KONICA MINOLTA Dimage E323 User Manual [fr]

Page 1
9222-2729-13 SY-A308 ME-0307
MODE D'EMPLOI
F
Page 2
2 AVANT DE COMMENCER
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Minolta.Veuillez consacrer quelques minutes à la lec­ture de ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo numérique.
Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants, contac­tez immédiatement votre revendeur Minolta.
Appareil numérique Minolta DiMAGE E323 Piles alcalines AA (jeu de deux) Dragonne HS-DG120 Carte mémoire SD Câble vidéo VC-300 Câble USB-900 CD-ROM DiMAGE Viewer CD-ROM Modes d’emploi: Appareil et logiciel DiMAGE Viewer Guide de Référence rapide Carte de garantie
AVANT DE COMMENCER
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque commerciale utilisée sous licence. Minolta, The essentials of imaging,et DiMAGE sont des marques et des marques déposées de Minolta.co., Ltd. Les autres marques ou produits sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Page 3
3
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
DANGER
L'usage incorrect des piles peut être la cause de fuites, d'échauffement ou d'explosion susceptibles d'endommager l'appareil ou de blesser des personnes.Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes :
• Utilisez uniquement les piles recommandées dans ce mode d'emploi.
• Installez les piles selon la bonne polarité (+/-).
• N'utilisez pas de piles dégradées ou endommagées.
• N'exposez pas les piles au feu, aux hautes températures, à l'eau ou à l'humidité.
• Ne tentez pas de réduire ou de démonter les piles.
• Ne stockez pas les piles près ou à l'intérieur d'objets métalliques.
• Ne mélangez pas les piles de modèles, d'ancienneté, de niveau de charge ou de marques différentes.
• Ne rechargez pas des piles alcalines ou lithium.
• Utilisez le bon chargeur pour charger les piles rechargeables.
• N'utilisez pas de piles qui fuient. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez les abondam­ment avec de l'eau fraîche et contactez le médecin.Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les abondamment avec de l'eau.
• Recouvrez les plots de contact des piles hors fonctionnement pour éviter les courts-circuits et respectez les règlements en vigueur pour les jeter.
Veuillez lire attentiv ement tous les av ertissements et précautions concernant l’appareil et de ses acces­soires pour une utilisation en toute sécurité.
Page 4
4 POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SECURITE
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur recommandé au voltage correct. Un adaptateur ou une tension inappropriés risque d'être la cause de dommages ou de blessures par brûlure ou électrocution.
• Ne tentez pas de démonter cet appareil sous peine d'électrocution en cas de contact avec des circuits sous haute tension.
• Retirez immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Rangez cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne déclenchez pas le flash directement en direction des yeux d’une personne très proche.Cela pourrait altérer sa vue.
• Ne déclenchez pas le flash vers une personne en train de conduire un véhicule.Cela pourrait l’éblouir et causer un accident.
• N’utilisez ni regardez l’écran ACL en marchant ou en conduisant.Risque d’accident.
• Ne visez pas directement le soleil ou une forte source lumineuse, cela pourrait altérer votre vue.
• N'utilisez pas votre appareil dans une forte humidité ou avec des mains humides. Si un liquide pénètre dans l'appareil, retirez immédiatement les piles ou débranchez l'adaptateur secteur et mettez l'appareil hors service sous peine d'électrocution ou de brûlure.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). N’utilisez pas d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'adaptateur secteur, mais tirez sur la prise.
• N'endommagez pas le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur, ne le tordez pas, ne le modifiez pas, ne le chauffez pas et ne posez aucun objet lourd sur lui, sous peine d'électrocution ou de brûlures.
• Cessez immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirez la batterie en faisant attention de ne pas vous brûler si elle est très chaude. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confiez l’appareil au SAV Minolta.
Page 5
5
• Ne déposez pas cet appareil dans un endroit chaud ou humide comme une boîte à gant ou un coffre de voiture ou de camion qui risquerait de l'endommager ou d'endommager les piles et d'être la cause de brûlures, de blessures ou d'explosion ou fuites du liquide des piles.
• Si la batterie fuit, cessez d’utiliser l’appareil.
• L'objectif se rétracte lorsque l'appareil est hors service ou lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée.Ne touchez pas à la bague de l'objectif lorsqu'il se rétracte sous peine de blessures.
• La température de l'appareil augmente en cas d'utilisation prolongée. Soyez vigilant afin d'éviter toute brûlure.
• Des risques de brûlures sont possibles si la batterie ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il refroidisse.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet.La forte énergie dissipée pourrait causer une brûlure.
• N’appuyez pas sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau, rincez l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer immé­diatement avec beaucoup d’eau claire et consulter un médecin.
•Branchez avec précaution le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise murale.
• N’utilisez pas l'adaptateur secteur si le cordon d'alimentation est endommagé.
• Ne recouvrez pas l'adaptateur secteur sous peine d'incendie.
• N'obstruez pas l'accès à l'adaptateur secteur sous peine d'entraver son débranchement en cas d'urgence.
• Débranchez l'adaptateur secteur pour le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
ATTENTION
Page 6
6 TABLE DES MATIERES
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Descriptif de l'appareil..........................................................................................................................10
Préparation et mise en route................................................................................................................12
Installation des piles................................................................................................................12
Fixation de la dragonne ...........................................................................................................13
A propos des accus Ni-Mh .....................................................................................................13
Adaptateur secteur (vendu séparément)................................................................................14
Installation et retrait d’une carte mémoire...............................................................................15
A propos des cartes mémoire .................................................................................................16
Mise en service .......................................................................................................................17
Indicateur de charge des piles ................................................................................................18
Mise en veille automatique ......................................................................................................18
Réglage de la langue ..............................................................................................................19
Reformatage de la carte mémoire...........................................................................................20
Réglage de l’horloge ...............................................................................................................21
Mode Enregistrement...........................................................................................................................22
Réglage de l’appareil photo pour enregistrer des images ......................................................22
Manipulation de l’appareil photo..............................................................................................23
Utilisation du zoom..................................................................................................................24
Mode d’enregistrement Vue par vue........................................................................................26
Affichage de l'écran ACL .................................................................................................27
Verrouillage de mise au point..........................................................................................28
Situations particulières de mise au point.........................................................................29
Modes de mise au point ..................................................................................................30
Modes flash......................................................................................................................31
Portée du flash.................................................................................................................32
Signaux de flash..............................................................................................................32
Avertissement de “risque de bougé”................................................................................32
Mode d’enregistrement En continu..........................................................................................33
Mode Vidéo Clip ......................................................................................................................34
La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant utilisation. Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les car tes mémoire. Veuillez lire entièrement la section Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur.
De nombreuses fonctions de cet appareil photo sont commandées par des menus. Les sections Navigation dans les menus décrivent précisément comment modifier les paramètres des menus. Des descriptions des paramètres suivent immédiatement les sections sur la navigation.
L’annexe contient une section Dépannage permettant de répondre à des questions concernant le fonc­tionnement de l’appareil photo.Des informations sur l’entretien et le rangement de l’appareil photo sont également fournies. Conservez ce mode d’emploi précieusement.
