *Nome trabalho, Nome usuário e Nome do host, saída de PJL
Uso do driver de impressora Postscript e PCL
21
Page 36
Uso do driver de impressora Postscript e PCL22
Page 37
Como usar o
Monitor de status
(só com
Windows)
Page 38

Como trabalhar com o Monitor de status

Introdução

No Monitor de status são exibidas informações sobre o estado atual da impressora.
O Monitor de status está disponível para instalação no CD-ROM Utilities and Documentation.
Para mais detalhes sobre a instalação, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documentation.

Ambiente operacional

O Monitor de status pode ser usado em computadores com Windows Vista/ XP/Server 2003/2000 conectados à impressora via Ethernet.

Abrir o Monitor de status

Siga o procedimento correspondente para abrir o Monitor de status:
Windows Vista/XP/Server 2003—No menu Iniciar, selecione Todos os
programas, KONICA MINOLTA e depois Monitor de status. Clique
duas vezes no ícone do Monitor de status na barra de tarefas.
Windows 2000—No menu Iniciar, selecione Programas, KONICA
MINOLTA e depois Monitor de status. Clique duas vezes no ícone do
Monitor de status na barra de tarefas.

Como usar o Monitor de status

Guia Status
Selecionar impressora—Seleciona a impressora cujo estado é exibido.
Adicionalmente, são exibidas as mensagens que aparecem na janela de mensagem da impressora selecionada.
Gráfico—Exibe uma representação gráfica da impressora e localiza o
problema. Se o gráfico de impressora estiver vermelho ou amarelo em segundo plano, significa que ocorreu um erro e a tarefa foi interrompida.
Opções avançadas—Clique em Opções avançadas para exibir a caixa
de diálogo correspondente. No diálogo Opções avançadas, selecione se o Monitor de status deverá ser automaticamente iniciado ao inicializar o sistema operacional, e se as notificações de erro deverão ser enviadas por e-mail.
Encomendar Suprimentos—Clique em Encomendar Suprimentos
para acessar automaticamente a página de encomenda de suprimentos.
Como trabalhar com o Monitor de status24
Page 39
O endereço da página que será acessada pode ser especificado na caixa de diálogo Opções avançadas.
Alertas da impressora—Exibe mensagens de texto alertando para con-
dições como "Sem toner".
Instruções de recuperação—Fornece explicações de como corrigir os
problemas e recuperar-se das situações de erro.
Guia Materiais de consumo
Exibe o estado de uso (porcentagem restante aproximadamente) de cada consumível.
Encomendar Suprimentos—Clique em Encomendar Suprimentos
para acessar automaticamente a página de encomenda de suprimentos. O endereço da página que será acessada pode ser especificado na caixa de diálogo Opções avançadas.
Atualizar—Verifica novamente os suprimentos e exibe os estados des-
tes.
" Clique em Ajuda para abrir janelas com explicações das funções do
Monitor de status. Consulte esta ajuda para informações mais deta­lhadas.

Reconhecer os alertas do Monitor de status

Quando um problema de impressão é detectado, o ícone na barra de tarefas do Windows muda de verde (normal) para amarelo (aviso) ou magenta/ver­melho (erro), dependendo da gravidade do problema na impressora.

Recuperação de um alerta do Monitor de status

Quando você for notificado sobre um problema de impressão, clique duas vezes no ícone correspondente na barra de tarefas do Windows para abrir o Monitor de status. O Monitor de status identifica que tipo de erro ocorreu.

Fechar o Monitor de status

Clique em Fechar para fechar a janela do Monitor de status. Para sair do Monitor de status, clique com o botão direito no ícone do Monitor de status na barra de tarefas, e depois clique em Sair.
Reconhecer os alertas do Monitor de status
25
Page 40
Fechar o Monitor de status26
Page 41
Painel de
controle da
impressora e
menu de
configuração
Page 42

Sobre o painel de controle

O painel de controle, localizado no lado superior da impressora, permite supervisionar a operação da impressora. Este também exibe o estado atual da impressora, inclusive qualquer situação que exija sua atenção.
23 41
JANELA DE MENSAGEM
65
Sobre o painel de controle28
Page 43

Indicadores e teclas do painel de controle

Tecla Função
1 Cancela o menu ou a seleção de menu exibido
atualmente
Permite cancelar uma ou todas as tarefas de
impressão que estão sendo executadas ou pre­paradas:
1. Pressione a tecla Cancelar.
2. Pressione a tecla ou para selecionar
TRAB. ATUAL ou TODOS TRAB.
3. Pressione a tecla Menu/Select.
A(s) tarefa(s) de impressão é (são) cance­lada(s).
2 Acessa o sistema de menu
Move para baixo na estrutura de menu
Aplica a configuração selecionada
é exibido na janela de mensagem.
3 Move o cursor para cima
Volta para a tela de status a partir da tela de
ajuda
Dentro de uma seleção de menu que pode ser
alterada de um caractere para o outro, rola para cima através dos caracteres disponíveis
, é exibido na janela de mensagem
4 Move o cursor para a direita
Exibe a próxima janela de ajuda
é exibido na janela de mensagem
Sobre o painel de controle
29
Page 44
Tecla Função
5 Move o cursor para baixo
Exibe a tela de ajuda quando ocorre um erro
Dentro de uma seleção de menu que pode ser
alterada de um caractere para o outro, rola para cima através dos caracteres disponíveis
, é exibido na janela de mensagem
6 Move o cursor para a esquerda
Exibe a próxima janela de ajuda
é exibido na janela de mensagem

Janela de mensagem

Aqui pode ser exibido o estado atual da impressora, a quantidade de toner restante e qualquer mensagem de erro.
1 2
PRONTO
3
4
Detalhes
1 O estado da impressora é mostrado pela cor do indicador e a janela
de mensagem acesa/piscando.
PRONTO: Indicador aceso azul e janela acesa
PROCESSANDO ou IMPRIMINDO: Indicador piscando e janela
acesa
ECONOMIA ENERGIA: Indicador aceso azul e janela apagada
ERRO: Indicador aceso vermelho e janela acesa
p/ digitar
5
Sobre o painel de controle30
Page 45
Detalhes
2 O estado atual da impressora é exibido.
Se for necessário chamar o operador ou a assistência técnica, o
símbolo e o estado de erro são exibidos.
Na ocorrência de um aviso, o símbolo é exibido.
Se uma câmera digital estiver conectada à porta de impressão
direta da câmera digital KONICA MINOLTA com um cabo USB, o símbolo aparece no lado direito da janela de mensagem.
Se um dispositivo de memória USB for conectado à porta de
impressão direta da câmera digital KONICA MINOLTA, o símbo­lo aparece no lado direito da janela de mensagem.
Durante a recepção de um trabalho de impressão, o símbo-
lo aparece no lado direito da janela de mensagem. Durante a recepção de um trabalho de impressão direto da câmera ou
direto da memória, o símbolo aparece.
3 Mensagens de erro são exibidas.
Durante a recepção de um trabalho de impressão, é exibido o
nome de usuário e o progresso da impressão.
Durante a atualização do firmware, é exibido o tipo de firmware
que está sendo atualizado e o progresso da atualização. 4 Exibe informação sobre a tecla. 5 Exibe a quantidade aproximada de toner remanescente.

Telas de ajuda

As telas de ajuda aparecem quando a tecla é pressionada após a ocor­rência de um erro, por exemplo, um atolamento de mídia, para permitir a cor­reção do erro.
Sobre o painel de controle
31
Page 46

Visão geral do menu de configuração

O menu de configuração é acessado a partir do painel de controle e tem a seguinte estrutura.

