Konica minolta MAGICOLOR 2590MF User Manual [hu]

Page 1
®
magicolor 2590MF
Nyomtató/fénymásoló/ szkenner Felhasználói Útmutató
4556-9602-00G
1800835-008A
Page 2
Köszönet
Védjegyek
A KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye.
PageScope a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye.
magicolor a KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye.
Minden egyéb védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok birtoka.
Szerzői joggal kapcsolatos megjegyzések
Ezen útmutató szerzői jogának jogosultja a (Copyright) © 2007, KONICA MINOLTA 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentum sem részben, sem egészben nem másolható, nem vihető
másféle hordozóra és tilos más nyelvre lefordítani a KONICA MINOLTA
át BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. írásbeli engedélye nélkül!
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building,
Az Útmutatóval kapcsolatos megjegyzések
A KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. fenntartja magának
jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hajtson végre ezen
a útmutatóban és a benne leírt berendezésen is. A dokumentum készítői megtettek mindent annak érdekében, hogy ebben az útmutatóban ne legyenek hiányosságok sem pontatlanságok. Ennek ellenére a TECHNOLOGIES, INC. nem vállal semmiféle felelősséget, beleértve de semmiképpen sem korlátozva bármiféle, az értékesíthetőségre és speciális feladatra szóló alkalmasságra vonatkozó garanciát, melyekre ezen útmutató alapján következtetni lehetne. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. cég nem vállal semmiféle felelősséget, ill. kötelezettséget az útmutatóban előforduló esetleges hibákért, ill. a ezen útmutató használatából, vagy a nyomtató üzemeltetésénél az útmutatóban található információk alkalmazásából keletkeznek, vagy az ezek szerint használt készülék teljesítményével függnek össze.
véletlenszerű, speciális vagy okozott károkért, amelyek
KONICA MINOLTA BUSINESS
Page 3
SZOFTVER LICENCSZERZŐDÉS
Ez a csomag a következő anyagokat tartalmazza, amit a Konica Minolta Business Technologies, Inc. Cég bocsátott rendelkezésre (KMBT): szoftver, mely a nyomtatási rendszer része, a digitálisan kódolt, géppel olvasható, kódolt adat speciális formátumban és kódolt formátumban (Betűkészlet programok), más szoftverek, melyek a felhasználói számítógépen futnak a Nyomtató szoftverrel egyetemben (Gazda szoftver), és a felvilágosító írásos anyaggal vannak kapcsolatban (Dokumentáció). A „Szoftver“ kifejezés a Nyomtató szoftver, a
Betűkészlet programok és/vagy a Gazda szoftver leírására használatos, valamint magában
foglalja a frissítéseket, a módosított változatokat, kiegészítéseket és a szoftver másolatait. A szoftver használata az alábbi licencszerzőgés alapján engedélyezett. KMBT nem
kizárólagosan engedélyezi Önnek a szoftver és a dokumentáció használatát, feltéve, ha Ön egyetért a következőkkel:
1. A Nyomtató szoftvert és a kísérő Betűkészlet programokat az engedélyezett kimeneti eszköz(ök)zel, kizárólag saját belső üzleti használatra szabad használnia.
2. Továbbá az 1. pontban említett Betűkészlet programoknál használhatja a Roman Betűkészlet programot, hogy reprodukálni tudjon súlyokat, stílusokat, és különböző betűket, számokat, karaktereket, szimbólumokat („Typefaces“) a kijelzőn vagy a
képernyőn, kizárólag saját belső üzleti használatra.
3. Egy biztosági másolatot készíthet a Gazda szoftverről, feltéve, ha a biztonsági másolatot nem telepíti fel egyetlen egy számítógépre sem. A fenti tiltások ellenére feltelepítheti a
Nyomtató szoftvert bármely számítógépre kizárólag egy vagy több nyomtatórendszeren
melyen fut a Nyomtató szoftver.
4. Jelen Licencszerődésben felsorolt jogokat átruházhatja más személyre, amelyik ezennel megszerzi a licenc birtoklásával járó összes jogot az adott szoftverre és dokumentációra, azzal a feltétellel, hogy az illetőnek átadja a szoftver és a dokumentáció összes példányát és másolatát.
5. Belegyezik abba, hogy a szoftvert és a dokumentációt nem módosítja, adaptálja vagy fordítja le.
6. Belegyezik abba, hogy nem kisérli meg a szoftvert alakítani, szétbontani, dekódolni vagy visszafejteni a forráskódját.
7. A KMBT cég és beszállítói fenntartják maguknak a Szoftwerre és a Dokumentációra és az
összes másolatukra vonatkozó tulajdonjogot.
8. A védjegyek használhatók az elfogadott védjegyeknek használati gyakorlatának megfelelően, beleértve a védjegy tulajdonosának nevének azonosítóját is. A védjegyek csak a szoftverrel készített nyomatok azonosítására használhatók. A védjegyek ilyennemű használata nem ad semmiféle jogot ezen védjegyek birtoklására.
9. Tilos a licenc továbbí bérbeadása, kölcsönzési jogának átadása, a felhasználó által nem használt szoftver verzió vagy másolat átadása vagy kölcsözése, bármilyen használaton kívüli hordozón, kivéve szoftver végleges átadását, lásd fent.
Page 4
10. A KMBT társaság semmiképpen sem felelős a következményes, eseti Közvetett, Büntetőjogi vagy rendkívüli, speciális károkért, beleértve bármilyen nyereségelmaradást vagy beruházási veszteséget, abban az esetben sem, ha a KMBT társaságot tájékoztatták az ilyen károk bekövetkezésének a lehetőségéről, vagy bármelyik harmadik fél bármilyen követeléséért. A KMBT társaság és a beszállítói nem vállalnak semmiféle megnevezett vagy implicit jótállást a szoftverre, belértve a korlátozás nélküli eladhatóságot vagy az
adott célra alkalmazhatóságot is, tulajdoni jogot és harmadik személyek jogainak megsértését. Egyes országok nem teszik lehetővé a jótállás korlátozását vagy kizárását következményes károk esetén, vagy felelősség kizárását a véletlenszerű és a kiváltott károkért, ezért a fent említett korlátozások és kizáró okok nem biztos, hogy Önre vonatkoznak.
11. Magjegyzés USA államigazgatási felhasználók részére: Software a 48 C.F.R.2.101, 48
fejezet definíciója alapján „kereskedelmi szoftver terméknek“ minősül amelyet „kereskedelmi számítógépes szoftver“ és „dokumentáció a kereskedelmi számítógépes szoftverhez“ egységek alkotnak a 48 C.F.R. 12.212., 48 fejezet feltételei alapján. A
48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4 fejezeteknek megfelelően
a
szoftvert az államigazgatási felhasználók csak az ebben a licencszerződésben leírt
jogoknak megfelelőn kapják felhasználásra.
12. Egyetért azzal, hogy nem fogja a szoftvert exportálni semmilyen formában, olyan módon, amelyik megsértené az adott ország exportjára vonatkozó bármilyen törvényt vagy rendelelet.
Page 5
A másolás jogi korlátozása
Egyes dokumentum típusokat tilos másolni azzal a céllal vagy szándékkal, hogy
másolatok eredetiként szerepeljenek.
a Bár az alábbi lista nem teljes, de a vonatkozó másolásnál tájékoztatásként
figyelembe lehet venni.
Pénzügyi eszközök
z Személyi csekk z Utazási csekk z Pénzutalvány z Letéti igazolás z Kötvény vagy egyéb rövidlejáratú kötelezvény z Részvénybizonylat
Jogi dokumentumok
z Élelmiszerjegy z Levélbélyeg (bélyegzett vagy póstatiszta) z Állami szervek által kiadott csekk vagy váltó z Belföldi illetékbélyeg (bélyegzett vagy tiszta) z Útlevél z Bevándorlási dokumentumok z Gépjárművezetői jogosítvány és forgalmi engedély z Ház és ingatlan tulajdoni okmányai és szerződések
Általános
z Személyi igazolvány, személyt igazoló kitűző vagy jelvény z Szerzői jog által védett alkotások a szerzői jog tulajdonosának beleegyezése
nélkül
Ezen kívül tilos bármilyen körülmények között a belföldi vagy külföldi pénzek másolása ill. szerzői jog tulajdonosának beleegyezése nélkül művészeti alkotások másolása.
Amennyiben a dokumentum eredetével kapcsolatban kétségek merülnének fel, forduljon egy jogi tanácsadóhoz.
" Azért, hogy bizonyos dokumentumok, mint például bankjegyek, törvénytelen
másolása meg legyen akadályozva, a készülék egy hamisítás elleni funkcióval van ellátva. Ennek a funkciónak köszönhetően a másolt képek deformálódhatnak.
Page 6
Csak EU-tagországok részére
Ennek a szimbólumnak a jelentése: Ezt a terméket ne semmisítse meg a háztartási hulladékkal együtt!
A helyes megsemmisítéshez tájékoztatást az illetékes helyi hivatalok nyújtanak. Amennyiben új terméket vásárol, a régit átadhatja a kereskedőnek megsemmisítés céljából. Az megvédeni a természetes forrásokat és megakadályozni a potencionális negatív hatást
környezetre vagy az emberi egészségre, amit
a a hulladék helytelen kezelése okozhat.
Ez a termék megfelel a RoHS (2002/95/EK) irányelvnek.
újrahasznosítás segít
Page 7