Page 7
7
Navigation dans le menu Enregistrement............................................................................................35
Menu enregistrement Vue par vue...................................................................................36
Menu enregistrement En continu.....................................................................................38
Menu enregistrement Vidéo Clip......................................................................................39
Sélection de scènes.........................................................................................................40
Réglages des taux de résolution et de compression.......................................................42
Retardateur......................................................................................................................44
Equilibre du blanc............................................................................................................45
Correction d’exposition ....................................................................................................46
Méthodes d’enregistrement En continu...........................................................................48
Lecture rapide..........................................................................................................................49
Mode Lecture...... .................................................................................................................................50
Régler l’appareil en mode Lecture ..........................................................................................50
Opérations de base de la lecture............................................................................................51
Index lecture............................................................................................................................52
Lecture agrandie......................................................................................................................53
Navigation dans le menu Lecture............................................................................................54
Protection des fichiers images.........................................................................................56
Effacement des fichiers images.......................................................................................57
Copie e-mail ....................................................................................................................58
Rotation de l’image..........................................................................................................59
A propos de DPOF ..........................................................................................................60
Création d’une commande d’impression DPOF ..............................................................60
Diaporama .......................................................................................................................62
Copie d’images................................................................................................................63
Mode Réglages....................................................................................................................................64
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................64
Réglage de l’horloge ...............................................................................................................66
Bips sonores ............................................................................................................................66
Affichage de l’aide des icônes.................................................................................................66
Langue.....................................................................................................................................67
Sortie vidéo .............................................................................................................................67
Reformatage de la carte mémoire...........................................................................................67
Economie d’énergie auto.........................................................................................................67
Réinitialisation du N° de fichier ...............................................................................................68
Luminosité de l’écran ACL.......................................................................................................68
Réinitialisation des réglages par défaut ..................................................................................68
Visualisation des images sur un téléviseur.............................................................................69
Transfert de données............................................................................................................................70
Configuration requise ..............................................................................................................70
Connexion de l’appareil à un ordinateur..................................................................................71
Connexion à Windows 98 et 98 SE.........................................................................................73
Installation automatique...................................................................................................73
Installation manuelle........................................................................................................74
Configuration requise pour QuickTime ....................................................................................76
Organisation des dossiers dans la carte mémoire..................................................................77
Déconnexion de l’appareil photo de l’ordinateur.....................................................................79
Windows 98 et 98 SE......................................................................................................79
Windows Me, 2000 Professionnel, et XP.........................................................................79
Macintosh.........................................................................................................................80
Changement de la carte mémoire en cours de connexion à l’ordinateur ...............................81
Annexe..................................................................................................................................................82
Dépannage..............................................................................................................................82
Témoins lumineux du viseur....................................................................................................85
Désinstallation du pilote - Windows.........................................................................................86
Entretien et stockage...............................................................................................................87
Caractéristiques techniques....................................................................................................90
Page 8
8
Page 9
9
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d'opération non souhaitée.Tout changement ou modification non approuvée par la par­tie responsable de la conformité pourrait entraîner sa nullité.
Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits numériques de classe B, dans le cadre de l'ar ticle 15 de la réglementation FCC. Ces limites imposent une protection rai­sonnable contre les interférences dangereuses à domicile.Cet appareil génère, utilise et irradie une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de créer des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une interfé­rence ne se produise pas dans le cas d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'une interférence avec la radio ou la télévision détectée lors de la mise en et hors service, l'utilisateur peut remédier à ce problème en effectuant une des opérations suivantes :
• Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Testé par Minolta Corporation, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, États-Unis. Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les symboles suivants peuvent être présents sur l’appareil :
Page 10
10 DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
* Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné.Veillez à garder ses surfaces propres. Veuillez lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 87).
Flash (p.31)
Témoin du retardateur (p. 44)Interrupteur principal
Prise USB / Vidéo (p.69, 71)
Prise pour l’adapta­teur secteur (p.14)
Déclencheur
Fenêtre du viseur*
Objectif*
Page 11
11
Couvercle du logement de la batterie/carte (p. 12, 15)
Viseur*
Témoin lumineux (p. 85)
Sélecteur de modes
Contrôleur
Ecran ACL*
Touche menu
Attache de dragonne (p.13)
Mode Enregistrement avec viseur uniquement (p.22)
Mode flash/touche DPOF (p.31, 61)
Mode Enregistrement (p.22)
Mode Lecture/Transfert de données (p.50, 69)
Embase du trépied
Commande du zoom (p.24, 52)
Page 12
12 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
INSTALLATION DES PILES
Cet appareil utilise deux piles alcalines AA ou accus Ni-Mh, ou une pile Lithium CR-V3. N'utilisez pas d'autres modèles de piles AA. Si vous utilisez des accus Ni-Mh, rechargez-les complètement à l'aide d'un chargeur adapté à ce type d'appareil électronique complexe.Avant toute utilisation, lisez les consignes de sécurité, page 3.
Déconnectez l'appareil avant de remplacer les piles.
Ouvrez le compartiment des piles situé sous l'appareil en fai­sant glisser la porte sur le côté vers l'appareil (1) afin de déverrouiller le loquet sécurité (2).
Insérez les piles comme indiqué (3) et sans les forcer.
Refermez le compartiment en faisant glisser la porte en sens inverse (5) pour enclencher le loquet de sécurité.
Une batterie interne assure la sauvegarde de l’horloge, du calendrier et des réglages mémorisés durant plus de 7 jours si l’appareil a été utilisé dans les 2 jours précédant le retrait de la batterie.
Note
+
-
1
2
3
4
5
Page 13
Gardez toujours la dragonne autour du poi­gnet pour éviter une chute accidentelle de l’appareil.
Faites passer la petite boucle de la dragonne dans l’attache située sur le boîtier de l’appareil (1).
Faites passer l’autre extré­mité de la dragonne dans la petite boucle et serrez (2).
13
FIXATION DE LA DRAGONNE
Nettoyez systématiquement les plots des accus Ni-Mh à l'aide d'un chiffon sec afin d'ôter toute poussière. Le système informatique avancé de l'appareil surveille en permanence la charge des piles. Si les plots des piles sont sales, l'appareil risque d'émettre un signal de charge erroné.Si les performances des piles sont anormalement basses, essuyez les plots à l'aide d'un chiffon sec.
Les performances des accus Ni-Mh risquent de décroître lorsqu'elles sont fréquemment rechar­gées avant d'être complètement déchargées.Laissez-les se décharger complètement avant de les recharger.
A propos des accus Ni-Mh
1
2
Page 14
14 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
Mettez toujours l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation
L’adaptateur secteur AC-7 ou AC-7E permet à l’appareil photo d’être alimenté depuis une prise mura­le.L’adaptateur secteur est recommandé lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou pen­dant des périodes d’utilisation intense. L’adaptateur secteur AC-7 est destiné à une utilisation aux Etats-Unis et à Taïwan et l’adaptateur AC-7E pour le reste du monde..Les piles ne peuvent être char­gées avec cet adaptateur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise. (1).
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise murale.
1
Page 15
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE
Une carte mémoire SD (Secure Digital) ou une carte MultiMédia doit être insérée pour per mettre à l’appareil de fonctionner.
Mettez systématiquement l'appareil hors tension et assurez-vous que le témoin orange n'est pas allumé avant de changer la carte mémoire. Dans le cas contraire, la carte risque d'être endommagée et les données perdues. Avec ce modèle, toute carte mémoire, y compris celle qui est livrée avec l'appareil doit être reformatée avant son utilisation (p. 20).
Ouvrez le compartiment des piles (1).
Insérez la carte mémoire entièrement dans la fente et relâchez-la (2). La carte doit se fixer dans la fente.
Insérez la carte face avant dirigée vers l’avant de l’appareil photo. Enfoncez la carte bien droit, jamais de travers.Ne forcez jamais sur la carte. Si elle ne s’insère pas correctement, vérifiez sa bonne orientation.