Menu principal

PRONTO
MENU TESTE/IMPRIMIR
IMPRIMIR MENU
MENU PAPEL
MENU QUALIDADE
DIR. DA
**
MEMÓRIA
DIR. DA
***
CÂMERA
MENU INTERFACE
MENU PADR SISTEMA
MENU MANUTENÇÃO
MENU SERVIÇO
*
" * Este item de menu somente aparece se existir um kit de disco rígido
opcional instalado. ** Este item de menu somente aparece se estiver instalado um kit de disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash e o
FACE/DIR. DA MEMÓRIA
estiver definido como ATIVAR.
*** Este item de menu somente aparece se MENU INTERFACE/
DIR. DA CÂMERA
estiver especificado como ATIVAR.
Visão geral do menu de configuração32
MENU INTER-
Page 47
" DIR. DA MEMÓRIA e DIR. DA MEMÓRIA não aparecerão se o
acesso de usuário público não tiver sido permitido nas configurações de autenticação. Para mais detalhes sobre as configurações de auten­ticação, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Docu­mentation.
Visão geral do menu de configuração
33
Page 48

MENU TESTE/IMPRIMIR

" Este item de menu somente aparece se existir um kit de disco rígido
opcional instalado.
Com este item de menu, os trabalhos de impressão que foram configurados para serrem salvos no disco rígido usando Retenção de trabalho na guia Base do driver de impressora podem ser impressos ou apagados.
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
MENU/ TESTE/IMPRIMIR
"Nome de usuário"
"Nome do tra­balho"
EXCLUIRIMPRIMIR
"Nome do trabalho" CÓPIAS
1
"Nome do trabalho" SIM
NÃO

Imprimindo/excluindo um trabalho armazenado

1 Siga o procedimento descrito abaixo para selecionar um trabalho.
Pressione a tecla Até que o visor exiba
MENU TESTE/IMPRIMIR
"Nome de usuário"
Se não existirem trabalhos de impressão armazenados no disco rígido, é exibido
NÃO SALVA
Visão geral do menu de configuração34
.
TAREFA
Page 49
Pressione a tecla Até que o visor exiba
,
Pressione até aparecer o nome de usuário desejado.
Nome de usuário desejado
Nome do trabalho"
"
,
Pressione até aparecer o nome de trabalho desejado.
Nome de trabalho desejado
IMPRIMIR EXCLUIR
Se o trabalho selecionado foi configurado como impressão protegida pelo driver de impressora, uma tela para digitar a senha será exibida. Para informações detalhadas sobre a digitação da senha, consulte "Como digitar a senha" na página 36.
2 Selecione IMPRIMIR ou EXCLUIR e pressione a tecla Menu/Select.
" Se tiver selecionado IMPRIMIR, prossiga com o passo 3.
Se tiver selecionado EXCLUIR, prossiga com o passo 5.
3 Pressione as teclas e para especificar o número de cópias a impri-
mir. (Configurações:
4 Pressione a tecla Menu/Select.
A impressão é iniciada.
5 Selecione SIM ou NÃO 6 Pressione a tecla Menu/Select.
Se selecionar Se selecionar NÃO, a tela de seleção IMPRIMIR/EXCLUIR aparece novamente.
1 a 999; Padrão: 1)
SIM, o trabalho de impressão é excluído.
Visão geral do menu de configuração
35
Page 50

Como digitar a senha

Se o trabalho selecionado no MENU TESTE/IMPRIMIR está configurado como impressão protegida, uma tela para digitar a senha será exibida. Siga o procedimento descrito abaixo para digitar a senha de quatro dígitos especifi­cada no driver de impressora.
1 Pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir o pri-
meiro dígito da senha.
2 Pressione a tecla para mover o cursor até o próximo dígito. 3 Pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir o
segundo dígito da senha.
4 Repita estes passos, até que os quatro dígitos da senha tenham sido
definidos.
5 Pressione a tecla Menu/Select.
A tela de seleção
IMPRIMIR/EXCLUIR aparece.
" Se uma senha incorreta for digitada, será exibido ENTRADA
INVÁLIDA
e a tela para a introdução da senha voltará a aparecer.
Visão geral do menu de configuração36
Page 51

MENU IMPRESSÃO

Com este menu, é possível imprimir informações da impressora, como a página de configuração e a página de demonstração.
MENU IMPRESSÃO
PG. CONFIGURAÇÃO
PÁG. DEMONST.
PÁG. ESTATÍS­TICA
LISTA DE FONTES
MAPA DE MENUS
LISTA DIRETÓRIOS
*
POSTSCRIPT
PCL
" ** Este item de menu somente aparece se estiver instalado um kit de
disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash.
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
PG. CONFI­GURAÇÃO
PÁG. DEMONST.
PÁG. ESTA­TÍSTICA
Configurações Imprime a página de configuração.
Configurações Imprime a página de demonstração.
Configurações Imprime a página de estatísticas, como o número de
páginas impressas.
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
Visão geral do menu de configuração
37
Page 52
LISTA DE FONTES
MAPA DE MENUS
LISTA DIRE­TÓRIOS
POST SCRIPT
PCL
Configurações Imprime o mapa de menu. Configurações Imprime a lista de diretórios do disco rígido ou da placa
CompactFlash.
Configu­rações
Imprime a lista de fontes PostScript. Configu-
rações Imprime a lista de fontes PCL.
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
IMPRIMIR/CANCELAR
Visão geral do menu de configuração38
Page 53

