Gracias por escoger el sistema de copiadoras Minolta.
Para asegurar el mayor re ndim iento y el uso más efica z de su copi ad ora,
este manual le propor ciona información sobre los siguientes aspectos:
G Uso de su copiadora
G Cuidados y mantenimiento
G Búsqueda de fallos
G Información sobre la seguridad.
Por favor, lea atenta men te este manual antes de usar su copiadora y
manténgalo siempr e al alcance. G uárdelo en el sop orte que se encu entra
en el lateral trasero de la copiadora.
Para más información y asistencia en el caso de di fi cultades diríjase a:
G su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolt a;
G la línea de consultas de Minolta, o
G nuestra página Web, http://www.minolta.com.
Tenga siempre a mano el número de serie (registrado en la placa de la
copiadora) y la fecha de sumin istro con el fin de garant izar una asist encia
rápida y eficaz en caso de dificultades de funcionamiento.
. . . porque queremos que se sienta satisfecho como cliente.
2
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30102-1
2
2.2¿Qué es Energy Star®?
Introducción
Tras largos períodos de funcionami ento en estado de espera, las
copiadoras Energy Star
desconectan automáticamente. Esta función permite reducir los costes
anuales de energía de la unidad hasta un 60%.
Las copiadoras que disponen de una alta velocidad d e copiado cambian
automáticamente al modo de copia do de doble cara. Es ta medida p ermite
reducir los costes correspondientes a los soportes de copiado así como
el consumo de papel.
¿Sabía que la producción de una hoja de papel requiere 10 veces más
energía que la necesaria para realizar una copia?
El ahorro de papel es, por lo tanto, una medida que repercute
directamente en el ahorro de energía.
Esta copiadora cumple los criterios de eficacia en cuanto a energía de
Energy Star
®
.
®
pasan al modo de ahorro de energía o se
2-2EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Introducción
2.3Guía sobre este manual
¿Cómo está estructurado este manual?
Si no sabe exactamente cómo encon trar la información que necesit a,
consulte este apar tado. La siguiente tabla le ayudará en su búsqueda.
Para una inf ormación más deta llada so bre as pectos esp ecíficos , consulte
el índice situado al final del manual.
NºCapítulo Descripción
1Índice de materiasUna lista de los capítulos del manual y los
4Pasos iniciales . . .Este capítulo cubre los aspectos básicos sobre el uso
5¿Cómo le gustaría que fuese
su copiadora?
6Configuraciones de usuarioEste capítulo explica cómo modificar las
7Resolución de problemasEste capítulo contiene tablas e instrucciones que le
8ApéndiceEste capítulo contiene una recopilación de útil
correspondientes subapartados.
especialmente concerniente al uso eficaz de este
manual.
Este capítulo ofrece una descripción detallada de la
copiadora y proporciona información sobre los
siguientes aspectos:
• Diseño de la copiadora
• Uso seguro de la copiadora
• Configuración de la copiadora
• Conexión de la copiadora; encendido y apagado
de la copiadora, como por ejemplo:
• Carga del original
• Guía paso a paso hasta la copia terminada
• Detención del proceso de copiado
• Restauración de las configuraciones por defecto
de la copiadora
• Interrupción del proceso de copiado
• Rellenado de los casetes de papel
• Cambio del bote de tóner
Este capítulo describe la aplicación eficaz de
diferentes funciones de la copiadora.
configuraciones por defecto de la copiadora en
función de sus necesidades.
ayudarán a reconocer los posibles fallos y eliminar
problemas de funcionamiento como el atasco de
papel.
información suplementaria como, por ejemplo:
• Cuidados de la unidad
• Especificaciones
• Tamaño del papel y tablas de porcentaje de zoom
• Índice
2
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30102-3
2
Introducción
Una breve explicación de las convenciones que se usan
en este manual
En este manual se usa una variedad de convenciones y tipos de
ilustraciones para destacar especi almente distintas inf orm aciones. Los
siguientes ejem plos muestran las conven ciones más impor t antes y cómo
interpretarlas.
