KONICA MINOLTA G530 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
R
Page 2
2 ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за приобретение цифровой фотокамеры KONICA MINOLTA. Пожалуйста, внимательно прочитайте всё Руководство по эксплуатации, и Вы сможете воспользоваться всеми функциями Вашей новой фотокамеры.
Проверьте комплектацию приобретённой Вами фотокамеры до начала её использования. Если в комплекте чего либо не хватает, немедленно обратитесь к Вашему продавцу.
Введение
Konica Minolta является торговой маркой Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE является торго вой маркой Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh и Mac OS являются зарегистри рованными торговыми марками Apple Computer Inc. Microsoft и Windows являются зареги стрированными торговыми марками Microsoft Corporation. Официальное название Windows  Microsoft Windows Operating System. Pentium является зарегистрированной торговой маркой Intel Corporation. Power PC является торговой маркой International Business Machines Corpora tion. QuickTime является торговой маркой, используемой по лицензии. Memory Stick является торговой маркой Sony Corporation. Другие корпоративные названия или названия продуктов являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствую щих компаний.
Цифровая фотокамера Konica MinoltaDiMAGE G530 Литиевый аккумулятор NP600 Зарядное устройство аккумулятора BC600 Ремешок NSDG130
Карта памяти SD USB кабель USB810 Компакт диск с программным обеспечением DiMAGE Viewer Компакт диск с Руководством по эксплуатации Гарантийный талон на цифровую фототехнику (образец фирменного гарантийного талона KONICA MINOLTA Вы можете найти на компакт диске с Руководством по эксплуатации в специальном файле "Внимание!", а также на вебсайте компании http://www.konicaminolta.ru/).
Компания Konica Minolta гарантирует правильную работу фотокамеры DiMAGE G600 только с аксессуарами, производимыми и распространяемыми компанией Konica Minolta. Совме стное использование с фотокамерой аксессуаров или другого оборудования, не рекомендо ванного компанией Konica Minolta, может привести к поломке фотокамеры или аксессуаров и быть причиной неудовлетворительной работы фотокамеры.
При написании данного Руководства были приняты все меры, необходимые для обеспечения максимальной достоверности представленных материалов. Компания Konica Minolta не несет ответственности за любые упущения или ошибки, допущенные в настоящем Руководстве.
Page 3
3
Правильное и безопасное использование Литийионные батареи
DiMAGE G600 работает от небольшой, но мощной литийионной батареи. Неправильное об ращение или повреждение литийионной батареи могут привести к ранениям или другим не приятным последствиям. Прежде чем начать пользоваться литийионной батареей, внима тельно прочтите все предупреждения.
ОПАСНО
•Не пытайтесь закоротить, разобрать, повредить или модифицировать батарею.
•Не подвергайте батарею воздействию огня или высоких температур (выше 60°C).
•Не окунайте батарею в воду и не подвергайте воздействию высокой влажности. Вода может разъесть или повредить внутренние части батареи и в дальнейшем стать причиной перегре ва, воспламенения, нарушения изоляции или утечки химических веществ.
•Не бросайте батарею и не подвергайте ее ударам. Данные действия могут повредить вну тренние части батареи и в дальнейшем стать причиной перегрева, воспламенения, наруше ния изоляции или утечки химических веществ.
•Не храните батареи рядом или внутри металлических изделий.
•Не используйте аккумуляторную батарею в других изделиях.
•Используйте только зарядное устройство, указанное в данном Руководстве, в указанном ди апазоне напряжений. Несоответствующее зарядное устройство или напряжение могут при чинить ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или поражения электриче ским током.
•Не используйте протекшие батареи. Если жидкость из батарей попала Вам в глаза, немед ленно промойте их большим количеством свежей воды и обратитесь к врачу. Если жидкость из батарей попала Вам на кожу или одежду, тщательно промойте эту область водой.
•Заряжайте и используйте батарею при следующих условиях: температура от 0° до 40°C, от носительная влажность от 45% до 85%. Храните батарею при температуре от 20° до 30°C и относительной влажности от 45% до 85%.
ВНИМАНИЕ
•При утилизации литийионной батареи заклейте контакты батареи липкой лентой для пре дупреждения короткого замыкания. Всегда следуйте местным правилам по утилизации ба тарей.
•Если зарядка батареи не завершилась по прошествии указанного периода, немедленно прекратите зарядку и отсоедините зарядное устройство.
Page 4
4 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
•Используйте только батареи, указанные в данном Руководстве по эксплуатации.
•Используйте только указанное в данном Руководстве зарядное устройство или сетевой адаптер в диапазоне напряжений, указанном на зарядном устройстве или адаптере. Нес оответствующее зарядное устройство, адаптер или напряжение могут причинить ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или поражения электрическим током.
•Используйте только силовой кабель зарядного устройства, предназначенный для использо вания в Вашем регионе. Несоответствующее напряжение может причинить ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или поражения электрическим током.
• На разбирайте фотокамеру или зарядное устройство. Если Вы дотронетесь до высоковоль
тных цепей внутри фотокамеры или зарядного устройства, Вы можете получить травмы в результате поражения электрическим током.
• Немедленно выньте батареи или отсоедините сетевой адаптер и прекратите использование
фотокамеры, если она упала или подверглась удару, который подействовал на внутренние части камеры, особенно на вспышку. Вспышка оснащена высоковольтной электрической цепью, которая может вызвать поражение электрическим током и привести к ранениям. Продолжение использования поврежденного продукта или его части может вызвать ране ния или пожар.
• Храните батареи и маленькие детали, которые могут быть проглочены, в недоступном для
детей месте. Если какаялибо деталь была проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
• Храните фотокамеру в недоступном для детей месте. Соблюдайте осторожность при поль
зовании фотокамерой, когда рядом находятся дети. Не причините им вред фотокамерой или ее частями.
• Не направляйте вспышку прямо в глаза, чтобы не повредить их.
• Не направляйте вспышку на водителей автотранспортных средств, т.к. это может отвлечь их
внимание и вызвать временное ослепление, что может привести к аварии..
Основные предупреждения и предостережения
Внимательно прочитайте все предупреждения и предостережения. От этого зависит безо пасность эксплуатации Вашей новой фотокамеры и ее аксессуаров..
Page 5
5
• Не используйте фотокамеру при управлении транспортными средствами или при ходьбе, т.к. это может вызвать ранения или аварию.
• Не смотрите на солнце или мощные источники света непосредственно через видоискатель или объектив. Это может повредить Ваше зрение или стать причиной слепоты.
• Не используйте данную фотокамеру в условиях повышенной влажности не трогайте ее мо крыми руками. Если жидкость попала в фотокамеру, немедленно выньте батареи или отсо едините сетевой адаптер и прекратите использование фотокамеры. Продолжение исполь зования фотокамеры, которая подверглась воздействию жидкости может вызвать повреж дения или поражение электрическим током.
• Не используйте фотокамеру вблизи легковоспламеняющихся газов или жидкостей, таких, как бензин, сжиженный газ или растворитель для краски. Не используйте легковоспламе няющиеся продукты, такие как спирт, бензин или растворитель для краски для того, чтобы очищать фотокамеру. Использование легковоспламеняющихся очистителей и растворите лей может вызвать взрыв или пожар.
• При отсоединении сетевого адаптера не тяните за электрический кабель. Придерживайте адаптер, когда вынимаете вилку из электрической розетки.
• Не повреждайте, не перекручивайте, не модифицируйте и не кладите тяжелые предметы на силовой кабель или сетевой адаптер. Поврежденный силовой кабель может вызвать пов реждения или ранения в результате пожара или поражения электрическим током.
• Если от фотокамеры идет странный запах, дым или тепло, немедленно прекратите ее ис пользование. Немедленно выньте батареи, стараясь не обжечься, так как батареи становят ся горячими при использовании. Продолжение использования поврежденной фотокамеры или ее частей может вызвать ранения или пожар.
• При необходимости ремонта обратитесь в Авторизованный сервисный центр компании Konica Minolta. Список Авторизованных сервисных центров приведен на гарантийном тало не, а также на официальном вебсайте московского представительства компании Konica Minolta http://www
.konicaminolta.ru/ и в конце данного Руководства по эксплуатации.
Page 6
6 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля, так как это может повредить фотокамеру и батареи, что может вызвать ожоги и ранения в результате пожара или протечки химических веществ из батарей.
• Если произошла протечка химических веществ из батарей, прекратите использование фо токамеры.
• Фотокамера, зарядное устройство и батареи нагреваются при продолжительном использо вании. Необходимо соблюдать осторожность во избежание получения ожогов.
• Можно получить ожоги, если вынуть карту памяти или батареи сразу после продолжитель ного использования. После выключения фотокамеры следует подождать, пока она остынет.
• Не пользуйтесь вспышкой, когда она находится в контакте с людьми или предметами. Вспышка излучает большое количество энергии, что может вызвать ожоги.
• Не трогайте жидкокристаллический монитор. Поврежденный монитор может вызвать ране ния, и жидкость, находящаяся внутри монитора, может воспламениться. Если жидкость из монитора попала на кожу, немедленно промойте эту область пресной водой. Если жидкость из монитора попала в глаза, немедленно промойте глаза большим количеством воды и об ратитесь к врачу.
• При использовании сетевого адаптера аккуратно до упора вставляйте вилку в электриче скую розетку.
• Не используйте трансформаторы или адаптеры вместе с зарядным устройством. Использо вание данных устройств может стать причиной пожара или повредить фотокамеру.
• Не используйте поврежденный сетевой адаптер или сетевой адаптер с поврежденным си ловым кабелем.
• Не закрывайте сетевой адаптер чемлибо, так как это может вызвать пожар.
• Не загораживайте доступ к сетевому адаптеру, так как это может затруднить быстрое отсо единение адаптера в экстренной ситуации.
• Отсоедините сетевой адаптер или зарядное устройство при чистке фотокамеры и в то вре мя, когда устройства не используются.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Page 7
7
Эта маркировка обозначает, что данный продукт соответствует требованиям, принятым в Европейском Союзе относительно радиопомех, вызываемых электрооборудовани ем. "СЕ"  сокращение от Conformite Europeenne.(Европейское Соответствие).
Данное цифровое устройство Класса B соответствует канадскому стандарту ICES003.
Следующие символы могут быть расположены на камере или упаковке:
Положение о соответствии стандартам FCC Декларация о соответствии
Ответственная сторона: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Адрес: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация устройства допу скается при соблюдении следующих двух условий: (1) Данное устройство не должно вызы вать опасные радиопомехи, и (2) данное устройство должно выдерживать любые внешние ра диопомехи, включая и те, которые могут привести к неправильной работе устройства. Изме нения, не одобренные стороной, ответственной за соответствие стандартам FCC, могут ли шить пользователя права эксплуатировать данное устройство. Это устройство прошло про верку на соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса B согласно Части 15 правил FCC. Данные ограничения разработаны для обеспечения должной защиты от опасных радиопомех при установке устройств в жилых помещениях.
Данное устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, при нарушении правил установки и эксплуатации, может вызвать радиопомехи, опасные для радиосвязи. Однако нет никакой гарантии, что, при соблюдении указанных правил, в отдель ных случаях таких радиопомех не возникнет. Если данное устройство вызывает помехи при приеме радио или телевизионного сигнала, что можно определить, включая и выключая устройство, пользователь может попытаться устранить нежелательные помехи одним или несколькими из следующих способов:
• Перенаправить или переместить приемную антенну.
• Увеличить расстояние между устройством и приемником.
• Подключить устройство к розетке сети, отличной от той, к которой подключен приемник.
• Проконсультироваться с поставщиком или с опытным специалистом в области радио/те левизионной техники.
Не снимайте с кабелей ферритовые сердечники.
DiMAGE G530
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России. Сертификат соответствия № РОСС JP АЮ40.B16335
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
Page 8
8 СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
Наименования частей фотокамеры ......................................................................................12
Подготовка фотокамеры к работе ........................................................................................14
Зарядка литий ионной батареи.................................................................................14
Установка литий ионной батареи ..............................................................................15
Индикатор состояния батареи ..................................................................................16
Автоматическое отключение питания .......................................................................16
Сетевой адаптер (продается отдельно) ....................................................................17
Установка и извлечение карт памяти ........................................................................18
Карты памяти............................................................................................................19
Включение и выключение фотокамеры .....................................................................20
Присоединение плечевого ремня .............................................................................20
Установка языка, даты и времени .............................................................................21
Режим съемки: основные операции .....................................................................................22
Как правильно держать фотокамеру .........................................................................22
ЖКмонитор режима съемки.....................................................................................22
Использование зумобъектива .................................................................................23
Основные операции съемки......................................................................................24
Блокировка фокуса ...................................................................................................25
Диапазон фокусировки .............................................................................................25
Сигналы фокусировки...............................................................................................26
Особые ситуации фокусировки.................................................................................26
Функции кнопки дисплея в режиме съемки...............................................................27
Режимы работы вспышки..........................................................................................28
Диапазон действия вспышки в автоматическом режиме съемки ..............................29
Сигналы вспышки .....................................................................................................29
Режимы макросъемки...............................................................................................30
Удаление изображений.............................................................................................31
В разделе "Подготовка фотокамеры к работе" описано, что необходимо сделать перед началом эксплуатации фотокамеры. В этом разделе Руководства по эксплуатации находится важная информация об источниках питания и картах памяти. Основные функции фотокамеры описаны в разделах "Режим съемки: основные операции" на страницах 22  30 и "Режим воспроизведения: основные операции" на страницах 3234. Перед подключением фотокамеры к компьютеру внимательно прочтите раздел "Режим передачи данных".
Многие функции фотокамеры управляются при помощи меню. Разделы, посвященные использованию меню, кратко описывают, каким образом можно изменять установки меню. Описания установок идут сразу же за разделами об использовании меню.
В приложениях есть раздел "Возможные неисправности и методы их устранения", описывающий некоторые проблемы, которые могут возникнуть при работе фотокамеры. Также в приложениях приведена информация по уходу за фотокамерой, даны рекомендации по хранению. Пожалуйста, храните данное Руководство в надежном месте.