MENU PAPEL

Com este menu, é possível administrar o papel usado para impressão.
MENU PAPEL
ORIGEM DO PAPEL
****
DUPLEX
CÓPIAS
****
AGRUPAR
BAND PADRÃO
BANDEJA 1 TAM. PAPEL
TAMANHO PERSON-
*
ALIZADO
TIPO DE PAPEL
BANDEJA 2
BANDEJA 3
ENCADEAM. BAND.
***
TAM. PAPEL
TAMANHO PERSON-
**
ALIZADO
TIPO DE PAPEL
TAM. PAPEL
TIPO DE PAPEL
MAPEAM. BANDEJA
Visão geral do menu de configuração
MODO MAP. BAND.
BANDEJA LÓGICA 0
BANDEJA LÓGICA 9
39
Page 54
" * Este item de menu somente aparece se você selecionar PERSON-
ALIZ.
**Este item de menu somente aparece se você selecionar
ALIZADO
*** Este item de menu somente aparece se a unidade de alimentação inferior opcional estiver instalada. **** Este item de menu somente aparece para magicolor 4650DN. ***** Este item de menu somente aparece se um kit de disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash de 1 GB estiver instalado(a).
no menu BANDEJA 1/TAMANHO PAPEL.
PERSON-
no menu BANDEJA 2/TAMANHO PAPEL.
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
ORI­GEM DO PAPEL
BAND PADRÃO
Configurações
Selecione a configuração para a bandeja padrão.
" BANDEJA3 somente aparece se a unidade de
BANDEJA 1TAM.
PAPEL
BANDEJA1/BANDEJA2/ BANDEJA3
alimentação inferior opcional estiver instalada.
Configu­rações
Selecione a configuração para o tamanho de papel carregado na Bandeja 1.
QUALQUER/CARTA/OFÍCIO/ EXECUTIVO/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA OFÍCIO/DECLARAÇÃO/ FÓLIO/FÓLIO ESP./UK QUARTO/PAPEL ALMAÇO/ OFÍC. LEGAL/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ENV C6/ENV DL/ENV MONARCA/ ENV CHOUNº3/ENV CHOUNº4/B5(ISO)/ENV Nº10/C.POST J/C.POST J DUP/PERSONALIZADO
"A configuração padrão para a América
do Norte é padrão para todas as outras regiões é
A4.
CARTA. A configuração
"Dependendo da configuração
selecionada para MENU PADR
SISTEMA/PAPEL/UNID. MEDIÇÃO
para FOTO 10×15.
Visão geral do menu de configuração40
, FOTO 4×6 pode mudar
Page 55
TAMANHO PERSONA LIZADO
Especifica o tamanho de papel quando é usado papel personalizado na bandeja 1.
As unidades de configuração podem ser alteradas de milímetros para polegadas e vice-versa com a opção
SISTEMA/PAPEL/UNID. MEDIÇÃO
Intervalo de configuração para LARGURA
Para MILÍMETROS: 92 a 216 mm
(padrão)
MENU PADR
América do Norte: 216 mmTodas as outras regiões: 210 mm
Para POLEGADAS: 3,63 a
8,50 polegadas
(padrão)
América do Norte: 8,50 polegadasTodas as outras regiões:
8,26 polegadas
Intervalo de configuração para COMPRI-
MENTO
Para MILÍMETROS: 148 a 356 mm
(padrão)
.
América do Norte: 279 mmTodas as outras regiões: 297 mm
Para POLEGADAS: 5,83 a
14,00 polegadas
(padrão)
América do Norte: 11,00 polegadasTodas as outras regiões:
11,69 polegadas
" Este item de menu somente aparece se
TAMANHO PAPEL estiver configurado
como
Visão geral do menu de configuração
PERSONALIZADO.
41
Page 56
TIPO DE PAPEL
BANDEJA 2TAM.
PAPEL
Configu­rações
Selecione a configuração para o tipo de papel carregado na Bandeja 1.
Configu­rações
Selecione a configuração para o tamanho de papel carregado na Bandeja 2.
QUALQUER/PAPEL LISO/ RECICLADO/ESPESSURA 1/ ESPESSURA 2/ETIQUETA/ TRANSPARÊNCIA/ENVELOPE/ CARTÃO POSTAL/TIMBRE/ BRILHANTE 1/BRILHANTE 2
QUALQUER/CARTA/ EXECUTIVO/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA OFÍCIO/DECLARAÇÃO/UK QUARTO/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/PERSONALIZADO
" A configuração padrão para a América
do Norte é padrão para todas as outras regiões é
A4.
CARTA. A configuração
" Dependendo da configuração selecio-
nada para MENU PADR SISTEMA/ PAPEL/UNID. MEDIÇÃO, FOTO 4×6 pode mudar para FOTO 10×15.
Visão geral do menu de configuração42
Page 57
TAMANHO PERSONA LIZADO
Especifica o tamanho de papel quando é usado papel personalizado na bandeja 2.
As unidades de configuração podem ser alteradas de milímetros para polegadas e vice-versa com a opção
SISTEMA/PAPEL/UNID. MEDIÇÃO
Intervalo de configuração para LARGURA
Para MILÍMETROS: 92 a 216 mm
(padrão)
MENU PADR
América do Norte: 216 mmTodas as outras regiões: 210 mm
Para POLEGADAS: 3,63 a
8,50 polegadas
(padrão)
América do Norte: 8,50 polegadasTodas as outras regiões:
8,26 polegadas
Intervalo de configuração para COMPRI-
MENTO
Para MILÍMETROS: 148 a 297 mm
(padrão)
.
América do Norte: 279 mmTodas as outras regiões: 297 mm
Para POLEGADAS: 5,83 a
11,69 polegadas
(padrão)
América do Norte: 11,00 polegadasTodas as outras regiões:
11,69 polegadas
" Este item de menu somente aparece se
TAMANHO PAPEL estiver configurado
como
Visão geral do menu de configuração
PERSONALIZADO.
43
Page 58
TIPO DE PAPEL
BANDEJA 3TAM.
PAPEL
TIPO DE PAPEL
ENCADEAM. BAND.
Configu­rações
Se for selecionado LIG. e a bandeja selecionada ficar sem papel durante a impressão, uma bandeja carregada com papel do mesmo tamanho será automaticamente selecionada para permitir que a impressão continue.
Configu­rações
Selecione a configuração para o tipo de papel carregado na Bandeja 2.
O tamanho de papel carregado na Bandeja 3 é indicado.
Este item de menu somente exibe a configuração atual. Esta configuração não pode ser alterada.
Configu­rações
Selecione a configuração para o tipo de papel carregado na Bandeja 3.
QUALQUER/PAPEL LISO/ RECICLADO
QUALQUER/PAPEL LISO/ RECICLADO
LIGADO/DESLIGADO
MAPEAM. BANDEJA
Se for selecionado sem papel, a impressão será interrompida.
MODO MAP. BAND.
Configu­rações
Especificar se a função de mapeamento de bandeja deve ser usada.
DES. e a bandeja especificada ficar
LIG./DES.
Visão geral do menu de configuração44
Page 59
BANDEJA LÓGICA 0-9
Configu­rações
BANDEJA FÍSICA 1/ BANDEJA FÍSICA 2/ BANDEJA FÍSICA 3
Selecione a bandeja que é usada para um tra­balho de impressão recebido de uma impres­sora de outro fabricante.
DUPLEX
CÓPIAS
A configuração padrão para
LÓGICA 1
guração padrão para todas as outras bande­jas é
é BANDEJA FÍSICA1. A confi-
BANDEJA FÍSICA2.
BANDEJA
" BANDEJA FÍSICA 3 aparece
somente se uma unidade de alimentação inferior opcional estiver instalada.
Configu­rações
Com a opção BORDA LONGA selecionada, as páginas serão impressas nos dois lados do papel para encadernação de margem longa.
Com a opção impressas dos dois lados do papel para encadernação de margem curta.
A configuração especificada no driver de impressora substitui esta configuração de menu.
DESLIGADO/BORDA LONGA/BORDA CURTA
MARGEM CURTA selecionada, as páginas serão
" Só para magicolor 4650DN
Configu­rações
Especificar o número de cópias a imprimir.
A configuração especificada no driver de impressora substitui esta configuração de menu.
1-9999
Visão geral do menu de configuração
45
Page 60
AGRUPAR
Configu­rações
Com a opção ON selecionada, todas as páginas do documento serão impressas antes da próxima cópia.
LIG./DES.
Com a opção documento não serão impressas separadamente.
A configuração especificada no driver de impressora substitui esta configuração de menu.
DESLIGADO selecionada, todas as cópias do
" Este item de menu somente aparece se um kit de disco rígido
opcional ou uma placa CompactFlash de 1 GB ou mais estiver instalado(a).
Visão geral do menu de configuração46
Page 61