PRECAUCION
Se trata de una advertenci a
Una adverte ncia se ñala un peli gro que puede r esulta r en gr ave s lesi one s
físicas o la muerte, así como en daños en la unidad debidos a un
funcionamiento incorrecto.
➜ La flecha indica la medida de precaución que debe tomarse para
evitar el peligro en cuestión.
INICIOBotón del panel de control con la función “INICIO“
[Grapar]Cuadro del panel tácti l con el nombre “Grapar“
ERRORDisplay del panel táctil con el mensaje ERROR
➜Debe llevarse a cabo una acc ión individual
(sin más pasos a seguir)
Paso 1 de la secuenci a de a cciones
1
Paso 2 de la secuenci a de a cciones
2
Ayuda adicional.
?
➜ La acción aquí descrita le
permitirá alcanza r los
resultados que desea.
Este cuadro le mostrará
qué acción debe llevarse a cabo
✎
Consejo útil
Los textos que se destacan de esta manera contienen peq ueños
consejos útiles aplicables al proceso de copiado.
2-4EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Introducción
Una breve explicación de los conceptos y símbolos
Dirección de la entrada del papel, longitud y anchura, formato vertical y
formato horizon tal son términos estándar. Se describen a continuación.
Original y copia
El original es el doc umento que debe ser dupl icado durante el proceso de
copiado.
La dirección de entrada es el recorrido que hace el papel a través de la
copiadora. En la sigu iente ilu stración, l a direc ción de en trada se simboliza
mediante flechas.
(duplicado del documento original)
Copia
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30102-5
2
Introducción
Anchura y longitud
Cada vez que en este manual se especifican dimension es del papel, el
primer valor se refi ere siempre a la anchura (lado A) y el seg undo a la
longitud (lado B).
21 x 29,7 cm
Anchura del papel
(lado A)
Formato vertical y horizontal
En los casos en que el lado A del format o del papel es más corto que el
lado B, se hace referencia al formato vertical.
En los casos en que el lado A del format o del papel es más largo que el
lado B, se hace referencia al formato horizontal o apaisado.
Longitud del papel
(lado B)
21 x 29,7 cm29,7 x 21 cm
Formato vertic alFormato horizont al
2-6EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
3Familiarícese con su copiadora
3.1Visión de conjunto del sistema
Copiadora EP3010
3
67 89
4
12
5
3
101112
Pos. EspecificaciónDescripción
1Bandeja de copiasEn ella se depositan las copias que salen de la
2Extensor de la bandeja de
copias
3Puerta frontalAbra esta puerta para: rellenar el tóner, retirar hojas
41er casete Permite almacenar hasta 500 hojas de papel
52º casetePermite almacenar hasta 500 hojas de papel en
6Panel de controlTeclas e indicadores de funcionamiento
7Cubierta para originalesMantiene la posición del original sobre el cristal para
8Interruptor de encendidoConecta y desconecta la copiadora
9Entrada manual múltiplePermite almacenar hasta 50 hojas, incluidos papel
10Extensor de bandeja de
entrada manual
11Puerta derecha de la
copiadora
12Contador de totalesIndica el número total de copias realizadas
copiadora
Extraiga el extensor cuando realice copias de gran
formato
atascadas o limpiar los cables de la unidad de corona
diferentes formatos
originales
grueso, transparencias - OHP y otros tipos de papel
especial
Extraiga el extensor cuando copie originales de gran
formato
Ábrala para eliminar un atasco de papel
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-1
3
Familiarícese con su copiadora
3
2
4
1
Pos. EspecificaciónDescripción
1Palanca de desbloqueo
del depósito de la
copiadora
2Soporte del bote de tónerRetire este soporte para reemplazar el bote de tóner
3Cubierta para originalesMantiene la posición del original sobre el cristal de los
4Cristal para los originalesColoque el original sobre el cristal con la cara que debe
5Unidad de limpieza de la
unidad de corona
(superior/inferior)
6Palanca de la unidad de
calentamiento
5
6
Eleve esta palanca para abrir la parte superior del
depósito de la copiadora
originales
copiarse hacia abajo
Extraiga la unidad de limpieza de la unidad de corona
con ayuda de las palancas para limpiar los cables
Incline esta palanca hacia la derecha para mover la
unidad de calentamiento si es necesario para eliminar
un atasco de papel
PRECAUCION
¡Peligro de quemaduras produci das por la unida d de calentami ento!