Pour éjecter une carte mémoire, appuyez sur la carte dans la fente et relâchez (3). La carte peut alors être retirée.
Fermez le couvercle du logement des piles et faites-le glisser vers le haut de l’appareil pour enclencher le loquet de sûreté (4).
15
1
2
3
3
4
Page 16
16 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
Le délai entre l’enregistrement et la lecture est plus important avec les cartes Multimédia qu’avec les cartes mémoire SD.Ceci n’est pas un défaut mais résulte des caractéristiques techniques des car tes. Lorsque vous utilisez des cartes à grande capacité, certaines opérations, comme l’effacement, peu­vent prendre plus de temps.
Les cartes mémoire SD comportent une protection écriture pour éviter d’effacer les données.Faites glisser le taquet vers le bas de la carte pour protéger les don­nées. Attention, dans cette position, les données ne peuvent être enregistrées et toute tentative d'enregistre­ment ou d’effacement déclenche l’affichage d’un messa­ge et le témoin rouge proche du viseur s’allume et cli­gnote. Pour l’entretien et le rangement de la carte mémoire, reportez-vous à la page 88.
En cas de reformatage, toutes les données sont définiti­vement effacées..
À PROPOS DES CARTES MÉMOIRE
Taquet de protection d’écriture
Position verrouillée
Page 17
17
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur principal situé près du déclencheur (1).
MISE EN SERVICE
Mode Lecture
Les prises de vue peuvent être visionnées en mode Lecture. Faites glisser le sélecteur de mode en position Lecture. Sélectionnez le mode Lecture Vue par vue, En continu ou Vidéo Clips (p. 50).
Mode Réglages
Le mode Réglages est utilisé pour contrôler les opérations de l'appareil.Vous pouvez y accéder en mode Enregistrement ou en mode Lecture (p.64).
Mise hors tension
Après utilisation, mettez l'appareil hors tension en appuyant sur l’interrupteur principal.
Choix du mode d'enregistrement
Pour pendre une photo, faites glisser le sélecteur de mode en position Enregistrement ou en position Enregistrement viseur (2). Le capot de l'objectif s'ouvre, le témoin rouge cli­gnote et passe au vert fixe (3). Si vous utilisez l'écran ACL, passez en mode Enregistrement afin de voir apparaître l'image. Si vous utilisez le viseur, passez en mode Enregistrement viseur qui économise les piles. A l'aide de la touche menu et du contrôleur, sélectionnez le mode d'enre­gistrement, Vue par vue, En continu ou mode Vidéo Clip. Reportez-vous à la section Enregistrement, page 22 pour davan­tage d'informations.
Mode Enregistrement avec viseur uniquement (p.
22)
Mode Enregistrement (p.22)
Mode Lecture (p.50)
1
2
3
Page 18
18 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
INDICATEUR DE CHARGE DES PILES
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
Pour préserver la charge des piles, l’appareil photo se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes.Pour remettre l’appareil en fonction, appuyez sur l’interrupteur principal, le déclencheur, le bouton Menu ou le bouton central du contrôleur. Le délai avant la coupure automatique peut être modifié en mode Réglages (p. 64). Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, la coupure automatique ne fonctionne pas et l’appareil se met automatiquement hors service après une période de 12 heures.
Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge des piles affiché sur l’écran ACL.
Si la charge est insuffisante pour faire fonctionner l’appareil, le témoin indicateur situé à côté du viseur devient rouge et clignote durant trois secondes. Le déclen­cheur ne fonctionne plus.Les piles doivent être remplacées.
L’avertissement de pile déchargée clignote lorsque vous tentez d’appuyer sur le déclencheur sans succès..
Avertissement de pile déchargée – la charge de la pile est très faible. La pile doit être remplacée dès que possible.Cet aver tissement s’affiche automatiquement.
Icône de pile en pleine charge – la pile est entièrement chargée. Cet icône s’affiche.en mode Enregistrement ou Lecture..
Avertissement de pile en demi charge – la pile est par tiellement chargée. Cet icône s’affiche.en mode Enregistrement ou Lecture..
Page 19
A l’aide des flèches, sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur la touche centrale pour confirmer.Le menu réglages s’affiche dans la langue choisie.
Pour quitter le mode Réglages, sélectionnez une autre option en première ligne du menu, puis appuyez sur la touche centrale.
Les flèches haut/bas et droite/gauche du contrôleur permettent de déplacer le cur­seur.La touche centrale du contrôleur per­met de sélectionner les options et d’effectuer les réglages.
19
19
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Certaines langues peuvent être configurées sur l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension (1) et appuyez sur la touche menu pour affi­cher le menu fonctions (2).A l’aide des flèches du contrôleur, sélectionnez le mode Réglages en première ligne du menu options (3).
Appuyez sur la touche centrale pour passer en mode réglages Utilisez les flèches pour sélectionner l’option langue. Appuyez sur la touche centrale pour afficher les langues disponibles.
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO
LANGUE SYSTÈME TV REFORMATER
AIDE
BIP UTILISATION
RÉGLAGE HORLOGE
100
MODE RÉGLAGE
1
2
3
Page 20
Les flèches haut/bas et droite/gauche du contrôleur permettent de déplacer le cur­seur.La touche centrale du contrôleur per­met de sélectionner les options et d’effectuer les réglages.
20 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
REFORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
La fonction de reformatage permet d’effacer toutes les données d’une carte mémoire. Avant de refor­mater une carte déjà utilisée, copiez les données sur un ordinateur ou sur un périphérique de stocka­ge. Le verrouillage des images ne les protège pas contre la suppression lors du reformatage. Reformatez toujours la carte mémoire depuis l’appareil photo, jamais depuis un ordinateur.
Avec cet appareil, toute carte mémoire doit être reformatée avant utilisation, y compris celle qui est livrée avec l’appareil. Le reformatage d’une carte mémoire entraîne effacement définitif de ses données.
Appuyez sur la touche centrale.pour passer au menu Réglages. A l’aide des flèches, sélectionnez “Reformatage”. Appuyez sur la touche centrale pour afficher l’écran de reformatage.
Mettez l’appareil sous tension (1) et appuyez sur la touche menu pour afficher le menu fonctions (2).A l’aide des flèches du contrôleur, sélectionnez le mode Réglages en première ligne du menu options (3).
1
2
3
100
MODE RÉGLAGE
LANGUE SYSTÈME TV REFORMATER
AIDE
BIP UTILISATION
RÉGLAGE HORLOGE
Page 21
Utilisez les flèches pour régler les différents éléments, puis appuyez sur la touche centrale pour confirmer.
Sélectionnez “Quitter” pour sortir de l’écran horloge.
A l’aide des flèches, sélectionnez les éléments à modifier.Le format de la date peut être sélectionné dans l’option “AFFICH.” (p. 66).
21
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
L’hor loge et le calendrier de l’appareil photo doivent être réglés dans le menu Réglages. Lorsque des images sont enregistrées, les données d’image sont sauvegardées avec la date et l’heure de l’enre­gistrement. Mettez l’appareil sous tension (1) et appuyez sur la touche menu pour afficher le menu fonctions (2). A l’aide des flèches du contrôleur, sélectionnez le mode Réglages en première ligne du menu options (3).
A l’aide des flèches, sélectionner “OUI”. Appuyez sur la touche centrale pour reformater la carte mémoire.