MENU QUALIDADE

Neste menu são especificadas configurações para a qualidade de impressão.
MENU QUALIDADE
MODO DE COR
BRILHO
MEIO-TOM
REALCE DA BORDA
REALCE DA BORDA
IMPRESSÃO ECONÔMICA
CONFIGUR. PCL CONTRASTE
IMPRESSÃO IMAG.
IMPRESSÃO TEXTO
IMPR. GRÁFICO
IMPRESSÃO IMAG.
IMPRESSÃO TEXTO
IMPR. GRÁFICO
IMPRESSÃO IMAG.
ORIGEM RGB
TENTATIVA RGB
Visão geral do menu de configuração
RGB CINZA
47
Page 62
IMPRESSÃO TEXTO ORIGEM RGB
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
CONFIGUR. PS
IMPR. GRÁFICO
IMPRESSÃO IMAG. ORIGEM RGB
IMPRESSÃO TEXTO ORIGEM RGB
ORIGEM RGB
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
PERFIL DE DES­TINO
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
PERFIL DE DES­TINO
IMPR. GRÁFICO
ORIGEM RGB
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
PERFIL DE DES­TINO
Visão geral do menu de configuração48
Page 63
SIMULAÇÃO
PERFIL DE SIMU­LAÇÃO
CALIBRAÇÃO
COR SEPARAÇÃO
CALIBR TONALID
PROCESSO AIDC
DENSIDADE CMYK
TENT. SIMULAÇÃO
CMYK CINZA
CIANO
MAGENTA
AMARELO
PRETO
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
MODO DE COR
BRILHO
Configurações
COR/ESCALA DE CINZA
Com a opção COR selecionada, as páginas serão impressas em cores.
Com a opção
ESCALA DE CINZA selecionada, as páginas
serão impressas em cores preto e branco. Configurações
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
O brilho da imagem impressa pode ser ajustado.
Visão geral do menu de configuração
49
Page 64
MEIO-TOM IMPRESSÃO
IMAG.
Configu­rações
Selecionar como os meio-tons serão reproduzidos nas imagens.
ARTE DE LINHAS/ DETALHE/SUAVE
IMPRESSÃO TEXTO
IMPR. GRÁFICO
Se for selecionado meio-tons serão reproduzidos com alta pre­cisão.
Se for selecionado serão reproduzidos com detalhes.
Se for selecionado SUAVE os meio-tons serão reproduzidos com suavidade.
Configu­rações
Selecionar como os meio-tons serão reproduzidos no texto.
Se for selecionado meio-tons serão reproduzidos com alta pre­cisão.
Se for selecionado DETALHE os meio-tons serão reproduzidos com detalhes.
Se for selecionado serão reproduzidos com suavidade.
Configu­rações
Selecionar como os meio-tons serão reproduzidos em gráficos.
ARTE DE LINHAS/
DETALHE/SUAVE
ARTE DE LINHAS/ DETALHE/SUAVE
TIPO LINHA, os
DETALHE os meio-tons
TIPO LINHA, os
SUAVE os meio-tons
Se for selecionado meio-tons serão reproduzidos com alta pre­cisão.
Se for selecionado serão reproduzidos com detalhes.
Se for selecionado SUAVE os meio-tons serão reproduzidos com suavidade.
TIPO LINHA, os
DETALHE os meio-tons
Visão geral do menu de configuração50
Page 65
REALCE DA BORDA
IMPRESSÃO IMAG.
Configu­rações
Especificar se as bordas de imagens devem ser realçadas.
LIG./DES.
IMPRESSÃO TEXTO
IMPR. GRÁFICO
Com a opção das são realçadas.
Com a opção DESL. selecionada, as bor­das não são realçadas.
LIG. selecionada, as bor-
" Se a opção IMPRESSÃO ECON.
estiver definida como LIG., não é possível realçar as bordas.
Configu­rações
Especificar se as bordas de textos devem ser realçadas.
Com a opção LIG. selecionada, as bor­das são realçadas.
Com a opção das não são realçadas.
Configu­rações
Especificar se as bordas de gráficos são realçadas.
Com a opção das são realçadas.
LIGADO/DESLIGADO
DESL. selecionada, as bor-
LIGADO/DESLIGADO
LIG. selecionada, as bor-
Com a opção das não são realçadas.
" Se a opção IMPRESSÃO ECON.
estiver definida como possível realçar as bordas.
Visão geral do menu de configuração
DESL. selecionada, as bor-
LIG., não é
51
Page 66
REALCE DA BORDA
Configurações Especificar quanto deve ser o realce das bordas.
DESL./BAIXA/MÉDIA/ALTA
IMPRESSÃO ECONÔMICA
Com a opção das.
Com a opção BAIXA selecionada, as bordas são levemente realçadas.
Com a opção de forma média.
Com a opção realçadas.
DESL. selecionada, as bordas não são realça-
MÉDIA selecionada, as bordas são realçadas
ALTA selecionada, as bordas são fortemente
" Com a opção DESL. selecionada, as bordas não são
realçadas, mesmo que um item do menu
BORDA
esteja definido como LIG.
Configurações Especificar se gráficos devem ser impressos com uma
densidade reduzida, reduzindo a quantidade de toner usado.
Com a opção LIG, a quantidade de toner usado será redu- zida durante a impressão.
Com a opção reduzida durante a impressão.
LIG./DES.
DESL., a quantidade de toner usado não será
REALCE DA
" Com a opção LIG selecionada, as bordas não são
realçadas, mesmo que as opções IMPRESSÃO
IMAG.
e IMPR. GRÁFICO do item de menu
REALCE DA BORDA estejam definidas como LIG..
Visão geral do menu de configuração52
Page 67
CONFIGUR. PCL
CONTRASTE
IMPRESSÃO IMAG.
Configu­rações
O contraste da imagem impressa pode ser ajustado.
ORIGEM RGB
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/ +10%/+15%
Configu­rações
COR DO DISPOSITIVO/
sRGB
Especifica o espaço de cor para dados de imagem RGB.
Com a opção COR DO
TENTA­TIVA RGB
DISPOSITIVO
nenhum espaço de cor é especificado.
Se perfis de origem RGB forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
Configu­rações
Especifica a característica aplicada ao converter dados de imagem RGB para dados de CMYK.
selecionada,
VÍVIDA/
FOTOGRÁFICO
Visão geral do menu de configuração
Se for selecionado uma impressão vívida será produzida.
Se for selecionado
VÍVIDA,
FOTOGRÁFICA, uma
impressão com mais brilho será produzida.
53
Page 68
RGB CINZA
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E
CINZA/ SÓ PRETO
Especifica como preto e tonalidades de cinza são reproduzidos para dados de imagem RGB.
Se for selecionado
COMPOSIÇÃO PRETO, a cor
preta será reproduzida usando as cores CMYK.
IMPRESSÃO TEXTO
ORIGEM RGB
Se for selecionado
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado a cor preta será reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
COR DO DISPOSITIVO/
PRETO E
SÓ PRETO,
sRGB
Especifica o espaço de cor para dados de texto RGB.
Com a opção COR DO
DISPOSITIVO
nenhum espaço de cor é especificado.
Se perfis de origem RGB forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
selecionada,
Visão geral do menu de configuração54
Page 69
TENTA­TIVA RGB
Configu­rações
Especifica a característica aplicada ao converter dados de texto RGB para dados de CMYK.
VÍVIDA/
FOTOGRÁFICO
RGB CINZA
Se for selecionado uma impressão vívida será produzida.
Se for selecionado
VÍVIDA,
FOTOGRÁFICA, uma
impressão com mais brilho será produzida.
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E CINZA/SÓ PRETO
Especifica como preto e tonalidades de cinza são reproduzidos para dados de texto RGB.
Se for selecionado
COMPOSIÇÃO PRETO, a cor
preta será reproduzida usando as cores CMYK.
Se for selecionado PRETO E
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado a cor preta será reproduzida usando somente preto.
SÓ PRETO,
Visão geral do menu de configuração
55
Page 70
IMPR. GRÁFICO
ORIGEM RGB
Configu­rações
COR DO DISPOSITIVO/
sRGB
Especifica o espaço de cor para dados de GRÁFICOS RGB.
TENTA­TIVA RGB
Com a opção
DISPOSITIVO
nenhum espaço de cor é especificado.
Se perfis de origem RGB forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
Configu­rações
Especifica a característica aplicada ao converter dados de GRÁFICOS RGB para dados de CMYK.
Se for selecionado uma impressão vívida será produzida.
Se for selecionado
COR DO
selecionada,
VÍVIDA/
FOTOGRÁFICO
VÍVIDA,
FOTOGRÁFICA, uma
impressão com mais brilho será produzida.
Visão geral do menu de configuração56
Page 71
RGB CINZA
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E CINZA/SÓ PRETO
Especifica como preto e tonalidades de cinza são reproduzidos para dados de GRÁFICOS RGB.
Se for selecionado
COMPOSIÇÃO PRETO, a cor
preta será reproduzida usando as cores CMYK.
CONFIGU­RAÇÕES PS
IMPRESSÃO IMAG.
ORIGEM RGB
Se for selecionado