Tartalomjegyzék

1 Bevezető ............................................................................................................1
Ismerkedés a készülékkel 2
Helyigény 2 Telepítési felhívás 2 A készülék részei 3
Elölnézet 3 Hátulnézet 4 A készülék belseje 4 Elölnézet kiegészítőkkel 5
Hátulnézet kiegészítőkkel 5 Drivers and Documentation CD-ROM (Illesztők és dokumentáció CD lemez) 6
Nyomtató illesztők 6
Szkenner illesztő 6 Applications CD-ROM (Program CD lemez) 7
Alkalmazás 7 Segédprogramok 8 Rendszerkövetelmények 9
Tartalomjegyzék
i
Page 8
2 A vezérlőpanel és a konfigurációs menü ......................................................11
A vezérlőpanelről 12
A vezérlőpanel kijelzői és gombjai 12 A kijelző jelzései 16
Főképernyő 16 Nyomtatási ablak 18
A készülék állapotának és beállításainak ellenőrzése 19
MARADÉK FESTÉK 19 ÖSSZES OLDAL 20 TX/RX EREDMÉNYEK 20 NYOMTATÁSI JELENTÉS 21
A Funkció gombbal elérhető funkciók 22 A konfigurációs menü áttekintése 23
Konfigurációs menü 23 A GÉP BEÁLLÍTÁS menü 27 A PAPÍR FORRÁS BEÁLL. menü 29 A MÁSOL. BEÁLL. menü 30 A FAXTÁROLÁS menü 31 Az ADÁS (TX) BEÁLLÍT. menü 31 A VÉTEL (RX) BEÁLLÍT. menü 32 A KOMM. BEÁLLÍTÁSOK menü 32 A JELENTÉS menü 32 Az EGYEDI BEÁLLÍTÁSOK menü 33 A KÖZVETL. NYOMTAT. menü 34 A HÁLÓZAT BEÁLL. menü 35 Az E-MAIL BEÁLL. menü 36 A SZKENNER BEÁLLÍTÁS menü 38
3 Nyomathordozók .............................................................................................39
Nyomathordozó 40
Specifikáció 40 Típusok 41
Normál papír (újrahasznosított papír) 41 Vastag papír 42 Borítékok 43 Címkék 44 Fejléces papír 45 Levelezőlapok 45 Fóliák 46 Bevonatos papír 47 Mi a garantált nyomtatható terület? 48 Nyomtatható terület – Borítékok 48 Lapmargók 48
Tartalomjegyzékii
Page 9
Nyomathordozó betöltése 49
1.tálca (univerzális tálca) 49
Normál papír betöltése 49
További nyomathordozók 52
Borítékok betöltése 52
Címkék/levelezőlapok/vastagpapír/OHP fólia/
bevonatos papír betöltése 59
2. tálca 61
Normál papír betöltése 61
Duplex nyomtatás 64
Duplex 64 Füzet 65
Kimeneti tálca 66 Nyomathordozók tárolása 68 Eredeti dokumentum 69
Specifikáció 69
Dokumentumok, melyeket el lehet helyezni a síkágyas üvegre 69
Dokumentumok, melyeket be lehet tölteni az automatikus
dokumentum adagolóba 69
Dokumentum betöltése másoláshoz 71
A dokumentum elhelyezése a síküvegre 71 Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba 72
4 Nyomtatóillesztő használata ..........................................................................73
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása (Windows alatt) 74 A nyomtatóillesztő program eltávolítása (Windows alatt) 76
Windows XP/Server 2003Vista 76
Windows 2000 76
A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése 77
Windows XP/Server 2003 77
Windows 2000 77
Windows Vista 77
A nyomtatóillesztő program használata 78
Közös gombok 78
OK 78
Mégse 78
Alkalmaz 78
Súgó 78
Egyszerű beállítás 78
Papír képe 79
Nyomtató képe 79
Vízjel nyomtatási kép 79
Minőség nyomtatási kép 79
Alapértelmezett 79
Tartalomjegyzék
iii
Page 10
Alap fül 80 Elrendezés fül 80 Overlay fül 80 Vízjel fül 81 Minőség fül 81 Kiegészítők beállítása fül 81 Verzió fül 81
5 Közvetlen nyomtatás .......................................................................................83
Közvetlen nyomtatás 84
Közvetlen nyomtatás a digitális fényképezőgépről 84
6 A Fénymásoló ..................................................................................................87
Másolási alapfunkciók 88
Másolási alapműveletek 88 A másolási minőség meghatározása 89 Zoom arány meghatározása 90
Előre beállított zoom arány kiválasztása 90
Egyedi zoom arány megadása 90 Másolási denzitás beállítása 91 Nyomathordozó adagoló tálca kiválasztása 91
Haladó másolatok készítése 92
2 az 1-ben másolás beállítása 92 Azonosítókártya másolása 93 Duplex (kétoldalas) másolás beállítása 95
Duplex (kétoldalú) másolás az ADF-adagolóból 95
Duplex (kétoldalas) másolás a síkágyas üvegről 96 Leválogatott másolás beállítása 97
7 A lapolvasó használata ...................................................................................99
Alapvető szkennelési műveletek 100
Szkennelés USB-n keresztül 100 Windows TWAIN illesztő beállitások 101
Eredeti méret 101
Szkennelés típusa 101
Felbontás 101
Szkennelési üzemmód 101
Képméret 101
Szkennelés 101
Névjegy 101
Bezárás 101
Előnézeti ablak 101
Törlés 101
Szélesség/Magasság 102
Előszkennelés 102
Súgó 102
Tartalomjegyzékiv
Page 11
Windows WIA illesztő beállítása 102
Color Picture (Színes kép) 102 Grayscale Picture (Szürke árnyalatok kép) 102 Black and White Picture or Text (Fekete és fehér kép vagy szöveg) 102 Custom Setting (Egyedi beállítás) 102 Adjust the Quality of the Scanned Picture (Pontosítani a szkennelt kép minőségét) 102 Előnézet ablak 103 Preview (Előnézet) 103 Szkennelni 103 Cancel (Mégse) 103
Macintosh TWAIN illesztő beállitások 103
Eredeti méret 103 Szkennelés típusa 103 Felbontás 103 Szkennelési üzemmód 103 Képméret 103 Szkennelés 104 Névjegy 104 Bezárás 104 Előnézeti ablak 104 Törlés 104 Szélesség/Magasság 104 Előszkennelés 104 Súgó 104
Szkennelés e-mailbe 105
Szkennelés e-mailbe az ADF-tető használatával 105 Szkennelés e-mailbe az eredeti üveg használatával 107
A Címzett megadása 110
E-mail cím közvetlen beírása 110 Az egygombos tárcsázás használata 110 A gyorstárcsázás funkció használata 111 A telefonkönyv listázó funkciójának használata 111 A telefonkönyv Keresés funkciójának használata 112
A szkennelési üzemmód beállításainak módosítása 113 A szkennelt kép méretének módosítása 114 Címzettek bejegyzése 115
Az e-mail regisztráció funkció 115 Egygombos tárcsázás 115
A forrógombok programozása 115 Az egygombos tárcsázás adatainak módosítása vagy törlése 116
Gyorstárcsázás 118
A gyorshívószámok programozása 118 A gyorshívási adatok módosítása vagy törlése 119
Csoportos tárcsázás 120
A csoportos tárcsázás programozása 120 A csoportos hívás adatainak módosítása vagy törlése 122
Tartalomjegyzék
v
Page 12
Számítogépes szkennelési alapműveletek 123
Számitogépes szkennelés ADF segitségével 123 Számítogépes szkennelés síkágy segitségével 124
8 Kellékek cseréje ............................................................................................125
Festékező modul cseréje 126
Festékező modul cseréje 129
Dobmodul cseréje 136
9 Karbantartás ..................................................................................................141
A készülék karbantartása 142 A nyomtató tisztítása 144
Külső részek 144 Belső részek 145
Nyomathordozó behúzógörgő és lézerlencse tisztítása 145
Duplex egység behúzógörgők tisztítása 151
2.adagoló egség behúzógörgők tisztítása 152
Automatikus dokumentum adagoló behúzógörgők tisztítása 154
A készülék tárolása 155
10 Hibaelhárítás ..................................................................................................157
Bevezetés 158 A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése 159 A nyomathordozó útjának megismerése 160 Papírelakadás megszüntetése 161
Papírelakadással és annak megszűntetésével kapcsolatos üzenetek 162
A készülékben elakadt nyomathordozók eltávolítása 162
Papírelakadás megszüntetése a duplex opciós egységnél 172
Az ADF-ben elakadt nyomathordozók eltávolítása 173
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos megoldások 175 Egyéb problémák megoldása 178 A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása 184 Állapot-, hiba- és szervizüzenetek 191
Általános állapotüzenetek 191 Hibaüzenetek 192 Szervizüzenetek 200
11 Kiegészítők telepítése ...................................................................................201
Bevezetés 202 Duplex opciós egység 203
Duplex opciós egység telepítése 203
2.tálca 207
2.tálca felszerelése 207
Tartalomjegyzékvi
Page 13
A Függelék ........................................................................................................ 209
Műszaki specifikációk 210
Kellékek feltételezett élettartama 213
Felhasználó által cserélhető 213 Csak szervízben cserélhető 213
Szövegbevitel 214
Fő művelet 214
Faxszámok beírása 214 Nevek beírása 215
E-mail címek beírása 215 A beviteli mód megváltoztatása 216 Példa 216 Javítás és egyéb megjegyzések 217
Gondoskodunk a környezetvédelemről 218
Mit jelent az, hogy a termék megfelel az ENERGY STAR
program követelményinek? 218
Tárgymutató 219
Tartalomjegyzék
vii
Page 14
Tartalomjegyzékviii
Page 15
1 Bevezető
Page 16

Ismerkedés a készülékkel

Helyigény

A könnyű működtetés, kellékcsere és karbantartás érdekében tartsa be az alábbiakban részletezett ajánlott helyigényt.
528 mm (20,8 ")
100 mm (3,9 ")
Elölnézet Oldalnézet
100 mm (3,9 ")
233 mm
(9,2 ")
531 mm (20,9 ")
138
mm
(5,4 ")
902 mm (35,5 ")
581 mm (22,9 ")
768 mm (30,2 ")
" A kiegészítők az ábrán árnyékoltan vannak ábrázolva.
187 mm (7,4 ")
100 mm (3,9 ")

Telepítési felhívás

Amikor a készüléket egy asztalon helyezi üzembe, ügyeljen arra, hogy a támaszok ne érjenek túl az asztal szélein!
Ismerkedés a készülékkel2
Page 17

A készülék részei

Az alábbi rajzok részletesen ismertetik a nyomtatónak az ebben
útmutatóban említett részeit. Ezért kérjük, hogy szánjon egy kis időt
az
megismerésére.
ezek
Elölnézet
1. Kimeneti tálca
2. Vezérlőpanel
3. Automatikus dokumentum
adagoló (ADF) 3-a. ADF adagoló fedél 3-b. Dokumentum vezető 3-c. Dokumentum adagoló tálca 3-d. Dokumentum kimeneti tálca
" Az állapot- és
hibaüzenetekben az ADF „dokumentumtető“-ként is szerepelhet.
4. Nyomtatómű fedél
5. Digitális fényképezőgép
közvetlen nyomtatási port
6. 1.tálca (Univerzális tálca)
7. Elülső ajtó
8. Síkágyas üveg
9. Eredeti dokumentum fedőlemez
10. Skenner egység
11. Skenner egységet felnyitó kar
3-a 3-b 3-c
2
1
7
6
8
5
3
3-d
4
9
10
Ismerkedés a készülékkel
11
3
Page 18
Hátulnézet
1. Hálózati kapcsológomb
2. TEL (telefon) csatlakozó
3. LINE (telefonvonal) csatlakozó
4. USB port
5. 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) ethernet interfészcsatlakozó
A készülék belseje
1. Fixáló egység
2. Fixáló elválasztó karok
3. Képátíró szalagmodul
4. Dobmodul
5. Festékező modulokat hordó karusszel (4 festékező modult tartalmaz: C, M, Y és K)
6. Szkennerzár
7. Festékező modul
4
1
2 3 4 5
22
3
1
4
5
7
6
Ismerkedés a készülékkel4
Page 19
Elölnézet kiegészítőkkel
1
1. 2.tálca
Hátulnézet kiegészítőkkel
1. Duplex egység
1
Ismerkedés a készülékkel
5
Page 20

Drivers and Documentation CD-ROM (Illesztők és dokumentáció CD lemez)

Nyomtató illesztők
Illesztők Alkalmazás/Hasznoság
Nyomtatóillesztő Windows XP/ Server 2003/2000/Vista
Nyomtatóillesztő Windows XP/ Server 2003/Vista 64bites alá
Nyomtatóillesztő Macintosh OS
10.2.8 vagy újabb alá
alá
Szkenner illesztő
Illesztők Alkalmazás/Hasznoság
TWAIN illesztő Windows XP/ Server 2003/2000/Vista
TWAIN illesztő Macintosh OS
10.2.8 vagy újabb alá
WIA illesztő Windows XP/Vista alá
alá
Ezek az illesztőprogramok teszik lehetővé
hozzáférést az összes nyomtató
a funkcióhoz, beleértve a lapelrendezés befejezését és a haladó elrendezést. Lásd még beállításainak megjelenítése“ 77. oldalon.
Ez az illesztő lehetővé teszi
szkennelési funkciók beállítását, mint
a például a színek beállítását és a méret módosítását.
Részletekért lásd a „Windows TWAIN illesztő beállitások“ 101. oldalon.
Ez az illesztő lehetővé teszi
szkennelési funkciók beállítását, mint
a például a színek beállítását és a méret módosítását.
Részletekért lásd a „Windows WIA illesztő beállítása“ 102. oldalon.
„A nyomtatóillesztő program
" Az illesztőprogramok telepítésével kapcsolatos részletekért lásd
a magicolor 2590MF Üzembe helyezési útmutatót a Drivers and Documentation (Illesztők és dokumentáció) CD lemezen.
" A Macintosh számítógépekhez tartozó illesztőkkel kapcsolatos
részletes információk a magicolor 2590MF Reference Guide segédkönyvben vannak, amely a Drivers and Documentation CD lemezen található.
" A Windows TWAIN illesztő nem felel meg a 64bites alkalmazásnak,
azonban megfelel a 64bites operációs rendszer 32bites alkalmazásának.
Ismerkedés a készülékkel6
Page 21

Applications CD-ROM (Program CD lemez)

Alkalmazás
Alkalmazás Alkalmazás/Hasznoság
FaxTalk Communicator Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép
fax funkcióinak felhasználását a Scan to PC (Szkennelés a számítógépbe) művelet segítségével beszkennelt képek faxolásához.
Részletek a FaxTalk Communicator használati útmutatójában,
programlemezen. További segítséget
a a FaxTalk Communicator súgójában találhat.
Local Setup Utility (LSU) Ez a szoftver lehetővé teszi az egygombos
tárcsázást, a gyorstárcsázást, illetve a csoportos tárcsázást a számítógépen létrehozott és szerkesztett faxok számára, valamint a készülék állapotának ellenőrzését.
Részletek a magicolor 2590MF Reference Guide (referenciakalauzában).
PaperPort SE Olyan dokumentumkezelő szoftvercsomag,
mellyel személyi számítógépén beolvashatja, rendezheti, elérheti, megoszthatja és formátumú, mind digitális dokumentumait.
Részletek a PaperPort SE használati útmutatójának súgó menüjében.
LinkMagic Ez a szoftver lehetővé teszi a beszkennelt
dokumentum fájlba mentését, feldolgozását, csatolását e-mailhez mellékletként illetve kinyomtatatását.
Részletek a magicolor 2590MF Reference Guide (referenciakalauzában).
kezelheti mind papír
Ismerkedés a készülékkel
7
Page 22