Pour quitter le mode Réglages, sélectionnez une autre option en première ligne du menu, puis appuyez sur la touche centrale.
Appuyez sur la touche centrale pour passer en mode Réglages. A l’aide des flèches, sélectionnez “Réglage de l’horloge”. Appuyez sur la touche centrale pour afficher l’écran de réglage de l’hor­loge.
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
HEURE AFFICH. SORTIE
J / M A
10:30
2003/12/14
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
2003 /12/14
OUI
REFORMATER
NON
SYSTÈME TV REFORMATER
AIDE
BIP UTILISATION
RÉGLAGE HORLOGE
LANGUE SYSTÈME TV REFORMATER
AIDE
BIP UTILISATION
RÉGLAGE HORLOGE
Page 22
22 MODE ENREGISTREMENT
MODE ENREGISTREMENT
Pour préparer la mise en route de l’appareil, lisez les pages 12 à 21.
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO POUR ENREGISTRER DES IMAGES
Mettez l’appareil sous tension (1).
Mode Enregistrement avec viseur uniquement.
Mode Enregistrement
Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Enregistrement (3).
Faites glisser le sélecteur de mode en position Enregistrement ou en position Enregistrement viseur (2). Le capot de l'objectif s'ouvre, le témoin rouge clignote et passe au vert fixe. Si vous utilisez l'écran ACL, passez en mode Enregistrement afin de voir apparaître l'image.Si vous utili­sez le viseur, passez en mode Enregistrement viseur qui économise les piles.
SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE
100
1
2
3
4
Page 23
23
MANIPULATION DE L’APPAREIL PHOTO
Lorsque vous utilisez le viseur ou l'écran ACL, tenez fermement l’ap­pareil avec la main droite en soutenant le boîtier avec la main gauche. Serrez les coudes contre le corps avec les jambes écartées pour que l’appareil reste stable.
Pour prendre des photos verticales, tenez l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif, le déclencheur vers le haut. Prenez soin de ne pas masquer l’objectif avec les doigts ou la dragonne.
A l’aide des flèches du contrôleur (4), sélectionnez le mode d’enregistrement. Les modes d’enregistrement se trouvent en première ligne du menu.
Appuyez sur la touche centrale pour confirmer le mode choisi. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur la tou­che menu.
Modes d’enregistrement
Vue par vue (p. 26)
En continu (p.33)
Mode Vidéo Clip (p. 34)
MODE EN CONTINU
100
100
Page 24
Activez le zoom à l’aide du bouton de commande. En pressant le bouton vers la droite (T) le zoom se positionne en télé­objectif. En pressant le bouton sur la gau­che (W) le zoom passe en position grand angle. La position du zoom optique est indiquée sur l’échelle qui s’affiche au bas de l’écran ACL.
24 MODE ENREGISTREMENT
UTILISATION DU ZOOM
Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 5,6 – 16,8 mm.Il correspond à un objectif 36 à 108 mm sur un appareil 35 mm. L’objectif est commandé par le contrôleur situé à l’arrière de l’appareil. L’effet du zoom optique est visible à la fois dans le viseur et sur l’écran ACL.
Lorsque le zoom optique arrive en position téléobjectif et qu’une nouvelle pression du bouton de commande du zoom est effectuée, le zoom numérique s’enclenche comme indiqué sur la partie jaune à droite de l’échelle de zoom et le témoin lumineux vert clignote. Le zoom numérique étend la capacité du téléobjectif optique de 4X.
Le zoom numérique ne peut être utilisé en mode Enregistrement viseur ou à la résolution de 2880 X 2160.
Les images résultant du zoom numérique sont interpolées à la taille de l’image sélectionnée, ce qui peut entraîner une certaine perte de qualité.
Echelle du zoom numérique (jaune)
100
100
Page 25
25
Le zoom n’affecte pas seulement la taille du sujet dans l’image mais aussi la profondeur de champ et la perspective. La profondeur de champ est la zone entre l’objet net le plus proche et l’objet net le plus éloigné.En position téléobjectif la profondeur de champ est réduite, séparant bien le sujet principal du fond. Beaucoup de portraits sont réalisés au téléobjectif. Se placer en position grand angle permet d’avoir le premier plan et l’arrière plan nets. Les photographes de paysages tirent souvent parti de la grande profondeur de champ d’un gr and angle.Le grand angle apporte aussi une forte perspective qui donne de la profondeur à l’image. Le téléobjectif com­presse l’espace entre le sujet et le fond et écrase la perspective.
Conseils de prise de vue
Page 26
Cadrez le sujet indifféremment dans l’écran ACL ou le viseur. La plage de mise au point va de 50 cm à l’infini.Toutefois, en raison de la parallaxe et pour des sujets situés à moins d’1 m en position grand angle ou 3 m en position téléobjectif, seule l’image affichée sur l’écran ACL sera exacte. Il est possible d’utiliser le verrouillage de mise au point (p.28).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course (1) pour verrouiller la mise au point et l’exposition.
• Le témoin et le cadre de mise au point s’affichent à l’écran pour indiquer la mise au point. Ces éléments n’apparaissent pas si l’appareil n’a pu effectuer la mise au point du sujet. Répétez les étapes précédentes jusqu’à l’affichage.du témoin.
Le déclenchement de la photo peut être activé que la mise au point
soit correcte ou non.
Il est possible de visualiser l’image juste après la prise de vue en appuyant sur la touche centrale du contrôleur.
26
MODE ENREGISTREMENT VUE PAR VUE
Pour régler le mode d’enregistrement Vue par vue, reportez-vous page 22.
Appuyez complètement sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• Après la prise de vue, le témoin lumineux situé près du viseur passe à l’orange pour indiquer que les données image sont en cours d’enregistrement sur la carte mémoire. Ne jamais retirer une carte mémoire durant l’enregistrement.
MODE ENREGISTREMENT
100
1
2
Page 27
27
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ACL
Vue par vue (p. 26) En continu (p.33) Vidéo Clip (p.34) Témoin de mise au point (p. 26) Témoin de bougé (p. 32)
7 Correction d’exposition (p.46)
2 Sélection de scènes (p.40)
4 Modes de mise au point (p.30)
5 Retardateur (p.44)
6 Equilibre du blanc (p.45)
7
5
3
1
Autofocus (pas de témoin) Macro Paysage
Retardateur (délai de déclenchement 2 sec) Retardateur (délai de déclenchement 10 sec)
Equilibre du blanc Auto (pas de témoin) Ensoleillé Nuageux Fluorescent Incandescent
3 Modes flash (p.31)
Flash annulé Flash auto avec réduction
des yeux rouges
Flash forcé
Flash automatique
Retardateur hors fonction (pas de témoin) Entièrement auto (pas de témoin) Sports
Etiré
Portrait Paysage Vue nocturne Cosmétique
4
6
100
compteur de vues (p.42)
Indicateur de charge des piles (p.18)
1
Cadre de mise au point (p.26)
2
A
Page 28
Le verrouillage de mise au point peut également être utilisé lorsqu’une situation particulière empêche l’appareil de mettre au point le sujet. Cette fonction est commandée par le déclencheur.
28
VERROUILLAGE DE MISE AU POINT
Placez le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL ou centrez-le dans le viseur.Appuyez sur le déclencheur à mi-course et maintenez-le pour verrouiller la mise au point.
• Le signal et le cadre de mise au point s’affichent pour indiquer l’image mise au point.