Page 9
9
Режим воспроизведения: основные операции .....................................................................32
Дисплей покадрового воспроизведения...................................................................32
Просмотр изображений ............................................................................................33
Удаление изображений.............................................................................................33
Функции кнопки дисплея в режиме воспроизведения...............................................33
Воспроизведение в увеличенном масштабе .............................................................33
Воспроизведение миниатюр.....................................................................................34
Режим съемки: творческие функции ....................................................................................34
Выбор режима ..........................................................................................................34
Запись видео ............................................................................................................35
Навигация по меню режима съемки..........................................................................36
Установка сюжетной программы...............................................................................38
Цветовые режимы.....................................................................................................39
Приоритет памяти.....................................................................................................39
Режимы протяжки .....................................................................................................40
Разрешение: размер изображения и степень сжатия ...............................................41
Автоспуск .................................................................................................................42
Коррекция экспозиции .............................................................................................43
Режимы запись видео/звука .....................................................................................44
Запись звука.............................................................................................................44
Голосовые комментарии ...........................................................................................45
Баланс белого...........................................................................................................46
Чувствительность фотокамеры (ISO) ........................................................................47
Чувствительность фотокамеры и диапазон вспышки ................................................47
Коррекция экспозиции .............................................................................................48
Приоритет диафрагмы .......................................................................................48
Ручное управление.............................................................................................49
Режимы фокусировки ...............................................................................................50
Блокировка автофокуса/автоэкспозиции..................................................................51
Режим воспроизведения  творческие функции ...................................................................52
Воспроизведение видео клипов и аудиозаписей ......................................................52
Удаление голосовых комментариев ..........................................................................53
Навигация по меню режима воспроизведения..........................................................54
Экран выбора изображений......................................................................................55
Копирование и Перемещение файлов ......................................................................56
Изменение размеров изображения ..........................................................................57
Заказ на печать цифровых фотографий в формате DPOF .........................................58
Блокировка файлов ..................................................................................................60
Слад  шоу ................................................................................................................61
Page 10
10 СОДЕРЖАНИЕ
Режим установок..................................................................................................................62
Навигация по режиму установок ...............................................................................62
Форматирование карты памяти ................................................................................64
Настройки ЖКмонитора ..........................................................................................65
Светодиод старта (Startup LED) ...............................................................................66
Отображение информации на ЖКмониторе.............................................................66
Режимы работы ЖКмонитора ..................................................................................67
Режим быстрого просмотра (Instant playback) ..........................................................67
Пользовательские настройки (Custom) .....................................................................68
Меню пользовательских настроек.............................................................................69
Коррекция экспозиции вспышки ........................................................................70
Насыщенность ...................................................................................................70
Контраст ............................................................................................................70
Резкость ............................................................................................................71
Верхний предел выдержки.................................................................................71
Цветовые каналы ...............................................................................................72
Введение в теорию цвета .........................................................................................72
Режимы замера экспозиции (AE) .............................................................................73
Сброс памяти номера файла ....................................................................................74
Уменьшение эффекта "красных глаз"........................................................................74
Цифровой зум...........................................................................................................75
Звуковые сигналы.....................................................................................................76
Автоматическое отключение питания .......................................................................76
Режим передачи данных USB....................................................................................77
Сброс установок фотокамеры (Initialize)....................................................................78
Язык .........................................................................................................................80
Установка даты .........................................................................................................81
Краткое руководство по основам фотографии .....................................................................82
Что такое Ev? ............................................................................................................82
Page 11
11
Режим передачи данных.......................................................................................................83
Системные требования.............................................................................................83
Подсоединение фотокамеры к компьютеру ..............................................................84
Работа с фотокамерой в Windows 98 и 98SE..............................................................85
Автоматическая установка .................................................................................85
Ручная установка ...............................................................................................86
Структура каталогов на карте памяти .......................................................................88
Отсоединение фотокамеры от компьютера ..............................................................90
Windows 98 и 98SE .............................................................................................90
Windows Me, 2000 Professional, и XP ...................................................................90
Macintosh ...........................................................................................................91
Технология PictBridge ...............................................................................................92
Возможные проблемы при печати ............................................................................94
Системные требования программы QuickTime .........................................................94
Замена карты памяти в режиме передачи данных ....................................................95
Приложение .........................................................................................................................96
Возможные неисправности и методы их устранения ................................................96
Шнур зарядного устройства для литий ионного аккумулятора ..................................97
Удаление программного обеспечения фотокамеры  Windows..................................98
Уход и хранение........................................................................................................99
Уход за камерой.................................................................................................99
Очистка фотокамеры .........................................................................................99
Хранение фотокамеры .......................................................................................99
Карты памяти ...................................................................................................100
Источник питания.............................................................................................100
Что нужно делать на кануне съемки важных событий .......................................100
Температура и условия использования ............................................................101
Уход за ЖКмонитором ....................................................................................101
Информация об авторских правах....................................................................101
Вопросы эксплуатации и сервиса ....................................................................101
Технические характеристики...................................................................................102
Page 12
12
* Данная фотокамера представляет собой сложный оптический инструмент. Необходимо со держать поверхность отмеченных частей фотокамеры в чистоте. Пожалуйста, прочитайте ин струкции по уходу и хранению на стр. 99 данного Руководства по эксплуатации.
Вспышка (стр. 28)
Объектив
*
Крышка объектива/
выключатель
Микрофон
Гнездо штатива
Дверца отсека для батареи/
карт памяти (стр. 15, 18)
Кнопка спуска затвора
Окошко видоискателя*
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ
Динамик
Наименования частей фотокамеры
Page 13
13
USBпорт
Окошко видоискателя*
Индикатр
Контроллер
ЖКмонитор*
“Set”/Кнопка дисплея (стр. 27, 33)
Кнопка удаления (стр. 33)
Кнопка “Меню”/”Menu”
Ушко ремешка (стр. 20)
Кнопка воспроизведения (стр. 32)
Кнопки управления зумом (стр. 23)
Кнопка “MODE”
Page 14
14 ПОДГОТОВКА ФОТОКАМЕРЫ К РАБОТЕ
Зарядка литийионной батареи
Прежде чем Вы начнете использовать фотокамеру, необходимо зарядить литийионную бата рею. Перед заменой батареи внимательно прочитайте предупреждения на страницах 3 и 4 данного Руководства. Зарядку батареи всегда проводите соответствующим зарядным устройством. Рекомендуется заряжать батарею перед каждой съемкой. Смотрите рекомен дации по уходу и хранению батареи на странице 100.
Установите батарею в зарядное устройство контактами вниз (2). Лампа индикатора (3) за горится красным цветом, обозначая, что ба тарея заряжается. Лампа станет зеленой, когда батарея зарядится. Время полной за рядки составляет приблизительно 120 минут.
Подсоедините силовой кабель в гнездо за рядного устройства (1). Подключите заряд ное устройство к розетке. Силовой кабель, включенный в комплект поставки, разработан с учетом напряжения бытовой электросети того региона, в котором фотокамера была продана. Используйте силовой кабель только в том регионе, где Вы приобрели фотокамеру. Более подробную информацию о силовом ка беле смотрите на странице 97.
Достаньте батарею из зарядного устройства. Отсоедините силовой кабель от розетки. Темпе ратура воздуха при зарядке должна быть в пределах 0°C  40°C.
Подготовка фотокамеры к работе
1
2
3
Page 15
15
Установка литийионной батареи
Для работы камера использует литийионную батарею NP600. Перед использованием ба тареи внимательно прочитайте предупрежде ния на страницах 3 и 4 данного Руководства. При замене батареи камеру необходимо вы ключить.
Сдвиньте дверцу отсека для батареи/карт па мяти по направлению к камере, чтобы от крыть защелку (1). Откройте дверцу.
Вставьте батарею (2).
Закройте дверцу батарейного отсека (3) и сдвиньте ее в сторону камеры, чтобы срабо тала защелка.
После установки батареи на экране может по явиться сообщение об установке языка, вре мени и даты. Настройки фотокамеры могут также сброситься, если фотокамера длитель ное время хранилась без батареи. Установка языка, времени и даты описана на стр. 21.
После первой установки батареи не извлекайте ее из камеры в течение трех часов. В это время камера может быть выключена. Литийионная батарея используется для зарядки внутренней батареи фотокамеры, служащей для сохранения настроек камеры в выклю ченном состоянии.
Рекомендации по работе с фотокамерой
1
2
3
Page 16
16 ПОДГОТОВКА ФОТОКАМЕРЫ К РАБОТЕ
Индикатор состояния батареи
Индикатор полного заряда батареи  батарея полностью заряжена.
Индикатор низкого заряда батареи  энергии батареи недостаточно для работы
камеры. Батарею необходимо перезарядить как можно быстрее.
Автоматическое отключение питания
Для экономии энергии батареи камера автоматически отключается, если в течение трех ми нут не производится никаких операций с камерой. Чтобы опять включить камеру, нажмите кнопку спуска затвора, кнопки управления зумом или кнопку “Меню”. Изменить продолжи тельность периода автоматического отключения питания или отключить данную функцию можно в меню режима установок (стр. 76).
Ваша камера оборудована автоматическим индикатором состояния батареи, отображаемым на ЖКмониторе в левом нижнем углу, когда камера включена.
Если энергии батареи недостаточно для работы камеры, лампа индикатора видоискателя начнет мигать. Экран не включится. Батарею необходимо пере зарядить.
Page 17
17
Сетевой адаптер (продается отдельно)
Сетевой адаптер позволяет подключить ка меру к стационарной электрической розетке. Использование сетевого адаптера рекомен дуется в том случае, если камера подсоеди нена к компьютеру или во время интенсивно го использования. Сетевой адаптер модели AC8U предназначен для использования в Се верной Америке, Японии и на Тайване, мо дель AC8GB предназначена для использова ния в Великобритании и Гонконге, модель AC 8C предназначена для использования в Ки тае, AC8E для использования в других стра нах.
Сдвиньте дверцу отсека для батареи/карт па мяти по направлению к камере, чтобы от крыть защелку (1).Откройте дверцу.
Извлеките батарею и крышку выемки для ка беля (2).
Вставьте адаптер в отсек и пропустите кабель через выемку (3).
Закройте дверцу батарейного отсека и сдвиньте ее в сторону камеры, чтобы срабо тала защелка (4).
Подсоедините кабели сетевого адаптера, как описано в руководстве по эксплуатации адап тера. Прежде чем начать пользоваться сете вым адаптером, внимательно прочтите все предупреждения.
Всегда отключайте камеру, прежде чем сменить источник питания!
1
2
3
4
Page 18
18
Установка и извлечение карт памяти
Всегда выключайте камеру и обращай те внимание на индикаторы (они не должны гореть или мигать) перед заме ной карты памяти, иначе карта может быть повреждена и данные могут быть утеряны.
Для работы камеры необходимо установить карту памяти SD (Secure Digital), MultiMedia Card или Memory Stick. Если карта не была установлена, на ЖКэкране появится сооб щение об отсутствии карты памяти.
Сдвиньте дверцу отсека для батареи/карт па мяти по направлению к камере, чтобы от крыть защелку (1). Откройте дверцу.
Вставьте карту в отсек до конца и отпустите (2). Отсек для карты Memory Stick расположен рядом с отсеком для батареи. Отсек для кар ты SD / MultiMediaCard расположен под ним. Карта зафиксируется в отсеке. Всегда уста навливайте карту прямо, не под углом. Никог да не прилагайте усилий при установке и из влечении карты. Если карта не устанавлива ется, проверьте, правильно ли она сориенти рована.
Для извлечения карты памяти из отсека наж мите на карту и отпустите (3). После этого карту можно достать из отсека.
Закройте дверцу отсека для батареи/карт па мяти и нажмите на нее в сторону камеры, что бы сработала защелка (4).
ПОДГОТОВКА ФОТОКАМЕРЫ К РАБОТЕ
1
2
3
4
Page 19
19
Время отзыва у карт памяти MultiMedia дольше, чем у карт памяти SD. Это не является дефектом и зависит от характерных особенностей карт памяти. При исполь зовании карт большой емкости некоторые операции, такие как удаление файлов, могут за нять некоторое время.
Карты памяти SD и Memory Stick имеют защищающий от за писи переключатель, помогающий предотвратить случай ное удаление данных. В случае включенной защиты от запи си фотокамера не сможет записывать изображения на карту памяти. Если будет предпринята попытка удалить какойли бо из файлов с карты или попытка записать файл на карту, то на дисплее фотокамеры появится сообщение о том, что кар та заблокирована, оба индикатора видоискателя начнут ми гать. Уход за картами памяти и их хранение описаны на стра нице 100.
Если появляется сообщение “Unable to use card” (“Карта не может быть использована”), возможно, карту будет необхо димо отформатировать. Форматировать карту, возможно, пона добится и в том случае, если она использовалась в других камерах. Кар та может быть отформатирована в меню режима установок (стр. 64). При форматировании карты памяти все данные на карте уничтожаются.
Карты памяти
Карта памяти SD
Memory Stick
Page 20
20
Включение и отключение фотокамеры
Чтобы включить фотокамеру, сдвиньте крышку объектива в направлении, указанном стрелкой. Объектив выдвинется автоматически. Не препят ствуйте выдвижению объектива и не трогайте его, пока он не выдвинется полностью.
Чтобы выключить фотокамеру, сдвиньте крышку объектива в сторону объектива. Объектив отведется назад автоматически. После того, как объектив пол ностью отведется назад, крышку можно закрыть.
Для предотвращения случайного падения фотока меры всегда одевайте ремень на плечо или шею.
Присоединение плечевого ремня
ПОДГОТОВКА ФОТОКАМЕРЫ К РАБОТЕ
Другой конец ремешка проденьте сквозь маленькую петлю и затяните ремешок (2).
Проденьте маленькую петлю ремешка сквозь ушко крепления ремешка на камере (1).
1
2
Page 21
21
Установка языка, даты и времени
После первой установки карты памяти и зарядки батареи на экране появится сообщение о том, что необходимо устано вить язык меню, часы и календарь камеры.
С помощью кнопок четырехпозиционного контроллера (1) можно перемещать курсор и изменять настройки. Нажатие кнопки “Set” подтверждает выбранные значения.
С помощью кнопок “вверх” и “вниз” выберите язык..
JAPANESE
DEUTSCH
FRANCAIS
Для продолжения нажмите кнопку “Set”. Откроется экран подтверждения.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” контроллера выберите “Yes”. “No” откроет предыдущий экран.
Для продолжения нажмите кнопку “Set”.
С помощью кнопок “вверх” и “вниз” выберите изме няемый параметр. Для изменения параметра используйте кнопки “вле во” и “вправо”. В последнем пункте меню устанавли вается формат даты: год/месяц/день, день/ме сяц/год или месяц/день/год.
Для завершения операции нажмите кнопку “Set”.
ESPAСOL
ITALIANO
CHINESE
ENGLISH
YES
NO
SET LANGUAGE?
01
01
00
00
2004
day
month
min
hour
year
yy/mm/dd
2
1
Page 22
22 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
В данном разделе описываются основные операции работы с фотокамерой. Процесс подго товки фотокамеры к работе описан на страницах 14  21. .
Как правильно держать фотокамеру
При использовании видоискателя или жидкокристаллического монитора при съемке, крепко держите фотокамеру в правой руке, поддерживая ее корпус левой рукой. Держите локти прижатыми к корпусу, а ноги  на ши рине плеч для наибольшей устойчивости фотокамеры.
Обратите внимание на то, чтобы Ваши пальцы или ремешок не перекры вали объектив, вспышку или сенсор вспышки.
ЖКмонитор режима съемки
Время
Размер изображения (с. 36)
Индикатор состояния батареи
(с. 16)
Счетчик кадров (с. 37)
Приоритетная карта памяти (с. 75)
Дата
Область автофокуса
Текущие значения даты и времени отображаются на несколько секунд при каждом включении камеры.
Индикатор вспышки (с. 29)
Индикатор фокуса (с. 26)
Индикатор режима (с. 34)
Режим съемки: основные операции
Page 23
23
Использование зумобъектива
Данная камера оборудована 5,6 – 16,8 мм зумобъективом. В эквиваленте для 35мм фотока мер фокусное расстояние объектива будет от 34 до 102 мм. Управление объективом осу ществляется кнопками зуммирования на задней стороне фотокамеры. Эффект действия зум объектива и получаемое при данном фокусе расстоянии изображение можно увидеть как на видоискателе, так и на ЖКмониторе.
Для приближения объекта съем ки нажмите кнопку “T”.
Для удаления от объекта съемки нажмите кнопку “W”.
Функция цифрового зума (Digital zoom) может увеличить эффект действия оптического зума. Ци фровой зум включается в меню режима съемки (стр. 43).
Изза того, что оптический видоискатель и объектив расположены в разных точках, изобра жения на ЖКэкране и в видоискателе не совпадают, это явление называется паралакс. Из за паралакса могут возникать ошибки при компоновке кадра при съемке близких объектов. При съемке объектов, находящихся ближе 1 м (при широкоугольном положении объектива) или 3 м (при телефотоположении объектива), только изображение на ЖКэкране будет со
ответствовать снимаемому сюжету.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Page 24
24 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Основные операции съемки
Расположите объект съемки в фокусировочной рамке на ЖК мониторе или в центральной части видоискателя. При съемке объектов, смещенных от центра кадра, удобно ис пользовать функцию блокировки фокуса (стр.25). Если объект съемки находится ближе 1 м от зумобъектива в широкоуголь ном положении или ближе 3 м от объектива в телефотополо жении, при компоновке кадра пользуйтесь только ЖКмонито ром.
Полностью нажмите кнопку спуска для того, чтобы сделать снимок.
После срабатывания затвора лампа индикатора видоискателя начнет мигать, показывая, что изображение записывается на карту памяти. Никогда не вынимайте карту памяти во время за писи данных.
Если нажать и удерживать кнопку спуска затвора, будет снята серия последовательных изображений. В промежутках между экспонированием отображается последний сделанный сни мок.