Segédprogramok

Segédprogram Alkalmazás/Hasznoság
PageScope Web Connection Ezzel a webböngészővel ellenőrizhető
nyomtatók állapota, és módosíthatók
a az egyes beállítások.
Részletek a magicolor 2590MF Reference Guide (referenciakalauzában).
PageScope Net Care Lehetővé teszi a nyomtató kezelési
funkcióinak elérését, mint az állapot felügyelete és a hálózati alkalmazás beállítása.
Részletes információk a PageScope Net Care útmutató kivonatban találhatók
Applications CD lemezen.
az
PageScope Network Setup Lehetővé teszi a nyomtató hálózati
alkalmazása alapbeállításainak kiválasztását a TCP/IP és az IPX protokollok segítségével.
Részletes információk a PageScope Net Care Quick Guide útmutató kivonatban vannak, amely az Applications CD-lemezen található.
Ismerkedés a készülékkel8
Page 23

Rendszerkövetelmények

Személyi számítógép
Windows
Pentium 2: 400 MHz vagy jobb
Macintosh
PowerPC G3 vagy újabb processzor (ajánlott G4 vagy újabb)Intel processzor
Operációs rendszer
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows XP
Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000, Windows Vista (32-bit/64-bit)
Mac OS X (10.2.8 vagy újabb) – javasoljuk a legfrissebb javítócsomag
telepítését
Szabad merevlemez kapacitás
256 MB vagy több
RAM
128 MB vagy több
CD-ROM/DVD egységI/O interfész
– 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Ethernet interfészcsatlakozó – USB Revision 2.0 és USB Revision 1.1 kompatibilis port
" Az ethernet- és az USB-kábel nem tartozéka a készüléknek. " A Macintosh számítógépekhez tartozó illesztőkkel kapcsolatos
részletes információk a magicolor 2590MF Reference Guide segédkönyvben vannak, amely a Drivers and Documentation CD lemezen található.
Ismerkedés a készülékkel
9
Page 24
Ismerkedés a készülékkel10
Page 25
2 A vezérlőpanel és
a konfigurációs menü
Page 26

A vezérlőpanelről

1
24 6 7 10
3 5
11 14 1517151618 19 201321 22 23
12
8 9

A vezérlőpanel kijelzői és gombjai

Sorsz. Név Funkció
1Faxműveletek
gombjai
2 Hiba kijelző Hiba észlelése esetén világít. 3 Funkció gomb Megnyomása után elvégezheti a tálcabeállításokat,
A faxolással kapcsolatos műveletek végrehajtásához.
Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
a duplex (kétoldalú) nyomtatási beállításokat, valamint az azonosítókártya másolási paramétereit.
" A tálcabeállítások és a duplex (kétoldalú)
nyomtatás beállításai nem elérhetők, ha az opcionális médiaadagoló egység, illetve a duplex funkció nincs telepítve.
A vezérlőpanelről12
Page 27
Sorsz. Név Funkció
4 Megjelenítés
gomb
5 Minőség gomb Megnyomására megadható a másolni kívánt
6 Üzenetablak Mutatja például a média típusára, a másolási
7 Billentyűzet A példányok számának megadására szolgál.
8 Fax gomb Ezt kell megnyomnia, ha a fax üzemmódot szeretné
9 Szkennelés
gomb
10 Másolás gomb Ezzel a gombbal válthat át másolás üzemmódba.
Megnyomásával ellenőrizhető a készülék állapota és az egyes beállítások.
Mutatja a toner hozzávetőleges fennmaradó
kapacitását,
az adott pillanatig másolt, nyomtatott és szkennelt
oldalak összmennyiségét,
valamint a faxküldések és -fogadások
eredményét;
Kinyomtatja a készülék beállításait, illetve
a faxolással kapcsolatos listákat és jelentéseket.
Részletek „A készülék állapotának és beállításainak ellenőrzése“ című részben a 19. oldalon.
dokumentum típusa és a kívánt felbontás.
sűrűségre és a nagyítási arányra vonatkozó információkat. Részletek részben a 16. oldalon.
Hiba esetén megjeleníti a hibaüzenetet. Az egyes
hibaüzenetekre vonatkozó bővebb információ az „Állapot-, hiba- és szervizüzenetek“ 191. oldalon.
Faxszámok, e-mail címek és címzettek nevének megadására szolgál.
használni. Lapolvasó üzemmódban ez a gomb zölden világít. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Ezt kell megnyomnia a lapolvasó üzemmód használatához. (Szkennelés e-mailbe vagy
számítógépbe.) Lapolvasó üzemmódban ez
a a gomb zölden világít. A szkennelési funkciókra vonatkozó bővebb információ a 7. féjezetben, „A lapolvasó használata“ című részben.
Ha a másolás üzemmód aktív, ez a gomb zölden világít. A másolási funkciókra vonatkozó bővebb információ részben.
a 6. féjezetben, „A Fénymásoló“ című
„A kijelző jelzései“ című
A vezérlőpanelről
13
Page 28
Sorsz. Név Funkció
11 2/1-ben gomb Ezzel a gombbal aktiválhatja a 2 az 1-ben másolási
üzemmódot.
12 Leválogatás
gomb
13 Kicsinyítés/
Nagyítás gomb
Ezzel a gombbal aktiválhatja a sorba rendező másolási üzemmódot.
A gyárilag beállított nagyítási arányok közül ezzel a gombbal választható ki a kicsinyítés, illetve a nagyítás mértéke.
14 Világos/Sötét
gomb
15
*/) gomb
16
+/, gomb
17 Menu Select
(Menü/ Kiválasztás) gomb
18 Mégse/C gomb Megnyomásával törölhető az éppen
19 FM-csere gomb Megnyomására megjelenik a festékdob cseréjére
20 Start – Színes
gomb
Ezzel a gombbal adhatja meg a másolás sűrűségét.
Használatukkal balra vagy jobbra lépegethet
például a konfigurációs menü beállításai között;
illetve megadhatja a másolás sűrűségét.Segítségükkel fel-le lépegethet például
konfigurációs menü beállításai között;
a
illetve 0,01-os léptetéssel módosíthatja
a nagyítási arányt. (Beállítási tartomány: 0,50 - 2,00)
Megnyomására megjelenik a konfigurációs
menü;
illetve kiválasztható az éppen megjelenített
beállítás.
megjelenített beállítás;
a megadott másolási példányszám;illetve visszatérhetünk az adott menüelem első
ablakára vagy a főképernyőhöz;
valamint megszakíthatjuk a nyomtatást.
vonatkozó információ. Ennek részleteiről a „Festékező modul cseréje“ című részben, a 129. oldalon olvashat.
A színes másolás indítógombja.
A vezérlőpanelről14
Page 29
Sorsz. Név Funkció
21 Start kijelző Amikor a másolási funkció elérhető, ez a gomb
zölden világít. Ellenkező esetben, például a bemelegedési idő
alatt, vagy ha valamilyen hiba történt, narancssárga színnel világít.
22 Start – FF
gomb
23 Stop/Reset
gomb
A fekete-fehér másolás indítógombja.
Megnyomására megszakad a másolás,
szkennelés vagy faxolás;
az alábbi jellemzők visszaállíthatók az eredeti
értékre: – másolási minõség
– másolási sûrûség
– nagyítási arány
– sorba rendezés
– másolatok száma
– tálcaválasztás
a következő műveletek pedig megszakíthatók:
– 2 az 1-ben másolás
– duplex másolás
– azonosítókártya-másolás
A vezérlőpanelről
A FM csere gomb megnyomása után végezhető
tonercsere is ezzel a gombbal szakítható meg.
15
Page 30

A kijelző jelzései

Főképernyő
421
3
5 7 8
Sorsz. Jelzés Leírás
1 Dokumentum
típusa
2 Nagyítási arány A nagyítási arány értéke. 3 A másolási
műveletek során megjelenő ikonok
4 Másolatok
száma
5 Másolási
sűrűség
6 Médiatálca A kiválasztott médiatálca jelzése.
6
Mutatja a másolandó dokumentumnak a Minőség gombbal vagy a konfigurációs menüben megadott típusát.
: A 2 az 1-ben beállítás jele.
: A duplex (kétoldalú) másolás jele.
: A sorba rendező másolási üzemmód jele.
Részletek a „Haladó másolatok készítése“ című részben, a 92. oldalon.
A másolatok mennyiségének jelzése
A másolási sűrűség jelzése.
Az [A] jelzés a következő beállítások esetén jelenik meg:
Ha a Minőség gombbal a SZÖV. opciót
választotta ki;
Ha a MÁSOL. BEÁLL. menü 1 ÜZEMMÓD
ablakában a SZÖV. beállítása mellett az AUTO opciót választotta ki.
A vezérlőpanelről16
Page 31
Sorsz. Jelzés Leírás
7 A média mérete A kiválasztott média méretének jelzése.
A papírméret a PAPÍR FORRÁS BEÁLL menüben módosítható.
Részletek az „A PAPÍR FORRÁS BEÁLL. menü“ című részben, a 29. oldalon.
8 Állapot Különböző működési üzenetek megjelenítése
(pl. hogy üres a papírtálca stb.).
A vezérlőpanelről
17
Page 32
Nyomtatási ablak
Nyomtatási feladat esetén a kijelző állapotmezőjében a PC:NYT felirat jelenik meg. A nyomtatási ablak előhívásához nyomja meg a Megjelenítés,
) gombot, miközben megjelenik a PC:NYT felirat. (Ekkor
majd a
következő ablak látható.)
a A nyomtatás megszakításához a nyomtatási ablak megjelenése után nyomja
meg a Mégse/C gombot. Ezután válassza ki az IGEN opciót, majd nyomja meg a Menu Select (Menü/Kiválasztás) gombot.
1 2
Sorsz. Jelzés Leírás
1 Állapot Az egyes műveleteket, például nyomtatást jelző
üzeneteket jelenít meg.
2 Médiatálca/
Papírméret
A kiválasztott médiatálca és méret jelzése.
A vezérlőpanelről18
Page 33
A készülék állapotának és beállításainak ellenőrzése
A Megjelenítés gomb megnyomásával ellenőrizhető a készülék állapota, illetve bizonyos beállítások.
Az egyes ellenőrizni kívánt elemek előhívásához nyomja meg a Megjelenítés gombot. Ugyanehhez a + és a , gombot is használhatja.
Főképernyő
MARAD. FESTÉK
ÖSSZES OLDAL
TX/RX EREDMÉNY
NYOMT.JELENTÉS

MARADÉK FESTÉK

Ez az ablak mutatja a toner tartalmának hozzávetőleges maradékát.
RENOTIAMERGNIN
A főképernyőhöz történő visszatéréshez nyomja meg a Mégse/C gombot.

A készülék állapotának és beállításainak ellenőrzése

19
Page 34

ÖSSZES OLDAL

Itt az alábbi műveletek során létrehozott összoldalszám olvasható le:
FF MÁSOLAT
SZÍN. MÁSOLAT
FF NYOMAT
SZÍNES NYOMAT
FAX NYOMTAT.
ÖSSZES SZKEN.
Ez a számláló mutatja a fekete-fehérben másolt oldalak összmennyiségét.
Ezen a számlálón a színesben másolt oldalak összmennyisége olvasható le.
A fekete-fehérben nyomtatott oldalak összmennyisége.
A színesben nyomtatott oldalak összmennyisége.
Az összes faxolt oldal mennyisége. Ez a számláló az összes beolvasott oldal
mennyiségét mutatja.