Sans relâcher le déclencheur, repositionnez le sujet dans la zone d’image. Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Chaque enregistrement d’image est complété par un tag Exif contenant la date et l’heure d’en­registrement, ainsi que des informations sur la prise de vue. Il est possible de consulter ces informations sur l’ordinateur à l’aide du logiciel DiMAGE Viewer.
Notes
MODE ENREGISTREMENT
100
100
Page 29
29
SITUATIONS PARTICULIÈRES DE MISES AU POINT
Dans certaines circonstances, il est impossible à l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce cas, la fonction de verrouillage de mise au point (p. 28) peut être utilisée pour effectuer la mise au point sur un objet différent situé à la même distance que le sujet principal et l’image peut alors être recomposée pour effectuer la prise de vue.
Le contraste du sujet dans la zone de mise au point est faible.
Le sujet est trop sombre.
Deux sujets à des dis­tances différentes se chevauchent dans la zone de mise au point.
Le sujet se trouve à proximité d’un objet ou d’une zone à forte lumi­nosité.
100
100
100
10000
Page 30
Le mode de mise au point vous permet de régler une distance de mise au point particulière. Le mode de mise au point peut être utilisé en tout automatique dans la sélection de scènes en tout mode Enregistrement, et le mode Etiré en mode d’enregistrement Vue par vue (p. 40).
30
MODES DE MISE AU POINT
Pour régler le mode de mise au point, appuyez sur la flè­che haut du contrôleur (1) jusqu’à l’affichage du mode sou­haité. Ce réglage restera actif jusqu’à sa modification.
Macro - utilisé pour les photos très rapprochées entre 11 et 50 cm de l’objectif en position grand angle et 50 cm en position téléobjectif. A cause de la parallaxe, utilisez de préférence l’écran ACL pour composer la photo.
Paysage - La mise au point est réglée sur l’infini pour obtenir des paysages parfaitement nets.
1
Macro
Paysage
Autofocus
Pas de témoin
MODE ENREGISTREMENT
100
Page 31
31
MODES FLASH
Le flash peut être utilisé pour prendre des photos en mode Vue par vue. Pour sélectionner un mode Flash, il suffit d’ap­puyer sur la touche mode flash(1) située à l’arrière de l’ap­pareil photo. Le mode Flash s’affiche dans le coin supérieur droit de l'écran ACL. Le réglage reste actif jusqu’à la pro­chaine modification. Pendant le chargement du flash, le déclencheur ne peut être utilisé. Flash automatique - le flash se déclenche automatique­ment en conditions de lumière faible et de contre-jour. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course, le témoin s’allume lorsque le flash est prêt au déclenchement.
Flash forcé - Le flash se déclenche à chaque prise de vue quelle que soit la luminosité. Le flash forcé atténue les cont­re-jours dus à une lumière solaire ou artificielle trop vive.
Flash auto avec réduction des yeux rouges
Flash forcé
Flash annulé
Flash automatique
Flash annulé - Le flash ne se déclenchera pas. Utilisez cette fonction lorsque les prises de vue au flash sont interdites, lorsque vous souhaitez que le sujet soit éclairé en lumière naturelle ou lorsque le sujet est situé au-delà de la portée du flash. Le témoin de "risque de bougé" peut s’afficher lorsque la désactivation du flash est sélectionnée (p.32). Flash auto avec réduction des yeux rouges - Le flash se déclenche après quelques impulsions préalables afin d'atténuer l’effet des “yeux rouges”, créé par la réflexion de la lumière du flash sur la rétine. Utilisé dans des conditions de faible luminosité lors de la prise de vues de personnes ou d’animaux, le pré-flash contracte les pupilles du sujet.
100
A
1
Page 32
32 MODE ENREGISTREMENT
SIGNAUX DE FLASH
Le témoin lumineux situé à côté du viseur indique l’état du flash. Lorsque le témoin est rouge et clignote rapidement, le flash est en chargement et le déclencheur ne fonctionne pas. Lorsque le témoin devient vert, le flash est chargé et prêt à l’emploi.
PORTÉE DU FLASH
L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition, l’éloi­gnement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la portée du flash est différente pour l’objectif en position grand-angle ou en position téléobjectif.
Position grand angle Position téléobjectif
0,5 m ~ 1,7 m
depuis l’objectif
0,11 m ~ 3,0 m depuis l’objectif
Si la vitesse de l’obturateur tombe en dessous du seuil pour lequel l’appareil peut être stabilisé à la main, l’indicateur de "Risque de bougé" s’affiche sur l'écran ACL, le témoin lumineux du viseur devient ver t et clignote lentement. Les vibra­tions de l’appareil risquent de provoquer un léger flou consécutif au faible mou­vement de la main plus accentué en position téléobjectif qu’en position grand­angle. Bien que l’avertissement s’affiche, l’obturateur peut tout de même être déclenché.Pour éliminer ce "risque de bougé", placez l’appareil sur un trépied ou
utilisez le flash intégré.
AVERTISSEMENT DE “RISQUE DE BOUGÉ”
Page 33
MODE D’ENREGISTREMENT EN CONTINU
Pour régler le mode En continu, reportez-vous à la page 22.
33
Le mode En continu permet de réaliser une série de prises de vue consécutives tout en maintenant le déclencheur enfoncé.Il existe deux méthodes d’enregistrement en continue : Standard et Best. Reportez­vous page 48 pour obtenir davantage d’informations sur la méthode Best .
Réglez l’appareil sur le mode En continu Standard (p.35). L’indicateur “STD” s’affiche à droite de l’é­cran ACL.Le nombre de pr ises de vue consécutives et la vitesse de prise de vue dépendent de la compression et de la résolution sélectionnées, voir le tableau ci-dessous.
Composez l’image, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour verrouiller l’exposition et la mise au point de la série (1).Le témoin de mise au point (2) apparaît sur le coin supérieur gauche de l’écran ACL lorsque la mise au point est confirmée. Appuyez et maintenez le déclencheur enfoncé (3) pour démar­rer les prises de vue jusqu’au maximum enregistrable.Alors, le déclencheur se relâche. Le flash intégré ne peut être utilisé dans ce mode. Le compteur d’images se met à jour au fur et à mesure que les images sont enregistrées.
Le tableau ci-dessous indique le nombre maximum d’images qu’il est possible de capturer en fonction du taux de compression et de la résolution sélectionnée.
Normal
Fin
1600 X 1200
14 21
640 X 480
81 99
2048 X 1536
9
13
100
Compression
Résolution
1
2
3
Page 34
34 MODE ENREGISTREMENT
Cet appareil peut fonctionner en mode vidéo.Le temps d’enregistrement vidéo varie en fonction de la résolution et de la taille de la carte mémoire. L’enregistrement des sons n’est pas disponible.
Composez l’image et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour verrouiller l’exposition et la mise au point (1).Lorsque la mise au point est verrouillée, le témoin de mise au point (2) apparaît sur le coin supérieur gauche de l’écran ACL.Appuyez complètement sur le déclencheur (3) et relachez-le pour démarrer l’enregistrement.
L’appareil continue la pr ise de vue vidéo dans le temps d’enregistrement imparti ou jusqu’à la pression sur le déclencheur.
Durant l’enregistrement, le témoin “REC” apparaît et le compteur de vues affiche le temps de prise de vue enregistré (4). Lorsque le temps d’enregistrement touche à sa fin, le compteur affiche les secondes restantes (5).
La mise au point est verrouillée durant l’enregistrement vidéo, mais il est possible d’utiliser le zoom optique ou le zoom numé­rique.