Сигнал автофокуса
1
2
Нажмите кнопку спуска (1) наполовину для блокировки фокуса и экспозиции. После блокировки фокуса на ЖКдисплее появится сигнал автофокуса и загорится лампа индикатора видоискателя, значок вспышки отразится на ЖКдисплее, если она будет использована. Если сигнал фокуса и лампа индикатора мигают  это означает, что камера не может сфокусироваться на объекте. Повторите указанные выше шаги.
Page 25
25
Блокировка фокуса
Блокировка фокуса не позволяет системе АФ производить дальнейшую фокусировку. Вы можете использовать режим удержания фокуса при съемке объектов, смещенных от центра кадра или в случае, если особая ситуация фокусировки мешает камере сфокусироваться (стр. 26). Данная функция управляется с помощью кнопки спуска.
Найдите объект с помощью рамки фокусировки или поместите его в центр видоискателя. Слегка нажмите и удерживайте кнопку спуска затвора. Подождите, пока лампа индикатор ви доискателя не загорится и сигнал автофокуса отобразится на ЖКдисплее, обозначая завершение фокусировки и удержа ние фокуса. Если лампа индикатора мигает вместе с сигналом автофокуса, повторите процедуру.
Не убирая палец с кнопки спуска затвора, перекомпонуйте сю жет в пределах области изображения. Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы сделать снимок.
Диапазон фокусировки
Диапазон фокусировки зависит от положения зума. Чтобы сфокусироваться на объектах, рас положенных ближе указанного ниже расстояния, используйте режим макросъемки (стр. 30).
Широкоугольное положение Телефото положение
от 0,5 м до бесконечности 0.8 м до бесконечности
Сигнал автофокуса
Page 26
Сигнал автофокуса
26 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Сигналы фокусировки
Особые ситуации фокусировки
Ваша фотокамера снабжена очень быстрой и точной системой автофокусировки. Лампа ин дикатора видоискателя и сигнал фавтофокуса на ЖКдисплее отображают состояние фокуси ровки. Затвор может срабатывать вне зависимости от того, может камера сфокусироваться на объекте, или нет.
В некоторых ситуациях камера не сможет сфокусироваться. В похожей ситуации лучше всего использовать функцию блокировки фокуса (стр. 25) или блокировки автофокуса (стр. 50) для фокусировки по другому объекту, находящемуся на таком же расстоянии от Вас, что и объект съемки, и затем перекомпоновать снимок.
Объект, находящий ся в рамке фокуси ровки, очень свет лый или малокон трастный.
Объект съемки слиш ком темный.
Объект съемки со стоит из широких го ризонтальных линий.
Объект съемки нахо дится рядом с очень светлым или ярким объектом.
Фокус подтвержден  Лампа индикатора видоискателя и сигнал автофокуса на ЖКдисплее горят. Фокус бло кирован.
Невозможно сфокусировать  Лампа индикатора видоискателя и сигнал автофокуса на ЖКдисплее мигают.
Если особая ситуация фокусировки мешает камере сфокусироваться, можно пользоваться режим
ручной фокусировки стр. 34. Данные режимы включаются в меню режима установок.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Page 27
27
При помощи кнопки дисплея (1) Вы можете управлять количеством информации, выводимой на экран. Объем информации, выводимой на ЖКэкран, изменяется циклически при каждом нажатии на кнопку дисплея: полный экран, только изображение и отключенный экран.
Полный экран Только изображение
Функции кнопки дисплея в режиме съемки
Для экономии энергии батареи Вы можете отключить ЖКэкран и при съемке пользоваться только видоискателем. Однако, изза паралакса, т.е. несоответствия точек наблюдения (изо бражение на ЖКэкране является тем, которое фиксирует матрица, а в видоискателе Вы ви дите изображение, прошедшее через окошко, смещенное от объектива), при съемке объек тов, находящихся ближе 1 м (при широкоугольном положении объектива) или 3 м (при теле фотоположении объектива), только изображение на ЖКэкране будет соответствовать сни маемому сюжету.
При изменении настроек экран включается автоматически. Предупреждения и другая важная информация могут периодически отображаться на экране даже в режиме “только изображе ние”. При отключенном экране цифровой зум не работает.
Monitor
off
1
Page 28
28
Режимы работы вспышки
Вспышка используется для подсветки объек тов при получении изображений. Для уста новки режима вспышки нажмите кнопку кон троллера “вправо” (1) пока не появится сим вол необходимого режима работы вспышки. Действующий режим работы вспышки ото бражается в левом верхнем углу ЖКэкрана.
Автовспышка  вспышка срабатывает авто матически при слабом освещении.
Заполняющая вспышка  вспышка сработа ет в любом случае, вне зависимости от осве щенности объекта. Принудительная вспышка используется для того, чтобы сгладить гру бые тени, возникающие в результате сильно го направленного света или сильного солнеч ного света.
Вспышка отключена  вспышка не сработа ет в любом случае. Отключайте вспышку, ког да использование вспышки не рекомендует ся, а натуральное освещение объекта являет ся предпочтительным или объект находится вне зоны действия вспышки.
Вспышка отключена
Заполняющая вспышка
РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Автовспышка
(Нет индикатора)
Режим уменьшения эффекта "красных глаз" может быть активирован в разделе меню установок. Смотрите стр. 74.
При использовании режима приоритета диафрагмы или режима ручной экспозиции (с.
48), режим автовспышки не может быть установлен.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Заполняющая
вспышка
1
Page 29
29
Диапазон действия вспышки в автоматическом режиме съемки
Камера автоматически управляет мощностью вспышки. Для наиболее корректного экспони рования объект съемки должен находиться в пределах зоны действия вспышки. Диапазон действия вспышки в широкоугольном и в телеположении различен, что связано с особенно стями оптической системы. Диапазон действия вспышки также зависит от чувствительности камеры ISO (стр. 47).
Сигналы вспышки
Сигнал вспышки отражает состояние вспышки. Когда сигнал появляется,  вспышка заряжается и будет использована при экспонировании. Если выдержка снижается до значений, при которых камеру уже нельзя стабильно удержать во время экспонирования ка дра, то индикатор видоискателя начнет мигать, предупреж дая о нестабильном положении фотокамеры. Даже легкое движение фотокамеры во время экспонирования приводит к "смазыванию" изображения, особенно в режиме телефото съемки. Несмотря на появление предупреждающего сигнала, кнопка спуска все же может быть нажата. При появлении пре дупреждения о нестабильном положении фотокамеры для по лучения наилучших результатов при съемке необходимо уста новить фотокамеру на штатив или использовать встроенную вспышку.
Широкоугольное положение Телефото положение
0,5 м – 3.,0 м 0,8 м – 1,7 м
Сигнал вспышки
Page 30
30 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Макро съемка
Режим макро съемки (Macro) можно выбрать, нажимая кнопку контроллера "влево" (1). Для установки режима супер макро (Super Macro), в начале установите объектив в телефото положение затем установите режим макро съемки. Действующий режим отображается в левом верхнем углу ЖКэкрана.
Минимальное расстояние до объекта зависит от положения зума. При использовании режима супер макро, доступно только телефото положение объектива.
Широкоугольное положение Телефото положение
от 5 см до бесконечности от 50 см до бесконечности
Если объект съемки находится ближе минимальной границы диапазона использования вспышки (стр. 47), кадр может оказаться переэкспонированным. Чтобы исключить срабаты вание вспышки, отключите ее (стр. 28). Для компоновки кадра всегда пользуйтесь ЖКэкраном. Рекомендуется использовать штатив.
Дрожание фотокамеры заметно сильнее при длительных выдержках и при съемке близ корасположенных объектов. В таких ситуациях для исключения дрожания камеры реко мендуется использовать одновременно штатив и автоспуск.
Рекомендации по съемке
Супермакро (Super macro)
Макросъемка (Macro)
Super Macro
20 см  40 см
1
Page 31
YES NO
31
Снимки можно удалить, находясь в режиме “Съемки” или в режиме “Воспроизведения”.
Чтобы удалить файл, нажмите кнопку удаления. Откроется экран подтверждения.
Удаление изображений
Нажмите кнопку “Set” для того, чтобы завершить операцию удаления изображения.
На ЖКдисплее появится надпись Удалить (DELETE?). С помощью кнопок "влево" и "вправо" выберите "YES (Да)" или "NO(Нет)".
DELETE?
Если Вы выбрали пункт "select", на ЖКдисплее отобразятся снимки. Выберите снимки которые Вы хотите удалить, наведите на снимок красную рамку (используя для этого кнопки контролера) и нажмите кнопку "Set"; снимки выбранные для удаления будут выделены желтой рамкой. После того как Вы закончите выбирать снимки, наведите красную рамку на "OK" и нажмите кнопку "Set".
DELETE
CANCEL
SELECT
ALL
ONE
С помощью кнопок “вверх” и “вниз” выберите необходимый пункт. Выбрав “ONE” (“Данный кадр”), Вы удалите изображение, отображаемое на экране, выбрав “ALL” (“Все кадры”), Вы удалите все изображения на карте памяти, обозначенной в верхней части экрана. “CANCEL” (“Отмена”) завер шает операцию удаления.
Нажмите кнопку “Set” чтобы продолжить.
Page 32
32 РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Дисплей покадрового воспроизведения
Изображения могут быть просмотрены в режиме воспроизведения. В данном разделе описываются основные операции в данном режиме. В режиме воспроизведения есть также дополнительные функции, описанные на стр. 52. Для просмотра отснятых изображений нажмите кнопку воспроизве дения. Изображения можно просмотреть непосредственно в режиме съемки или когда закрыта крышка объектива. Если крышка объектива закрыта, нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения в течение нескольких секунд, пока не включится экран. Для выхода из режима воспроизведения, нажмите кнопку воспроиз ведения. Если крышка объектива открыта, нажатие кнопки спуска за твора также отменяет режим воспроизведения, если на экране ото бражается фотография.
Время съемки
Дата съемки
Размер изображения (стр. 41)
Карта памяти
Индикатор состояния батареи (стр. 16)
Номер кадра/общее число кадров на карте
Номер папки – номер файла (стр. 88)
Для отображения информа ции об изображении, нажмите кнопку контроллера “вверх”. Повторное нажатие кнопки контроллера “вверх” скрывает информацию об изображе нии.
Режим воспроизведения: основные операции
Page 33
33
В режиме воспроизведения пролистывайте изображе ния, записанные на карте памяти, при помощи кнопок контроллера “влево” / “вправо” (1).
Для того чтобы удалить снимок, смотрите страницу 31.
Просмотр изображений
При помощи кнопки дисплея Вы можете управлять коли чеством информации, выводимой на экран. Объем ин формации, выводимой на ЖКэкран, изменяется цикли чески при каждом нажатии на кнопку дисплея: полный экран или только изображение. Информация об изобра жении может быть отображена только в режиме “полный экран”.
Функции кнопки дисплея в режиме воспроизведения
Воспроизведение в увеличенном масштабе
Изображение можно увеличить. Макси мальная степень увеличения зависит от размера изображения. Чтобы увеличить отображаемое изображение, нажмите кнопку управления зумом “T” (1).
Для увеличения или уменьшения изобра жения пользуйтесь кнопками управления зумом (2). Кратность увеличения отобра жается на экране. Для перемещения изо бражения используйте кнопки четырехпо зиционного контроллера (3).
Для выхода из режима воспроизведения в увеличенном масштабе нажмите кнопку спуска затвора или уменьшите изображе ние ниже кратности увеличения X1.1.
1
1
2
3
Page 34
34
РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ / ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Для просмотра изображений в режиме вос произведения миниатюр (9 миниатюр одно временно), нажмите кнопку управления зу мом “W” (1). Изображения группируются по карте памяти, обозначенной на первом кадре группы. Также отображаются номера кадра каждого изображения.
Кнопки контроллера перемещают красный курсор по изображениям.
Нажатие кнопки “Меню”, кнопки управления зумом “T” или кнопки спуска затвора отобра жает выбранное изображение в режиме пока дрового воспроизведения.
Воспроизведение миниатюр
Смена режимов
MOVIE / AUDIO
Вам доступны следующие режимы съемки: автоматический режим съемки, сюжетные программы, запись видео и звука, режим ручного управления для большего контроля, за съемкой. Режим установок так же может быть доступен.
Нажмите кнопку "Мode" (1). Текущий режим отображен на ЖКдисплее. Используя кнопки контролера (2) "вверх" или "вниз" Установите нужный режим. Затем нажмите кнопку "Set" (3) для того, чтобы подтвердить Ваш выбор; установленный режим отобразится на ЖК дисплее.
Индикаторы режимов
Режим съемки: творческие функции
1
1
2
3
Page 35
35
Ваша камера может записывать цифровое видео со звуком, с размером кадра 320x240 и раз мером файла около 180 кБ/сек. Режим записи видео включается в меню режима съемки, см. соответствующий раздел. Нельзя пользоваться цифровым зумом и нельзя отключить ЖКмо нитор.
Запись видео
Скадрируйте изображение и слегка нажмите кнопку спуска за твора для удержания фокуса (1). Нажмите кнопку спуска затво ра до конца и отпустите для начала записи.
Время записи
Камера будет продолжать снимать, пока не закончится воз можное время записи, или пока Вы не нажмете кнопку спуска затвора повторно. Во время записи счетчик кадров на ЖК экране показывает время, прошедшее с начала съемки.
Старайтесь не закрывать микрофон во время записи. Во вре мя записи видео фокус блокирован, оптический зум отключен. Изза того, что скорость записи карты памяти ограничена, за пись видео может прерваться преждевременно.
Сохраненный объем данных
1
Page 36
36 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Навигация по меню очень проста. Кнопка “Меню” включает меню. При помощи кнопок кон троллера Вы можете перемещать курсор по меню и изменять установки. Подробную информацию о меню установок смотрите на стр. 62. Как изменить режим см. стр. 34.
Навигация по меню режима съемки
Активизируйте меню режима съемки нажатием на кнопку “Меню” (с. 34).
При помощи кнопок “влево” / “вправо” Вы сможете перемещать курсор по пунктам меню. Наведите курсор на пункт меню, настройки которого Вы хотите изменить.
Выбрав нужный пункт меню, нажмите кнопку контроллера "вверх" или "вниз". Выбраное Вами значение будет выделено черным цветом.
Нажмите кнопку “Menu”, кнопку “Set” или нажмите на кнопку спуска затвора, чтобы выйти из меню.
Контроллер
Кнопка “Menu”
Кнопка “Set”
Page 37
37
Автозапись Цветовые режимы, с. 39 Режимы протяжки, с. 40 Размер и степень сжатия, с. 41 Тип карты памяти, с. 39 Автоспуск, с. 42
Сюжетные программы
Видео / запись звука Режим установок
Ручное управление
Сюжетные программы, с. 38 Режимы протяжки, с. 40 Размер и степень сжатия, с. 41 Тип карты памяти, с. 39 Автоспуск, с. 42
Режимы записи, с. 44 Коррекция экспозиции, с. 43 Баланс белого, с. 46 Тип карты памяти, с. 39 Автоспуск, с. 42
Форматирование, с. 64 Настройки ЖКмонитора, с. 65 Меню, с. 63 Звук, с. 76 Основные установки, с. 63
Режимы экспонирования, с. 48 Режимы протяжки, с. 40 Размер и степень сжатия, с. 41 Тип карты памяти, с. 39 Автоспуск, с. 42 Цветовые режимы, с. 39 Коррекция экспозиции, с. 43 Баланс белого, с. 46 Чувствительность камеры (ISO), с. Режимы фокусировки, с. 50
Более подробную информацию о функциях Вы можете найти на указанных страницах. При помощи пользовательских функций Вы можете расширить возможности Вашей фотокамеры при съемке в ручном режиме управления. Более подробную информацию о режиме установок Вы сможете найти на странице 62.
Page 38
38 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Сюжетные программы
Вам доступны шесть сюжетных программ, Вы можете установить оптимальную программу для съемки. Смотрите стр. 34 о том, как устанавливать режимы съемки.
В меню режимов выберите раздел сюжетные программы. На стр 36 смотрите более подробную информацию.