TX/RX EREDMÉNYEK

Összesen legfeljebb 60 küldött/fogadott fax eredménye látható itt, melyek
Start – FF gomb megnyomásával ki is nyomtathatók. Részletek
a a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
A készülék állapotának és beállításainak ellenőrzése20
Page 35

NYOMTATÁSI JELENTÉS

A készülék beállításai, illetve a faxolással kapcsolatos listák és jelentések itt nyomtathatók ki.
ADÁS.ER.JEL.
VÉTELI ER. JEL.
MUNKAJEL.
MEMÓ.ADAT ÁTTEKINT.
MEMÓ TART. NYOMTAT.
1 GOMBOS LISTA
GYORS.VÁL.LISTA
CSOPORT HÍV.LISTA
MENÜ TÉRKÉP
KONFIGURÁCIÓS LAP
DEMÓ OLDAL
Itt kinyomtathatja a faxküldések eredményéről szóló jelentéseket. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Kinyomtatja a faxfogadások eredményéről szóló jelentéseket. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Kinyomtatja a faxküldések és -fogadások eredményéről szóló jelentéseket. Részletek
magicolor 2590MF faxkészülék használati
a útmutatójában.
Kinyomtatja a sorban álló faxküldésekre vonatkozó adatokat. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Kinyomtatja a sorban álló faxok adatait és első oldalának tájékoztató jellegű képét. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Kinyomtatja az egygombos tárcsázásra beprogramozott címzettek listáját. Részletek
magicolor 2590MF faxkészülék használati
a útmutatójában.
Kinyomtatja a gyorstárcsázásra programozott címzettek listáját. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Kinyomtatja az egygombos tárcsázásra beprogramozott csoportok listáját. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
Itt nyomtatható ki a konfigurációs menü és annak beállításai.
Kinyomtatja a toner fennmaradó hozzávetőleges kapacitását, valamint
készülék beállításait, adatait és állapotát.
a Mintaoldal kinyomtatása.
A készülék állapotának és beállításainak ellenőrzése
21
Page 36

A Funkció gombbal elérhető funkciók

A Funkció oldal megnyomása után megadhatja a tálcabeállításokat,
duplex (kétoldalú) másolás, valamint az azonosítókártya-másolás
a beállításait.
" A tálcabeállítások, a duplex (kétoldalú) másolás és
az azonosítókártya-másolás beállításainak megadásához nyomja meg a Másolás gombot, miközben a Fax gomb vagy a Szkennelés gomb zölden világít.
" A Fax üzemmódban a Funkció gombbal elérhető funkciókról
bővebben a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában olvashat.
Főképernyő
*1 Nem választható, ha az opcionális 2-es tálca nincs telepítve. *2 Nem választható, ha a duplex opció nincs telepítve.
1 TÁLCA VÁLASZTÁS
2 DUPLEX
3 ID-KÁRTYA­MÁSOLÁS
TÁLCA VÁLASZTÁS
DUPLEX
ID-KÁRTYA­MÁSOLÁS
Beállítás Válassza ki a tálcát. Részleteka „Nyomathordozó
adagoló tálca kiválasztása“ című részben, a 91. oldalon.
Beállítás Válassza ki a duplex (kétoldalú) másolás beállítását.
Részletek a című részben, a 95. oldalon.
Beállítás Válassza ki az azonosítókártya-másolás beállítását.
Részletek az „Azonosítókártya másolása“ című részben, a 93. oldalon.
*1
*2
1.TÁLCA /2. TÁLCA
KI / HOSSZÚ ÉL / RÖVID ÉL
„Duplex (kétoldalas) másolás beállítása“
KI / BE
A Funkció gombbal elérhető funkciók22
Page 37

A konfigurációs menü áttekintése

A magicolor 2590MF vezérlőpanelról elérhető konfigurációs menü szerkezetét az
alábbi ábra mutatja.

Konfigurációs menü

" A konfigurációs menübe történő belépéshez nyomja meg a Menu
Select gombot. A menüelem első ablakához vagy a
történő visszatéréshez nyomja meg a Mégse/C gombot.
főképernyőhöz
Főképernyő
GÉP BEÁLLÍTÁS
1 PANEL AUT. RESZET
2 TAKARÉK ÜZEMM.
3 KIJEL. KONTR.
4 NYELV
5 FÉNYCS. KIK. KÉSL.
6 HANGERŐSZABÁ­LYOZ
7 KEZET. ÜZEMMÓD
8 ÜRES FESTÉK STOP
9 FESTÉK FOGYÓBAN
10 AUTOM. FOLYTATÁS
11 KALIBRÁLÁS
12 TÁVFIGYELŐ
A konfigurációs menü áttekintése
23
Page 38
PAPÍR FORRÁS BEÁLL.
MÁSOL. BEÁLL.
1 PAPÍR 1. TÁLCÁN
2 PAPÍR 2. TÁLCÁN*
1 ÜZEMMÓD
2 DENZIT. SZINT (A)
3 DENZIT. SZINT (K)
4 LEVÁLOGAT
5 MINŐSÉG
6 PAPÍR PRIOR.
* Csak akkor jelenik meg,
ha az opcionális 2-es tálca telepítve van.
FAX TÁROLÁS
ADÁS (TX) BEÁLLÍT.
VÉTEL (RX) BEÁLLÍT.
1 EGYGOMBOS HÍVÁS
2 GYORSHÍVÁS
3 CSOPORTOS HÍVÁS
1 SZKENN. DENZITÁS
2 FELBONTÁS
3 FEJLÉC
1 VÉTEL MEMÓBA MOD
2 CSENGETÉS. SZÁMA
3 VÉTEL CSÖKKENT.
4 VÉTEL NYOMTAT.
5 VÉTEL ÜZEMMÓD
6 LÁBLÉC
7 TÁR. KIVÁL.
A konfigurációs menü áttekintése24
Page 39
KOMM. BEÁLLÍTÁSOK
1 TEL.VONAL TÍPUSA
2 VONALFIGYELÉS
3 PSTN/PBX
JELENTÉS
EGYEDI BEÁLLÍTÁSOK
KÖZVETL. NYOMTAT.
HÁLÓZAT BEÁLL. 1 IP CÍM
1 MUNKAJEL.
2 ADÁS.ER.JEL.
3 VÉTEL.ER.JEL.
1 PTT FAXBEÁLLÍTÁS
2 DÁTUM ÉS IDŐ
3 DÁTUM FORM.
4 ZOOM ELŐÁLL.
5 FELH.FAX SZ.
6 FELH.MEGN.
1 NYOMT.MIN.
2 PAPÍR FORM.
3 N EGY LAPRA
2 ALHÁLÓZATI MASZK
3 ÁTJÁRÓ
4 DNS KONFIGURÁCIÓ
5 DDNS KONFIG.
A konfigurációs menü áttekintése
25
Page 40
E-MAIL BEÁLL.
1 FELADÓ NEVE
2 E-MAIL CÍME
3 SMTP SZERVER
4 SMTP PORT SZ.
5 SMTP KÉSLELTETÉS
6 SZÖVEGBEVITEL
7 KIIND. TÁRGY
SZKENNER BEÁLLÍTÁS
1 FELBONTÁS
2 KÉP FORMÁTUM
3 KÓDOLÁSI ELJÁRÁS
A konfigurációs menü áttekintése26
Page 41

A GÉP BEÁLLÍTÁS menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 PANEL AUT. RESZET
2 TAKARÉK ÜZEMM.
3 KIJEL. KONTR.
4 NYELV
5 FÉNYCS. KIK. KÉSL.
Beállítás Adja meg, hogy ha egy bizonyos ideig nem végez
semmilyen műveletet a készüléken, a vezérlőpanel beállításai visszatérjenek-e az alapértelmezett értékekhez.
Ha a BE opciót adja meg, válasszon a 0,5; 1; 2;
BE / KI
3; 4 vagy 5-ös értékek közül (mértékegység: perc;
alapértelmezett: elteltével a vezérlőpanel automatikusan visszaáll
eredeti beállításokra.
az
Ha a KI opciót választja, az automatikus visszaállítás nem történik meg.
Beállítás Ha semmilyen műveletet nem hajt végre, a készülék
energiatakarékos üzemmódra vált. Adja meg percekben azt az időtartamot, mely után
készüléknek át kell váltania takarékos üzemmódra.
a Beállítás
Adja meg az üzenetablak fényerejét. Beállítás
1) - ez az az időtartam, melynek
5 / 15 / 30 / 60
VILÁGOS SÖTÉT
ENGLISH / FRENCH / GERMAN / ITALIAN / SPANISH / PORTUGUESE
/
RUSSIAN / CZECH / SLOVAKIAN /
HUNGARIAN / POLISH/JAPANESE
Válassza ki az üzenetablakban megjelenő menük és üzenetek nyelvét.
Beállítás Válassza ki azt az inaktivitási időtartamot, melynek
eltelte után a szkenner lámpája kikapcsoljon.
Ha a MÓD 1-et választja, a lámpa az energiatakarékos üzemmód bekapcsolásakor elalszik.
A MÓD 2 beállítása esetén a lámpa 10 perccel az energiatakarékos üzemmód bekapcsolása után alszik el.
MÓD 1 / MÓD 2
A konfigurációs menü áttekintése
27
Page 42
6 HANGERŐSZA­BÁLYOZ
7 KEZET. ÜZEMMÓD
8 ÜRES FESTÉK STOP
9 FESTÉK FOGYÓBAN
10 AUTOM. FOLYTATÁS
11 KALIBRÁLÁS
12 TÁVFIGYELŐ
Beállítás Válassza ki a gombok megnyomásakor megszólaló,
illetve a hibákra figyelmeztető hangjelzések hangerejét.
Beállítás Adja meg a készülék bekapcsolásakor, illetve
a vezérlőpanel automatikus visszaállításakor alapértelmezettként használni kívánt üzemmódot.
Beállítás Válassza ki, hogy a nyomtatás, a másolás és
faxolás leálljon-e, ha a toner kifogy.
a Ha a BE opciót választja, a nyomtatás, a másolás és
faxolás a toner kifogyása esetén megszakad.
a Ha a BE(FAX) opciót választja, a toner kifogyása
esetén csak a faxolási művelet szakad meg. Ha a KI opciót választja, a nyomtatás, a másolás és
faxolás nem szakad meg a toner kifogyása esetén.
a Beállítás Figyelmeztető üzenet jelenik meg amikor a festék
kifogyóban van. Beállítás Jelölje meg, hogy a nyomtatás folytatódjon-e, ha
készülék valamilyen méretezési hibát észlel
a a művelet közben.
Beállítás BE / KI Adja meg, hogy kéri-e a képstabilizálást. Ha a BE
opciót választja, a képstabilizálás elindul. Beállítás BE / KI Engedélyezi vagy letiltja a távfelügyeletet.
Ammennyiben a BE van kiválasztva, a műszaki felügyelet technikusa hozzáfér a menü üzemmódhoz.
Ammennyiben a KI van kiválasztva, a műszaki felügyelet technikusa nem fér hozzá a menü üzemmódhoz.
NAGY / KICSI / KI
MÁSOLÓ / FAX
BE / BE(FAX) / KI
BE / KI
BE / KI
" Ez a beállitás csak a műszaki felügyelet céljait
szolgálja. A beállitást csak szükség esetén változtassa meg.
A konfigurációs menü áttekintése28
Page 43

A PAPÍR FORRÁS BEÁLL. menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 PAPÍR
1.TÁLCÁN
2 PAPÍR
2.TÁLCÁN
Média típusa NORMÁL PAPÍR / FÓLIA / CÍMKÉK /
FEJLÉCES PAPÍR / BORÍTÉK / LEVELEZŐLAP / VASTAG PAPÍR / FÉNYESSÉG (Fényes papír)
Média mérete
A BORÍTÉK vagy LEVELEZŐLAP beállításon kívül minden esetben az alábbi lehetőségek állnak rendelkezésre:
A4 / B5 / A5 / LEGAL /
LETTER / G LETTER / STATEMENT /
EXECUTIVE / FOLIO/OFICIO
(csak Mexikóban) (Ha a FÓLIA, a CÍMKÉK, a VASTAG
PAPÍR vagy a FÉNYESSÉG beállítást
választja, a LEGAL és a FOLIO opció nem jelenik meg.)
A BORÍTÉK megjelölése esetén rendelkezésre álló lehetőségek:
COM 10 / C5 / C6 / DL / MONARCH / CHOU #3 / YOU #4 / CHOU #4
A LEVELEZŐLAP megjelölése esetén rendelkezésre álló lehetőségek: JAPÁN
LEVELEZŐLAP
/ DUPLA
LEVELEZŐLAP
Válassza ki az 1-es tálcába töltendő média típusát és méretét,
A típus megadása után mindig megjelenik az elérhető méreteket tartalmazó menü. Az éppen rendelkezésre álló méretek a kiválasztott médiatípustól függenek.
A BORÍTÉK és a LEVELEZŐLAP kivételével minden típus alapértelmezett mérete a LETTER (120 V-os modellek), illetve az
Média mérete
Válassza ki az 2-es tálcába töltendő média méretét. A 2-es tálcába csak normál papír helyezhető. 120 V-os modellek számára az alapértelmezett papírméret a LETTER, míg a 220 V-os modellek számára az A4.
A4 (220 V-os modellek).
LETTER / A4
A konfigurációs menü áttekintése
29
Page 44

A MÁSOL. BEÁLL. menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 ÜZEMMÓD
2 DENZIT. SZINT (A)
3 DENZIT. SZINT (K)
4 LEVÁLOGAT
5 MINŐSÉG
6 PAPÍR PRIOR.
Beállítás Válassza ki a másolandó dokumentum típusát.
Ha a SZÖVEG típust választja, állítsa a másolási sűrűséget
Beállítás
Adja meg a háttér színének sűrűségét. Beállítás
Adja meg az alapértelmezett másolási sűrűséget. Beállítás Adja meg, hogy a sorba rendezett másolás
elsődleges legyen-e. Beállítás Állítsa be a nyomtatási felbontást. Beállítás
Adja meg, hogy a használat során az 1-es vagy a 2-es tálca legyen-e az elsődleges.
MIX / SZÖVEG / FOTÓ
AUTOMATIKUS vagy KÉZI opcióra.
VILÁGOS SÖTÉT
VILÁGOS SÖTÉT
BE / KI
NORMÁL / FINOM
1.TÁLCA /2. TÁLCA
" Ha a 2-es tálca nincs telepítve, a *NEM ÁLL
RENDELKEZÉSRE*
felirat jelenik meg.
" Az 1 ÜZEMMÓD és a 5 MINŐSÉG beállítása a Minőség gomb
segítségével is elvégezhető. A Minőség gomb egyszeri megnyomásával megjelenítheti
1 ÜZEMMÓD, kétszeri megnyomásával pedig a 5 MINŐSÉG
az beállításait.
" A 3 DENZIT. SZINT (K) beállítása a Világos/Sötét gombbal is
elvégezhető.
" A 4 LEVÁLOGAT beállítása pedig a készülék Leválogatás
gombjával.
" A 6 PAPÍR PRIOR. megadása a Funkció gomb megnyomása
után a 1 TÁLCA VÁLASZTÁS menüben lehetséges.
A konfigurációs menü áttekintése30
Page 45

A FAXTÁROLÁS menü

1 EGYGOMBOS HÍVÁS
2 GYORSHÍVÁS
3 CSOPORTOS HÍVÁS
Itt jegyezheti be az egygombos, a gyors-, és
csoportos tárcsázással elérni kívánt faxszámokat.
a Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati
útmutatójában.