La unidad de calentami ento puede alcanzar temperaturas de hasta
120°C.
➜ Para inclinar la unidad, toque únicamente la palanca que tiene una
marca amarilla.
3-2EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
Unidad de clasificación de 10 bandejas/unidad de clasificación
y grapado (accesorio opcional)
para el procesamient o ulterior de las copias:
G Unidad de clasificación de 10 bandejas S-106
Clasifica y agrupa hast a 10 juegos de copias.
G Unidad de clasificación y grapado de 10 bandejas ST-104
Clasifica, agrupa y grapa hasta 10 juegos de copias.
1
2
3
3
Pos. EspecificaciónDescripción
1Palanca de desbloqueo de
la unidad de clasificación
2Bandejas de clasificaciónEn ellas se depositan las copias clasificadas o
3Puerta de la grapadora(Sólo en la unidad de clasificación y grapado)
Presiónela para desbloquear la unidad de clasificación
agrupadas
Abra esta puerta para reemplazar el cartucho de
grapas
✎
Consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica
de Minolta.
La unidad de clasificación dispone de “bandejas impulsadas“ que se
desplazan automáticamente hacia arriba cua ndo el pr oceso de
copiado ha finalizado. Esta función puede desact ivarse. Para más
información, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-3
3
Familiarícese con su copiadora
Unidad de clasificación de 20 bandejas/unidad de clasificación
y grapado (accesorio opcional)
para el procesamiento ulterior de las copias:
G Unidad de clasi fi cación de 20 bandejas S-207
Clasifica y agrupa hast a 20 juegos de copias.
G Unidad de clasi fi cación y grapado de 20 bandejas ST210
Clasifica, agrup a, grapa y/o taladra hasta 20 jue gos de copias.
4
3
2
1
Pos. EspecificaciónDescripción
1Puerta de la grapadora(Sólo en la unidad de clasificación y grapado)
2Bandejas de clasificaciónEn ellas se depositan las copias clasificadas
3Bandeja de copiasPermite almacenar hasta 100 copias en modo de
4Palanca de desbloqueo de
la unidad de clasificación
Abra esta puerta para reemplazar el cartucho de
grapas
o agrupadas
no clasificar
Presiónela para desbloquear la unidad de clasificación
✎
Consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica
de Minolta.
La unidad de clasificación dispone de “bandejas impulsadas“ que se
desplazan automáticamente hacia arriba cua ndo el proceso de
copiado ha finalizado. Esta función puede des activarse. Para más
información, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
3-4EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
Entrada automática/reversible de documentos (accesorio opcional)
para la entrada automática de originales:
G Entrada automática de documentos AF-5
Introduce originales.
G Entrada reversible de documentos AFR-12
Introduce originales y vira originales de doble cara.
134
25
3
6
7
Pos. EspecificaciónDescripción
1Bandeja de salida de
documentos
2Extensor de la bandeja de
entrada de documentos
3Bandeja de entrada de
documentos
4Guía de documentosAjuste la guía de documentos al tamaño del papel de
5Puerta de la unidad de
entrada de documentos
6Colocación del originalColoque los originales sobre la bandeja de entrada de
7Tecla de desbloqueo de la
puerta de la unidad de
viraje/salida de
documentos
Recibe los originales que son expulsados por la
entrada automática de documentos
Extraiga el extensor cuando copie originales de gran
formato
Coloque los originales sobre la bandeja de entrada de
documentos con la cara que desea copiar hacia arriba
las cop ias
Ábrala para retirar un documento atascado en la
unidad de entrada
documentos con la cara que desea copiar hacia abajo
(Sólo en la entrada reversible de documentos)
Presiónela para abrir la puerta de la unidad de viraje/
salida de documentos
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-5
3
Familiarícese con su copiadora
Unidad dúplex (accesorio opcional)
Para copiado a doble cara:
G Unidad dúplex AD-11
Vira las copias (debe estar integrada en un depósito para papel).