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado a cor preta será reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
COR DO DISPO­SITIVO/sRGB/
PRETO E
SÓ PRETO,
AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB
Especifica o espaço de cor para dados de imagem RGB.
Com a opção COR DO
DISPOSITIVO
nenhum espaço de cor é especificado.
Se perfis de origem RGB forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
selecionada,
Visão geral do menu de configuração
57
Page 72
TENTA­TIVA RGB
Configu­rações
VÍVIDA/ FOTOGRÁFICO/ COR RELATIVACOR ABSOLUTA
Especifica a característica apli­cada ao converter dados de imagem RGB para dados de CMYK.
Se for selecionado uma impressão vívida será pro­duzida.
Se for selecionado
FICA
, uma impressão com
mais brilho será produzida.
Se for selecionado COR
RELATIVA
aplicada ao perfil de origem RGB.
Se for selecionado
ABSOLUTA
aplicada ao perfil de origem RGB.
VÍVIDA,
FOTOGRÁ-
, a cor relativa será
COR
, a cor absoluta será
Visão geral do menu de configuração58
Page 73
RGB CINZA
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E
CINZA/ SÓ PRETO
Especifica como preto e tonalidades de cinza são reproduzidos para dados de imagem RGB.
Se for selecionado
COMPOSIÇÃO PRETO, a cor
preta será reproduzida usando as cores CMYK.
PER­FIL DE DES­TINO
Se for selecionado
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado a cor preta será reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
Especifica o perfil de destino.
Se for selecionado perfil de destino automatica­mente adaptado pela impres­sora será aplicado, com base em uma combinação da corres­pondência de cores especifi­cada, meio-tons e outros perfis.
Se perfis de destino forem bai­xados com o Download Mana­ger, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
AUTO
PRETO E
SÓ PRETO,
AUTO, um
Visão geral do menu de configuração
59
Page 74
IMPRESSÃO TEXTO
ORIGEM RGB
TENTA­TIVA RGB
Configu­rações
COR DO DISPO­SITIVO/sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB
Especifica o espaço de cor para dados de texto RGB.
Com a opção COR DO DIS-
POSITIVO
nenhum espaço de cor é espe­cificado.
Se perfis de origem RGB forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponí­veis na lista de configurações.
Configu­rações
selecionada,
VÍVIDA/ FOTOGRÁFICO/ COR RELATIVA/ COR ABSOLUTA
Especifica a característica apli­cada ao converter dados de texto RGB para dados de CMYK.
Se for selecionado uma impressão vívida será pro­duzida.
Se for selecionado
FICA
, uma impressão com
mais brilho será produzida.
Se for selecionado COR
RELATIVA
aplicada ao perfil de origem RGB.
Se for selecionado
ABSOLUTA
aplicada ao perfil de origem RGB.
VÍVIDA,
FOTOGRÁ-
, a cor relativa será
COR
, a cor absoluta será
Visão geral do menu de configuração60
Page 75
RGB CINZA
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E CINZA/SÓ PRETO
Especifica como preto e tonali­dades de cinza são reproduzi­dos para dados de texto RGB.
PER­FIL DE DES­TINO
Se for selecionado
ÇÃO PRETO
reproduzida usando as cores CMYK.
Se for selecionado
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado a cor preta será reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
Especifica o perfil de destino.
Se for selecionado AUTO, um perfil de destino automatica­mente adaptado pela impres­sora será aplicado, com base em uma combinação da corres­pondência de cores especifi­cada, meio-tons e outros perfis.
Se perfis de destino forem bai­xados com o Download Mana­ger, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
AUTO
COMPOSI-
, a cor preta será
PRETO E
SÓ PRETO,
Visão geral do menu de configuração
61
Page 76
IMPR. GRÁFICO
ORIGEM RGB
TENTA­TIVA RGB
Configu­rações
COR DO DISPO­SITIVO/sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB
Especifica o espaço de cor para dados de imagem RGB.
Com a opção COR DO DIS-
POSITIVO
nenhum espaço de cor é espe­cificado.
Se perfis de origem RGB forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponí­veis na lista de configurações.
Configu­rações
selecionada,
VÍVIDA/ FOTOGRÁFICO/
COR RELATIVA COR ABSOLUTA
Especifica a característica apli­cada ao converter dados de imagem RGB para dados de CMYK.
Se for selecionado uma impressão vívida será pro­duzida.
Se for selecionado
FICA
, uma impressão com
mais brilho será produzida.
Se for selecionado COR
RELATIVA
aplicada ao perfil de origem RGB.
Se for selecionado
ABSOLUTA
aplicada ao perfil de origem RGB.
VÍVIDA,
FOTOGRÁ-
, a cor relativa será
COR
, a cor absoluta será
Visão geral do menu de configuração62
Page 77
RGB CINZA
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E
CINZA
SÓ PRETO
Especifica como preto e tonali­dades de cinza são reproduzi­dos para dados de imagem RGB.
PER­FIL DE DES­TINO
Se for selecionado
ÇÃO PRETO
reproduzida usando as cores CMYK.
Se for selecionado
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado SÓ PRETO, a cor preta será reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
Especifica o perfil de destino.
Se for selecionado AUTO, um perfil de destino automatica­mente adaptado pela impres­sora será aplicado, com base em uma combinação da corres­pondência de cores especifi­cada, meio-tons e outros perfis.
Se perfis de destino forem bai­xados com o Download Mana­ger, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
AUTO
COMPOSI-
, a cor preta será
PRETO E
Visão geral do menu de configuração
63
Page 78
SIMULAÇÃO PER-
FIL DE SIMU­LAÇÃO
TENT. SIMU­LAÇÃO
Configu­rações
NENHUM/SWOP/ Euroscale/ Impresso comercial/ TOYO/DIC
Especifica o perfil de simulação.
Se for selecionado NENHUM, não será especificado um perfil de simulação.
Se perfis de simulação forem baixados com o Download Manager, eles ficarão disponíveis na lista de configurações.
Configu­rações
Especifica a característica do perfil de simulação.
Se for selecionado COR
RELATIVA
aplicada ao perfil de simulação.
COR RELATIVA/ COR ABSOLUTA
, a cor relativa será
Se for selecionado
ABSOLUTA
aplicada ao perfil de simulação.
COR
, a cor absoluta será
Visão geral do menu de configuração64
Page 79
CMYK CINZA
Configu­rações
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E
CINZA/SÓ PRETO
Especifica como preto e tonalidades de cinza são reproduzidos usando as quatro cores de CMYK.
Se for selecionado
COMPOSIÇÃO PRETO, a cor
preta será reproduzida usando as cores CMYK.
CALI­BRAÇÃO
CALIBR TONALID
PROCESSO AIDC
Se for selecionado
CINZA
, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado a cor preta será reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
Com LIGADO selecionado, os ajustes de imagem serão aplicados.
Com de imagem não serão aplicados.
Configu­rações
Com EXECUTAR selecionado, os ajustes de imagem serão executados imediatamente.
Com de imagem não serão executados.
LIGADO/DESLIGADO
DESLIGADO selecionado, os ajustes
EXECUTAR/CANCELAR
CANCELAR selecionado, os ajustes
PRETO E
SÓ PRETO,
Visão geral do menu de configuração
65
Page 80
COR SEPARAÇÃO
DENSIDADE CMYK
CIANO/ MAGENTA/ AMARELO /
PRETO
REALCE
MÉDIA
Configu­rações
-3/-2/
-1/0/ +1/+2/ +3
A densidade da cor de realce pode ser ajustada.
Configu­rações
-3/-2/
-1/0/ +1/+2/ +3
A densidade da cor média pode ser ajus­tada.
SOMBRA
Configu­rações
-3/-2/
-1/0/ +1/+2/ +3
A densidade da cor de sombra pode ser ajustada.
Configurações
Com LIGADO selecionado, a separação de cor será executada. Os conteúdos de uma página a cores é separado em páginas para amarelo, magenta, ciano e preto, e cada uma destas cores é impressa com gradações de preto como páginas individuais. A ordem de impressão é amarelo, magenta, ciano e depois preto.
LIG./DES.
DESLIGADO selecionado, a separação de cor não será
Com executada. Uma separação de cor normal será executada.
Visão geral do menu de configuração66
Page 81