Az ADÁS (TX) BEÁLLÍT. menü

1 SZKENN. DENZITÁS
2 FELBONTÁS
3 FEJLÉC
Itt adhatja meg a faxok küldésének paramétereit. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati
útmutatójában.
A konfigurációs menü áttekintése
31
Page 46
A VÉTEL (RX) BEÁLLÍT. menü
1 VÉTEL MEMÓBA MÓD
2 CSENGETÉS.SZÁMA
3 VÉTEL CSÖKKENT.
Itt adhatja meg a faxok fogadásának paramétereit.
Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
4 VÉTEL NYOMTAT.
5 VÉTEL ÜZEMMÓD
6 LÁBLÉC
7 TÁR.KIVÁL.

A KOMM. BEÁLLÍTÁSOK menü

1 TEL.VONAL TÍPUSA
2 VONALFIGYELÉS
3 PSTN/PBX
Itt adhatja meg a faxolás kapcsolódási paramétereit.
Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.

A JELENTÉS menü

1 MUNKAJEL.
2 ADÁS.ER.JEL.
3 VÉTEL ER.JEL.
Adja meg a faxjelentések nyomtatásának beállításait.
Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
A konfigurációs menü áttekintése32
Page 47

Az EGYEDI BEÁLLÍTÁSOK menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 PTT FAXBEÁLLÍTÁS
Válassza ki az országot, ahol a készüléket használni fogja. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
" Ha az ország a későbbiekben
megváltozna, bizonyos funkciók beállításai szintén megváltozhatnak.
2 DÁTUM ÉS IDŐ
3 DÁTUM FORM. Itt állíthatja be a 2 DÁTUM ÉS IDŐ menüben
4 ZOOM ELŐÁLL.
5 FELH. FAX SZ.
6 FELH.MEGN.
Ebben a menüben végezheti el a dátum és
idő beállítását.
az Az idő megadásánál 24 órás formátumot kell
használni. Az értéket a billentyűzet segítségével viheti be. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék
használati útmutatójában.
megadott év, hónap és nap egymáshoz viszonyított megjelenítési sorrendjét. Részletek
magicolor 2590MF faxkészülék használati
a útmutatójában.
Beállítás Válassza ki, hogy a gyárilag beállított nagyítási
arányok hüvelykben vagy milliméterben legyenek-e megadva.
Az USA-ban és Kanadában az alapértelmezett beállítás a HÜVELYK, más országokban a
METRIKUS.
Adja meg saját faxszámát. Részletek
magicolor 2590MF faxkészülék használati
a útmutatójában.
Adja meg nevét. Részletek a magicolor 2590MF faxkészülék használati útmutatójában.
HÜVELYK / METRIKUS
A konfigurációs menü áttekintése
33
Page 48

A KÖZVETL. NYOMTAT. menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók. " Ez a készülék lehetővé teszi, hogy a fotónyomtatásnál
fényképezőgép beállításai legyenek az elsődlegesek.
a
1 NYOMT.MIN.
2 PAPÍR FORM.
3 N EGY LAPRA
Beállítás VÁZLAT / NORMÁL / FINOM Válassza ki a fényképezőgépről történő közvetlen
nyomtatás felbontási értékét.
VÁZLAT = 600 dpi × 600 dpi; NORMÁL =
1200 dpi × 600 dpi; FINOM = 2400 dpi × 600 dpi Tálca 1.TÁLCA / 2.TÁLCA* Média
típusa
Ha az 1.TÁLCA opciót választotta, adja meg a papír típusát is:
NORMÁL PAPÍR / CÍMKÉK / LEVELEZŐLAP / VASTAG PAPÍR / FÉNYESSÉG
Média mérete
Ha a 2.TÁLCA opciót választja, csak
A4 vagy a LETTER méret közül
az választhat.
A LEVELEZŐLAP (Fényes papír) kiválasztása esetén az
A4 / B5 / A5 /
LETTER / STATEMENT vagy JAPÁN
LEVELEZŐLAP
A FÉNYESSÉG beállítása esetén az A4 /
opció áll rendelkezésre.
B5 / A5 / LETTER /STATEMENT/ 4x6-OS FOTÓMÉRET* FOTÓMÉRET/2 4
SPEC A4 LAPRA/2 SPEC.A4
LAPRA
opció közül választhat.
A fényképezőgépről történő közvetlen nyomtatáshoz válassza ki a tálcát, valamint a
Beállítás 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8 Adja meg az egy oldalra nyomtatandó képek számát. Ha a 2-es tálca nincs telepítve, és a KÖZVETL.
NYOMTAT.
formátumot választotta ki, ez a menüopció nem állítható be.
menüben nem az A4 vagy a LETTER
SPEC LTR LAPRA/
média típusát és méretét.
/10x15-ÖS
* Ha a 2-es tálca nincs telepítve, a kijelzőn nem jelenik meg a 2.TÁLCA
felirat.
A konfigurációs menü áttekintése34
Page 49

A HÁLÓZAT BEÁLL. menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 IP CÍM
2 ALHÁLÓZATI MASZK
3 ÁTJÁRÓ
4 DNS KONFIGURÁCIÓ
5 DDNS KONFIG.
Beállítás Adja meg, hogy az IP-címet automatikusan válassza
ki a készülék, vagy fix IP-címet használ. Erre vonatkozóan bővebb információt a hálózatkezelőtől kérhet.
Adja meg a használni kívánt hálózat alhálózati maszkját.
Ha az IP CÍM beállításánál az AUTOM. opció van érvényben, ez az almenü nem érhető el.
Adja meg a használni kívánt hálózat átjárócímét.
Ha az IP CÍM beállításánál az AUTOM. opció szerepel, ez a menü nem érhető el.
Beállítás Adja meg a domainnévrendszer DNS (Domain Name
System) státuszát ( Beállítás Adja meg a domainnévrendszer DDNS (Dynamic
Domain Name System státuszát (
LETILT).
AUTOM./ MEGADÁS
MEGENGED / LETILT
MEGENGED vagy LETILT).
MEGENGED / LETILT
MEGENGED vagy
" A bevitt karakterek szerkesztéséhez vagy törléséhez a Mégse/C
gombot használhatja. Ha valamilyen beállítást szeretne visszavonni, először nyomja le hosszan a Mégse/C gombot, amíg minden karakter ki nem törlődik, majd nyomja meg újra ezt a gombot röviden.
A konfigurációs menü áttekintése
35
Page 50

Az E-MAIL BEÁLL. menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 FELADÓ NEVE
2 E-MAIL CÍME
3 SMTP SZERVER
4 SMTP PORT SZ.
5 SMTP KÉSLELTETÉS
6 SZÖVEGBEVITEL
7 KIIND. TÁRGY
A feladó nevéhez írja be saját nevét. Legfeljebb 20 karakterből álló szöveg írható be. Az alapértelmezett feladónév a „magicolor 2590MF“.
Írja be a hálózati szkenneléshez használni kívánt feladói e-mail címet. Ehhez legfeljebb 64 karaktert használhat.
Adja meg az SMTP-szerver IP-címét vagy hostnevét. Itt szintén legfeljebb 64 karaktert használhat.
Beállítás 1-65535 (Alapértelmezett : 25) Adja meg az SMTP-szerverrel kommunikáló port
számát. Beállítás 30-300 (Alapértelmezett : 60) Határozza meg (másodpercben) azt
az időtartamot, melynek elteltével az SMTP-szerverrel létesített kapcsolat bontható.
Beállítás Válassza ki, hogy az előbb említett szöveg
a hálózati szkennelés során bekerüljön-e az e-mail üzenet szövegébe.
Ammennyiben a szöveg kerül beillesztésre az e-mail szöveg részébe.
Az e-mail mellékletében TIFF formátumú képadat található.
Ammennyiben a csak a beszkennelt ábra lesz hozzácsatolva és az e-mailbe nem kerül szöveg.
Adja meg a hálózati szkennelés során használni kívánt tárgyszót. Ehhez legfeljebb 20 karakter használható. Az üzenetek alapértelmezett tárgya „a mc 2590MF-től“.
BE/KI
BE van kiválasztva, az alábbi
KI van kiválasztva, az e-mailhez
A konfigurációs menü áttekintése36
Page 51
" A bevitt karakterek szerkesztéséhez vagy törléséhez nyomja meg
a Mégse/C gombot. Ha valamilyen beállítást szeretne visszavonni, először nyomja le hosszan a Mégse/C gombot, amíg minden karakter ki nem törlődik, majd nyomja meg újra ezt a gombot röviden.
" A FELADÓ NEVE, valamint az KIIND. TÁRGY megadásához
használja az alfanumerikus karaktereket (a szimbólumokat is beleértve). Ha más karaktereket használ, elronthatja az e-mail cím beírását. A szövegek beírásáról / szerkesztéséről, valamint a használható karakterekről az „E-mail címek beírása“ című részben olvashat, a 215. oldalon.
A konfigurációs menü áttekintése
37
Page 52

A SZKENNER BEÁLLÍTÁS menü

" A gyártó alapértelmezett beállításai vastag betűvel láthatók.
1 FELBONTÁS
2 KÉP FORMÁTUM
3 KÓDOLÁSI ELJÁRÁS
Beállítás Válassza ki az e-mailes szkennelési műveletek
alapértelmezett felbontását. Beállítás
Válassza ki az e-mailes szkennelési műveletek alapértelmezett mentési formátumát.
150×150 / 300×300 / 600×600
TIFF / PDF
" A PDF-adatok az Adobe Acrobat Reader
alkalmazásban nyithatók meg.
" A SZÍNES vagy SZÜRKE beállítással
szkennelt TIFF képfájlok nem nyithatók meg
Windows XP standard komponensét képező
a Windows Picture vagy FAX Viewer programmal. Ezeket a fájlokat képszerkesztő programokban (például PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging vagy ACDsee) nyithatja meg.
Beállítás Válassza ki az e-mailes szkennelési műveletek
alapértelmezett tömörítési eljárását. Az MMR-beállítás esetén a tömörítési arány
magasabb, de előfordulhat, hogy a címzett faxkészüléke nem képes az ilyen mértékű tömörítés értelmezésére. MH-beállításnál alacsonyabb tömörítési arányt kapunk, viszont ezzel a legtöbb faxkészülék kompatibilis. Válasszon olyan tömörítési arányt, amely a fogadó fél készüléke számára megfelel.
MH / MR / MMR
A konfigurációs menü áttekintése38
Page 53

3 Nyomathordozók

Page 54

Nyomathordozó

Specifikáció

Nyomathordozók Nyomathordozó
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Igen Igen Igen Igen Igen B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Nem Igen Igen Igen Nem A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Nem Igen Igen Igen Nem Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Nem Igen Igen Nem Igen Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Igen Igen Igen Igen Igen Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Nem Igen Igen Igen Nem Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Nem Nem Igen Nem Nem UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Nem Nem Igen Nem Nem Government Legal 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Government
letter 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Oficio** 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Igen Igen Igen Nem Igen Fénykép 4x6" 4,0 x 6,0 101,6 x 152,4 1 Nem Nem Igen Igen Nem Fénykép 10x15 3,9 x 5,9 100,0 x 150,0 1 Nem Nem Igen Igen Nem Japán levelzőlap 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Nem Igen Igen Igen Nem Dupla levelezőlap 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem #10 boríték 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Nem Igen Igen Nem Nem C5 boríték 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem DL boríték 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem Monarch boríték 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Nem Igen Igen Nem Nem C6 boríték 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem Chou #3 boríték 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem Chou #4 boríték 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem You #4 boríték 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Nem Igen Igen Nem Nem Egyedi, minimum 3,6 x 5,8 92,0 x 148,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Egyedi, maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Nem Nem Igen Nem Nem Karton – Csak Letter, A4 és kisebb méretű nyomathordozók támogatottak.
Megjegyzések: * 1.tálca = Univerzális
formátumok Hüvelyk Milliméter
8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Nem Igen Igen Nem Nem
2.tálca = Csak normál papír
** Oficio = csak Mexikóban
Tálca* Duplex
nyom­tatás
Máso­lás
Nyomta­tás
Közvet­len nyomta­tás
FAX
Nyomathordozó40
Page 55