L’enregistrement complet d’un clip vidéo dépend de la vites­se d’enregistrement sur la carte mémoire.
MODE VIDEO CLIP
Pour configurer le mode Vidéo Clip, reportez-vous à la page 22.
REC
00:04
REC
01:31
12
1
2
3
4
5
Page 35
35
NAVIGATION DANS LE MENU ENREGISTREMENT
La navigation dans le menu est simple. La touche menu active ou désactive le menu. Les flèches gau­che, droite, haut et bas du contrôleur contrôlent le curseur et changent les options du menu. Une pres­sion sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les changements.L’appareil reste en mode Enregistrement jusqu’à la prochaine modification
Mettez l’appareil sous tension puis faites glisser le sélecteur de mode en position Enregistrement (P. 22). Appuyez sur la touche menu pour activer le menu Enregistrement.
Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Enregistrement dans le mode souhaité. A l’aide des flèches sélectionnez le menu option puis le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le réglage.
Dès qu’un réglage a été sélectionné, le curseur revient aux options du menu et le nouveau réglage s’affiche.Procédez de la même manière pour effectuer les autres réglages.Appuyez sur la touche menu pour quitter le menu Enregistrement.
A l’aide des flèches du contrôleur, sélectionnez le mode souhaité sur la première ligne du menu, puis appuyez sur la touche centrale pour confirmer.
SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE
100
MODE EN CONTINU
100
100
RÉSOLUTION 2048x1536(3M)
100
RÉSOLUTION 640x480(0.3M)
Page 36
36 MODE ENREGISTREMENT
MENU ENREGISTREMENT VUE PAR VUE
1 Mode
Vue par vue (p. 26)* En continu (p.33) Vidéo Clip (p.34)
2
Tout automatique Sports
Etiré
Portrait Paysage Vue nocturne
Réglages (p.64)
Sélection de scènes (p.40)
Cosmétique
1 2
3 4 5 6 7
9
SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE
100
8
10
Page 37
37
3 Résolution (p.42)
2880 x 2160 2048 x 1536* 1600 x 1200 640 x 480
4 Compression (p.42)
Haute qualité* Normale
5Retardateur (p.44)
Retardateur hors fonction*
6
7 Correction d’exposition (p.46)
Equilibre du blanc (p.45)
Retardateur (2 secondes) Retardateur (10 secondes)
Auto* Ensoleillé Nuageux Fluorescent Incandescent
8 Compteur de vues (p.42)
9 Affichage d’aide des icônes (p.66)
10 Indicateur de charge des piles (p.18)
* Réglage par défaut
Page 38
38 MODE ENREGISTREMENT
MENU ENREGISTREMENT EN CONTINU
1 2
3 4 5 6 7
9
1 Mode
Vue par vue (p. 26) En continu (p.33) Vidéo Clip (p.34)
2
Tout automatique* Sports
Etiré
Portrait
Réglages (p.64)
Sélection de scènes (p.40)
Cosmétique
3
Best (p.48)* Standard (p.33)
Méthode d‘enregistrement En continu
4 Résolution (p.42)
2048 x 1536* 1600 x 1200 640 x 480
5 Compression (p.42)
Haute qualité* Normale
6
7 Correction d’exposition (p.46)
Equilibre du blanc (p.45)
Auto* Ensoleillé Nuageux Fluorescent Incandescent
9 Affichage aide des icônes (p.66)
SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE
100
8
8 Compteur de vues (p.42)
10
10 Indicateur de charge des piles (p.18)* Réglage par défaut
Page 39
39
MENU ENREGISTREMENT VIDEO CLIP
1 2
3 4 5
7
1 Mode
Vue par vue (p. 26) En continu (p.33) Vidéo Clip (p.34)
2
Tout automatique Sports Portrait
Réglages (p.64)
Sélection de scène (p.40)
Cosmétique
3 Résolution (p.42)
160 x 120
320 x 240*
4 Equilibre du blanc (p.45)
Auto* Ensoleillé Nuageux Fluorescent Incandescent
5 Correction d’exposition (p.46)
6Temps d’enregistrement (p.42)
SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE
00:45
6
7 Affichage aide des icônes (p.66)
8
8 Indicateur de charge des piles (p.18)
* Réglage par défaut
Page 40
40 MODE ENREGISTREMENT
SÉLECTION DE SCÈNE
Le type de scène sélectionné s’affiche à droite de l’indicateur du mode Enregistrement. L’indicateur Full auto ne s’affiche pas. Le type de scène sélectionné demeure jusqu’au prochain changement de mode d’enregistrement.
VUE NOCTURNE - Equilibrage du flash et de l’exposition pour révéler le sujet et le fond en lumière douce.Réglez le flash sur Flash forcé (p. 31). Demandez au sujet de ne pas bouger après l’éclair du flash, l’obturateur étant toujours ouvert pour effectuer l’exposition du fond. En fonction de la vitesse d’obturation souvent lente, il est recommandé d’utiliser un trépied.La mise au point est réglée sur 2,50 m environ.
PORTRAIT - Un léger flou du fond fait ressortir le sujet principal. Les portraits sont grandement améliorés par l’utilisation du téléobjectif ; les distances focales plus longues adoucissent les traits du visage et une profondeur réduite du champ atténue le fond.La mise au point est réglée sur 2,5 m environ.
PAYSAGE - optimisation de la netteté et de la brillance des paysages.
SPORTS - optimisation de l’instantané d’une action en cours.
100
Page 41
41
COSMETIQUE - optimisation de la finesse du grain de peau. La mise au point est réglée sur 2,50 m environ.
ETIRE - changement des proportions verticales ou horizontales du sujet avec le zoom numé­rique. La résolution 2880 x 2160 ne peut être utilisée.
Sélectionnez le mode Etiré dans la sélection de scène, puis appuyez sur la touche centrale du contrôleur et, à l’aide des flèches modifiez les proportions verticales ou horizontales du sujet. Les flèches haut/bas modifient les proportions verticales et les flèches droite/gauche, les proportions horizontales. L’amplification maximale est d’environ 4X.
100
ETIRE
ETIRE-HORIZONTAL ETIRE-VERTICAL MODE PHOTO
Page 42
42 MODE ENREGISTREMENT
Les taux de résolution et de compression doivent être réglés avant la prise de vue et réinitialisés manuellement.
Le taux de résolution modifie le nombre de pixels de chaque image.Plus elle est élevée, plus la taille du fichier est importante. Choisissez la résolution en fonction de la finalité de la photo.Les résolu­tions plus faibles conviennent mieux au transfert des images sur Inter net et les plus élevées aux impressions de qualité. Le choix des résolutions dépend des modes d’enregistrement sélectionnés.
La compression n’a aucun effet sur la quantité de pixels de l’image.Plus le taux de compression est faible, meilleure est la qualité de l’image et plus importante la taille du fichier.Les images en qualité Haute qualité et Normale sont au format JPEG. Il n’est pas possible de sélectionner un taux de com­pression en mode Vidéo Clip. Si vous souhaitez optimiser votre carte mémoire, utilisez de préférence le mode Normale.
Si vous avez modifié les taux de compression et de résolution, le compteur de vues affiche le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur la carte mémoire en fonction du nouveau régla­ge. Une même carte mémoire peut contenir des images de taille et de résolution différentes. Le nom­bre d’images qu’il est possible de stocker sur une carte mémoire est fonction de sa capacité et de la taille des fichiers à enregistrer.La taille réelle du fichier est fonction du type de scène sélectionné, certains sujets étant plus faciles à compresser.
