Dieses Zeichen auf der Kamera gewährleistet, dass die Kamera den Statuten der EU
(European Union) für elektrische Geräte entspricht. CE ist die Abkurzung für Conformité
Européenne (European Conformity).
DE-1
Vor Gebrauch zu lesen
Informationen zu Warenzeichen
Konica Minolta ist ein Warenzeichen der Konica Minolta Holdings, Inc.
DiMAGE ist ein Warenzeichen der Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
Microsoft
Pentium
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
SD
Photo Explorer und Photo Express sind Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragenen Warenzeichen der
Produktinformationen
Änderungen von Design und technischen Daten sind ohne Ankündigung möglich. Dazu gehören die
Die Kamera selbst sowie das Zubehör, das Sie zusammen mit der digitalen Fotokamera bekommen
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen zum Erklären der Funktionen und können
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler oder widersprüchliche Angaben in diesem
DE-2
®
und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
TM
ist ein Warenzeichen.
jeweiligen Eigentümer sein.
primären Produktspezifikationen, die Software, Softwaretreiber und das Benutzerhandbuch. Dieses
Benutzerhandbuch ist eine allgemeine Richtlinie für die Verwendung dieses Produkts.
haben, können von den Beschreibungen in diesem Benutzerhandbuch abweichen. Das liegt daran,
dass die verschiedenen Einzelhändler oft aufgrund der unterschiedlichen Marktanforderungen,
Kundenwünsche und geographisch unterschiedlich geprägter Präferenzen anderes Zubehör in das
Produktpaket einschließen. Die Produktpakete der jeweiligen Einzelhändler unterscheiden sich sehr
oft insbesondere beim Zubehör wie Akkus, Ladegeräten, AC-Netzadaptern, Speicherkarten, Kabeln,
Kamerataschen und dem Sprachenumfang. Gelegentlich spezifizieren Einzelhändler eine besondere
Produktfarbe, Design oder eine bestimmte Speichergröße des internen Speichers. Eine genaue
Produktbeschreibung mit dem enthaltenen Zubehör erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
vom tatsächlichen Design Ihrer digitalen Fotokamera abweichen.
Benutzerhandbuch.
FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH
Lesen Sie sich vor Gebrauch dieses Produktes sorgfältig alle Hinweise und Warnungen durch.
WARNUNG
Durch unsachgemäße Verwendung der Batterien/Akkus können diese auslaufen, überhitzen und/oder
explodieren, was zu Beschädigungen bzw. Verletzungen führen kann. Beachten Sie deshalb unbedingt
die folgenden Warnungen.
Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Batterien/Akkus.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus immer auf die richtige Polung (+/–).
Verwenden Sie niemals Batterien/Akkus, die einen sichtbaren Schaden aufweisen.
Setzen Sie die Batterien/Akkus nicht Feuer, Wasser, Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus kurzzuschließen oder auseinander zu nehmen oder Batterien
wieder aufzuladen.
Lagern Sie Batterien/Akkus nie in der Nähe von metallischen Produkten.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien/Akkus, die sich von Typ, Marke, Alter oder Ladezustand
her unterscheiden.
Verwenden Sie beim Laden von Akkus nur das dafür vorgesehene Ladegerät.
Verwenden Sie niemals undichte Akkus. Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, sowie bei
Kontakt mit der Haut oder Kleidung, waschen Sie den Bereich gründlich mit Wasser aus und konsultieren
Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Schützen Sie die Kontakte der Batterien/Akkus mit einem Streifen Klebeband, wenn Sie die Kamera
länger nicht benutzen werden; folgen Sie den lokalen Richtlinien zur Batterie-/Akku-Entsorgung.
Verwenden Sie ausschlieslich das empfohlene Netzgerat. Andernfalls kann die Kamera beschadigt werden.
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander. Ein elektrischer Schlag könnte bei Berührung eines der
unter Hochspannung stehenden Teile die Folge sein.
Entnehmen Sie umgehend die Batterien/Akkus, und verwenden Sie die Kamera nicht weiter, falls die
Kamera heruntergefallen ist oder einem Schlag ausgesetzt war, der das Innere oder das eingebaute
Blitzgerät der Kamera beschädigt haben könnte. Der eingebaute Blitz arbeitet mit Hochspannung,
die bei einer Beschädigung zu Verletzungen führen kann. Das Verwenden eines defekten Produktes
kann zu Verletzungen oder Feuer führen.