Típusok

Mielőtt nagy mennyiséget vásárolna valamelyik speciális nyomathordozóból, végezzen egy próbanyomtatást ugyanazzal a nyomathordozóval,
ellenőrizze a nyomatási minőséget.
és A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes,
vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Ellenőrizze a printer.konicaminolta.com weboldalt a jóváhagyott nyomathordozókkal kapcsolatban.
Normál papír (újrahasznosított papír)
Kapacitás 1.tálca Maximum 200 lap, a papír súlyának
függvényében
2.tálca Maximum 500 lap, a papír súlyának
függvényében
Nyomathordozó típusa
Súly 60–90 g/m2 (16–24 lb bond) Duplex
nyomtatás
Olyan nyomathordozót használjon, amely
Használható a normál papírral működő lézernyomtatóknál vagy
fénymásolóknál, mint például a szokásos vagy újrahasznosított normálpapír
Normál papír
Támogatott
http://
Megjegyzés
Az alább felsorolt típusú nyomathordozókat ne használja. Ezek gyenge nyomtatási minőséget, papírelakadást vagy a nyomtató károsodását eredményezhetik.
NE HASZNÁLJA az alábbi nyomathordozókat
Bevonatos felületkezelt (pl. indigós papír, kezelt, színezett papír)Indigós hátlapúNem jóváhagyott vasalható nyomathordozó (hőérzékeny papír,
hőnyomott papír, vasalható fólia)
Hidegvízzel felvihető papírNyomásérzékenyKimondottan tintasugaras nyomtatókhoz terveztek (szuper finom papír,
fényes film, levelezőlapok)
Már más nyomtatóval, fénymásolóval, faxkészülékkel nyomtattak ráPoros
Nyomathordozó
41
Page 56
Vizes (vagy nedves)
" A nyomathordozókat tárolja 35% – 85%-os relatív páratartalom
között. A festékpor nem tapad megfelelően a nedves, vizes papírra
RétegezettÖntapadósHajtogatott, ráncos, felpöndörödött, dombornyomásos, hullámos vagy
gyűrött
Perforált, három lyukkal lyukasztott, vagy tépettTúl csúszós, túl durva, túl érdes a felületeA felülete szerkezete (érdessége) különböző az elő és a hátlaponTúl vékony vagy túl vastagA lapok statikus elektromosság miatt összeragadtakCsillámmal bevont vagy aranyozott; túl fénylőHőérzékeny vagy nem bírja a fixáló egység hőmérsékletét
(180 °C [356 °F])
Szabálytalan alakú (nem téglalap alakú vagy nem derékszögben van
vágva)
Ragasztóval, ragasztószalaggal, gemkapoccsal, tűzőgéppel,
szalagokkal, horgokkal vagy gombokkal van összeerősítve
SavasBármilyen más, nem jóváhagyott nyomathordozó
Vastag papír
A 90 g/m2-nél (24 lb bond) vastagabb papírt vastag papírnak nevezik. Ellenőrizzen minden vastag papír típust, hogy megfelelő nyomatási minőséget érjen el és hogy az ábra ne csússzon el a papíron.
Vastag papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap vastag papir,
a vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Súly 91–163 g/m2 (25–43 lb bond) Duplex
nyomtatás
Vastag papír
Nem támogatott
Nyomathordozó42
Page 57
NE használjon olyan vastag papírt, amelyik
Bármilyen más nyomathordozóval van összevegyítve a kézi
adagolótálcákban (mivel ez papírbetöltési hibát fog okozni)
Borítékok
A borítéknak csak az elülső oldalára (cím oldal) nyomtasson. A boríték egyes részei akár háromrétegűek is lehetnek – az elülső oldal, a hátoldal és a ragasztós nyelv. Bármi, amit erre a háromrétegű részre nyomtat, elveszhet vagy nagyon halvány lehet.
Borítékokra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a nyomtatást és adagolja a borítékokat egyenként.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 10 boríték, vastagságuktól
függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Olyan borítékot használjon, amely
Boríték
Nem támogatott
Általános irodai boríték lézernyomtatáshoz jóváhagyva, átlós illesztésekkel,
éles hajlatokkal és szélekkel, valamint szokásos ragasztós nyelvvel
folyamatos
" Mivel a borítékok felfűtött görgőkön keresztül mennek át,
a nyelven lévő enyvezett terület odaragadhat. Ha emulzió-alapú ragasztót használ, akkor ez a probléma elkerülhető.
Lézernyomtatáshoz jóváhagyottSzáraz
NE használjon olyan borítékot, melynek
Ragadós nyelve vanRagasztószalag, fémkapocs, gémkapocs, rögzítők vagy leválasztható
ragasztási csík a van rajta
Átlátszó ablaka vanFelülete túl durvaOlyan anyagból van, mely megolvad, párolog, elszíneződik vagy
veszélyes füstöt bocsát ki
Előragasztott
Nyomathordozó
43
Page 58
Címkék
Egy címkéket tartalmazó lap nyomtatható lapból (a nyomtatható felület), ragasztóanyagból és hordozólapból áll:
A nyomtatható lap meg kell hogy feleljen a normál papír
specifikációjának.
A nyomtatható lap felületének a teljes hordozólapot el kell takarnia,
és nem kerülhet át rajta ragasztó a felületre.
A címkelapokra folyamatosan nyomtathat. Ez viszont befolyásolhatja a nyomathordozó adagolását, a nyomathordozó minőségének és
nyomtatási környezetnek függvényében. Amennyiben probléma adódik,
a akkor állítsa le a folyamatos nyomtatást és csak egyenként adagolt lapokra nyomtasson.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze
elhelyezést. Ellenőrizze az alkalmazás dokumentációját
az a címkenyomtatással kapcsolatos egyéb információért.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 címkelap, vastagságuktól
függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Címkék
Nem támogatott
Használjon olyan címkelapot, amely
Lézernyomtatókhoz ajánlott
NE használjon olyan címkéket, melyeknek
A címkéje könnyedén leválhat a hordozólaprólOlyan hordozó lapja van, mely elvált vagy a ragasztó kikerült a felületére
" A címkék beragadhatnak a fixáló egységbe, aminek
következtében leválnak, és ez papírelakadást okozhat.
Nyomathordozó44
Page 59
Elővágott vagy perforált
Ne használja
OK – használható
Fényes hordozólapú
Teljes oldalú címkék
(nem vágott)
Fejléces papír
Fejléces papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Fejléces papír
Támogatott
Levelezőlapok
Levelezőlapokra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a levezőlapokat egyenként.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
nyomathordozó
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 levelezőlap, vastagságuktól
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Nyomathordozó
függően
2.tálca Nem támogatott Levelezőlapok
Nem támogatott
45
Page 60
Használjon olyan levelezőlapokat
Melyeket lézernyomtatókhoz ajánlanak
NE használjon olyan levelezőlapot, amelyik
BevonatosTintasugaras nyomtatókhoz tervezetekElővágott vagy perforáltElőnyomott vagy többszínű
" Amennyiben a levelezőlap görbült,
egyengesse ki az elgörbült részt mielőtt az 1.tálcába tenné.
Hajtogatott vagy gyűrött
Fóliák
" Ne pörgesse át a fóliákat betöltés előtt. Ez statikus elektromosságot
eredményez, ami nyomtatási hibákat okozhat.
" Amennyiben puszta kézzel fogja meg a fólia felületét, akkor
a nyomtatási minőség gyengülhet.
" A nyomathordozó útvonalát tartsa tisztán. A fóliák különösen
érzékenyek a piszkos nyomathordozó útvonalra. Amennyiben árnyékok vannak a lapok alsó vagy felső részén, akkor lásd a 9. féjezet „Karbantartás“.
" A fóliákat amilyen gyorsan csak lehet, távolítsa el a kimeneti tálcáról,
hogy elkerülje a statikus elektromossággal való feltöltődésüket.
Fóliákra folyamatosan nyomtathat. Ez azonban hatással lehet a nyomtatásra a nyomathordozó minőségétől, a statikus feltöltődéstől és a nyomtatási környezettől függően.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
Nyomathordozó46
Page 61
" Amennyiben problémás a 50 fólia adagolása, akkor próbáljon
egyszerre csak 1-10 fóliát betölteni. Ha egyszerre több fóliát tölt be, akkor azok feltöltődhetnek statikus elektromossággal, és ez adagolási problémákat okozhat.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Fóliák
Nem támogatott
" A nyomtatást mindig először próbálja ki az adott típusú fólia kis
mennyiségén.
Olyan fóliát használjon, amelyik
Lézernyomtatáshoz jóváhagyott
NE használjon olyan fóliákat, amelyeknek
Elektrosztatikus töltésük van, ettől összetapadhatnakTintasugaras nyomtatókhoz készült
Bevonatos papír
Próbálja ki az összes bevonatos papírt, hogy biztosítani tudja az elfogadható teljesítményt és megakadályozza a kép eltolódását.
Bevonatos papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Ne használjon bevonatos papírt
Bevonatos papír
Nem támogatott
Bármilyen más nyomathordozóval vegyesen van betöltve a tálcába
(ez papírelakadást fog eredményezni)
Tintasugaras nyomtatókhoz készült
Nyomathordozó
47
Page 62
Mi a garantált nyomtatható terület?
A nyomtatható terület az összes nyomathordozó esetében maximum 4 (0,157 ") a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
Mindegyik nyomathordozó formátumnak sajátos nyomtatható területe van, melyre
nyomtató tisztán, torzítás nélkül nyomtathat.
a Ezt a területet mind a hardver
(a nyomathordozó fizikai mérete és a nyomtató által kívánt margók), mind
szoftver (a teljes oldalhoz rendelkezésre
a álló puffer memóriamennyiség) korlátozza. A garantált nyomtatható terület az összes nyomathordozó formátum esetében maximum 4 mm-re (0,157 ") van a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
mm
= 0a = 0.157" (4 mm)
a
a
Nyomtatható
a
a = 4 mm (0,157 ")
a
Terület
" Legal formátumú nyomathordozó esetén a színes nyomtatás alsó
margója 18 mm (0,709 ").
" Bevonatos papírra történő nyomtatás esetén a felső margó 10 mm
(0,394 ").
Nyomtatható terület – Borítékok
A borítékoknak van egy nem garantált területe a nyelven, ez borítéktípusonként változhat.
" A boríték
nyomtatási tájolását az alkalmazásban kell meghatározni
.
Nem nyomtatható terület 4 mm (0,157 ")
Nem garantált terület
Garantált
terület
Lapmargók
A margókat az alkalmazáson belül kell beállítani. Néhány alkalmazásban lehetséges az egyedi lapformátum és margók beállítása, míg másokban csak szabványos lapformátumok és margók vannak, melyekből választhat. Amennyiben szabványos formátumot választ, lehet, hogy a kép egy részét elveszíti (A nyomtatható terület korlátozásának köszönhetően). Amennyiben az alkalmazásban beállíthat egyedi lapméretet, akkor az optimális eredmény elérése érdekében a meghatározáskor maradjon a megadott nyomtatható területen belül.
Nyomathordozó48
Page 63
Nyomathordozó betöltése
Távolítsa el a nyomathordozó csomag felső és alsó lapját! Egy kb. 200 lapos köteget vegyen kezébe, pörgesse át betöltés előtt a köteget, hogy megakadályozza a statikus elektromossággal történő feltöltődést.
" A fóliákat ne pörgesse át!
Megjegyzés
Bár ezt a nyomtatót úgy tervezték, hogy széleskörű nyomathordozó típusokra legyen képes nyomtatni, nem arra szánták, hogy kizárólagosan egyféle nyomathordozó típusra nyomtasson, kivéve
normál papírt. Ha a normál papíron kívül folyamatosan más
a nyomathordozóra nyomtat (pl. borítékok, címkék, vastag papír, fóliák vagy bevonatos papír), akkor ez káros hatással lehet a nyomtatási minőségre vagy csökkentheti a nyomtatómű élettartamát.
Amikor újra betölti a nyomathordozókat, akkor először távolítsa el az összes olyan nyomathordozót, amelyik a tálcában maradt! Rakja össze az nyomathordozókkal, egyengesse ki a köteg széleit, majd töltse be a nyomtatóba!
Ne töltsön be különböző típusú nyomathordozókat egy adagoló egységbe, ez papírelakadást fog eredményezni!
új

1.tálca (univerzális tálca)

Az 1. tálcából betölthető nyomtatható nyomathordozók típusokra vonatkozó részletes információk a „Specifikáció“ részben találhatók 40. oldalon.
Normál papír betöltése
1 Távolitsa el az 1. tálca fedelét!