G Depósito dúplex PF-4D
Vira las copias (con carrete de almacenamiento para recambios).
1
Pos. EspecificaciónDescripción
1Guía de eliminación de
atascos
Ábrala para eliminar un atasco de papel
PRECAUCION
El uso impropio de la guía puede dañar la unidad dúplex
Al elevar la guía de eliminación de atascos puede verse una lámina
metálica. Ésta es un componente d e la guía de papel. No mueva ni dañe
dicha lámina.
➜ No use nunca objetos afilados para retirar atascos de papel.
3-6EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
Depósito de entrada de papel (accesorio opcional)
Para el almacenamiento de medios de copiado:
G Depósito de entrada de papel PF-206
Con dos casetes para 500 hojas de papel de 80 g/m² cada uno.
G Depósito de entrada de papel PF-112
Con un casete para un máximo de 2.500 hojas de 80 g/m².
PF-206PF-112
3
1
2
Pos. EspecificaciónDescripción
13er casetePermite almacenar hasta 500 hojas de papel
24º casetePermite almacenar hasta 500 hojas de papel
33er casetePermite almacenar hasta 2.500 hojas de papel
4Tecla de descenso de
papel para casete con
indicador luminoso
Presiónela para abrir el casete
4
3
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-7
3
Familiarícese con su copiadora
Controlador de datos (ac cesorio opcional)
Memoriza el número y el coste de las copias:
G Controlado r de datos D-102
Indica en el displ a y y m emo riza el número de copias, l os costes
correspondient es y los datos relacionados con tarjetas de usuarios
especiales.
1
Pos. EspecificaciónDescripción
1Controlador de datosPara más detalles, consulte el manual del usuario
correspondiente al controlador de datos
3-8EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
3.2El uso seguro de su copiadora
El uso impropio de la copiadora puede provocar lesiones físicas, una
sacudida eléctrica o incluso incendios. Observe siempre las siguientes
indicaciones sobre el uso seguro de su copiadora .
PRECAUCION
¡Observe siempre las sigui entes indicaciones!
➜ No coloque nunca objetos pesados sobre la copiadora.
➜ No someta la copiadora a vibracio nes.
➜ No abra nunca ninguna de las puertas mientras la copiadora está en
funcionamiento.
➜ No desconecte nunca la copiador a mientras está en funcionamiento.
➜ No acerque ningún objeto magnético a la copiadora.
➜ No utilice pulverizadores ni líquidos o gases inflamables cerca de la
copiadora.
➜ No retire ni modifique ningún d ispositivo de seg uridad de la copi adora.
La copiadora contiene componentes que funci onan bajo alta tensión.
El uso incorrecto de la copiadora puede provocar un incendio o una
sacudida eléctrica.
➜ No introduzca nunca clips, grapas o cualquier otra pi eza m etálica
pequeña por los orificios de la copiadora. Esto podría provocar un
incendio o una sacudid a e léctrica. En caso de que alguna pieza
metálica se introdujese por acc idente en el interior de la copiadora,
desconéctela inme diatamente, desenchuf e el cable de suminist ro de
corriente y contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.
➜ No coloque tazas de café, botellas o cualquier otro recipiente conte-
nedor de líquido sobre la copiadora. Si se introduce líqui do en la
copiadora se puede desencadenar un incendio o una sacud ida
eléctrica. En caso de que algún líqui do se introdujese por accidente
en el interior de la copiadora, desconéctela inmediatamente,
desenchufe el cable de suministro de corriente y contacte con el
Servicio de Asistenc ia Técnica.