DE-3
Halten Sie Batterien/Akkus, die Speicherkarte und andere Teile, die verschluckt werden können, von
Kindern fern. Konsultieren Sie sofort einen Arzt, falls ein solcher Gegenstand verschluckt wurde.
Lagern Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn Kinder in der Nähe sind,
achten Sie darauf, diese nicht durch das Produkt zu verletzen.
Blitzen Sie niemals direkt in die Augen. Dies kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
Blitzen Sie niemals Personen an, die ein Fahrzeug führen, da dies zu kurzzeitigen Sehstörungen
führen kann, die einen Unfall verursachen könnten.
Während Sie das Display betrachten, sollten Sie weder Auto fahren noch laufen.
Verwenden Sie die Kamera nie in feuchter Umgebung oder mit feuchten Händen. Falls Flüssigkeit
in die Kamera eindringt, entnehmen Sie umgehend die Batterien/Akkus bzw. trennen Sie das Netzgerät
vom Stromnetz, und schalten Sie die Kamera ab. Andernfalls kann es durch Feuer oder einen
elektrischen Schlag zu Schäden oder Verletzungen kommen.
Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von leicht brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten wie
Benzin oder Farbverdunner. Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts niemals leicht brennbare
Flüssigkeiten, da es andernfalls zu einer Explosion oder Ausbruch von Feuer kommen kann.
Entfernen Sie das Stromkabel niemals durch Ziehen am Kabel, sondern ausschließlich durch Ziehen
am Stecker.
Achten Sie stets auf die Unversehrtheit des Kabels und des Netzgeräts, und legen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Netzgerät; andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag bzw.
zu Ausbruch von Feuer kommen.
Falls die Kamera einen merkwürdigen Geruch ausströmt, heiß wird oder Rauch entwickelt, beenden
Sie sofort die Arbeit mit der Kamera. Entnehmen Sie anschließend ünverzuglich die Batterien/Akkus,
wobei Sie darauf achten müssen, sich nicht selbst an den warm gewordenen Batterien/Akkus zu
verbrennen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, schicken Sie die Kamera zu einem Konica Minolta Service.
WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie die Kamera niemals in einer heißen oder feuchten Umgebung wie z.B. im
Handschuhfach eines Autos. Ansonsten kann die Kamera beschädigt werden und es kann zu
Ausbruch von Feuer, einer Explosion oder auslaufender Batterieflüssigkeit kommen.
Falls die Batterien/Akkus undicht sind, stellen Sie die Verwendung des Produkts umgehend ein.
Das Objektiv wird eingefahren, wenn die Kamera ausgeschaltet wird. Das Berühren des einfahrenden
Objektivs kann zu Verletzungen führen.
Bei lange andauernder Verwendung der Kamera erhöht sich deren Temperatur. Achten Sie darauf,
um Ausbruch von Feuer zu verhindern.
Falls die Speicherkarte oder die Batterien/Akkus umgehend nach lange andauernder Verwendung
entnommen werden, kann es zu Ausbruch von Feuer kommen. Schalten Sie die Kamera aus und
warten Sie, bis sie sich abgekühlt haben.
Lösen Sie den Blitz nie in direktem Kontakt zu Körperteilen oder Kleidungsstücken aus. Die hohe
Blitzenergie kann ansonsten zu Verbrennungen führen.
Üben Sie niemals Druck auf den LCD-Monitor aus. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen,
und die LCD-Flüssigkeit kann zu Feuer oder Verbrennungen führen. Spülen Sie Haut oder Teile, die
mit der LCD-Flüssigkeit in Kontakt gekommen sind, gründlich mit Wasser ab. Kontaktieren Sie bei
Augenkontakt einen Arzt.
Achten Sie bei Verwendung des Netzgerätes auf richtigen Sitz des Steckers in der Steckdose.
Verwenden Sie das Netzgerät niemals, wenn das Kabel beschädigt ist.
Decken Sie das Netzgerät niemals ab. Andernfalls kann es zum Ausbruch von Feuer kommen.
Verbauen Sie niemals den Zugriff auf das Netzgerät.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose.
Danke für den Kauf der neuen Digitalkamera!
Die Kamera, die mit einem 5,0-Megapixel-CCD-Sensor ausgestattet ist, liefert hochwertige Bilder mit
einer Auflösung von 2560 x 1920 Pixeln. Hier noch weitere nützliche Funktionen dieser Kamera:
5,0 Megapixel
Ein hoch auflösender CCD-Sensor bietet 5,0
Megapixel für hochwertige Bilder.