“Портрет”  оптимизирована для воспроизведения теплых, мягких тонов кожи челове ка при одновременной некоторой размытости фона. Большинство портретов смотрятся лучше всего при использовании телефотоположения объектива; большие фокусные расстояния не искажают детали лица, а малая глубина резкости смягчает фон. При ярком солнечном освещении используйте Заполняющую вспышку, чтобы смягчить резкие тени.
“Спорт”  оптимизируются настройки фотокамеры для съёмки быстро движущихся объектов. При использовании вспышки, обратите внимание на диапозон действия вспышки (с. 47).
“Пейзаж”  настройки фотокамеры оптимизируются для получения чётких цветных снимков пейзажей.
“Ночная съемка”  оптимизация настроек фотокамеры для съемки портретов людей ночью с большой глубиной резкости для хорошей проработки деталей фона. Так как вспышка не работает в этом режиме, время экспозиции может быть продолжительным. Рекомендуется использование штатива. Если вспышка активизирована, экспозиции вспышки и фона будут сбалансированы. Попросите людей в кадре не двигаться после срабатывания вспышки; затвор может оставаться еще открытым для экспонирования фона.
Snapshot (мгновенный кадр)  оптимизация настроек фотокамеры для съемки на расстоянии от 0,8 м до 2,5 м. Используйте этот режим, если Вы не хотите волноваться об автофокусе и о том, что объект находится не в центре кадра. Режим оптимально работает, когда объектив находится в широкоугольном положении.
“Ангел”  оптимизация настроек фотокамеры для съемки детей и женщин, позволяет передать особенно красивые тона кожи, а также устанавливает приоритет выдержки, чтобы Вы могли захватывать мимолетный смех или улыбки.
После того как Вы установите сюжетную программу, ее значок отобразится на ЖКдисплее.
Значок сюжетной программы
Page 39
39
Цветовые режимы
Этот режим позволяет Вам изменять цвета Ваших снимков. Данный режим доступен, при съемке используя ручное управление или полностью автоматическое. Смотрите стр 34 для получения более подробной информации о навигации по меню режима съемки.
Standard color  Изображение в “естественных цветах”. Предустановки фотокамеры.
Sepia  Изображение в коричневых тонах (Сепия).
Warm color  Придает снимку мягкие цветовые переходы.
Cool color  Придает снимку более холодные оттенки цветов.
Находясь в режиме автоматической или ручной съемки, установите один из цветовых режимов. Изображение на ЖК дисплее автоматически изменится. Смотрите стр. 36 о доступных вам режимах.
На ЖКдисплее отобразятся только значки режимов “Warm” или “Cool”. Все остальные значки режимов не отражаются.
Значок цветового режима
Black & white  “Черно  белое” изображение.
Тип карты памяти
Когда в камеру установлено одновременно два типа карт памяти, карта памяти SD (или MultiMedia) и карта памяти Memory Stick, Вы можете выбрать, на какую из двух карт памяти записывать информацию в первую очередь. Если карта памяти переполнена, данные будут сохраняться на другую карту. Если Вы используете только одну карту памяти, то камера автоматически будет сохранять данные на эту карту.
Вы можете установить приоритет карты памяти . Смотрите стр.
36.
Значок используемого типа карты памяти отображается на ЖК дисплее.
Page 40
40 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Доступные режимы протяжки
Вам доступны несколько режимов протяжки. Вы можете использовать их, находясь в автоматическом режиме съемки, используя сюжетные программы или управляя фотокамерой в ручную. См. стр. 36.
Single shutter (Покадровая съемка)  Фотокамера делает один снимок после каждого нажатия кнопки спуска затвора.
Continuous shutter (Непрерывная съемка) L Фотокамера будет продолжать снимать, пока Вы будете удерживать кнопку спуска затвора.
Auto bracket: exposure (Брэкетинг по экспозиции) L Фотокамера автоматически снимает три кадра, изменяя установки экспозиции.
Auto bracket: focus (Брэкетинг по фокусу) L Фотокамера автоматически снимает три кадра, изменяя установки фокуса. Доступен только в режиме ручного управления.
Индикатор установленного режима будет отображаться на ЖК мониторе.
Временной интервал между снимками зависит от условий и объекта съемки, и также от размера снимка и качества сжатия.
Режим протяжки доступен лишь в режиме ручного управления съемкой. Смотрите стр 34 о том, как установить режим съемки. Если Вы используете режим брэкетинга, нажмите и удерживайте кнопку спуска затвора нажатой до тех пор, пока не будут сделаны все три снимка. Брэкетинг по экспозиции происходит с шагом 0.5 Ev.
Индикатор режима протяжки
Page 41
41
Размер изображения и степень сжатия
Размер изображения и степень сжатия. См. раздел “Навигация по меню режима съемки”, стр. 36.
Качество
2592 x 1944 2592 x 1944 2048 x 1536 1600 x 1200
640 x 480
Степень сжатия
Fine Normal Normal Normal Normal
Размер файлов
2,100MB
1,250 MB
750 MB 400 MB
100 MB
Примерное количество изображений, кото
рое можно сохранить на 16 МБ карту памяти
6 снимков 10 снимков 17 снимков
33 снимка
133 снимка
Размер и степень сжатия
Изменение размера изображения (Image size) отражается на ко личестве пикселей в каждом изображении. Чем больше размер изображения, тем больше размер файла изображения. Устана вливайте размер изображения, основываясь на конечном пред назначении данного изображения – изображения маленького размера наиболее подходят для передачи по электронной поч те или для вебсайтов, а с изображений большего размера Вы сможете получить высококлассные отпечатки.
Степень сжатия влияет на размер файла и на детализацию изо бражения. Степень сжатия “Normal” (нормальное качество) под ходит для большинства случаев. При степени сжатия “Fine” (высокое качество) получаются более качественные изображения, но размер файла также увеличивается.
После изменения разрешения изображения на счетчике кадров отобразится ориентировоч ное количество снимков, которые могут быть сохранены при данных установках на устано вленную карту памяти. Количество изображений, которые могут быть записаны на карту па мяти зависит от емкости карты памяти и размеров файлов изображений, однако на одну кар ту памяти нельзя записать больше 999 изображений. Фактический размер файла определя ется условиями снимаемого сюжета: некоторые объекты могут быть сжаты сильнее, нежели другие.
Счетчик кадров отображает ориентировочное количество изображений, которые могут быть записаны на карту памяти при определенных установках качества и размера изображений. При изменении установок показания счетчика изменяются. Поскольку счетчик кадров исполь зует ориентировочные объемы файлов, реально полученное изображение может не изменить показания счетчика после получения снимка или уменьшить его более чем на единицу. Если на счетчике кадров отображается ноль, это означает, что при данных установках качества и размера изображения не может быть больше получено ни одно изображение. Изменение установок может позволить записать на карту памяти дополнительные снимки.
Page 42
42 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Автоспуск
Можно выбрать время задержки автоспуска между 10 и 3 секун дами. Даный режим доступен во всех режимах съемки. Более подробная информация приведена на стр. 36.
Значок автоспуска
Если Вы установите этот режим, соответствующий значок отобразится на ЖКдисплее.
Установите фотокамеру на штатив, скомпонуйте кадр, фокусировка происходит при нажатии кнопки спуска затвора на половину хода. Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы активировать автоспуск. Лампа автоспуска будет мигать в течении всего времени, перед срабатыванием затвора мигание участятся. Для того чтобы отменить автоспуск до срабатывания затвора, просто отключите камеру.
10 секундный автоспуск будет отменен после срабатывания затвора. 3 секундный автоспуск после срабатывания затвора не отменяется. Чтобы отключить 3 секундный автоспуск, Вы можете просто выключить камеру или отключить этот режим в меню.
Лампа автоспуска
Используйте штатив при использовании автоспуска. Не стойте перед фотокамерой, когда нажимаете на половину хода кнопку спуска затвора.
Рекомендации по съемке
Page 43
43
Коррекция экспозиции
Чтобы сделать окончательный снимок светлее или темнее, можно корректировать экспозицию в пределах ±2Ev с шагом 0.3. Если установлено любое значение коррекции, отличное от 0.0, на ЖКмониторе появится иконка коррекции экспозиции и останется там, в качестве предупреждения о том, что в установки камеры внесены изменения.
Величина корекции
экспозиции
Во время съемки видео/аудио или использовании ручного управления фотокамерой, изменения будут отражены на экране. См. стр 36.
–2.0Ev
–1.0Ev
Установки фотокамеры
Коррекция экспозиции применяется в том случае, когда авто матический экспозамер фотокамеры может быть введен в за блуждение слишком светлым или слишком темным сюжетом. В приведенном примере темный цвет воды, заполняющей боль шую часть снимка, стал причиной того, что автоматика камеры переэкспонировала кадр, и он получился слишком ярким и вы цветшим. Благодаря использованию коррекции экспозиции, Вы сосредотачиваете внимание в кадре на листьях и камнях, а цвет воды становится более насыщенным.
В режиме ручного управления коррекция экспозиции может быть установлена при помощи контроллера. Нажмите кнопку контроллера "вправо" для того, чтобы активировать настройки коррекции экспозиции. При помощи кнопок "влево" / "вправо" установите новое значение коррекции экспозиции. Изменение значения коррекции экспозиции немедленно отражается на изображении. Для того, чтобы подтвердить сделанный выбор, нажмите кнопку "вверх". Значение экспозиции отобразится серым цветом.
Рекомендации по съемке
Page 44
44 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Запись видео/аудио
Вы можете выбрать один из трех разделов: запись видео, запись звука, запись голосовых комментариев. См. раздел "Навигация по меню режима съемки", стр. 36. Значок установленного режима будет отображен на ЖКмониторе в правом нижнем углу.
Запись видео, стр. 35 Запись звука, стр. 44 Запись голосовых
комментариев, стр. 45
Ваша камера может записывать звук. Режим записи звука включается в меню режима съем ки, см. раздел “Навигация по меню режима съемки”, стр. 36.
Запись звука
Нажмите кнопку спуска затвора для начала записи. Во время за писи счетчик кадров на ЖКэкране показывает время, прошед шее с начала записи. Камера будет продолжать записывать звук, пока не закончится место на карте памяти, или пока Вы не нажмете кнопку спуска затвора повторно.
Время записи
Старайтесь не закрывать микрофон во время записи. Качество записи пропорционально расстоянию от микрофона до источ ника звука. Для получения наилучших результатов держите ка меру на расстоянии около 20 см ото рта.
Объем сохраненных данных
RECORDING
Page 45
AUDIO CAPTION
45
Старайтесь не закрывать микрофон во время записи. Качество записи пропорционально расстоянию от ми крофона до источника звука. Для получения наилучших результатов держите камеру на расстоянии около 20 см ото рта.
Рекомендации по записи звука
Вы можете добавить к каждой фотографии голосовой комментарий. Смотрите стр. 34 режим съемки. Для того чтобы установить данный режим, смотрите стр 36 и 44.
Запись голосовых комментариев
Нажмите кнопку спуска затвора для начала записи.
Время записи
Во время записи счетчик кадров на ЖКмониторе показывает время, прошедшее с начала записи. Камера будет продолжать записывать звук, пока не закончится свободное место на карте памяти или пока Вы не нажмете кнопку спуска затвора повторно.
Старайтесь не закрывать микрофон во время записи. Если Вы хотите удалить снимок, в первую очередь, Вы должны удалить голосовые комментарии см. стр. 53.
Объем сохраненой памяти
RECORDING
При помощи кнопок “влево” / “вправо” выберите изо бражение, к которому необходимо добавить голосо вой комментарий.
Микрофон
Page 46
46 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Когда выбран один из предустановленных режимов баланса бе лого, на экране отображается соответствующий индикатор. Из менение баланса белого немедленно отражается на изображе нии. Для того чтобы снять объект в условиях естественного ос вещения, отключите вспышку (стр. 28). Встроенная вспышка может быть использована при предустановленных параметрах баланса белого, но режим баланса белого будет установлен на цветовую температуру вспышки.
Баланс белого
Баланс белого представляет собой способность фотокамеры превращать различные типы освещения в нейтральный. Баланс белого устанавливается в меню режима съемки (стр. 36).
При использовании режимов записи видео или режима ручного управления, на ЖКдисплее отобразятся изменения. Смотрите стр 36.
Automatic white balance (Авто баланс белого)  корректирует цветовую температуру снимка. В боль шинстве случаев автоматический баланс белого позволит получить качественные снимки.
Tungsten (Искусственное освещение) – для съемки при свете ламп накаливания, на пример, в доме
.
Fluorescent (Флуоресцентное освещение) – съемка при флуоресцентном освеще нии, например, в офисах.
Cloudy (Облачность) – для съемки пасмурных сюжетов на улице.
Daylight (Дневной свет) – для съемки сюжетов на улице при солнечном свете.
Во время съемки в режиме ручного управления , выбор режима баланса белого можно осуществить при помощи кнопку контроллера
“вниз” (смотрите рисунок).
Рекомендации по съемке
Page 47
47
Вы можете выбрать любую из пяти установок чувствительности камеры при съемке изображений. При автоматической чувстви тельности фотокамеры (Auto) чувствительность автоматически устанавливается в пределах от ISO 50 до ISO 240, в зависимости от условий освещенности. Также можно установить чувстви тельность вручную, выбрав между ISO 50, 100, 200 и 400. Число вые значения чувствительности основаны на эквиваленте свето чувствительности пленки ISO. При увеличении значения ISO в два раза чувствительность фотокамеры также увеличивается в два раза. В цифровых камерах при увеличении чувствительно сти камеры возрастают шумы на изображении. При чувстви тельности ISO 50 будет меньше всего шумов, при 400  наобо рот, больше.
AUTO
50 100 200
ISO
400
0.8 м ~ 1.7 м
0.8 м ~ 0.9 м
0.8 м ~ 1.2 м
0.8 м ~ 1.7 м
Диапазон вспышки (широкоугол)
0.5 м ~ 3.0 м
0.5 м ~ 1.5 м
0.5 м ~ 2.1 м
0.5 м ~ 3.0 м
0.8 м ~ 2.4 м0.5 м ~ 4.2 м
Диапазон вспышки (телефото)
Чувствительность фотокамеры  ISO
Чувствительность фотокамеры может быть изменена. Подробниее смотрите стр 34.
Также можно установить чувствительность вручную. Для того чтобы установить данный режим, смотрите страницу 36. Если чувствительность была изменена вручную, индикатор устано вленного значения будет отображен на ЖКдисплее.
Индикатор ISO
Диапазон действия вспышки зависит от чувствительности фотокамеры. Изза свойств опти ческой системы диапазоны действия вспышки в широкоугольном и телефото положении объектива различны.
Диапазон действия вспышк и чувствительности фотокамеры
Page 48
48 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Режимы экспонирования
Вы можете установить режим экспонирования через меню. О том как установить режим экспонирования, смотрите страницу 34.
В режиме ручного управления установите режим экспонирования. Смотрите страницу 36 навигация по меню. На ЖКмониторе отобразится значок установленного режима экспонирования.
Program  В этом режиме камера устанавливает автоматически значения выдержки и диафрагмы в зависимости от освещения..
Aperture priority (Приоритет диафрагмы)  В этом режиме камера автоматически выставляет значение выдержки относительно выбранного Вами значения диафрагмы.
Manual exposure (Ручное управление)  В этом режиме Вы можете установить значение выдержки и диафрагмы.
Приоритет диафрагмы
Когда значение диафрагмы в правом верхнем углу станет серого цвета, Вы при помощи контроллера можете изменить режим работы вспышки (с. 28), режим макро (с. 30) и режим работы баланса белого (с. 46).
Диафрагма
После того как значение диаграмы в правом верхнем углу станет серого цвета, Вы при помощи контроллера можете изменить режим работы вспышки (с. 28), режим макро (с. 30) и режим работы баланска белого (с. 46).
Для того чтобы изменить значение диафрагмы, нажмите кнопку “вверх”, значение диафрагмы станет белого цвета. Вы можете сделать изменения.