Avec la résolution -2880 X 2160, l’appareil traite la vue prise afin de restituer une image de 2880 X 2160 pixels ; cette opération prend environ 4 secondes après la pression sur le déclencheur.
RÉGLAGES DES TAUX DE RÉSOLUTION ET DE COMPRESSION
Le compteur de vues indique le nombre approximatif d’images stockables sur la carte mémoire en fonction des taux de résolution et de compression et s’ajuste automatiquement si ces taux sont modifiés. Dans la mesure où le compteur utilise des tailles moyennes de fichier, l’image en cours ne peut faire baisser le compteur que d’une unité.Lorsque le compteur indique zéro, toute prise de vue avec cette résolution et ce taux de compression est désormais impossible.Si vous souhaitez enregistrer d’autres photos sur la carte mémoire, vous devrez modifier les régla-
ges de résolution et de compression.
Notes
Page 43
43
2880 X
2160 (6M)
Résolution et compression possibles en fonction des modes d’enregistrement
2048 X 1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
Haute qualité
Normale
Vidéo Clip
6 vues 13 vues 21 vues 111 vues
10 vues 20 vues 33 vues 148 vues
45 secondes à une résolution de 320 x 240 2 minutes et 38 secondes à une résolution de 160 x 120
Nombre approximatif d’images stockables sur une carte mémoire de 16 Mo.
Vidéo Clip
Vue par vue
En continu
Normale
2048 X
1536 (3M)
1600 X
1200 (2M)
640 X 480
(0.3M)
320 X 240 160 X 120
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Non
disponible
Oui
Haute
qualité
Normale
Haute
qualité
Oui
Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Oui
Oui
Oui Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
disponible
Page 44
44 MODE ENREGISTREMENT
Le retardateur permet de repousser le déclenchement de l’obturateur de 2 ou 10 secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Cette fonction n’est active qu’en mode Enregistrement Vue par vue.
Si vous sélectionnez le retardateur, l’indicateur correspondant s’affiche à droite de l’écran ACL (1).
Avec l’appareil posé sur un trépied, composez l’image.Le verrouillage de la mise au point ne peut être utilisé. Appuyez complètement sur le déclencheur pour débuter le décompte (2).Veillez à ne pas vous trouver devant l’appareil photo lorsque vous effectuez une prise de vue avec le retardateur, car la mise au point et l’exposition sont définies au moment où le déclencheur est actionné.
Durant le décompte de 10 secondes, le témoin de retardateur commence à clignoter lentement (3). Le témoin rouge situé à côté du viseur est allumé.
Quelques secondes avant l’exposition, le témoin de retardateur clignote rapidement et le témoin rouge clignote lentement et s’accompagne d’un bip sonore. Le témoin de retardateur devient fixe juste avant la prise de vue.
Vous pouvez également passer en mode retardateur en appuyant sur la flèche bas du contrôleur et en sélectionnant cette option.
Pour stopper le décompte, appuyez sur le déclencheur avant l’exposition, puis appuyez de nouveau sur le déclencheur pour redémarrer.
RETARDATEUR
5
100
1
2
3
4
5
Page 45
45
L’équilibre du blanc permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet est sensiblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en photographie argentique. Quatre réglages manuels de la balance des blancs et un réglage automatique sont possibles dans tous les modes d’enregistrement.
Le réglage automatique compense la température des couleurs d’une scène.Le plus souvent, le régla­ge automatique équilibre la lumière ambiante et crée des images magnifiques, même dans des condi­tions de lumière mélangée. En cas d’utilisation du flash intégré, l’équilibre du blanc est réglé pour la température de couleur du flash.
Les paramètres préréglés de l’équilibre du blanc doivent être définis avant la prise de vue. Quand un réglage prédéfini est sélectionné, un indicateur s’affiche sur l’écran (pas d’indicateur en mode auto­matique). L’effet est immédiatement visible sur l'écran ACL. Pour enregistrer la lumière ambiante, sélectionnez le mode Flash annulé (p. 31). Il est possible d’utili-
ser le flash intégré avec une balance des blancs préréglée, mais avec les réglages Tungstène ou Incandescent, il provoquera une dominante rosâtre ou bleuâtre.Le flash est équilibré pour la lumière du jour et offri­ra de bons résultats avec les réglages Ensoleillé et Nuageux.
EQUILIBRE DU BLANC
Nuageux - Pour des scènes en extérieur nuageux.
Incandescent - Pour éclairage : ampoules à incandescence domestiques.
Fluorescent - Pour éclairage néon : plafonniers de bureau.
Ensoleillé - Pour des sujets en extérieur et éclairés par la lumière du soleil ou lumière du
jour.
100
Page 46
La correction d’exposition peut également être réglée à l’aide des flèches du contrôleur (1). Confirmez le réglage en appuyant sur la tou­che centrale (2).
La correction d’exposition doit être effectuée avant la prise de vue. Le réglage ne peut être effectué que si l’écran ACL est en service. Sélectionnez l’option exposition, puis sur la barre et à l’aide des flèches, réglez l’exposition et confirmez en appuyant sur la touche centrale du contrôleur.Ce changement d’exposition est immédiatement visible à l’écran. La nouvelle valeur (différente de 0) demeure sur l’é­cran ACL et le témoin vert proche du viseur clignote en guise d’avertissement.
46 MODE ENREGISTREMENT
CORRECTION D’EXPOSITION
L’exposition peut être modifiée dans tous les modes d’enregistrement pour obtenir une image finale plus claire ou plus sombre de ± 1,8 IL par incrément de 0,3. Cette valeur demeurera active jusqu’à une nouvelle modification.
100
100
La nouvelle correction d’exposition est annulée dans les cas suivants : changement de mode d’enregistrement/passage en mode Lecture/connexion à l’ordinateur/mise hors tension.
1
2
Page 47
Il arrive que la cellule d’exposition de l’appareil soit trompée par certains sujets. La correction d’expo­sition peut être utilisée dans ces situations.Par exemple, une scène à très forte luminosité, comme un paysage enneigé ou une plage de sable blanc , peut appar aître trop sombre dans l’image saisie. Avant la prise de vue, un ajustement de l’exposition de + 1 ou + 1,8 IL permettra d’obtenir une image pré­sentant une tonalité normale.
Dans l’exemple ci-dessus, l’eau sombre a conduit l’appareil à surexposer l’image, la rendant claire et délavée. En corrigeant l’exposition, les feuilles, les pierres et l’eau apparaissent plus détaillées.
IL est l’abréviation de “Indice de Lumination”. Une modification d’un IL modifie l’exposition calculée par l’appareil photo d’un facteur de 2x.
Conseils de prise de vue
–1,8 IL–1,0 ILExposition calculée
+ 1,8 IL + 0,9 IL
0,0 IL – 0,9 IL – 1,8 IL
3,2 X plus de lumière 1,6 X plus de lumière
1/1,6 moins de lumière
1/3,2 moins de lumière
Exposition calculée
47
Page 48
Réglez l’appareil sur le mode Best (p.35).L’indicateur “Best” apparaît à droite de l’écran ACL.Composez l’image, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour verrouiller l’exposition et la mise au point de la série de vues à prendre. Le témoin de mise au point verrouillée apparaît sur le coin supérieur gauche. Appuyez complètement sur le déclencheur, puis relâchez pour démarrer la prise de vue. Le flash intégré n’est pas disponible.
Après la prise de vue, les quatre images s’affichent. A l’aide des flèches du contrôleur, sélectionnez l’image que vous souhaitez conserver. Elle s’affiche avec un cadre orange. Appuyez alors sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer.