Automatischer Blitz
Ein Blitzsensor erkennt automatisch die
Lichtbedingungen (Blitzbedingungen) der
Umgebung und legt gegebenenfalls die
Blitzzuschaltung fest.
2,0”-LTPS-LCD-Farbmonitor
Optischer Zoom: 1x~3x
Digitalzoom: 1x~4x
Interner Speicher mit 12 MB
Sie können auch ohne Speicherkarte
fotografieren.
Für die Erweiterung der Speicherkapazität
kann eine SD-Speicherkarte verwendet
werden
Die Speicherkarte kann mit einer zusätzlich
Speicherkarte auf maximal 512 MB erweitert
werden.
DE-8
USB-Anschluss (kompatibel mit USB 2.0 Full
Speed)
Alle aufgenommenen Fotos und Videoclips
können über das USB-Kabel auf einen Computer
übertragen werden (für Win 98 und Win98SE
wird ein USB-Treiber benötigt).
DPOF-Funktion
Mit der DPOF-Funktion haben Sie die Möglichkeit,
die Bilder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker
auszudrucken, indem Sie ganz einfach nur die
Speicherkarte in den Drucker einsetzen.
Unterstützung von PictBridge
Sie können die Kamera direkt an einen Drucker
anschließen, der ebenfalls PictBridge unterstützt,
und mit den Bedientasten der Kamera über den
LCD-Monitor der Kamera die Druckauswahl
treffen und den Druck ausführen.
Mitgelieferte Bearbeitungssoftware: Photo
Explorer / Photo Express
Sie können Ihre Bilder mit der mitgelieferten
Bearbeitungssoftware auf Ihrem Computer
bearbeiten und Retouchieren.
Lieferumfang
Packen Sie den Inhalt vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile
enthalten sind. Falls ein Teil fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich umgehend an Ihren
Händler.
Allgemeine Produktkomponenten:
Konica Minolta DiMAGE E500 Digitalkamera
Trageband
USB-Kabel
AV-Kabel
Akkus
Kameratasche
Software-CD
Nehmen Sie zuerst Kontakt mit einem Konica Minolta-Vertrieb in Ihrer naheren Umgebung.
DE-9
DAS IST IHRE KAMERA
Ansicht von vorne
1
2
3
Ansicht von hinten
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DE-10
4
1. Modusschalter
2. Blitz
3. Mikrofon
4. Objektiv
5. Auslöser
8
9
6. ON/OFF Ein/Aus-Taste
7. Selbstauslöser-LED
8. PC-Anschluss (USB)/AV-Ausgang
9. DC-Eingang (3V)
1.Wiedergabetaste
2. MENU Menütaste
3.Löschtaste
4. Fassung für Dreibein-Stativ
5. WTaste zum Verkleinern
6. TTaste zum Vergrößern
7. LCD-Monitor
13
8. SPfeiltaste (Auf)
9.
10.
11. TPfeiltaste (Unten)
12.
13. Akku-/SD-Speicherkartenfach
Selbstauslösertaste
Pfeiltaste (Rechts)
Taste OK
Taste Anzeigen
Blitztaste
Pfeiltaste (Links)
DE-11
Modusschalter
3M
SD
1.5x
X1
SD
10+2
X1
Entsprechend der Aufnahmebedingungen können Sie zwischen sieben Aufnahmemodi und
Einstellungen wählen, um bestimmte Effekte zu erzielen.
78
ModusBeschreibung
1. PProgrammIn diesem Modus werden Verschlusszeit und Blende automatisch eingestellt.
2.AutoWählen Sie diesen Modus, wenn eine Aufnahme schnell erfolgen muss.
3.VideoIn diesem Modus werden Videoclips aufgenommen.
4.SetupIn diesem Modus werden die Kameraeinstellungen vorgenommen.
5.
NachtWählen Sie diesen Modus, wenn Sie Aufnahmen von Personen machen,
die vor einem dunklen Hintergrund oder stehen, oder bei Nachtaufnahmen.
6.
SportWählen Sie diesen Modus für Aufnahmen von Aufnahmeobjekten,
die sich sehr schnell bewegen.
7.
LandschaftMit dieser Einstellung können Sie weit entfernte Aufnahmeobjekte
fotografieren oder Landschaftsaufnahmen machen.
8.
PortraitWählen Sie diesen Modus, wenn Sie klare Personenaufnahmen
vor einem unscharfen Hintergrund machen möchten.