Page 49
49
Ручное управление
Для того чтобы преступить к установке других параметров, нажмите кнопку контроллера "вверх"; значение диафрагмы в правом верхнем углу станет серого цвета.
Чтобы изменить значение диафрагмы, нажмите кнопку контроллера "вниз", Вы можете выбрать одно из двух значений диафрагмы. Значение диафрагма зависит от положения объектива. Как только Вы нажмете на кнопку спуска затвора на половину хода, значение выдержки установленное фотокамерой отобразится на ЖКмониторе.
Выдержка/Диафрагма
После того как значения диафрагмы и выдержки в правом верхнем углу станут серого цвета, Вы при помощи контроллера можете изменить режим работы вспышки (с. 28), режим макро (с. 30) и режим работы баланса белого (с. 46).
Для того чтобы изменить значение выдержки и диафрагмы, нажмите кнопку контролера “вниз”; значение выдержки и диафрагмы отобразятся белым цветом.
Чтобы изменить значение диафрагмы, нажмите кнопку контролера "вниз", вы можете выбрать одно из двух значений диафрагмы. Значение диафрагма зависит от положения объектива. Используйте кнопки "влево"/"вправо" для того, чтобы установить значение выдержки.
После того как Вы нажмете кнопку затвора на половину хода, на ЖКмониторе отобразится разница между установками, которые сделали Вы, и измерениями, сделанными фотокамерой, разница указана Ev (с. 82). Если разница составляет более чем ±2.0Ev, она будет отображена красным цветом.
Для того чтобы изменить другие настройки, нажмите кнопку контролера "вверх"; значения диафрагмы и выдержки в правом верхнем углу станут серого цвета.
Разница между измерениями
Page 50
50 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Режимы фокусировки
Режимы фокусировки можно поменять в режиме съемки, используя ручное управление. Как изменить режимы съемки смотрите стр 34.
В меню ручного управления, установите режим фокусировки. Смотрите стр 36 пункты меню. Значок режима фокусировки отобразится на ЖКмониторе.
Автофокус
Фиксированный
фокус 0,8 м
Фиксированный
фокус 1,2 м
Фиксированный
фокус 2,5 м
Фиксированный
фокус бесконечность
Вы можете использовать режим фиксированного фокуса во время особых ситуаций съемки, когда система автофокуса может работать некорректно (с. 26).
Page 51
51
Продолжая удерживать кнопку спуска затвора, наж мите кнопку контроллера “влево”, индикатор блоки ровки автофокуса (AF) отобразится в верхней части ЖКмонитора.
Блокировка автофокуса (AF lock) и автоэкспозиции (AE lock)
Во время съемки, автофокус (AF) и автоэкспозиция (AE) могут быть заблокированы не зависимо друг от друга.
В режиме съемки нажмите кнопку спуска затвора на половину. На ЖКмониторе должны появится индикаторы диафрагмы, выдержки и значок автофокуса.
Продолжая удерживать кнопку спуска затвора, наж мите кнопку контроллера “вверх”, Индикатор блоки ровки автоэкспозиции (AE) отобразится в верхней части ЖКмонитора.
Вы можете отпустить кнопку спуска затвора.
Экспозиция и фокус останутся заблокированными даже после экспонирования кадра. Для от мены блокировки автоэкспозиции (AE) и автофокуса (AF) повторите описанную процедуру. Блокировка автоэкспозиции и автофокуса также снимается при выключении фотокамеры, на жатии кнопки “Меню” или кнопок управления зумом.
AF / AE индикатор блокировки
Page 52
52 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Динамик
Воспроизведение видеоклипов и аудиозаписей
Видеоклипы (стр. 35) и аудиозаписи (стр. 44, 45) могут быть проиграны в режиме воспроиз ведения. Тип файла обозначается индикатором в правом нижнем углу экрана, продолжитель ность записи отображается в правом верхнем углу.
Для того чтобы проиграть выбранный файл, нажми те кнопку спуска затвора.
Продолжительность записи отображается в правом верхнем углу экрана. Чтобы остановить воспроиз ведение, нажмите кнопку спуска затвора еще раз.
Основные операции в данном режиме описываются в разделе, посвященном основным опе рациям в режиме воспроизведения на стр. с 32 по 34. В данном разделе описывается воспро изведение видеоклипов и аудиозаписей, а также творческие функции в режиме воспроизве дения.
Голосовой комментарий Звукозапись Видеоклип
Режим воспроизведения – творческие функции
Page 53
53
YES NO
Голосовые комментарии (с. 45) могут быть удалены в режиме воспроизведения.
Выведите на ЖКмонитор снимок с голосовым комментарием, затем нажмите кнопку "Удалить (Delete)".
Удаление голосовых комментариев
Для завершения операции нажмите кнопку “Set”.
При помощи кнопок "влево"/"вправо" выберите пункты "YES (Да)" или "NO (Нет)" для того, чтобы продолжить операцию.
DELETE?
DELETE AUDIO CAPTION
CANCEL
AUDIO & IMAGE
AUDIO
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите пункт меню “Delete” (“Удаление”).
Нажмите кнопку “Set”.
Page 54
54 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Навигация по меню очень проста. Кнопка “Меню” включает меню. При помощи кнопок кон троллера Вы можете перемещать курсор по меню и изменять установки. Нажатие кнопки “Set” выбирает пункты меню и подтверждает установленные значения.
Навигация по меню режима воспроизведения
Чтобы включить меню нажмите кнопку “Menu”.
При помощи кнопок “влево” / “вправо” Вы сможете перемещать курсор по пунктам меню. Наведите курсор на пункт меню, настройки которого Вы хотите изменить..
Используйте кнопки “вверх” / “вниз”, чтобы выбрать нужный вам раздел. Выбранный раздел будет выделен черным цветом.
Для того чтобы выйти из меню режима воспроизведения, нажмите кнопку “Menu” или кнопку спуска затвора.
Доступные функции. Для того чтобы выбрать пункт, выделите его и нажмите кнопку “Set”.
Пункты меню воспроизведения
Ярлык подтверждения. Выделите и нажмите кнопку “Set” для начала операции.
Для того чтобы произвести настройку, нажмите на кнопку “Set” .
Copy & move, стр. 56
DPOF, стр. 58
Resize, стр 57
Protect, стр 60
Слайд L шоу, стр 61
Соответствующие функции подробно описана на соответствующих страницах:
Page 55
55
Экран выбора изображений
Когда необходимо выбрать несколько файлов, открывается экран выбора изображений.
Кнопки контроллера перемещают красный курсор по изображениям.
Видеоклип
Звукозапись
Голосовой комментарий
Файлы могут быть обозна чены следующими индика торами:
Нажатие кнопки “Set” подтверждает выбор файла: вы бранные файлы обозначаются желтой рамкой. Если нажать кнопку “Set”, выбрав файл, обозначенный желтой рамкой, то выделение с этого файла будет снято. Повторяйте процедуру, пока не будут выбраны все необходимые файлы.
С помощью кнопок контроллера выберите “OK” (“За вершить”)..
Для завершения операции нажмите кнопку “Set” или нажмите кнопку спуска затвора для отмены. Откроет ся экран подтверждения.
Контроллер
Кнопка “Menu”
Кнопка “Set”
Page 56
56 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Копирование & Перемещение файлов (Copy & move)
Можно копировать файлы с одной карты памяти на другую. Для того чтобы выбрать данный пункт меню, в камере должны быть установлены две карты памяти. Перед началом процедуры копирова ния убедитесь, что на карте, на которую будут скопированы файлы, достаточно свободного места.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите пункт меню и press нажмите кнопку “Set”. Смотрите навигация по меню режима воспроизведения (с. 54).
Копирование файла.
Перемещение файла
Копирование или перемещение всех файлов на карте памяти.
Выбор отдельного файла, который должен быть скопирован или перемещен.
Определения типа карты памяти, с которой и на которую будет происходить копирование файлов или их перемещение
Выделите “OK” . Нажмите кнопку “Set”, для того чтобы продолжить операцию по перемещению или копированию файлов.
Для установки режима покадрового копирования или перемещения открывается режим выбора кадров. Для того чтобы выбрать нужный файл поместите его в красную рамку и нажмите кнопку "Set". Выбранные Вами кадры будут выделены желтой рамкой. Затем переместите красную рамку на "OK" и нажмите кнопку "Menu". Смотрите более подробную информацию о том, как выбрать изображение на странице 55.
Page 57
57
Для подтверждения выполнения используйте кнопки контролера "влево" и "вправо" для того, чтобы выбрать "Yes (Да)" или "No (Нет)".
Нажмите кнопку “Set”, чтобы завершить операцию.
Если в процессе перемещения закончится свободное место, отобразится сообщение”Memo ry full” (“Карта заполнена”). Посмотрите, какие файлы были перемещены, установите новую карту и переместите оставшиеся файлы.
YES NO
COPY?
Размер фотографии можно уменьшить до VGA (640 X 480) или QVGA (320 X 240) при копиро вании для упрощенной передачи фотографий по электронной почте. При воспроизведении степень сжатия уменьшенных изображений не отображается. Функция изменения размеров изображений находится в меню режима воспроизведения (стр. 54).
Изменение размеров изображений (Resize)
Выберите изменение размера изображения. Нажимая кнопку "Set" установите один из двух режимов VGA или QVGA.
Выберите "OK". Нажмите кнопку "Set", чтобы продолжить операцию.
Подтвердите выполнение операции. Используя кнопки контроллера "влево" и "вправо" для того чтобы выбрать "Yes (Да)" или "No (Нет)".
Нажмите кнопку “Set”, чтобы завершить операцию.
YES NO
RESIZE?
Page 58
58 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Заказ на печать цифровых фотографий в формате DPOF
Данная фотокамера поддерживает формат очередности вывода цифровых фотографий DPOF, который дает возможность прямой печати фотографий с цифровых фотокамер. После создания файла DPOF можно просто передать карту памяти в цифровую фотолабораторию или вставить эту карту в слот для карты памяти совместимого принтера.
Используя кнопки “вверх” или “вниз”, выберите режим, затем нажмите кнопку “Set”, чтобы установить его. Смотрите раздел навигация по меню режима воспроизведения (с. 54).
Впечатывание даты и времени.
Отключение впечатывания даты и времени.
All (Все)
Установка или отмена заказа на печать DPOF.
Устанавливается, с какой карты памяти будут распечатаны файлы: SD обозначает карту памяти SD или MultiMediaCard, а MS  карту памяти Memory Stick
Выделите “OK”. Нажмите кнопку “Set”, для того чтобы продолжить заказ на печать цифровых фотографий в формате DPOF.
Select (Один или несколько)
Reset (Отмена)
SELECT SETUP
CANCEL
USE LAST DPOF FILE
NEW: COPIES < 0>
Если была выбрана печать одного или нескольких снимков ("Select"), откроется экран установок. Выберите раздел "new". С помощью кнопок контролера "влево"/"вправо" Вы можете выбрать число копий; как выбирать снимки на печать, смотрите на следующей странице. Нажмите кнопку "Set", для того чтобы продолжить. Выбрав раздел "UseLastDPOFFile" Вы будете использовать уже существующий DPOF файл.
Page 59
59
При использовании функции впечатывания даты, формат впечатанной даты зависит от моде ли принтера. Не все принтеры поддерживают впечатывание даты и времени.
Если была выбрана печать одного или нескольких снимков ("Select"), откроется экран выбора изображений. Выберите изображение(я), которое(ые) необходимо распечатать, наводя на него(них) красный курсор и нажимая кнопку "Меню". Желтая рамка обозначает, что данное изображение выбрано. С помощью кнопок управления зумом можно выбрать число копий. Число копий отображается в левом верхнем углу миниатюры. Чтобы отменить печать изображения, уменьшите количество копий до нуля. Выберите "OK" и нажмите кнопку "Set" для продолжения. Более подробная информация об экране выбора изображений представлена на стр 55.
Подтвердите выполнение операции. Используйте кнопки контролера "влево" и "вправо" для того чтобы выбрать "Yes (Да)" или "No (Нет)".
Нажмите кнопку “Set” для того, чтобы завершить операцию.
YES NO
SET DPOF?
Если был установлен режим "All", необходимо установить количество копий. С помощью кнопок контроллера "влево"/"вправо" выберите количество копий.
Нажмите кнопку “Set”.
< 1 >
NUMBER OF COPIES
Page 60
60 РЕЖИМ СЪЕМКИ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
Блокировка файлов
Важные файлы можно заблокировать. Заблокированный файл не может быть стерт с карты памяти посредством функций удаления. Однако функция форматирования (стр. 64) удалит все изображения на карте памяти вне зависимости от того были они заблокированы или нет.
Используя кнопки "вверх" или "вниз", выберите режим, затем нажмите кнопку "Set", чтобы установить его. Смотрите раздел “Навигация по меню режима воспроизведения” (с. 54).
All (все)
Установка или отмена защиты от удаления (блокировки) на файлах.
Устанавливается, на какой карте памяти будут заблокированы файлы: SD обозначает карту памяти SD или MultiMediaCard, а MS  карту памяти Memory Stick
Выделите "OK". Нажмите кнопку "Set" для того, чтобы продолжить операцию.
Select (Один или несколько) Reset (Отмена)
Если была выбрана блокировка одного или нескольких снимков ("Select"), откроется экран выбора изображений. Выберите изображение(я), которое(ые) необходимо заблокировать, наводя на него(них) красный курсор и нажимая кнопку "Меню". Желтая рамка обозначает, что данное изображение выбрано. Для того чтобы разблокировать снимок, повторите процедуру. Выберите "OK" ("Завершить") и нажмите кнопку "Меню" для продолжения. Более подробная информация об экране выбора изображений представлена на странице 55.
Page 61
61
Заблокированные файлы отмечаются индикатором блокировки.
Подтвердите выполнение операции. Используйте кнопки контролера "влево"/"вправо" для того, чтобы выбрать "Yes (Да)" или "No (Нет)". "No" отменяет операцию.
Нажмите кнопку “Set” для того, чтобы завершить операцию.
YES NO
PROTECT?
В режиме слайдшоу автоматически отображаются все файлы на картах памя ти по порядку в течение приблизительно двух секунд.
Слайдшоу
Нажмите кнопку “Set”, “Menu” или кнопку спуска затвора для того, чтобы остановить слайдшоу.
Выделите "OK". Нажмите кнопку "Set" для того, чтобы продолжить операцию.
Во время Слайдшоу, нажмите кнопки контроллера "влево"/"вправо" для того, чтобы пролистнуть изображение или вернуться к предыдущему.
Page 62
62 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Меню режима установок открывается из любого другого меню (меню режима съемки или ре жима воспроизведения).
Навигация по меню режима установок
Режим съемки  Нажмите кнопку “Mode” (1). Используя кнопку контроллера “вверх”/”вниз”, (2) выберите режим установок. Нажмите кнопку “Set” (3) для того, чтобы открыть меню.
Режим воспроизведения  Нажмите кнопку “Mode” (1) для того, чтобы открыть меню.
При помощи кнопок “влево” / “вправо” выберите пункт меню “Setup” (“Режим уста новок”). Имя выбранного пункта отобразится на ЖКмониторе.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” Вы сможете перемещать курсор по пунктам меню. Наведите курсор на пункт меню, настройки которого Вы хотите изменить. Имя выбранного пункта отобразится на ЖКмониторе.
Нажмите кнопку "Menu" или кнопку спуска затвора, чтобы выйти из меню.
Нажмите кнопку "Set", чтобы изменить настройки. На ЖКмониторе может отобразиться экран подтверждения или экран установок.
Смотрите на следующей странице описание пунктов меню.
Режим установок
Page 63
63
Форматирование карт памяти (с. 64).
Установки ЖКмонитора.
Настройки ЖКмонитора (с. 65) Светодиод старта (Startup LED) (с. 66) Режимы работы ЖКмонитора, (с. 67) Отображение информации на ЖКмониторе (с. 66) Режим быстрого просмотра (с. 67)
Format
(Форматирование)
Monitor
(ЖКLмонитр)
Rec. set
Sound (Звук)
Basic setup
(Основные установки)
Настройки режима записи.