DIR. DA MEMÓRIA

Este item de menu somente aparece se estiver instalado um kit de disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash e o
DA MEMÓRIA
Adicionalmente, este menu não aparecerá se o acesso de usuário público não tiver sido permitido nas configurações de autenticação. Para mais deta­lhes sobre as configurações de autenticação, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documentation.
Com este menu, é possível especificar as configurações para a função "DIR. DA MEMÓRIA".
estiver definido como ATIVAR.
MENU INTERFACE/DIR.
" Para informações detalhadas, consulte "Impressão direta da memó-
ria" na página 110.
DIR. DA MEMÓRIA
LISTA DE ARQUI-
*
VOS
ARQUIVOS DO TIPO
" * Este item de menu aparece se um dispositivo de memória USB for
conectado à porta de impressão direta da câmera digital KONICA MINOLTA.
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
LISTA DE ARQUI­VOS
Visão geral do menu de configuração
Selecione o arquivo para a saída e pressione a tecla Menu/ Select.
Se o arquivo a imprimir está em uma pasta, selecione a pasta e, em seguida, pressione a tecla Menu/Select .
Configu­rações
Selecione esta opção para iniciar a saída de um arquivo. Configu-
rações Selecione esta opção para parar a saída do arquivo e voltar à
lista de arquivos.
IMPRIMIR
CANCELAR
67
Page 82
Carta/A4
DUPLEX: DES.
Configu­rações
Alterar o tamanho do papel.
CARTA/OFÍCIO/EXECUTIVO/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA OFÍCIO/DECLARAÇÃO/FÓLIO/ FÓLIO ESP./UK QUARTO/PAPEL ALMAÇO/OFÍC. LEGAL/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ENV C6/ ENV DL/ENV MONARCA/ENV CHOUNº3/ENV CHOUNº4/ B5(ISO)/ENV Nº10/C.POST J/ C.POST J DUP/PERSONALIZADO
" A configuração padrão para a América do
Norte é CARTA. A configuração padrão para todas as outras regiões é
A4.
" Dependendo da configuração selecionada
para MENU PADR SISTEMA/PAPEL/
UNID. MEDIÇÃO
para FOTO 10×15.
, FOTO 4×6 pode mudar
" Este item de menu não aparecerá se o tipo
de arquivo selecionado for um PDF ou XPS.
Configu­rações
Especificar se a impressão duplex deve ser executada.
BORDA LONGA/MARGEM CURTA/
DESL.
Com a opção página será impressa nos dois lados do papel para encadernação de margem longa.
Com a opção página será impressa dos dois lados do papel para encadernação de margem curta.
Com a opção duplex não é executada.
BORDA LONGA selecionada, a
MARGEM CURTA selecionada, a
DESL. selecionada, a impressão
" Só para magicolor 4650DN
Visão geral do menu de configuração68
Page 83
CÓPIAS:1
AGRUPAR
Configu­rações
Especificar o número d e cópias a imprimir (entre 1 e
9999).
Configu­rações
Especificar se as cópias devem ser agrupadas.
1-9999
LIG./DES.
Com a opção tada.
Com a opção executada.
LIG, a impressão agrupada é execu-
DESL., a impressão agrupada não é
" Este item de menu somente aparece se o kit
de disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash de 1 GB ou mais estiver instalado(a).
ARQUIVOS DO TIPO

DIR. DA CÂMERA

Este item de menu somente aparece se MENU INTERFACE/DIR. DA
CÂMERA
Adicionalmente, este menu não aparecerá se o acesso de usuário público não tiver sido permitido nas configurações de autenticação. Para mais deta­lhes sobre as configurações de autenticação, consulte o Guia de referência no CD-ROM Utilities and Documentation.
Com este menu, é possível especificar as configurações para a função "impressão direta da câmera".
Configu­rações
Selecione os tipos de arquivo a serem exibidos.
estiver especificado como ATIVAR.
PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS
Visão geral do menu de configuração
69
Page 84
" Estas configurações são sobrescritas por quaisquer configurações
dentro da câmera digital. Para informações detalhadas sobre a impressão direta da câmera, consulte "Impressão direta da câmera" na página 106.
DIR. DA CÂMERA
ORIGEM DO PAPEL
LAYOUT
MARGEM DO PAPEL
QUALIDADE IMA­GEM
BRILHO
CONTRASTE
IMPRESSÃO ECONÔMICA
ORIGEM RGB
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
MEIO-TOM
Visão geral do menu de configuração70
Page 85
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
ORI­GEM DO PAPEL
LAYOUT
MAR­GEM DO PAPEL
QUAL­IDADE IMAGEM
Configu­rações
Selecione a bandeja que é usada para a impressão direta da câmera.
BANDEJA1/BANDEJA2/BANDEJA3
" BANDEJA3 somente aparece se a unidade de alimentação
inferior opcional estiver instalada.
Configu­rações
Especifica o número de imagens impressas em uma folha de mídia.
Se for configurado em uma folha de mídia.
Configu­rações
Selecione o tamanho das margens da mídia (área que não é impressa).
Se for selecionado gem predefinido.
Se for selecionado das.
BRILHO
CONTRASTE
IMPRESSÃO ECONÔMICA
1-ATÉ/2-ATÉ/3-ATÉ/4-ATÉ/6-ATÉ/8­ATÉ
1-ATÉ, somente uma imagem será impressa
PADRÃO/MÍNIMO
PADRÃO, será configurado o tamanho de mar-
MÍNIMO, as margens da mídia serão reduzi-
Configu­rações
O brilho da imagem impressa pode ser ajustado. Configu-
rações
O contraste da imagem impressa pode ser ajus­tado.
Configu­rações
Especificar se gráficos devem ser impressos com uma densidade reduzida, reduzindo a quantidade de toner usado.
Com a opção será reduzida durante a impressão.
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
LIGADO/DESLIGADO
LIG, a quantidade de toner usado
Com a opção DESL., a quantidade de toner usado não será reduzida durante a impressão.
Visão geral do menu de configuração
71
Page 86
ORIGEM RGB
Configu­rações
Especifica o espaço de cor para dados de imagem RGB.
COR DO DISPOSITIVO/sRGB
TENTATIVA RGB
RGB CINZA
MEIO-TOM
Com a opção nada, nenhum espaço de cor é especificado.
Configu­rações
Especifica a característica aplicada ao converter dados de imagem RGB para dados de CMYK.
Se for selecionado será produzida.
Se for selecionado FOTOGRÁFICA, uma impres­são com mais brilho será produzida.
Configu­rações
Especifica como preto e tonalidades de cinza são reproduzidos para dados de imagem RGB.
Se for selecionado preta será reproduzida usando as cores CMYK.
Se for selecionado PRETO E CINZA, as cores preta e cinza serão reproduzidas usando somente preto.
Se for selecionado reproduzida usando somente preto.
Configu­rações
Selecionar como serão reproduzidos meio-tons.
Se for selecionado serão reproduzidos com alta precisão.
Se for selecionado reproduzidos com detalhes.
Se for selecionado reproduzidos com suavidade.
COR DO DISPOSITIVO selecio-
VÍVIDA/FOTOGRÁFICO
VÍVIDA, uma impressão vívida
COMPOSIÇÃO PRETO/PRETO E CINZA/SÓ PRETO
COMPOSIÇÃO PRETO, a cor
SÓ PRETO, a cor preta será
ARTE DE LINHAS/DETALHE/ SUAVE
TIPO LINHA, os meio-tons
DETALHE os meio-tons serão
SUAVE os meio-tons serão
Visão geral do menu de configuração72
Page 87