➜ Desenchufe siempre la copiadora si no va a ser utilizada durante un
periodo prolonga do de ti em po.
➜ Para prevenir sacudidas eléctr icas, asegúrese de que sus manos
están secas antes de desenchufar la copiadora.
➜ Desconecte la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de
suministro de cor ri ente si se caliente más de lo normal o en caso de
humo u olores i nusua les. Consult e a su r epre sentant e del Se rvici o de
Asistencia Técnica de Minolta.
➜ Asegúrese de que la clavija del cable de sum inistro de corriente está
correctamente i ntroducido en el enchufe y de que éste est á siem pre
visible y accesible.
3
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-9
3
Familiarícese con su copiadora
➜ Para prevenir daños en el cable de suministro de cor riente, no ti re de
él para desenchufar la co piadora . Esto podr ía provoc ar un incen dio o una sacudida eléctrica.
➜ No mueva la copiadora sin hab erl a desenchufado previamente; de
esa manera podr á evi tar que el cable resulte dañado. De lo contrario
podría provocar un incendio o un cortocircuito.
➜ Para evitar daños en el cable de suministro de corriente, no coloque
nunca objetos pesados sobre él, no tire de él ni lo doble. Esto podría
provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
➜ Asegúrese de que la copiadora no está colocada sobre los cables de
otro equipo eléctri co. Esto podría provoca r un inc endio o el mal
funcionamiento del equipo afectado.
➜ Asegúrese de que ni ngún cab le de cu alq uier o tro di sposit ivo e léctrico
queda atrapado por la copiadora. Esto podría provocar un incendio o
el mal funcionamiento del equipo afectado.
➜ Asegúrese de que el sum inistr o de corri ente co rrespon de a la tensi ón
correcta para la copia dora. Una tensi ón incorrecta podr ía provocar un
incendio o una sacudi da eléctrica.
➜ Nunca conecte la copiadora a un cable de extensión con varios
enchufes. Esto podr ía provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
➜ Si el cable de suministro de corriente resulta dañado, desconecte la
copiadora inmedi atamente, desenchúfela y contacte con el Servicio
de Asistencia Téc nica. Un defecto en dicho cable podría provocar un
incendio o una sacudi da eléctrica.
➜ Si es necesario el uso de un cable de ext ensión, use uno con una
capacidad equival ente o superior al consumo de energía de la
copiadora. El uso de cables de extensión con una capacidad
insuficiente puede ocasionar sobrecalentamientos o incendi os.
➜ Desenchufe siempre el cable de suministro de corriente
inmediatamente en caso de que ocurra cual quier cosa inusu al durante
el funcionamiento de la copiadora.
PRECAUCION
Una cantidad insignificante de ozono se genera durante el
funcionamiento normal de esta copiadora.
A pesar de que no puede causar daños físicos, puede despr ender un olor
desagradable. Es recomen dable que l a habitac ión en la que se encuentra
la copiadora esté bien ventilada.
➜ Ubique la copiadora en una habitación bien ventilada.
3-10EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
3.3Transporte de la copiadora
Si necesita transportar la copiadora, con sulte al Servicio Técnico.
3.4Configuración de la copiadora
Entorno de funcionamiento
Los requisitos que debe cum plir el entorno de funci onam iento de la
copiadora son los si guientes:
G Temperatura entre 10°C y 30°C
(fluctuación máxima de 10°C por hora)
G Humedad entre 15% y 85%
(fluctuación máxi ma de l 20% por hor a).
Lugar de instalación
El lugar de instalación deb e cump li r las siguientes condiciones:
G Debe ser una área seca y libre de polvo
G Debe ser una superficie a nivel libre de vibraciones indebidas
G Debe disponer de una buena vent il ación
G Debe ser un lugar alejado de cortinas o cualquier otro material
fácilmente inflamabl e.