Пользовательские настройки (с. 68) Режимы замера экспозиции AE (с. 73) Сброс памяти номера файла (с. 74) Цифровой зум (с. 75) Уменьшение эффекта "красных глаз" (с. 74)
Включение и отключение звуковых эффектов (с. 76).
Основные установки.
Сброс установок фотокамеры "Initialize" (с. 78) Режимы передачи данных USB (с. 77) Автоматическое отключение питания (с. 76) Язык (с. 80) Установка даты (с. 81)
Page 64
64 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Форматирование карты памяти
Функция форматирования используется для уничтожения всех данных на карте памяти. Прежде чем начать форматирование карты памяти, скопируйте все данные в компьютер или на другой носитель информации. Блокировка файлов не защитит их от уничтожения во время форматирования карты. Всегда форматируйте карту, используя фотокамеру!
Никогда не используйте компьютер для форматирования карты!
В меню режима установок выберите пункт “Format” (“Форматирование”) (стр. 62).
При форматировании карты памяти все данные на карте уничтожаются!
Во время форматирования отображается строка состояния, индикатор видоискателя горит непрерывно. При форматировании карты памяти никогда не извлекайте саму карту или бата рею!
При помощи кнопок "вправо" / "влево" выберите пункт форматирование "format".
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите карту памяти, кото рую необходимо отформатировать: SD обозначает карту памяти SD или MultiMediaCard, а MS  карту памяти Memory Stick.
Нажмите кнопку “Set”.
Используйте кнопки контроллера "влево"/"вправо" для того, чтобы выбрать "Yes (Да)" или "No (Нет)". "No" отменяет операцию.
Для того чтобы завершить операцию, нажмите кнопку “Set”.
YES NO
FORMAT SD?
Page 65
65
В меню установок Вы можете настроить яркость и цвета ЖКмонитора. Смотрите страницу 62 навигация по меню режима установок.
Настройки ЖКмонитора
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите цветовой канал. Все сделанные Вами изменения отразятся на ЖКмониторе.
Для того чтобы завершить операцию, нажмите кнопку “Set”.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" установите яркость (белый квадрат) и коррекцию по цветовым каналам: красный, зеленый или голубой. Более подробнее о коррекции по цветовым каналом см. на стр. 72.
Яркость и цветовые каналы
Уровень
Используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо” для выбора пункт меню.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите настройки ЖК монитора.
Для того чтобы продолжить, нажмите кнопку “Set”.
MONITOR ADJ.
Page 66
66 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Светодиод
Светодиод будет гореть после того как Вы включите фоткамеру. В меню установок вы можете отключить этот светодиод. Смотрите страницу 62 навигация по меню режима установок.
Светодиод старта (startup LED)
Используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ monitor”.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите пункт “startup LED”.
Нажмите кнопку “Set” для того, чтобы включить “on” или отключить “off” светодиод.
Отображение информации на ЖКмониторе (INFORMAION)
Вы можете не отображать информацию на ЖКмониторе во время съемки или воспроизведения.Смотрите страницу 62 навигация по меню режима установок.
Используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ monitor”.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите пункт “information”.
Нажимая кнопку “Set” установите значение “on (отображать)”/”off (не отображать)”.
По умолчанию режим включен “on” (информация отображается на ЖКмониторе).
Page 67
67
Как только Вы включаете камеру, ЖКмонитор всегда включается. Однако Вы можете отменить включение ЖКмонитора при включении камеры, установив режим “OFF” (ЖКмонитор отключен). Так же Вы можете включить или отключить ЖКмонитор при помощи кнопак “Set”/”Display” (c. 27). Смотрите страницу 62 навигация по меню режима установок.
Режимы работы ЖКмонитора (MONITOR)
Используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ monitor”.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите “monitor”
Нажмите кнопку “Set” для того, чтобы включить “on” или отключить “off” ЖКмонитор.
Режим быстрого просмотра (Instant playback)
При включенном режиме быстрого просмотра фотографии отображаются на экране в течение приблизительно трех секунд сразу после того, как они были сняты. Можно отменить быстрый просмотр изображения до истечения трех секунд, нажав кнопку спуска затвора на половину. При съемке серии последовательных изображений (стр. 40) функция быстрого просмотра активизируется после съемки каждого кадра. Если ЖКмонитор был выключен, на время работы функции быстрого просмотра он включится. Смотрите страницу 62 навигация по меню режима установок.
Используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ monitor”.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите “instant playback”.
Нажмите кнопку "Set" для того, чтобы включить "on" или отключить "off" данный режим.
Page 68
68 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Пользовательские настройки (Custom)
В пункте меню “Custom” (“Пользовательские настройки”) можно более детально настроить некоторые функции фотокамеры.
Смотрите страницу 62 навигация по меню режима установок.
Используя кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ rec. set”.
При помощи кнопок "вверх" / "вниз" выберите пункт “custom”.
Нажмите кнопку “Set”.
Используя кнопки контроллера, установите функции, которые должны присутствовать в меню ручного управления.
Используйте кнопку “Set” для того, чтобы добавить или удаляйте функции, установленные функции будут выделены.
Нажмите кнопку “Menu” или кнопку спуска затвора для того чтобы завершить операцию.
Пункты меню
При завершении пользовательских настроек добавленные функции будут доступны в режиме съемки “Ручное управление”. Смотрите более подробную информацию о режимах на следующих страницах.
Page 69
69
Меню пользовательские настройки
В режиме ручного управления съемкой Вы можете сохранить два регистра пользовательских настроек. В этих настройках Вы можете сохранить сделанные Вами установки: коррекции вспышки, насыщенности, контраста, резкости, цветовых каналов и верхнего предела выдержки (с. 68). . Смотрите меню режима записи (с. 36).
Настройки пользователя
Коррекция вспышки
Насыщенность
Контраст
Резкость
Красный канал
Зелёный канал
Синий канал
Верхний предел выдержки
Меню ручного управления
Используя кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню пользовательские настройки.
Используйте кнопки контроллера "вверх"/"вниз", чтобы установить регистр настроек или отключите пользовательские настройки (Off).
Нажмите кнопку "Menu", "Set" или кнопку спуска затвора, чтобы выйти из меню и применить сделанные вами установки. Индикатор установленного регистра будет отображён на ЖКмониторе.
Используйте кнопки контроллера для того, чтобы сделать пользовательские настройки.
Page 70
70 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Коррекция экспозиции вспышки
Коррекция экспозиции вспышки отвечает за уменьшение или увеличение эк спозиции вспышки относительно экспозиции окружающего освещения на ве личину ±1 Ev. Более подробная информация об Ev приведена на странице 84. Смотрите стр. 68 и 69 о пользовательских настройках. Настройка коррекции вспышки осуществляется в режиме ручного управления съемкой
Отсутствие коррекции Уменьшение экспозицииУвеличение экспозиции Съемка без вспышки
При использовании Заполняющей вспышки для смягчения резких теней, образующихся при прямом солнечном освещении, коррекция экспозиции вспышки изменяет соотношение меж ду светлыми и темными областями. Вспышка влияет на темноту теней, но не оказывает влия ние на освещенность деталей в светлых областях. Понижая мощность вспышки путем уста новки отрицательного значения параметра Ev, Вы получаете менее освещенные и более глу бокие тени, но при этом в тенях “вытягиваются” детали, которые не были бы видны без при менения вспышки. Если установить положительные значения Ev, то тени смягчатся или вовсе пропадут.
Насыщенность
Насыщенность (saturation)  степень чистоты цвета (от серого до полно стью насыщенного). Можно установить пять уровней насыщенности. Смотрите стр. 68 и 69 о пользовательских настройках. Настройка контраста осуществляется в режиме ручного управления съемкой.
Пониженный контраст
Повышенный контраст
Контраст
Контраст регулирует соотношение светлых и темных областей изо бражения. Можно установить пять уровней контраста. Смотрите стр. 68 и 69 о пользовательских настройках. Настройка контраста осуществляется в режиме ручного управления съемкой
Нормальный контраст
Page 71
71
Повышенная резкость
Резкость акцентирует или смягчает детализацию изображения. Можно установить пять уровней резкости в пункте меню режима съемки. Изображение на ЖК мониторе соответствует выбранной установке, однако, изменения могут быть ма лозаметными. При просмотре на мониторе компьютера изменения видны хорошо. Смотрите стр. 68 и 69 о пользовательских настройках. Настройка резкости осуществляется в режиме ручного управления съемкой
Нормальная
резкость
Резкость
Пониженная резкость
Можно определить верхний предел выдержки при автоматическом определении экспозиции. Смотрите стр. 68 и 69 о пользовательских настройках. Настройка выдержки осуществляется в режиме ручного управления съемкой. При выключенном ограничении максимальная вы держка с автоматической или с заполняющей вспышкой будет 1/60 секунды. С отключенной вспышкой или в режиме ночного портрета  1/8 секунды.
Верхний предел выдержки
Вы можете установить предел выдержки при использовании вспышки в режиме автомат или в режиме заполняющая вспышка. Фотокамера установит выдержку равную пределу или меньшую.
Вы можете установить предел выдержки, когда вспышка не используется (вспышка отключена). Смотрите информацию на странице 28 о доступных режимах работы вспышки.
Page 72
72 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Красный, зеленый и синий цветовые каналы можно регулировать по пяти уровням . Все изменения отображаются на ЖКмониторе. Смотрите стр. 68 и 69 о пользовательских настройках. Настройка цветовых каналов осуществляется в режиме ручного управления съемкой.
Цветовые каналы
Введение в теорию цвета
В фотографии красный (Red), зеленый (Gre en) и синий (Blue) цвета являются первичны ми. Вторичные цвета  голубой (Cyan), пур пурный (Magenta) и желтый (Yellow) получа ются при смешении первичных цветов: голу бой = синий + зеленый, пурпурный = синий + красный и желтый = красный + зеленый . Первичные и вторичные цвета объединены в пары дополнительных цветов: красный и го лубой, зеленый и пурпурный, синий и жел тый.
Знание пар дополнительных цветов очень важно для настройки цветового баланса. Если в изображении какойлибо цвет прео бладает настолько, что оно выглядит неесте ственно, исправить ситуацию можно, если вычесть этот цвет или прибавить дополни тельный цвет из его пары.
Добавление или вычитание равных коли честв красного, зеленого и синего никак не отразится на цветовом балансе. Однако рав ное изменение двух цветов идентично про тивоположному изменению одного оставше гося цвета: +2 зеленый и +2 красный  то же самое, что и 2 синий. Максимального изме нения по одному цветовому каналу можно достичь, если установить максимальное смещение для всех трех каналов. Для того чтобы сделать изображение максимально синим, надо установить смещение +2 для си него канала, 2 для красного и 2 для зелено го.
Красный
ЗеленыйСиний
Голубой
Пурпурный Желтый
Изображение слишком
Увеличьте Уменьшите
Красное
Зеленое
Синее
Голубое
Желтое
Пурпурное
Красный
Зеленый
Синий
Красный
Зеленый
Синий + Зеленый
Синий
Синий + Зеленый
Синий + Красный
Синий + Красный
Красный + Зеленый
Красный + Зеленый
Page 73
73
Используя кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ rec. set”.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите “AE”.
При помощи кнопки “Set” установите один из двух режимов “centerweighted” или “spot”.
Точечный экспозамер (AE SPOT): В режиме точечного экспо замера камера измеряет освещенность малой зоны объекта, находящегося в центральной части кадра и устанавливает пара метры экспозиции, согласно освещенности данного участка кадра. Данный режим экспозамера идеален при съемке объекта, расположенного на очень ярко освещенном фоне (например, при съемке из леса человека, расположенного на освещенной солнцем поляне), или имеет место очень сильный контраст меж ду фоном и объектом съемки; данный режим позволяет вам получить фотографию с экспозицией, установленной по основ ному объекту съемки.
Центровзвешенный (Center-weighted): В данном режиме камера устанавливает экспо зицию, согласно измерению по освещенности в центральной части всего кадра. Данный режим идеален для фотоснимков, в которых основным является освещение центральной части изображения.
Эта функция позволяет установить типа измерения экспозиции экспозиции. Навигация по меню режима установок смотрите страницу 62.
Режимы замера экспозиции(AE)
Page 74
74 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Если функция сброса памяти номера файла включена, то при смене карты памяти или удале нии всех файлов первому сохраненному файлу будет присвоен номер 0001. Если функция сброса памяти номера файла выключена, первый сохраненный файл будет иметь номер на один больше, чем номер файла, сохраненного перед ним, независимо от количества файлов, находящихся на карте. Если на новой карте находится изображение с номером файла, боль шим, чем номер, сохраненный в памяти, номер файла нового изображения будет на один больше, чем самый большой на этой карте. Навигация по меню режима установок смотрите страницу 62.
Сброс памяти номера файла
Используя кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ rec. set”.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите “память номера файла ”. См. картинку.
Нажмите на кнопку “Set”, чтобы включить (on) или отключить (off) данную функцию.
Для уменьшения эффекта “красных глаз” вспышка производит несколько импульсов, прежде чем сработает основная вспышка. Возникновение данного эффекта связано с отражением красного спектра света вспышки от глазного дна. Предварительные вспышки вызывают суже ние зрачка и тем самым уменьшают отражение основной вспышки от сетчатки, поэтому на фотографии глаза будут более естественного цвета. Используйте этот режим при съемке лю дей и животных при слабом освещении. Смотрите раздел навигация по меню режима установок страница 62.
Уменьшение эффекта “красных глаз”
Используя кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ rec. set”.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите “redeye reduction”. Смотрите картинку.
Нажмите на кнопку “Set”, чтобы включить (on) или отключить (off) данный режим.
Page 75
75
Автовспышка + эффект “красных глаз”
Заполняющая + эффект “красных глаз”
На ЖКмониторе отразится индикатор исполь зуемого режима. Более подробную информацию о режимах работы вспышки смотрите на стр. 28.
Цифровой зум
Цифровой зум увеличивает возможности оптического зума в телеположении в 2 и в 3 раза. Цифровой зум увеличивает размер изображения, интерполируя его для установки по разме ру изображения (Image size). Возможна некоторая потеря качества изображения на снимках, полученных при помощи цифрового зума. Чем больше степень увеличения цифрового зума, тем значительнее потери качества. Эффект цифрового зума можно наблюдать только на ЖК мониторе. При отключении ЖКмонитора режим цифрового зума отключается (стр. 27).
Смотрите раздел навигация по меню режима установок страница 62.
Когда достигнута максимальная степень увеличе ния оптического зума, нажмите кнопку управле ния зумом “T”, чтобы включить 2X или 3X цифро вой зум. Кратность увеличения отображается над счетчиком кадров. Для уменьшения степени уве личения нажмите кнопку управления зумом “W”.
Кратность увеличения
Используя кнопки контроллера “влево”/”вправо”, установите пункт меню “ rec. set”.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите “digital zoom”. Смотрите картинку.
Нажмите на кнопку “Set”, чтобы включить (on) или отключить (off) данный режим.
Page 76
76 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Звуковые сигналы
Звуковые сигналы, используемые при работе камеры, можно включить или выключить. Режим “Навигация по меню режима установок” смотрите на странице 62.
“B” (“Тональный сигнал”) управляет звуковыми сигналами автоспуска и предупреждений. Пункт меню “E” (“Звуковой эффект”) управляет звуковым сигналом фокусировки и сигналом, звучащим при включении камеры. Пункт меню “S” (“Затвор”) управляет звуковым эффектом спуска затвора.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите пункт меню “Sound”.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите один из трех режимов.
Нажмите кнопку "Set", чтобы установить позицию "on (включить)" или "off (отключить)".
Автоматическое отключение питания
Продолжительность периода автоматического отключения питания может быть установлена на 3 или 10 минут. При желании функцию можно отключить. Более подробная информация об автоматическом отключении питания приведена на странице 16. Смотрите на стр. 62 навигация по меню режима установок.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите пункт меню “rec. set”.
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите режим автоспуска.
Нажмите кнопку "Set", чтобы установить режим"on (включить)" или "off (отключить)".