MENU INTERFACE

Com este menu, é possível especificar as configurações de interface.
" Reinicie a impressora após alterar as configurações no menu ETH-
ERNET
.
MENU INTERFACE
TEMPO LIM. TRAB.
ETHERNET
DIR. DA MEMÓRIA
DIR. DA CÂMERA
TCP/IP ATIVAR
**
ENDEREÇO IP
MASC. SUB-
*
NET
GATEWAY PADRÃO
DHCP
BOOTP
ARP/PING
HTTP
*
FTP
TELNET
BONJOUR
*
*
*
*
*
*
ATIVAR
ATIVAR
*
*
ATIVAR
Visão geral do menu de configuração
DYNAMIC DNS
*
IPP
*
ATIVAR
ATIVAR
73
Page 88
PORTA RAW
*
SLP
*
SMTP
*
SNMP
*
ATIVAR
BIDIRECIO­NAL
ATIVAR
ATIVAR
ATIVAR
NETWARE
APPLETALK
VELOCIDADE/ DUPL.
IEEE802.1X
IMPRESSÃO
*
WSD
*
IPSEC
FILTRO ENDEREÇO IP
*
IPv6
ATIVAR
ATIVAR
ATIVAR
*
ATIVAR
ATIVAR
PERMISSÃO DE ACESSO
RECUSA DE ACESSO
ATIVAR
CONFIG. AUTOM.
LINK LOCAL
ENDEREÇO GLOBAL
ENDEREÇO DO GATEWAY
" * Este item de menu aparece quando o MENU INTERFACE/ETH-
ERNET/TCP/IP/ATIVAR
** Este item de menu somente aparece se estiver instalado um kit de disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash.
está definido como SIM.
Visão geral do menu de configuração74
Page 89
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
TEMPO LIM. TRAB.
ETHER­NET
Configu­rações
Especificar o intervalo de tempo limite para um trabalho de impressão que está sendo recebido.
TCP/IP ATIVAR
5 segundos-15 segundos-300 segundos
ENDEREÇO IP
MÁSCARA SUBNET
GATEWAY PADRÃO
Configu­rações
Com SIM selecionado, TCP/IP é ativado.
Com desativado.
Configu­rações
Configure o endereço IP para esta impressora na rede.
Use as teclas , , e para especificar o valor.
Se o endereço IP for especificado manualmente, automaticamente definido como
Configu­rações
Especificar a máscara de sub-rede para a rede. Use as teclas , , e
para especificar o valor. Configu-
rações Especificar o endereço IP do roteador,
caso exista um na rede. Use as teclas
, , e para especificar o
valor.
SIM/NÃO
NÃO selecionado, TCP/IP é
000.000.000.000
DHCP/BOOTP será
255.255.000.000
000.000.000.000
DESL.
Visão geral do menu de configuração
75
Page 90
DHCP
BOOTP
ARP/ PING
Configu­rações
Especificar se o endereço IP deve ou não ser obtido automaticamente.
Com é obtido automaticamente.
Com DES.selecionado, o endereço IP não é obtido automaticamente.
Configu­rações
Especificar se o endereço IP deve ou não ser obtido automaticamente.
Com LIGADO selecionado, o endereço IP é obtido automaticamente.
Com reço IP não é obtido automaticamente.
Configu­rações
Especificar se o endereço IP deve ou não ser obtido automaticamente.
Com IP é obtido automaticamente.
LIG./DES.
LIG. selecionado, o endereço IP
LIG./DES.
DESLIGADO selecionado, o ende-
LIG./DES.
LIGADO selecionado, o endereço
Com DESLIGADO selecionado, o ende­reço IP não é obtido automaticamente.
HTTP ATIVAR
FTP ATIVAR
Visão geral do menu de configuração76
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, HTTP é ativado.
Com a opção nada, HTTP é desativado.
Configu­rações
Com a opção SIM selecionada, FTP é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, FTP é desativado.
SIM/NÃO
NÃO selecio-
SIM/NÃO
Page 91
TELNET
Configu­rações
Selecione a opção para ativar ou desativar as transmissões Telnet.
Com a opção Telnet são ativadas.
Com a opção DESATIVAR as transmis­sões Telnet são desativadas.
BONJOUR ATIVAR
DNS
ATIVAR DIN­MICO
IPP ATIVAR
ATIVAR/DESATIVAR
ATIVAR as transmissões
Configu­rações
Com a opção SIM selecionada, BONJOUR é ativado.
Com a opção nada, BONJOUR é desati­vado.
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, DNS DINÂMICO é ati­vado.
Com a opção nada, DNS DINÂMICO é desativado.
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, IPP é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, IPP é desativado.
SIM/NÃO
NÃO selecio-
SIM/NÃO
NÃO selecio-
SIM/NÃO
Visão geral do menu de configuração
77
Page 92
PORTA
ATIVAR
RAW
BIDI­RECIO­NAL
SLP ATIVAR
SMTP ATIVAR
SNMP ATIVAR
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, PORTA RAW é ativada.
Com a opção NÃO selecio­nada, PORTA RAW é desati­vada.
Configu­rações
Com a opção LIG. selecio­nada, as transmissões de porta RAW são ativadas.
Com a opção DES. selecio­nada, as transmissões de porta RAW são desativadas.
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, SLP é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, SLP é desativado.
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, SMTP é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, SMTP é desativado.
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, SNMP é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, SNMP é desativado.
SIM/NÃO
LIG./DES.
SIM/NÃO
SIM/NÃO
SIM/NÃO
Visão geral do menu de configuração78
Page 93
IMPRES-
ATIVAR SÃO WSD
IPSEC ATIVAR
FILTRO ENDE­REÇO IP
PER-
MIS-
SÃO DE
ACESSO
RECUSA
DE
ACESSO
Configu­rações
Com a opção SIM selecionada, a impressão WSD é ativada.
Com a opção nada, a impressão WSD é desativada.
Configu­rações
Com a opção SIM selecionada, IPsec é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, IPsec é desativado.
Configu­rações
Selecione a opção para ativar ou desativar a concessão de licença.
Com a opção cionada, a concessão de licença é ativada.
Com a opção DESATIVAR selecionada, a concessão de licença é desativada.
Configu­rações
Selecione a opção para ativar ou desativar o bloqueio de acesso.
Com a opção cionada, o bloqueio de acesso é ativado.
SIM/NÃO
NÃO selecio-
SIM/NÃO
ATIVAR/
DESATIVADO
ATIVAR sele-
ATIVAR/
DESATIVADO
ATIVAR sele-
Visão geral do menu de configuração
Com a opção selecionada, o bloqueio de acesso é desativado.
DESATIVAR
79
Page 94
IPv6 ATIVAR
NETWARE ATIVAR
CON­FIG. AUTOM.
LINK
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, IPv6 é ativado.
Com a opção NÃO selecio­nada, IPv6 é desativado.
Configu­rações
Com a opção SIM selecio­nada, a configuração automá­tica de IPv6 é ativada
Com a opção nada, a configuração automá­tica de IPv6 é desativada.
Exibe o endereço Link Local
SIM/NÃO
SIM/NÃO
NÃO selecio-
LOCAL
ENDE-
Exibe o endereço global.
REÇO GLOBAL
ENDE­REÇO
Exibe o endereço do gateway.
DO GATEWAY
Configu­rações
Com SIM selecionado, NetWare é ativado.
SIM/NÃO
APPLE TALK
ATIVAR
Visão geral do menu de configuração80
NÃO selecionado, NetWare é
Com desativado.
Configu­rações
Com SIM selecionado, AppleTalk é ativado.
Com NÃO selecionado, AppleTalk é desativado.
SIM/NÃO
Page 95
VELOCIDA DE/DUPL.
IEEE
802.1X
Configu­rações
AUTO/10BASE FULL/10BASE
HALF/100BASE FULL/100BASE
HALF/1000BASE FULL
Especificar a velocidade de transmissão para a rede e o método pata transmissão bidirecional.
ATIVAR
Configu-
rações
Com a opção SIM selecionada,
IEEE802.1X é ativado.
SIM/NÃO
DIR. DA MEMÓRI A
DIR. DA CÂMERA
Com a opção
IEEE802.1X é desativado.
Configu­rações
Selecione a opção para ativar ou desativar a impressão direta da memória.
Com a opção
Com a opção DESATIVAR a impressão direta da memória é desativada.
Configu­rações
Selecione a opção para ativar ou desativar a impressão direta da câmera.
Com a opção
Com a opção DESATIVAR a impressão direta da câmera é desativada.
ATIVAR/DESATIVAR
ATIVAR a impressão direta da memória é ativada.
ATIVAR/DESATIVAR
ATIVAR a impressão direta da câmera é ativada.
NÃO selecionada,
Visão geral do menu de configuração
81
Page 96