Nyomathordozó betöltése

49
Page 64
" Ha Legal méretű papírt
helyez az 1-es tálcába, hajtsa le az 1-es tálca előlapját.
2 Húzza szét a papírvezetőket,
hogy távolabb kerüljenek egymástól!
3 Töltse be a papírt nyomtatandó
oldallal felfelé a tálcába!
Face up
Nyomathordozó betöltése50
Page 65
" Ne töltsön be többet
a betöltési , határoló jelnél! A egyszerre maximum 200 normál papír tölthető be.
4 Nyomja össze a papírvezetőket,
hogy illeszkedjenek a papírok oldalaihoz!
tálcába
lap (80 g/m2 [22 lb])
5 Helyezze vissza a fedelet!
Nyomathordozó betöltése
51
Page 66
További nyomathordozók
Amikor a normál papíron kívül más nyomathordozót tölt be, állítsa be
optimális nyomtatási minőség elérése érdekében a nyomathordozó
az típusát (például Boríték, Címkek, Vastag papír vagy Fóliák)
nyomtatóillesztő programban.
a
Borítékok betöltése
1 Távolitsa el az 1. tálca fedelét!
2 Húzza szét a papírvezetőket,
hogy távolabb kerüljenek egymástól!
Nyomathordozó betöltése52
Page 67
3 Töltse be a boritékokat fülekkel
lefelé a tálcába!
" Mielőtt betöltené
borítékokat, egy sima
a felületen nyomja össze
köteget, hogy az összes
a levegőt eltávolítsa
borítékokból! Győződjön
a meg arról, hogy a ragasztós nyelvek teljesen be legyenek hajlítva, mert egyébként a összegyűrődhetnek vagy papírelakadást okozhatnak!
borítékok
" Egyszerre maximum
10 borítékot lehet betölteni a tálcába!
" Azokat a borítékokat,
melyeknek a füle
hosszanti oldal mentén
a van, helyezze füllel
készülék baloldala felé!
a
Füllel lefelé
4 Nyomja össze a papírvezetőket,
hogy illeszkedjenek a boritékok oldalaihoz!
Nyomathordozó betöltése
53
Page 68
5 Helyezze vissza a fedelet!
6 Húzza meg a szkenner rögzitő
karját!
" Mielőtt borítékra
kezdene nyomtatni, mindenképpen végezze el a 6-11. lépést.
" Amennyiben
az automatikus dokumentum adagoló nyitva van, nem lehet
szkennert kioldani.
a Először óvatosan csukja be az automatikus dokumentum adagolót, majd oldja ki a
szkennert!
Nyomathordozó betöltése54
Page 69
7 Nyissa ki a szkennert!
" Figyeljen oda, hogy ne
érintse meg a szkenner alsó oldalán található lemezt!
8 Húzza meg a kart és utána
nyissa ki a nyomtatómű fedelét!
" Ne érintse meg
a képátíró szalagmodult!
Nyomathordozó betöltése
55
Page 70
" Amennyiben a kimeneti
tálcában van nyomathordozó, vegye
a tálcából!
ki
" Ne felejtse el felhajlítani
a kimeneti tálcát, mielőtt kinyitná a nyomtatómű fedelét!
9 Emelje fel a fixáló egység
elválaszó karjait
fixálóegységen!
a
Nyomathordozó betöltése56
Page 71
10 Óvatosan csukja be
nyomtatómű fedelét!
Nyomathordozó betöltése
57
Page 72
11 Óvatosan csukja be szkennert!
" Mielőtt más
nyomathordozóra nyomtatna mint borítékra, ne felejtse el visszaállítani a fixálón
fixálóelválasztó karjait
a eredeti helyzetükbe!
Nyomathordozó betöltése58
Page 73
Címkék/levelezőlapok/vastagpapír/OHP fólia/bevonatos papír betöltése
1 Távolitsa el az 1. tálca fedelét!
2 Húzza szét a papírvezetőket,
hogy távolabb kerüljenek egymástól!
3 Töltse be a nyomathordozót
nyomtatandó oldallal felfelé
tálcába!
a
" Egyszerre maximum
lapot lehet betölteni
50 a tálcába.
Nyomathordozó betöltése
Nyomtatási oldallal felfelé
59
Page 74
4 Nyomja össze a papírvezetőket,
hogy illeszkedjenek
nyomathordozók oldalaihoz!
a
5 Helyezze vissza a fedelet!
Nyomathordozó betöltése60
Page 75

2. tálca

" A 2-es tálcába csak sima papírt szabad behelyezni.
Normál papír betöltése
1 Húzza ki a 2. tálcát amennyire
csak lehet!
2 Emelje ki és távolitsa el
a 2. tálcát!
Nyomathordozó betöltése
61
Page 76
3 Távolitsa el a 2. tálca fedelét!
4 Nyomja le a papíremelő lemezt,
amig a helyére nem illeszkedik!
5 Töltse be a papírt nyomtatandó
oldallal felfelé a tálcába!
" Ne töltsön be
nyomathordozót
100%-kal jelölt
a betöltéshatároló jel fölé! A tálcába egyszerre maximum 500 (80 g/m2 [22 lb]) normál papír tölthető be.
lap
Nyomtatási oldallal felfelé
100%
75
50
Nyomathordozó betöltése62
Page 77
6 Helyezze vissza a fedelet
a 2. tálcára!
7 Tegye vissza helyére
a készüléken a 2. tálcát!
Nyomathordozó betöltése
63
Page 78

Duplex nyomtatás

A duplex nyomtatás sikeres elvégzéséhez győződjön meg arról, hogy
duplex egység fizikailag fel van szerelve a készülékre!
a Tanulmányozza az alkalmazást, hogy megismerkedjen a margók
beállításával duplex nyomtatás esetén!
Megjegyzés
Automatikus duplex nyomtatást csak 60–90 g/m2 (16–24 lb bond) súlyú normál papírral lehet végezni. További információkat a részben talál a 40. oldalon.
Borítékok, címkék, OHP fóliák, levelezőlapok és bevonatos papír esetén a duplex nyomtatás nem támogatott.
Az alábbi Duplex/Füzet beállítások állnak rendelkezésre.
„Specifikáció“
" Duplex nyomtatás esetén először a hátulsó oldal kerül
kinyomtatásra majd utána nyomtatódik az elülső oldal.

Duplex

Amennyiben a „Kötés a rövid élnél“ opció van kiválasztva,
1
1
2
akkor az oldalak úgy lesznek megformázva, hogy lap tetején levő él mentén történjen a lapfordítás.
1
3
1
1
1
Amennyiben a „Kötés a hosszú élnél“ opció van kiválasztva, akkor az oldalak úgy lesznek megformázva,
2
hogy lap oldalai mentén történjen a lapfordítás.
1
3
Duplex nyomtatás64
Page 79

Füzet

1
1
1
3
2
Amennyiben „Füzet baloldali kötéssel“ opció van kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy
2
baloldali kötésű füzetnél.
1
3
Amennyiben „Füzet jobboldali kötéssel“ opció van kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy jobboldali kötésű füzetnél.
3
Duplex nyomtatás
65
Page 80

Kimeneti tálca

Az összes nyomathordozó, nyomtatott oldallal lefelé lerakó, kimeneti tálcába kerül. Ennek a kimeneti tárolónak kapacitása 100 lap (A4/Letter) 80 g/m
lb) súlyú papír.
(22
2
" Amennyiben a kimeneti tárolóban a nyomathordozók túlságosan
magas rétegben kerülnének lerakásra, a nyomtatóban papírelakadás, különösen intenzív papírelgörbülés vagy elektromos feltöltődés keletkezhet.
" A fóliákat, hogy elkerülje a statikus elektromossággal történő
feltöltődésüket, távolítsa el a lerakó tálcáról, amilyen gyorsan csak lehet!
Ahogy a jobboldali ábrán látható, a kimeneti tárolót két pozícióba lehet beállítani.
" Nyomja meg és tartsa
benyomva a kimeneti tálca jobboldalán található gombot, ezzel a tálca vízszintes helyzetbe kerül.
Kimeneti tálca66
Page 81
" Levelezőlap nyomtatása
esetén biztosítsa, hogy
kimeneti tároló vízszintes
a helyzetben legyen. Ha nyomtatás közben
kiadótálca ferdén áll,
a a képeslapok feltekeredhetnek, és még
10. példány kiadása előtt
a egy hibaüzenet jelenhet meg a kijelzőn.
Ezen kívül még két különböző pozícióba lehet kihúzni a kimeneti tálca nyomathordozó támaszát. A megfelelő pozíció függ a nyomtatáshoz használt nyomathordozó formátumától.
Kimeneti tálca
67
Page 82

Nyomathordozók tárolása

A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes,
vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban.
Amennyiben a nyomathordozót hosszú ideig nem becsomagolva tárolja, akkor kiszáradhat vagy túl sok nedvességet szívhat magába, s így papírelakadást okozhat.
Amennyiben a nyomathordozót eltávolítja a csomagolásából, tárolás
céljából helyezze vissza eredeti csomagolóanyagában hideg, sötét helyre és vízszintes felületre.
Kerülje a nedvességet, a magas páratartalmat, a közvetlen napfényt,
nagy hőt (35 °C [95 °F] felett) és a port.
a
Ne támassza a nyomathordozót más tárgynak, és ne tárolja függőleges
pozícióban.
Mielőtt hosszabb ideig tárolt nyomathordozót használna, végezzen előbb egy próba nyomtatást.
Nyomathordozók tárolása68
Page 83

Eredeti dokumentum

Specifikáció

Dokumentumok, melyeket el lehet helyezni a síkágyas üvegre
A síküvegre az alábbi típusú dokumentumokat lehet elhelyezni.
Dokumentum típusa Lapok vagy könyvek A dokumentum maximális
formátuma Maximális súly 3 kg (6,6 lb)
Amikor a dokumentumot síküvegre helyezi, tartsa be az alábbi feltételeket!
Ne helyezzen 3 kg-nál (6,6 lb) nehezebb tárgyat a síküvegre, az üveg
megsérülhet!
Ne nyomja le túlságosan nagy erővel a síküvegen szétnyitott könyvet,
az üveg megsérülhet!
Dokumentumok, melyeket be lehet tölteni az automatikus dokumentum adagolóba
Az automatikus dokumentum adagolóba az alábbi típusú dokumentumokat lehet betölteni.
Legal
Dokumentum nyomathordozó típusa/súlya
A dokumentum maximális formátuma
Nyomathordozó kapacitás 50 lap
Az automatikus dokumentum adagolóba ne helyezze be az alábbi típusú dokumentumokat!
Normál papír – 60 és 128 g/m2 (16 és 34 lb) között
Legal
Különböző formátumú oldalakat tartalmazó dokumentumok.Gyűrött, félbehajtott, hullámos vagy széttépett dokumentumok.Nagyon áttetsző vagy átlátszó dokumentumok, mint például az OHP fólia
vagy a diazomásoló fényérzékeny papír.
Felületkezelt dokumentumok, mint például az indigós hátoldalú papír.128 g/m
2
-nél (34 lb) vastagabb papírra nyomtatott dokumentumok.
Eredeti dokumentum
69
Page 84
Dokumentumok, melyknek az oldalali gemkapoccsal vagy tűzőkapoccsal
vannak összefűzve.
Könyvbe vagy füzetbe összefűzött dokumentumok.Dokumentumok ragasztóval összeragasztott oldalakkal. Olyan dokumentumok, melyek lapjaiban eltávolított kivágások vannak
vagy maguk a kivágások.
Címkés lapok.Ofszet nyomtatási matrica.Dokumentumok lefűző nyílásokkal.
Eredeti dokumentum70
Page 85

Dokumentum betöltése másoláshoz

A dokumentum elhelyezése a síküvegre

1 Emelje fel és nyissa ki az ADF
fedelét!
2 Helyezze el a dokumentumot
síkágyon!
a
Dokumentum
" Illessze a dokumentumot
a bal oldalon található nyílhoz a készülék hátsó részének irányában!
Dokumentum betöltése másoláshoz
71
Page 86
3 Óvatosan csukja le az ADF
fedelét!

Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba

1 Helyezze el a dokumentumot
az ADF adagoló tálcába nyomtatott oldalával felfelé!
" Mielőtt betöltené
a dokumentumot az automatikus dokumentum adagolóba, ellenőrizze, hogy nem maradt e dokumentum a
2 Illessze a papírvezetőket
a dokumentum méreteihez!
Dokumentum
síküvegen.
Dokumentum betöltése másoláshoz72
Page 87
4 Nyomtatóillesztő
használata
Page 88

Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása (Windows alatt)

Mielőtt nyomtatójával megkezdené a munkát, azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze/változtassa meg a nyomtató alapbeállításait. Amennyiben kiegészítőt is szerelt a nyomtatóra, akkor a kiegészítőt „jelenteni kell“
nyomtatóillesztő programnak.
a
1 A következők szerint válassza ki az illesztőprogram tulajdonságai pontot:
– Windows XP/Server 2003
A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa! A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2590MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
– Windows 2000
A Start menüben válassza ki a Beállítsok pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa! A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2590MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
– Windows Vista
A Start menüben válassza ki a Vezérlőpanelt és kattintson a Hardver és Hang menüpontra és válassza ki a Nyomtatókat. Kattintson a jobb gombal a KONICA MINOLTA magicolor 2590MF nyomtató ikonra és válassza ki a Nyomtató beállitásokat.
2 Amennyiben felszerelte a rendelkezésre álló kiegészítők valamelyikét,
folytassa a következő lépéstől. Ellenkező esetben folytassa a 8. lépéstől!
3 Válasza ki a Kiegészítők beállítása fület. 4 Ellenőrizze az opciók megfelelő azonosítását.
" Mivel ennél a meghajtónál alapértelmezettként az Automatikus
konfiguráció szerepel, a telepített opciók automatikusan kerülnek
beazonosításra. Amennyiben az opciók – bármilyen oknál fogva – nem megfelelelően kerültek beazonosításra, kövesse az 5-7. lépésben leírt utasításokat.
5 Ikszelje ki az Automatikus konfiguráció jelölőnégyzetét. 6 Válassza ki valamelyik opciót (egyszerre mindig csak egyet), majd
a beállításokban a „telepítve“ pontot. Ez a státusz az eszközopciók listájában az adott opció mellett jobbra jelenik meg.
" Az egyes opciók törléséhez válassza ki az adott opciót
az Eszközopciók listájában, majd a Beállításoknál jelölje meg
Nincs telepítve pontot.
a
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek 74
Page 89
7 Kattintson az Alkalmaz pontra!
" Az operációs rendszer verziójától függően lehet, hogy
Alkalmaz nem jelenik meg. Ebben az esetben folytassa
az
következő lépéssel.
a
8 Válassza ki a Alap fület! Válassza ki a nyomtatóhoz az alapbeállításokat,
pl. a használandó alapértelmezett nyomathordozó méretet!
9 Kattintson az Alkalmaz pontra!
10 Kattintson az OK pontra, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd
ablakból!
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek
75
Page 90

A nyomtatóillesztő program eltávolítása (Windows alatt)

Ez a rész leírja, hogyan kell, amennyiben ez szükséges, eltávolítani
magicolor 2590MF nyomtatóillesztő programot.
a

Windows XP/Server 2003Vista

1 A Start menüben válassza ki az Összes program menüpontot és
válassza ki a KONICA MINOLTA magicolor 2590MF pontot, majd kattintson az
Eltávolít pontra!
2 Miután megjelenik az Eltávolit párbeszéd ablak, kattintson az OK
gombra, hogy eltávolítsa a programot!

Windows 2000

1 A Start menüben válassza ki a Beállításokat majd a Nyomtatókat hogy
megjelenitse a Nyomtatók könyvtárat.
2 Az Eltávolítás ablakban, válassza ki a KONICA MINOLTA magicolor
2590MF opciót! Ezután kattintson az Eltávolítás pontra!
3 Ekkor a magicolor 2590MF nyomtatóillesztő program eltávolításra kerül
a számítógépről.
A nyomtatóillesztő program eltávolítása (Windows alatt)76
Page 91

A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése

Windows XP/Server 2003

1 A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy
megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa!
2 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor
2590MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!

Windows 2000

1 A Start menüben válassza ki a Beállításokat majd a Nyomtatókat hogy
megjelenitse a Nyomtatók könyvtárat.
2 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor
2590MF nyomtatóikonra és válassza ki a pontot!

Windows Vista

Nyomtatási tulajdonságok
1 A Start menüben válassza ki a Vezérlőpanelt és kattintson a Hardver és
Hang menüpontra és válassza ki a Nyomtatókat.
2 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor
2590MF nyomtatóikonra és válassza ki a pontot!
Nyomtatási tulajdonságok
A nyomtatóillesztő program beállításainak
77
Page 92

A nyomtatóillesztő program használata

Közös gombok

Az alábbiakban leírt gombok minden fülnél megtalálhatók.
OK
Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, elmentve az elvégzett változtatásokat.
Mégse
Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, az elvégzett változtatások elmentése nélkül.
Alkalmaz
Kattintson rá, hogy minden változtatást elmentsen anélkül, hogy kilépne a Tulajdonságok párbeszéd ablakból.
" Lehet, hogy az operációs rendszer verziójától függően az Alkalmaz
pont nem jelenik meg.
Súgó
Kattintson rá, hogy megtekintse a súgót.
Egyszerű beállítás
Kattintson a Ment gombra, hogy elmentse az aktuális beállítást! Adja meg a Nevet és a Kommentárt, ami hozzáférhetővé teszi a beállítást, amennyiben később használni akarja.
Név: Adja meg az elmentendő beállítások nevét!Megjegyzés: Egészítse ki az elmentendő beállításokat egy egyszerű
kommentárral!
Ezután az elmentett beállítást ki lehet választani a listából. Amennyiben meg szeretné változtatni az elmentett beállítást, kattintson a Szerkeszt gombra.
A legördülő listából válassza ki a Alapértelmezett pontot, hogy az összes fülnél alapállapotba állítsa a funkciókat, hogy azok az alapértelmezett értékeket mutassák.
A nyomtatóillesztő program használata78
Page 93
Papír képe
Kattintson erre a gombra, hogy megtekintse az ábra részben a lap elrendezését!
" A gomb nem jelenik meg a Verzió fülön.
Nyomtató képe
Kattintson erre a gombra, hogy megtekintse az ábra részben a nyomtató képét!
" A gomb nem jelenik meg a Verzió fülön.
Vízjel nyomtatási kép
Kattintson erre a gombra és ezzel megjeleníti a vízjel nyomtatási képét!
" Ez a gomb csak akkor jelenik meg, amikor a Vízjel fül van
kiválasztva.
Minőség nyomtatási kép
Kattintson erre a gombra, hogy megjelenítse a Minőség fülön kiválasztott beállítás nyomtatási képét!
" Ez a gomb csak akkor jelenik meg, amikor a Minőség fül van
kiválasztva.
Alapértelmezett
Kattintson erre a gombra és ezzel visszaállítja a beállításokat alapértelmezett értékeikre!
" Ez a gomb nem jelenik meg a Verzió fülön. " A gombra történő kattintás után a megjelenített párbeszéd ablakban
a beállítások visszaállnak alapértelmezett értékeikre. A többi fülön
beállítások nem változnak meg.
a
A nyomtatóillesztő program használata
79
Page 94

Alap fül

Az Alap fül lehetővé teszi
A nyomathordozó tájolásának beállításátAz eredeti dokumentum formátumának meghatározásátA nyomathordozó kimeneti formátumának kiválasztásátA dokumentumok zoomolását (nagyítás/kicsinyítés)A papír forrásának meghatározásátA nyomathordozó típusának meghatározásátA másolatok számának meghatározásátA feladat leválogatásának ki-/bekapcsolását

Elrendezés fül

Az Elrendezés fül lehetővé teszi
A dokumentum több oldalának egy lapra nyomtatását (Többoldalas)A nyomtatási kép 180 fokkal történő elforgatásátDuplex nyomtatás specifikálásátFüzet nyomtatás specifikálásátKépeltolás beállításának specifikálását

Overlay fül

" Overlay alkalmazása esetén a nyomathordozó formátuma és tájolása
meg kell hogy felejen az overlay formátumnak. Ezen túl, amennyiben az illesztő programban specifikálja a „Többoldalas“ vagy a „Füzet“ beállításokat, nem lehet az Overlay formátumot úgy beállítani, hogy az megfeleljen az adott beállításnak.
Az Overlay fül lehetővé teszi
Az overlay formátum kiválasztását Az overlay fájlok hozzáadását, szerkesztését vagy törlését Az overlay formátum kinyomtatását az összes oldalra vagy csak az első
oldalra
A nyomtatóillesztő program használata80
Page 95

Vízjel fül

A Vízjel fül lehetővé teszi
A használni kívánt vízjel kiválasztásátA vízjel hozzáadását, szerkesztését vagy törlésétVízjel nyomtatása háttérreA vízjel kinyomtatását csak az első oldalraAz adott vízjel több példányban történő kinyomtatását egyetlen lapon

Minőség fül

A Minőség fül lehetővé teszi
Adja meg, hogy színesen vagy szürkeskálában történjen a nyomtatásEgy kép sötétségének beállítását (Fényesség)A kontraszt beállítását (Kontraszt)Állítsa be a nyomtatott kép telítettségét (Telítettség)Adja meg a dokumentum nyomtatásához a színillesztéstA nyomtatási felbontás megadását

Kiegészítők beállítása fül

A Készülék kiegészítők beállítása fül lehetővé teszi
A telepített opciók automatikus beazonosításátAktiválja a 2.tálca és/vagy a duplex opciótA nyomtatási feladattal/feladatokkal elküldendő felhasználónév
megadását

Verzió fül

A Verzió fülön találhatók a nyomtatóillesztőt pontosító információk.
A nyomtatóillesztő program használata
81
Page 96
A nyomtatóillesztő program használata82
Page 97
5 Közvetlen
nyomtatás
Page 98

Közvetlen nyomtatás

Amennyiben a PictBridge (1.0 vagy későbbi) funkcióval ellátott digitális fényképezőgép az USB Host Porton keresztül csatlakozik a készülékhez, közvetlenül ki lehet nyomtatni a készüléken a digitális fényképezőgépben tárolt képeket.
" Az alábbi funkciókat nem támogatja a Közvetlen nyomtatás.
• DPOF AUTOPRINT kép nyomtatás
• Margó nélküli
• Engedélyezve kábel kihúzás
• DPOF kábel kihúzás visszaállítás Index print és a nyomtatás N EGY LAPRA alkalmazásával beállítások csak a Letter- és A4-formátumú nyomathordozók esetén lehetségesek.
" Gondoskodjon arról, hogy az 1.tálcába betöltött nyomathordozó
azonos formátumú legyen mint amilyen PAPÍR FORM. pontban a KÖZVETL. NYOMTAT. menüben ki van választva.
" A közvetlen nyomtatáshoz az alábbi nyomathordozó típusokat lehet
használni: normál papír, vastag papír, címkék, bevonatos papír és levelezőlapok.

Közvetlen nyomtatás a digitális fényképezőgépről

1 A KÖZVETL. NYOMTAT. menüben lehet specifikálni a beállításokat
NYOMT. MIN., PAPÍR FORM. és az N EGY LAPRA opcióknál.
a
" Amennyiben ezeket a beállításokat a digitális fényképezőgépen
be lehet állítani, akkor ezeket már nem kell specifikálni
vezérlőpanelen. Ezeket a beállításokat felülírják a digitális
a fényképezőgépen konfigurált beállítások. A vezérlőpanel beállítások részleteiért lásd a „A KÖZVETL. NYOMTAT. menü“ 34. oldalon.
" Nem lehet nyomtatni, amennyiben a fényképezőgépen
meghatározott nyomathordozó formátuma (a kép mérete) nagyobb mint a
NYOMTAT.
PAPÍR FORM. opcióban a KÖZVETL.
menüben kiválasztott nyomathordozó formátum.
" Ha a 2-es tálca nincs telepítve, és a KÖZVETL. NYOMTAT.
menüben nem az ez a menüopció nem állítható be.
A4 vagy a LETTER formátumot választotta ki,
Közvetlen nyomtatás84
Page 99
2 Csatlakoztassa az USB kábelt
a digitális fényképezőgéphez és a közvetlen nyomtatási porthoz.
" Az USB kábel nincs
hozzácsomagolva
készülékhez és külön
a kell megvásárolni, amennyiben nem tartozéka a digitális fényképezőgépnek.
3 A digitális fényképezőgépen válassza ki a nyomtani kívánt fényképeket
és a szükséges példányszámokat.
4 Indítsa el a digitális fényképezőgépről a nyomtatást!
Közvetlen nyomtatás
85
Page 100
Közvetlen nyomtatás86
Loading...