Page 77
77
Режим передачи данных USB
В зависимости от того, передаются ли изображения на компьютер, или распечатываются не посредственно с фотокамеры, необходимо определить режим передачи данных. При переда че данных на компьютер или при работе с программой DiMAGE Viewer необходимо выбрать “Data storage”. Пункт “PictBridge” позволяет распечатывать изображения непосредственно с фотокамеры на PictBridgeсовместимом принтере (стр. 92). Навигация по меню режима установок смотрите страницу 62.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите пункт меню основные установки (basicsetup).
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите режим передачи данных.
Нажмите кнопку “Set”, чтобы установить один из двух режимов передачи данных “Data storage” или “PictBridge”.
Page 78
78 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Режим записи
Сброс установок фотокамеры (Initialize)
Данная функция переводит функции фотокамеры к предустановленным параметрам. В меню режима установок выберите пункт “Initialize (Сброс установок фотокамеры)” стр. 62.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите пункт меню основные установки (basicsetup).
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите пункт меню “ initialize”.
Для того чтобы продолжить нажмите кнопку “Set”.
На ЖКмониторе появится экран подтверждения. используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо” установите “Yes.” Если Вы установите “No” операция будет отменена.
Нажмите кнопку "Set" чтобы завершить операцию.
YES NO
INITIALIZE?
Режим макро Отключен с. 30
Режим вспышки Автовспышка с. 28
Цветовой режим Стандартный с. 39
Режим ЖКмонитора Стандартный с. 27
Режим протяжки Покадровая съемка с. 40
Размер и качество изображения 5M normal с. 41
Режим записи Автоматический с. 34
Карта памяти SD карта с. 39
Сюжетные программы Портрет с. 38
Автоспуск Отключен с. 42
Page 79
79
Цифровой зум Отключен
с. 48
Настройки ЖКмонитора Brightness and color reset
с. 43 с. 46
с. 44
с. 50
Коррекция вспышки 0.0 с. 70
Чуствительность (ISO) Auto
с. 68
Контрастно 0 с. 70
Насыщенность 0 с. 70
Цветовые каналы Красный, Зелёный и Голубой установленны на 0. с. 72
Резкость 0 с. 71
с. 47
с. 66
с. 65
Меню установок
с. 66Информация на ЖКмониторе Включена
с. 67
с. 68
с. 67
с. 74
с. 73
с. 76
с. 74
Сброс номера файла Включен
с. 75
с. 76
с. 76
с. 76
с. 77Передача данных Data storage
Коррекция экспозиции 0.0
AE измерение Центровзвешенное
Баланс белого Auto
Режим экспонирования Program
Режим фокусировки Автофокус
Режимы записи Видео/Аудио Видео запись
Пользовательские настройки Отключены
с. 71Верхний предел выдержки Автовспышка 1/60. Вспышка отключена: 1/8
Светодиод Отключен
Режим ЖКмонитор Отключен
Быстрый просмотр
Отключен
Пользовательские настнойки Отключены
Удаление “красных глаз” Отключено
Звук Включен
Звук срабатывающего затвора Включен
Звуковые эффекты Включены
Автоматическое откл. питания 3 минуты
Page 80
80 МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК
Язык
Вы можете изменить язык, на котором отображается информация, в меню камеры. В меню режима установок выберите пункт “Language” (“Язык”) (стр. 62).
С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите пункт меню основные установки (basicsetup).
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите пункт “язык”.
Чтобы продолжить операцию нажмите кнопку “Set”.
Подтвердите сделанные вами подтверждения. используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо” установите “Yes.” Если Вы установите “No” операция будет отменена.
Нажмите кнопку "Set", чтобы завершить операцию. .
YES NO
SET LANGUAGE?
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” установите язык, на котором Вы хотите чтобы отображалась ин формация в меню камеры.
JAPANESE
DEUTSCH
FRANCAIS
Чтобы продолжить операцию нажмите кнопку “Set”. На ЖКмониторе появится экран подтверждения.
ESPAСOL
ITALIANO
CHINESE
ENGLISH
Page 81
81
Установка даты
Можно установить режим впечатывания даты. Навигацию по меню режима установок смотрите страницу 62.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите пункт меню основные установки (basicsetup).
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите пункт меню “ initialize”.
Чтобы продолжить операцию нажмите кнопку “Set”.
С помощью кнопок “вверх” и “вниз” выберите изме няемый параметр. Для изменения параметра ис пользуйте кнопки “влево” и “вправо”. В последнем пункте меню устанавливается формат даты: год/ме сяц/день, день/месяц/год или месяц/день/год.
Чтобы продолжить операцию нажмите кнопку “Set”.
01
01
00
00
2004
day
month
min
hour
year
yy/mm/dd
На ЖКмониторе появится экран подтверждения. используйте кнопки контроллера “влево”/”вправо” установите “Yes.” Если Вы установите “No” операция будет отменена.
Нажмите кнопку "Set" чтобы завершить операцию.
YES NO
SET DATE?
Page 82
82 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ОСНОВАМ ФОТОГРАФИИ/РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Процесс фотографирования похож на погоню с призом на финише. Это огромное поле для деятельности, требующее особой дисциплины, и требуются годы для достижения определенного уровня мастерства. Но удовольствие от по лучения фотографий и радость от съемки волшебных не повторимых моментов нельзя сравнить ни с чем. Это крат кое руководство является введением в некоторые основ ные принципы фотографирования.
Зумобъектив управляет не только тем, какого размера (больше или меньше) будет объект на снимке, но он также влияет на глубину резкости и перспективу. Глубина резко сти  это область между ближайшим объектом на снимке, видимым резко и наиболее удаленным объектом, также находящимся в фокусе. При зуммировании объектива на объект (увеличении фокусного расстояния), глубина рез кости становится меньше, отделяя объект от фона. Боль шинство удачных портретов получено телеобъективами. При зуммировании объектива в широкоугольное положе ние и передний, и задний планы становятся резче. Наибо лее удачные снимки пейзажей могут быть получены при максимальной глубине резкости.
Широкоугольные объективы также позволяют создать глу бокую перспективу, которая придает изображению ощу щение глубины. Телеобъективы сжимают пространство между объективом и задним планом и создают слабую перспективу.
В Ev устанавливаются значения экспозиции. Изменение Ev на единицу скорректирует вычисленную фотокамерой экспозицию в два раза.
Что такое Ev?
Краткое руководство по основам фотографии
+2.0 Ev В 4 раза больше света +1.0 Ev
–1.0 Ev –2.0 Ev
В 2 раза больше света
В 2 раза меньше света В 4 раза меньше света
Вычисленная экспозиция
Page 83
83
Пожалуйста, внимательно прочитайте данный раздел, прежде чем подключать камеру к ком пьютеру. Подробное описание по установке и использованию программы DiMAGE Image Vi ewer Вы сможете найти на прилагаемом к камере компакт диске. Руководства по эксплуатации DiMAGE не описывают основы работы на компьютере и в опера ционных системах, пожалуйста, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, прилагаемым к Вашему компьютеру.
Для подключения камеры непосредственно к компьютеру и использования в качестве носите ля на съемных дисках (massstorage device) необходимо, чтобы компьютер был оборудован USB портом в качестве стандартного интерфейса. Необходимо, чтобы производитель ком пьютера и операционной системы гарантировали поддержку USB интерфейса. Камера под держивается следующими операционными системами:
Системные требования
Проверьте на вебсайтах Konica Minolta, не появилась ли новая информация о совместимо сти:
Россия: http://www.konicaminolta.ru Северная Америка: http://www.konicaminolta.us Европа: http://www.konicaminoltasupport.com.
Пользователям Windows 98 или 98SE необходимо установить программное обеспечение (драйвер) с компакт диска “DiMAGE Viewer” (стр. 85). Для других версий Windows и Macintosh драйверов не требуется.
Если Вы уже приобрели какуюлибо цифровую фотокамеру Konica Minolta и установили про граммное обеспечение для Windows 98, Вам необходимо повторить процедуру установки. Об новленная версия программного обеспечения необходима для работы с фотокамерой DiMAGE G530 на компьютере и находится на компакт диске “DiMAGE Viewer”, включенном в комплект поставки. Новое программное обеспечение (драйвер) не окажет никакого влияния на работу старых цифровых фотокамер DiMAGE.
Вместе с Windowsверсией программы DiMAGE Viewer поставляется драйвер удаленной ка меры. Данный драйвер не совместим с DiMAGE G530.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional, XP (Home и Professional).
Mac OS 9.0  9.2.2 и Mac OS X 10.1.3 – 10.1.5, 10.2.1  10.2.8, 10.3  10.3.2.
Режим передачи данных
Page 84
3.Воткните маленький штеккер USBкабеля в камеру. Убедитесь, что штеккер прочно держится в гнезде.
84
Подсоединение фотокамеры к компьютеру
Прежде чем подсоединить фотокамеру к компьютеру, убедитесь, что заряд батареи достаточен (на мониторе должен отображаться индикатор полного заряда батареи). Вместо батареи реко мендуется использовать сетевой адаптер (продается отдельно). При работе в Windows 98 или 98SE, прежде чем подключить камеру к компьютеру, установите необходимый USB драйвер. Для этого внимательно прочитайте соответствующие подразделы Руководства (стр. 85).
4.Другой конец USBкабеля присоедините к USBпорту компьютера. Убедитесь, что штеккер прочно держится в гнезде. Камеру необходимо подключать непосредственно к USBпорту компьютера. При подключении камеры через USBконцентратор камера может работать некорректно.
1.Установите карту памяти в камеру. Убедитесь, что данный тип карт памяти уста новлен в меню, как приоритетный. Как заменить карту памяти, когда камера под ключена к компьютеру, см. на стр. 95.
РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
2.Выключите камеру.
При подключении к компьютеру камера включится автоматически. Оба индикатора видоиска теля загорятся, обозначая, что соединение установлено. Если в камеру установлено две кар ты памяти, если карта, к которой обращается компьютер, заполнена, камера может попы таться автоматически назначить пустую карту приоритетной. Если необходим доступ к запол ненной карте памяти, перед подключением камеры к компьютеру извлеките пустую карту и убедитесь, что оставшаяся карта памяти назначена в меню, как приоритетная.
Если соединение USB установлено, в папке “Мой компьютер” Вашего компьютера или на ра бочем столе появится ярлык съемного диска. Имя диска варьируется в зависимости от осо бенностей Вашей системы. Если Вы используете операционную систему Windows XP или Mac OS X, появится окно выбора дальнейших действий с изображениями, следуйте инструкциям программы. Если компьютер не обнаружил камеру, отсоедините ее и перезагрузите компью тер. Повторите процедуру подключения, описанную выше.
Page 85
85
Программное обеспечение камеры (драйвер) необходимо установить только один раз. Если драйвер не может быть установлен автоматически, его необходимо установить вручную через Мастер установки операционной системы “Установка оборудования” (Add new hardware). По дробное описание смотрите на следующей странице. Если в процессе установки операцион ная система попросит диск Windows 98, установите его в дисковод CDROM и следуйте ин струкциям программы установки. Для других ОС Windows драйвер устанавливать не надо.
Работа с фотокамерой в Windows 98 и 98 SE
Прежде чем подсоединить камеру к компьютеру, установите диск с программным обеспечени ем “DiMAGE Software” в дисковод CDROM. Меню установки DiMAGE должно появиться автома тически. Для автоматической установки USB драйвера в Windows 98, кликните на кнопке “Star ting up the USB device driver installer” (Установка драйвера USB устройства). Появится окно под тверждения установки драйвера на Ваш компьютер. Для продолжения кликните “Yes”.
Автоматическая установка
Когда закончится установ ка драйвера, появится ок но подтверждения успеш ной установки. Кликните “OK.” Перезагрузите ком пьютер, прежде чем под ключить камеру (стр. 84).
Page 86
86 РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Выберите рекомендуемый поиск наиболее подходяще го драйвера. Кликните “Next”.
Выберите местоположение драйвера. При помощи ок на просмотра (“Browse”) Вы можете выбрать папку с драйвером. Когда папка, в которой находится драйвер, будет открыта в окне просмотра, кликните “Next”.
• Необходимый драйвер должен располагаться на ком пактдиске по адресу :\Win98\USB.
Ручная установка
Для установки драйвера Windows 98 вручную, следуйте инструкциям в разделе “Подсоединение фотокамеры к компьютеру” на странице 84.
При подсоединении камеры к компьютеру операционная система обнаружит новое устройство и откроется окно Мастера установки нового оборудования (“Add new hardware wizard”). Установите диск с программным обес печением “DiMAGE Viewer” в дисковод CDROM. Кликните “Next”.
Page 87
87
Мастер установки нового оборудования (“Add new hardware wizard”) подтвердит месторасположение драй вера. Установлен будет один из трех драйверов: MNLVE NUM.inf, USBPDR.inf или USBSTRG.inf. Буква, обознача ющая дисковод CDROM, зависит от конфигурации ком пьютера. Кликните “Next” для установки драйвера в си стему.
Последнее окно подтвердит завершение установки драйвера. Кликните “Finish” для завершения работы Мастера установки нового оборудования. Перезагру зите компьютер.
В папке Мой компьютер, появится новая иконка съем ного диска (Removable disk) или G600. Кликните дваж ды на иконке, чтобы получить доступ к карте памяти ка меры (см. стр. 88).
Page 88
Подключив камеру к компьютеру, Вы можете просматривать изо бражения, кликая дважды на иконках их файлов. Папки с изображе ниями находятся в каталоге “DCIM”. Чтобы скопировать файлы, просто перетащите их мышкой в необходимое место на Вашем ком пьютере.
Файлы и папки на карте памяти могут быть удалены с помощью компьютера. Тем не ме нее никогда не используйте компьютер
для форматирования карты памяти, всегда форматируйте карту только на ка­мере! Для обеспечения корректной работы
фотокамеры, карта памяти, использующая ся в ней, должна содержать только файлы, записанные фотокамерой.
88 РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Структура каталогов на карте памяти
G530-SD
DCIM
PICT0001.JPG
PICT0004.AVI
ЗвукозаписьФотография Видеоклип
Misc
PICT0001.WAV
Файл голосово
го комментария
к фотографии
PICT0001
PICT0005.WAV
100KM009
В каталоге “МISC” содер жатся файлы оче редей печати DPOF (стр. 58).
Фотографии и присоединенные к ним голосовые комментарии необходимо хранить в од них и тех же каталогах. Это позволит программе DiMAGE Viewer воспроизводить голосо вые комментарии при открытии соответствующих им фотографий. При работе в Mac OS X файлы изображений и фотографий могут быть автоматически скачаны в раздельные каталоги.
Рекомендации по работе с программой DiMAGE Viewer
Page 89
89
Имена файлов изображений начинаются с букв “PICT” (от англ. Picture  картина, изображе ние), затем следуют четыре цифры номера файла и, затем, после точки, расширение  jpg или mov. Файлы голосовых комментариев имеют расширение wav и имя файла соответствующе го им изображения. Звукозаписи также используют расширение wav.
Когда число в имени файла превысит значение 9999, на карте памяти будет создан новый ка талог с номером в названии на одно значение больше самого последнего каталога на карте памяти: например, после 100KM009 будет создан 101KM009. Сокращение “KM” обозначает компанию Konica Minolta, число “009” обозначает фотокамеру DiMAGE G530.
Номер в имени файла изображения может не соответствовать номеру кадра на камере. При удалении изображений на камере, счетчик кадров автоматически изменит свои показания и будет отображать количество файлов изображений в папке и порядковый номер каждого изо бражения в папке. Числа в именах файлов не изменятся при удалении изображений.
При записи фотоизображения в файл сохраняется также Exifтэг, содержащий дату и время записи, а также информацию о параметрах съемки. Эти данные можно просмо треть на компьютере при помощи прилагаемого к фотокамере программного обеспече ния для просмотра изображений DiMAGE Viewer. Если изображения редактируются и пе резаписываются в фоторедакторах, не поддерживающих файлы с Exifтэгами, то Exifтэ ги не сохраняются. Некоторые приложения, поддерживающие этот формат, перезаписы вают данные в Exifтэге так, что программа DiMAGE Viewer не может их распознать. При использовании графических программ, отличных от DiMAGE Viewer, всегда делайте ко пии файлов для сохранения Exifтэга в оригинале файла.