MENU PADR SISTEMA

Com este menu, podem ser especificados ajustes de operação da impres­sora, como o idioma da janela de mensagem e o tempo que demora até que a máquina entre no modo de economia de energia.
MENU PADR SIS­TEMA
LÍNGUA
EMULAÇÃO DEF.
PAPEL PAPEL PADRÃO
EMULAÇÃO
POSTSCRIPT ESP.
PCL
*****
XPS
UNID. MEDIÇÃO
TEMPO LIM.
PÁG ERRO PS
PROTOCOLO PS
MAPEAMENTO CR/LF
LINHAS POR PÁG.
ORIGEM DA FONTE
ASSINATURA DIGITAL
PÁGINA ERRO XPS
TAM. PAPEL
TAMANHO PER­SONALIZADO
NÚMERO FONTE
ESPAÇAMENTO TAMANHO
CONJUNTO DE SÍMBOLOS
PÁG. ESCALA CINZA
OPÇÕES INIC
CONTINUAR AUTOM.
EXEC.PÁG.INI CIAL
Visão geral do menu de configuração82
TIPO DE PAPEL
Page 97
TEMP.LIM.TRA
*
B.RET
ECONOM. ENERGIA
TEMPO ECON.ENERG
**
MENU TEMPO LIMITE
CONTRASTE LCD
SEGURANÇA ALTERAR
SENHA
BLOQUEIO PAINEL
RELÓGIO DATA
(xx.xx.xx)
HORA
FUSO HORÁRIO
FORMATO HDD
*
ÁREA EXCL.USUÁR
TUDO
FORMATO
***
PLACA
ÁREA EXCL.USUÁR
TUDO
REST. PADRÕES
RESTAURAR REDE
RESTAURAR IMPRESSORA
RESTAURAR TUDO
Visão geral do menu de configuração
83
Page 98
ATIV ADVERT
SEM PAPEL
BANDEJA 1
TONER BAIXO
UNID.IMG.BAI XA
BANDEJA2
BANDEJA3
****
" * Estes itens de menu somente aparecem se existir um kit de disco
rígido opcional instalado. ** Este item de menu aparece se você selecionar
ECONOM. ENERGIA.
*** Este item de menu somente aparece se uma placa CompactFlash opcional estiver instalada. **** Este item de menu somente aparece se a unidade de alimentação inferior opcional estiver instalada. ***** Este item de menu somente aparece se estiver instalado um kit de disco rígido opcional ou uma placa CompactFlash.
LIG. no menu
Visão geral do menu de configuração84
Page 99
" Todas as configurações padrão de fábrica são exibidas em negrito.
LÍNGUA
EMU­LAÇÃO
Configu­rações
INGLÊS/FRANCÊS/ALEMÃO/ESPANHOL/ ITALIANO/PORTUGUÊS/TCHECO/JAPONÊS/ COREANO/CHINÊS SIMPLIFICADO/CHINÊS TRADICIONAL/HOLANDÊS/RUSSO/ POLONÊS
O idioma de exibição da janela de mensagem pode ser alterado para o idioma selecionado.
As seleções de idioma serão exibidas na janela de mensagem no idioma selecionado. Por exemplo,
SCH
.
EMUL. PADRÃO
POST­SCRIPT
Configu­rações
Especifica o idioma de emulação da impressora.
Se for selecionado AUTO, a impressora selecionará o idioma de emulação automaticamente do fluxo de dados.
ESP. TEMPO LIM.
PÁG ERRO PS
PROTO­COLO PS
AUTO/POSTSCRIPT/PCL
Configu­rações
Especifica o tempo até que um erro seja determinado como erro de PostScript.
Se for selecionado 0 o tempo limite não será executado.
Configu­rações
Especificar se uma página de erro deve ou não ser impressa quando ocorre um erro de PostScript.
Configu­rações
Especifica o protocolo para transmissões de dados com um fluxo dados PostScript.
ALEMÃO é exibido como DEUT-
0-300
LIG./DES.
AUTO/NORMAL/BINÁRIO
Se for selecionado selecionará automaticamente um protocolo aplicável do fluxo de dados.
Visão geral do menu de configuração
AUTO, a impressora
85
Page 100
PCL MAPEA-
MENTO CR/LF
LINHAS POR PÁG.
ORIGEM DA FONTE
Configu­rações
CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR
Selecionar as definições dos códigos CR/LF na linguagem PCL.
Configu­rações
Especificar o número de linhas por página na linguagem PCL.
NÚMERO FONTE
ESPAÇA­MENTO TAMANHO PONTO
5-60-128
Configu­rações
Especificar a fonte padrão na lin­guagem PCL.
Os números de fonte que apare­cem correspondem à lista de fon­tes PCL. Para detalhes sobre a impressão da lista de fontes, con­sulte o "MENU IMPRESSÃO" na página 37.
Configu­rações
0-102
0.44-10.00-
99.99 (4.00-12.00-
999.75)
Especificar o tamanho de fonte de na linguagem PCL.
Visão geral do menu de configuração86
CON­JUNTO DE SÍMBO­LOS
NÚMERO FONTE selecio-
Se o nado for uma fonte bitmap,
TAMANHO PITCH será exibido.
Se o
NÚMERO FONTE selecio-
nado for uma fonte geométrica,
TAMANHO PONTO será exibido.
Especificar o conjunto de símbo­los usado com a linguagem PCL.
A configuração padrão é
PC8.
Loading...