1
2
3
6
5
4
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Kameramodus
1. Modussymbol
[] Automatischer Modus
] Setupmodus
[
[
] Videomodus
] Landschaftsmodus
[
[ P ] Programmmodus
] Sportmodus
[
[
] Portraitmodus
[
]
Nachtaufnanhmemodus
2. Bildqualität
]FEIN
[
] NORMAL
[
[
] SPARSAM
3. Bildauflösung
[
] 2560 x 1920
[
] 2048 x 1536
] 1280 x 960
[
] 640 x 480
[
4. Anzahl möglicher Aufnahmen
5. Interner Speicher/Symbol für
SD-Speicherkarte
15
14
13
12
6. Ladestatus der Akkus
7. Selbstauslösermodus
8. Weißabgleich
2134 5 6
P
[
] Interner Speicher
] SD-Speicherkarte
[
] Akkus voll
[
] Akkus halbvoll
[
] Akkus fast leer
[
] Akkus leer
[
] 2 Sekunden Verzögerung
[
] 10 Sekunden Verzögerung
[
] 10+2 Sekunden Verzögerung
[
AUTO
] TAGESL.
[
] BEWÖLKT
[
] SONNENUN
[
8
14.01.2005
1011
7
8
9
[
] GLÜHLICHT
] KUNSTLICHT
[
9. Aufnahmemodussymbol
]EINZEL
[
] SERIE
[
[
] AEB
10. Datum
11. Zoomstatus
12. Blitz wird geladen/Bild wird
verarbeitet (blinkt rot)
13. Fokusbereich
14. Fokusanzeige
AUTOM.
] MAKRO
[
] UNENDLICH
[
15. Blitzmodus
] Automatische
[
Blitzzuschaltung
[
] Rote-Augen-
Reduzierung
] Blitz immer an
[
] Blitz immer aus
[
DE-12
DE-13
Videomodus
00:33
SD
1. Videomodus
2. Mögliche Aufnahmedauer
3. Symbol für SD-Speicherkarte (falls eingesetzt)
4. Ladestatus der Akkus
5. Datum
6. Fokusbereich
7. Blitzmodus
Bildwiedergabe
1. Wiedergabemodus
2. Symbol für SD-Speicherkarte (falls eingesetzt)
3. Ladestatus der Akkus
4. Wiedergabeinformationen
2
1
7
6
14.01.2005
3
4
VORBEREITEN DER KAMERA
Einsetzen der Akkus
Die Kamera wird mit 2 Batterien des Typs AA mit Strom versorgt. Beim Einlegen und Entnehmen der
Akkus muss die Kamera ausgeschaltet sein.
5
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Öffnen Sie das Akkufach.
3. Legen Sie die Akkus entsprechend der Abbildung in das Fach
hinein.
4. Schließen Sie das Akkufach.
Wenn Sie die Akkus herausnehmen möchten, müssen Sie
zunächst die Kamera ausschalten. Drehen Sie dann die
Kamera mit dem Akkufach nach oben und öffnen Sie das
Akkufach.
Videowiedergabe
1. Wiedergabemodus
2. Videomodus
3. Symbol für SD-Speicherkarte (falls eingesetzt)
4. Ladestatus der Akkus
5. Wiedergabeanzeige
6. Wiedergabeinformationen
DE-14
Achten Sie darauf, dass die Akkus beim Öffnen und Schließen des Akkufachs nicht herunterfallen.
DE-15
Verwenden des AC-Netzadapters (Optionales Zubehör)
Der AC-Netzadapter sollte eingesetzt werden, wenn Sie längere Zeit mit dem LCD-Monitor arbeiten oder
die Kamera an einen PC anschließen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Schließen Sie das eine Ende des AC-Netzadapters an die
Buchse mit der Kennzeichnung “DC IN 3.0V” an.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine
Wandsteckdose.
Verwenden Sie nur den für die Kamera angegebenen AC-Netzadapter. Es wird nicht für Schäden gehaftet, die auf
die Benutzung eines falschen Netzteils zurückzuführen sind.
Um zu vermeiden, dass sich die Kamera während der Bilddatenübertragung auf den Computer aufgrund fehlender
Akkuladung automatisch abschaltet, sollten Sie für diesen Vorgang den AC-Netzadapter als Stromversorgung
verwenden.
Mit dem AC-Netzadapter kann nur die Kamera mit Strom versorgt werden. Akkus können nicht in der Kamera
geladen werden.
Einsetzen und Entnehmen der SD-Speicherkarte (Optionales Zubehör)
Die Kamera verfügt über einen internen Speicher von 12 MB, auf dem die Fotos und Videoclips
gespeichert werden können. Sie können die Speicherkapazität jedoch mit einer optionalen SDSpeicherkarte (Secure Digital) erweitern, so dass Sie zusätzliche Fotos und Videoclips speichern können.