Для корректного отображения изображений на компьютере цветовое пространство мо нитора, возможно, необходимо будет настроить. Обратитесь к руководству по эксплуа тации Вашего компьютера, чтобы откалибровать монитор согласно следующим требова ниям: цветовое пространство sRGB с цветовой температурой 6500K и гаммой (gamma)
2.2. Любые изменения отснятого изображения, сделанные при помощи функций упра вления контрастом и цветовым балансом камеры, окажут влияние на любую использу емую программу совмещения цветов.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Page 90
90 РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Отсоединение фотокамеры от компьютера
Windows Me, 2000 Professional, и XP
Убедитесь, что с камеры на компьютер или с компьютера на камеру не передаются никакие файлы. Отсоедините USBкабель.
Для отсоединения камеры кликните левой клавишей на иконке “Отсоединение или отключение оборудования” (“Unplug or eject hardware”), расположенной в панели задач. Откроется маленькое окошко, отображающее отключаемое устройство.
Windows 98 / 98 Second Edition
Если к компьютеру подсоединено более одного внешнего устройства, повторите процедуру, описанную выше, только на иконке “Отсоединение или отключение оборудования” (“Unplug or eject hardware”) кликните правой клавишей. После клика на окошке, отображающем устрой ство, откроется окно “Отсоединения или отключения оборудования”.
Кликните в этом окошке для отклю чения устройства. Появится окно бе зопасного отсоединения оборудова ния “Safe to remove hardware”. Клик ните “OK”. Закройте окно и отсоеди ните USBкабель.
Никогда не отсоединяйте фотокамеру от компьютера в момент передачи данных!
Page 91
91
В окне “Отсоединение или отключение оборудо вания” (Unplug or eject hardware), будут отобра жены устройства, работу которых можно прекра тить. При помощи мышки установите курсор на устройстве, работу которого необходимо остано вить и, затем кликните “Stop.”
Убедитесь, что с камеры на компьютер или с компью тера на камеру не передаются никакие файлы, и за тем перетяните иконку съемного диска (mass storage device) в корзину. Отсоедините USBкабель.
Появится окно безопасного отсоеди нения оборудования “Safe to remove hardware”. Закройте окно и отсоеди ните USBкабель.
Macintosh
Mac OS9 Mac OSX
На экране появится окно подтвержде ния, отображающее отключаемое устройство. Кликнув “OK”, Вы под твердите отключение устройства.
Page 92
92 РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Технология PictBridge
При помощи кнопок контроллера “влево” / “впра во” выберите изображение для печати.
Повторяйте описанную выше процедуру, пока не будут выбраны все изображения, которые Вы хоти те напечатать. Нажмите кнопку “Меню” для про должения
Нажмите кнопку “вверх” для установки количества копий для печати. Нельзя выбрать более 50 изо бражений. Для отмены печати выбранного изобра жения, нажимайте кнопку “вниз”, пока количество копий не уменьшится до нуля.
Общее число отпечатков
Количество копий
Убедитесь, что в меню режима установок установлен ре жим передачи данных PictBridge. Подключите фотокамеру к принтеру, совместимому с технологией PictBridge при помощи USBкабеля, входящего в комплект фотокамеры. Больший штеккер кабеля подключается к принтеру. Вот кните маленький штеккер USBкабеля в камеру, камера включится автоматически, после чего будет установлено соединение PictBridge.
Для печати могут быть выбраны отдельные фотоснимки на экране PictBridge. Если в камере установлены две карты памяти, для печати можно выбрать только фотографии, сохраненные на приоритетной карте памяти (стр. 39).
Размер изобр
:move :sel. :print
Total: 3 2
5M
Page 93
93
:move :print
Paper size
Printer setup
L
Postcard
2L
2" x 3" card
100mmX150mm
4" x 6"
8" x 10"
A4 Letter
При помощи кнопок “вверх” / “вниз” выберите раз мер бумаги. Доступные пункты меню зависят от модели принтера. Если выбрана установка “Printer setup”  используется установка размера бумаги принтера.
В таблице представлены габариты форматов Postcard, L и 2L в миллиме трах и в дюймах:
Рекомендации по печати
L
Postcard
2L
89 X 127 мм
100 X 148 мм
127 X 178 мм
3.5 X 5.0 дюйма.
3.9 X 5.9 дюйма.
5.0 X 7.0 дюйма..
Для начала печати нажмите кнопку “Set”.
:cancel
Total: 3 2
5M
Printing...
Для отмены начавшейся печати нажмите кнопку “Set”.
:OK
Total: 3 2
5M
Printing finished.
После завершения печати на экране отобразится сообщение “Printing finished” (“Печать заверше на”). Для завершения операции нажмите кнопку “Set”. Отсоедините камеру от принтера.
Page 94
94 РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Если во время печати случаются какието незначительные проблемы, например, в принтере заканчивается бумага, следуйте процедуре, рекомендованной для принтера. Для камеры не требуется никаких действий. Если с принтером происходят более серьезные неполадки, наж мите кнопку “Меню” на камере для завершения процедуры печати. Обратитесь к руководству по эксплуатации принтера для того, чтобы ликвидировать неполадку. Прежде чем повторно запускать печать, проверьте установки принтера и отмените печать снимков, которые уже бы ли напечатаны.
Возникновение проблем при печати
Системные требования программы QuickTime
Для установки QuickTime следуйте инструкциям программы установки. Пользователи компью теров Macintosh могут бесплатно скачать про грамму Quick Time с webсайта компании Apple Computer по адресу: http://www.apple.com
IBM PC / AT совместимый компьютер
Компьютер на базе процессора Pentium
(или на базе совместимого процессора)
Windows 98, Me, 2000 или XP.
128МБ оперативной памяти (или больше)
Page 95
95
Замена карты памяти в режиме передачи данных
Windows 98 и 98 Second Edition
1. Отсоедините USBкабель.
2. Замените карту памяти.
3. Присоедините USBкабель для восстановления USBсоединения.
Windows ME, 2000 Professional и XP
Macintosh
1. Прервите USB соединение при помощи процедуры “Отсоединения или отключения обору дования” (“Unplug or eject hardware”) (стр. 90).
2. Отсоедините USBкабель.
3. Замените карту памяти.
4. Присоедините USBкабель для восстановления USBсоединения.
1. Прервите USB соединение перетягиванием иконки съемного диска в корзину (стр. 91).
2. Отсоедините USBкабель.
3. Замените карту памяти.
4. Присоедините USBкабель для восстановления USBсоединения.
Никогда не извлекайте карту из памяти в момент передачи данных  данные или карта памяти могут быть повреждены!
Page 96
96 ПРИЛОЖЕНИЯ
Проблема Симптом Причина Решение
Камера не ра ботает.
На ЖКэкране ничего не ото бражается.
Батарея разряжена.
Неправильно подключен сетевой адаптер
Перезарядите батарею (стр. 14).
Убедитесь, что адаптер пра вильно подсоединен к камере и воткнут в работающую розет ку (стр. 17
).
В данном разделе описываются незначительные проблемы, которые могут возникнуть при работе с камерой. При возникновении более значительных проблем или при повреждении ка меры, или же, если проблемы возникают достаточно часто, обратитесь в сервисный центр компании Konica Minolta.
Затвор не срабатывает.
На экране по является над пись: “Memory full” (Карта за полнена).
Карта памяти заполнена, невозможно сохранить изображение при теку щих настройках разреше ния.
Установите другую карту памя ти (стр. 18), удалите некоторые изображения (стр. 31) или из мените настройки разрешения (стр. 41).
На экране по является над пись: “No card” (Нет карты).
В камеру не установлена карта памяти.
Установите карту памяти в ка меру (стр. 18).
Возможные неисправности и методы их устранения
Объект съемки находится вне зоны дей ствия вспышки (стр 47).
Подойдите ближе к объекту съемки или увеличьте чувстви тельность камеры (стр. 47).
При съемке со вспышкой снимки полу чаются слиш ком темными.
Приложения
Page 97
97
Снимки полу чаются не резкими.
.
Убедитесь, что объект съемки находится в пределах диапазона автофокусировки (стр. 25) или включите режим макросъемки (стр. 30).
Камера не может сфоку сироваться в результате особой ситуации фокуси ровки (стр. 26).
Сфокусируйтесь по другому объекту, находящемуся на том же расстоянии от Вас, что и объект съемки, и перекомпонуй те снимок (стр. 25).
При съемке в помещении или при пло хом освеще нии не ис пользовалась вспышка .
Движение фотокамеры во время съемки при больших выдержках при слабом ос вещении без вспышки, возникающее в результате непроизвольного движе ния рук, является причиной размытия изображения.
Установите камеру на штатив, увеличьте чувствительность камеры (стр. 47) или исполь зуйте вспышку (стр. 28).
Мигает зеле ный индикатор видоискателя
Объект съемки слишком близко.
Если камера работает некорректно, выключите ее, достаньте и затем опять установите бата рею (или отсоедините и затем опять подключите сетевой адаптер). Всегда выключайте каме ру, в противном случае данные на карте памяти могут быть повреждены, а камера  вернется к предустановкам.
Шнур зарядного устройства для литийионного аккумулятора
Прилагаемый шнур для сетевого адаптера зависит от страны, в которую поставляется каме ра. Используйте шнур только в том регионе, в котором была приобретена камера.
Континентальная Европа, Корея, Сингапур (220240В)
Китай (250В)
Великобритания, Гонконг (220240В)
США, Канада, Тайвань, Япония (100120В)
APC150
APC151
APC160
APC170
Регион
Код продукта
Page 98
98 ПРИЛОЖЕНИЯ
1.Установите карту памяти в фотокамеру и подсоедините фотокамеру к компьютеру при по мощи USBкабеля. Другие устройства не должны быть подсоединены к компьютеру во вре мя данной процедуры.
2.Кликните правой клавишей мышки на иконке “Мой компьютер” (“My computer”). В выпадаю щем меню выберите пункт “Свойства” (“Properties”).
Windows XP: кликните кнопку “Пуск” (“Start”) выберите “Панель управления” (“Control pan el”). Щелкните на категории “Производительность и обслуживание” (“Performance and ma intenance”). Щелкните на пункте “Система” (“System”) для открытия окна свойств системы.
3. Windows 2000 и XP: выберите вкладку “Оборудование” (“Hardware”) в окне свойств и щел кните на кнопке Диспетчера устройств (“Device manager”).
Windows 98 и Me: кликните на вкладке Устройства (“Devices”) в окне свойств Системы, кото рое выводится двойным щелчком на значке “Система” (“System”) в Панели управления (“Control panel”).
4.Драйвер будет находиться в разделе USBконтроллеров или в другой папке Диспетчера устройств. Щелкните на месторасположении для отображения файлов. Драйвер должен обозначаться названием фотокамеры. При определенных условиях название драйвера мо жет не содержать название фотокамеры. Однако драйвер будет отмечен либо знаком во проса, либо восклицательным знаком.
5. Кликните на драйвере, чтобы выбрать его.
6. Windows 2000 и XP: кликните на кнопке “Действие” (“Action”) для отображения контекстно го меню. Выберите “Удалить” (“Uninstall”). Появится экран подтверждения. Выбрав “Да” (“Yes”), Вы удалите драйвер из системы.
Windows 98 и Me: кликните на кнопке “Удалить” (“Remove”). Появится экран подтверждения. Выбрав “Да” (“Yes”), Вы удалите драйвер из системы.
7. Отсоедините USB кабель и выключите фотокамеру. Перезагрузите компьютер.
Удаление программного обеспечения фотокамеры (Windows)
Page 99
99
Прочитайте данный раздел внимательно и до конца для получения наилучших результатов при работе с Вашей фотокамерой. При соблюдении всех условий эксплуатации камера про служит Вам долгие годы.
Уход за фотокамерой
• Не подвергайте камеру ударам.
• При транспортировке отключайте камеру.
• Данная камера не является ни брызгозащищенной, ни водонепроницаемой. Установка или извлечение карты памяти, а также работа с камерой мокрыми руками могут привести к вы ходу из строя камеры или повреждению карты.
• На пляже или рядом с водой берегите камеру от попадания воды или песка в камеру. Вода, песок, пыль или соль могут повредить камеру.
• Не оставляйте фотокамеру под прямыми солнечными лучами. Не направляйте объектив прямо на солнце во избежание повреждения светочувствительной ПЗСматрицы.
Очистка фотокамеры
• Если фотокамера или внешняя поверхность линз загрязнились, аккуратно протрите загряз ненные части мягкой чистой сухой тканью. Если на фотокамеру или объектив попал песок, аккуратно сдуйте песчинки. Стирание песчинок при помощи ткани может поцарапать по верхность линз или камеры.
• Для очистки поверхности линз, сначала сдуйте пыль или песок, при необходимости, смочи те специальную тряпочку для протирки линз или мягкую ткань специальной жидкостью для очистки линз и аккуратно протрите линзы.
• Никогда не используйте органические растворители для очистки фотокамеры.
• Никогда не трогайте поверхность линз пальцами.
Хранение фотокамеры
• Храните фотокамеру в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом месте, вдали от пыли и химикатов. При длительном хранении держите фотокамеру в герметичном контейнере со специальным влагопоглощающим материалом, например, с силикагелем.
• Выньте батареи и карту памяти из фотокамеры, когда она не используется в течение дли тельного времени.
• Не храните фотокамеру в местах с нафталином и шариками против моли.
• В течение длительного периода хранения иногда включайте фотокамеру. После длительно го хранения перед использованием сначала проверьте правильность функционирования фотокамеры.
Уход и хранение
Page 100
100 ПРИЛОЖЕНИЯ
Карты памяти
Карты памяти SD, MultiMedia Card и Memory Stick изготовлены с использованием точных электронных компонентов. Следующие действия могут повлечь потерю данных или повреж дение карты:
•Неправильное/некорректное использование карты;
•Сгибание или подвергание ударам;
•Воздействие высокой температуры, влажности или прямых солнечных лучей;
•Разряды статического электричества или электромагнитные поля около карты;
•Вытаскивание карты или отключение питания в то время, когда камера или компьютер обра щаются к карте (чтение / воспроизведение, запись, форматирование, и т.д.);
•Касание электрических контактов карты пальцами или металлическими предметами;
• Использование карты после истечения срока службы. Иногда может понадобиться купить
новую карту памяти.
Компания Konica Minolta не несет ответственности за утерю или повреждение данных. Реко мендуется делать копии файлов, хранящихся на карте памяти.
Источники питания
• Производительность батарей уменьшается при понижении температуры. В холодных усло
виях рекомендуется держать комплект батарей в теплом месте, например, во внутреннем кармане куртки. Батареи могут вернуться в рабочее состояние при восстановлении их тем пературы до нормальной.
• Не храните батарею полностью заряженной.
• При длительном хранении батареи перезаряжайте ее в течение пяти минут один раз в шесть
месяцев. Бывают ситуации, когда полностью разряженная батарея не может быть заряже на. Храните батареи при температуре от 20°C до 35°C.
• В камере установлена специальная батарея, которая обеспечивает питание камеры в то
время, когда она выключена  для обеспечения работы часов и хранения установок, которая может работать в течение очень долгого времени. Если установки камеры сбрасываются каждый раз при выключении камеры, это значит, что батарея села,  ее необходимо заме нить в сервисном центре Konica Minolta.
• Содержите контакты батареи и зарядного устройства в чистоте. Грязные контакты препят
ствуют зарядке. Если контакты загрязнились, протрите их ватным тампоном.
Что нужно сделать накануне съемки важных событий
• Проверьте работоспособность фотокамеры; сделайте тестовые снимки и приобретите но
вые батареи.
• Компания Konica Minolta не несет ответственности за любые повреждения или потери,
включая упущенную выгоду, вызванные неработоспособностью оборудования.
Loading...