La unidad debe estar protegida de las siguientes inf luencias:
G Líquidos salpicantes
G Radiación directa del sol
G Grandes fluctuaciones de temperatura
G Flujo directo de aire procedente de sistemas de calefacción o
acondicionamiento de aire.
3
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-11
3
Familiarícese con su copiadora
Necesidades de espacio de la copiadora
Asegúrese de dejar una separación de 150 mm o más en la part e
posterior de la copiadora para garantizar una ventilación adecuada.
Dimensiones en mm
1651
1386
1080
650430230306
1426
1066
944
Vista frontalVista lateral
1095
395700
Almacenamiento de recambi os
Asegúrese de almacenar los recambios:
G En su envoltorio original sellado.
G Protegidos de la radiación directa del sol o cualquier otra fuente de
calor.
G En un lugar fresco, seco y libre de polvo.
G Fuera del alcance de los niños.
PRECAUCION
¡El tóner puede representar un peligro para la salud!
Si se ingiere, el tóner puede resultar dañino para la salud .
➜ Si sus manos entran en contac to con el tóner , lávelas a conciencia
con agua fría y jabón.
3.5Acondicionamiento
Tolerancias de tensión y frecuencia
La copiadora necesita una fuen te de energía fiable y consistent e. En caso
necesario, consulte a su técnico personal.
G Tensión ± 10%
G Frecuencia ± 0, 3%.
3-12EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
3.6Conexión y desconexión de la copiadora
Conexión de la copiadora
➜ Presione el interruptor de
encendido hasta la posición ON.
Desconexión de la copiadora
➜ Presione el interruptor de
encendido hasta la posición OFF.
✎
¡Ayude a ahorrar energía!
La función de "desconexión automática" se activa tras un período
determinado de tiempo en estado de espera. Esta medida ayuda a
ahorrar energía.
(Véase “Configuración del modo de desconexión automática” en la
página 6-16.)
3
ON
OFF
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-13
3
Familiarícese con su copiadora
3.7Teclas e indicadores del panel de control
123456 78
Pos. EspecificaciónDescripción
1Rueda de ajuste de
contraste
2Modo usuarioEstablece el modo de usuario
3Tecla de recuperación de
trabajo
4Tecla de modo de
chequeo
5Panel táctilPara l a vi su al iz ac ión y l a s e lecc ión de varias funciones
6Teclado numéricoPara la introducción de valores manuales
7Tecla de modo de acceso Activa la función de autorización de acceso
8Tecla de ahorro de
energía
9Tecla de interrupciónPúlsela para interrumpir un ciclo de copiado
10Tecla de reinicioReinicia la copiadora con las configuraciones por
11Tecla de paradaDetiene un ciclo de copiado múltiple
12Tecla de borradoReinicia la cantidad de copias a realizar a 1 y borra el
13Tecla de inicioPara iniciar un ciclo de copiado y activar la función de
Gírela para modificar el brillo del panel táctil
Recupera un programa memorizado
Activa el display de comprobación
(panel sensible al tacto)
Púlsela para activar el modo de ahorro de energía
defecto
porcentaje de zoom en uso
"inicio de copiado automático"
910111213
3-14EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Familiarícese con su copiadora
3.8Formato del panel táctil
El panel táctil es el principal elemento de visualización y control de su
copiadora. Sola mente tie ne que tocar levem ente la tecla que apar ece en
el panel táctil para seleccionar o activar la función que en ell a se
representa. El panel táctil es el interfaz entre usted y su copiadora.
Las funciones a las que se puede acceder desde el panel tác til dep enden
de las caracte rísticas específicas de su copi adora.