1. Schalten Sie die Kamera vor dem Einsetzen oder Entfernen
einer Speicherkarte aus.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des SD-Speicherkartenfachs.
3. Legen Sie eine SD-Speicherkarte entsprechend der Abbildung
in das Fach hinein.
4. Schließen Sie das Akku-/SD-Speicherkartenfach.
Wenn Sie die SD-Speicherkarte entnehmen möchten, muss
die Kamera ausgeschaltet sein. Drücken Sie leicht auf den
Rand der Speicherkarte, dann wird diese automatisch
ausgeworfen.
Die SD-Speicherkarte muss zunächst mit dieser Digitalkamera formatiert
werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Formatiereneiner SD-Speicherkarte und des Internen Speichers”.
Damit wertvolle Daten nicht aus Versehen von der SD-Speicherkarte
gelöscht werden, können Sie den Schreibschutzriegel (der sich an der
Seite der SD-Speicherkarte befindet) in die Position “LOCK” schieben.
Wenn Sie Daten auf einer SD-Speicherkarte speichern, bearbeiten oder
löschen möchten, müssen Sie den Schreibschutzriegel wieder entfernen.
DE-16
DE-17
Befestigen des Tragebands
3 / 5
Befestigen Sie das Trageband wie abgebildet.
ERSTE SCHRITTE
Ein- und Ausschalten der Kamera
Drücken Sie auf die Taste ON/OFF, um die digitale Fotokamera
einzuschalten.
Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera noch einmal auf diese
Taste ON/OFF.
Einstellen der Sprache
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint auf dem Monitor das Sprachauswahlmenü.
Führen Sie diese Schritte aus, um die gewünschte Sprache einzustellen:
1. Drehen Sie den Modusschalter auf und schalten Sie die Kamera
durch Drücken auf ON/OFF ein.
2. Drücken Sie auf
3. Wählen Sie mit T die Option [SPRACHE] und drücken Sie auf
die Taste .
4. Wählen Sie mit S oder T die gewünschte Sprache aus.
5. Bestätigen Sie die Auswahl mit .
, um das Menü [NUTZER] zu wählen.
DE-18
DE-19
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um das Datum und die Uhrzeit sowie den Anzeigetyp
einzustellen.
1. Drehen Sie den Modusschalter auf
Kamera durch Drücken auf ON/OFF ein.
2. Drücken Sie auf , um das Menü [NUTZER] zu wählen.
3. Wählen Sie mit T die Option [DATUM/ZEIT] und drücken Sie
auf die Taste .
Mit und können Sie zwischen den Datumstypen wechseln.
4. Mit und stellen Sie Jahr, Monat, Tag und die Uhrzeit ein.
Um einen Wert zu erhöhen, drücken Sie auf S .
Um einen Wert zu verringern, drücken Sie auf T.
Die Uhrzeit wird im 24-Stundenformat angezeigt.
5. Wenn Sie alle Werte eingegeben haben, drücken Sie auf
und schalten Sie die
.
Formatieren einer SD-Speicherkarte und des Internen Speichers
Beim “Formatieren” wird eine “SD-Speicherkarte” für die Aufnahme von Bildern vorbereitet. Dieser Vorgang
wird auch “initialisieren” genannt. Mit dieser Funktion wird der interne Speicher (oder die Speicherkarte)
formatiert und Bilder auf und anderen Daten gelöscht.
1. Drehen Sie den Modusschalter auf und schalten Sie die
Kamera durch Drücken auf ON/OFF ein.
Das Menü [STANDARD] wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit T die Option [FORMAT.] und drücken Sie dann
auf die Taste
3. Wählen Sie mit S oder T die Option [JA] und drücken Sie zum
Bestätigen auf .
Denken Sie daran, dass beim Formatieren einer SD-Speicherkarte alle Daten von der Speicherkarte für immer
gelöscht werden. Auch Bilder mit Löschschutz werden gelöscht.
Wenn Sie den internen Speicher der Kamera formatieren möchten, darf sich keine Speicherkarte in der Kamera
befinden. Anderenfalls wird die Speicherkarte formatiert.
Das Formatieren ist nicht rückgängig. Gelöschte Daten können nicht mehr wiederhergestellt werden.
Eine fehlerhafte SD-Speicherkarte kann nicht einwandfrei formatiert werden.
.
DE-20
DE-21
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.