Ventanas de modo
Indicador de
selección
Display de
de información
Ventanas de
menú básico
Ventana de
selección para
unidad dúplex
Número de
originales
Ventana de
selección para
detección de
orig. mezclados
3
EspecificaciónFunción
Ventanas de modoToque una de estas ventanas para acceder a la
Display de información Visualiza información sobre la función en uso, el
Ventanas de menú básico Visualizan las configuraciones básicas en uso
Ventana de selección para la
unidad dúplex
(sólo con unidad dúplex)
Número de originales
(sólo con alimentador de
originales)
Selector de modo de detección de
originales mezclados
Display de selección Muestra las funciones de copiado que han sido
pantalla de la función asociada
número de copias seleccionado, etc.
Seleccione esta ventana para preseleccionar
una exposición de 1 cara (1-en-1) o de doble
cara (1-en-2)
Toque esta ventana para introducir el número de
originales que deben ser procesados por el
alimentador de originales
Toque esta ventana para activar el modo de detección
de originales mezclados
seleccionadas
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30103-15
3
Familiarícese con su copiadora
3.9Debe observar las siguientes medidas
de precaución
. . . al usar su copiadora:
G No coloque nunca objetos pesados sobre la copiadora.
G No abra ningu na puerta ni apague la copiadora m ientras se e ncuentr a
realizando copias.
G No acerque nunca objetos magnetizados ni utilice pulverizadores
combustibles cer ca de la copiadora.
G No utilice nunca objetos afilados en el interior de la copiadora.
3.10Uso adecuado de su copiadora
La copiadora debe usars e únicamente con los propósitos descritos en
este manual. Cualquier otra aplicación se consi dera inapropiada.
Ciertos tipos de document os no deb en ser copi ados para su uso post erior
o con el propósito de hacerlo s pasar por originales.
Entre tales document os se incluyen:
G Dinero
G Sellos (mata sellados o no)
G Documentos de identidad
G Documentos de propiedad de vehículos
G Materiales que tengan todos los derechos reservados (sin la
autorización del poseedor de los derechos).
Si no está seguro de si un documento puede ser copiado o no, consulte
a las autoridades públicas correspondientes.
3-16EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Pasos iniciales . . .
4Pasos iniciales . . .
4.1Cómo hacer una copia, paso a paso
Esta fotocopiadora le ofrece una amplia variedad de opciones para
realizar copias. Mantenga siempre una secuencia específica para
seleccionar los modos. Así podrá estar seguro de que no ha olvidado
ningún paso.
Alimentación de original es:
1
❍ Coloque los originales en la entrada de documentos con la cara
que debe ser copiada hacia arri ba
o
❍ Levante la cubierta para originales y coloque el original sobre el
cristal con la cara que desea copiar hacia abajo.
Introduzca su número d e acceso en
2
caso necesario y pulse la tecla de
modo de acceso.
4
Ajuste las fun c io nes b ásicas según
3
sus necesidades:
❍ Exposición
❍ Zoom
❍ Auto papel
Seleccione un t ipo de Orig. > Cop ia
4
apropiado:
❍ Copia de 1 cara
❍ Copia de doble cara
❍ Co pia de 2 o riginales en 1
página
❍ Separación
❍ etc.
Rev. 1.0.0/17.11.98EP30104-1
4
En caso necesario, sele ccione un
5
modo de salida:
❍ No clasificar copias
❍ Cl asificar copias
❍ Agrupar copias
❍ Cl asificar y grapar copias
❍ Taladrar copias
En caso necesario, sele ccione un
6
modo auxiliar:
❍ Añadir portada
❍ Añadir páginas intercaladas
❍ Configurar margen de archivo
❍ Bor rar márgenes
❍ Insertar intercalado de OHP
Introduzca el número de copias a
7
través del teclado numérico.
¿Ha introducido un número
?
incorrecto?
➜ Pulse la tecla de borrado y
vuelva a introd ucir el número de
copias.
Pasos iniciales . . .
123
456
789
0C
1139O2640A
Inicie el proceso de copi ado
8
pulsando la tecla de inicio.
¿Desea anular el proceso de
?
copiado?
➜ Pulse la tecla de parada.
1134P342DA
4-2EP3010Rev. 1.0.0/17.11.98
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.