L’image sélectionnée s’affiche alors plein cadre et un écran “Effacer les aut­res” s’affiche.Vous pouvez encore changer d’image en utilisant les flèches. Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche centrale du contrôleur pour sauvegarder l’image qui sera stockée dans le dossier Vue par vue, les autres images seront alors effacées.
48 MODE ENREGISTREMENT / MODE LECTURE
MÉTHODES D’ENREGISTREMENT EN CONTINU
Cette page explique les fonctions de la méthode d’enregistrement En continu Best.Pour la description de l’enregistrement En continu Standard, reportez-vous à la page 33.
La méthode Best vous permet d’enregistrer la meilleure de quatre images consécutives, ou même les quatre si vous le souhaitez.
Si vous souhaitez conserver les quatre images, appuyez sur la touche menu lorsqu’elles s’affichent, ou sélectionnez “Sortie” dans l’écran de confirmation, puis appuyez sur la touche centrale. Les quatre images seront enregistrées dans le dossier En continu.
Pour les prises de vue effectuées à l’aide du viseur, les quatre images saisies n’apparaîtront pas, mais seront directement enregistrées dans le dossier En continu.
EFFACER AUTRES
OUI
SSOORRTTIIEE
110000--00110044
110000
Page 49
Pour effacer l’image en lecture rapide du mode Vue par vue, appuyez sur la flèche haut du contrôleur.A l’aide des flèches gauche/droit, vous pouvez naviguer parmi les images stockées sur la carte mémoire et les agrandir en utilisant le bouton de commande de zoom. Un écran de confir­mation s’affiche. A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur la touche centrale du contrô­leur.Sélectionnez “sortie” pour annuler l’opération.
49
LECTURE RAPIDE
Dans l'ensemble des modes d’enregistrement, il est possible d’effectuer une lecture rapide ou d’effacer la dernière image en appuyant simplement sur la touche centrale du contrôleur.
Pour effacer une série d’images En continu ou une série de clips vidéo, appuyez sur la flèche haut du contrôleur.La lecture se met en pause. Appuyez de nouveau sur la flèche haut. Un écran de confirmation s’affiche. A l’aide des flèches, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur la touche centrale. Pour annuler cette opération, sélectionnez “Sortie”.
Autre méthode de lecture rapide d’image en mode Vue par vue : maintenez le déclencheur enfoncé après la prise de vue. Relâchez-le pour terminer la lecture. Cette fonction n’est active qu’avec l’écran ACL en fonction.
PRÉVISUALISATION
EFFACER UNE SORTIE
EFFACER
EFFACER UNE
OUI
SORTIE
100-0001
Page 50
MODE EN CONTINU
50 MODE LECTURE
RÉGLER L’APPAREIL EN MODE LECTURE
A l’aide des flèches du contrôleur (4), sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité. Le menu du mode d’enregistrement se place sur la première ligne.
Appuyez sur la touche centrale du contrôleur pour régler le mode d’enregistrement. Pour revenir à l’écran initial, appuyez sur la touche menu.
Mettez l’appareil en service (1). Faites glisser le sélecteur de mode jusqu’à la position Lecture (2). Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Lecture (3).
Modes d’enregistrement
Vue par vue
En continu
Vidéo Clip
4
Changer réglages protection image
PROTÉGER
100-0001
100KB
2003.12.14 10:30
MODE LECTURE
1
2
3
Page 51
En mode Vidéo clip, appuyez sur les flèches gauche/droite pour faire défiler les clips vidéo.Appuyez sur la touche centrale pour démarrer la lecture. Appuyez sur les flèches gauche/droite pour rembobiner/défiler la lecture. Pour accélérer ces opérations, appuyez de nouveau sur les flèches gauche/droite. Appuyez sur la flèche haut pour mettre la lecture en pause. Appuyez sur la touche centrale pour redémarrer. Pour s’arrêter sur une image du vidéo clip, appuyez sur la touche droite alors que la lecture est en pause. Pour visualiser les images en ordre inver­se, appuyez sur la touche gauche.Pour quitter la lecture, appuyez sur la flèche bas.
Pour visualiser vos clips vidéo sur l’ordinateur, utilisez le logiciel Quick Time inclus dans le CD-ROM.
En mode Vue par vue et à l’aide des flèches, faites défiler les images de la carte mémoire.
51
OPÉRATION DE BASE DE LA LECTURE
100-0002
2003.12.14
En mode En continu, appuyez sur les flèches pour faire défiler les fichiers d’images. Appuyez sur la touche centrale pour démarrer la lecture. Appuyez sur la flèche haut pour mettre la lecture en pause. Pour passer à l’image précédente/suivante, appuyez sur les flèches gauche/droite.Appuyez sur la touche centrale pour redémarrer.Pour quitter le mode Lecture, appuyez sur la flèche bas.
100-0002
2003.12.14
Date de l’enregistrement
N° de fichier ou de dossier
Page 52
Appuyez sur le côté gauche du bouton de commande de zoom (1) pour afficher l’index lecture.A l’ai­de des flèches du contrôleur (2) déplacez la bordure orange sur l’index des imagettes.
En mode Vue par vue, une imagette peut être affichée plein écran en appuyant sur la touche centrale du contrôleur.
En mode En continu et Vidéo clip, il suffit d’appuyer sur la touche centrale pour visualiser une série d’images ou un clip vidéo.
Appuyez sur la droite du bouton de commande de zoom (3) pour quitter l’index lecture.
52 MODE LECTURE
INDEX LECTURE
0001 0002 0003
0004 0005 0006
0007 0008 0009
1
2
3
Page 53
53
LECTURE AGRANDIE
L’image étant affichée, appuyez sur le côté droit du bouton de commande de zoom (1) pour l’agrandir. Si vous conti­nuez d’appuyer, l’agrandissement se poursuit.
A l’inverse, si vous appuyez sur le côté gauche du bouton
de commande de zoom, l’image se réduit.
Vous pouvez enregistrer la partie agrandie de l’image en tant que nouvelle image en appuyant sur le déclencheur (3).
Il est impossible de lire un clip vidéo en mode agrandi.
Les images peuvent être agrandies.S’il s’agit d’une série d’images ou d’un clip vidéo, mettez la lecture en pause sur l’image que vous souhaitez agrandir.
A l’aide des flèches du contrôleur (2), faites défiler l’image.
ZOOM
DÉPLACER ZOOM E/S
DÉCLENCHER/SAUVER
W T
1
2
3
Page 54
A l’aide des flèches, sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité affiché en première ligne. Appuyez sur la touche centrale pour confirmer.
54 mode LECTURE
Naviguer dans ce menu est simple.La touche menu affiche ou ferme le menu. Les flèches gauche/droit et haut/bas du contrôleur déplacent le curseur et modifient les options du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les réglages.
NAVIGATION DANS LE MENU LECTURE
Mettez l’appareil sous tension en faisant glisser le sélecteur de mode jusqu’à la position Lecture (p.50).Appuyez sur la touche menu pour activer le menu Lecture.
Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Lecture dans le mode d’enregistrement souhaité. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner l’option choisie. Appuyez sur la touche centrale du contrô­leur pour confirmer.
Dans les options et à l’aide des flèches, modifiez les réglages. Pour les sélectionner et les confirmer, appuyez sur la touche centrale.
MODE EN CONTINU
Changer réglages protection image
PROTÉGER
Copie d’image
COPIE
100-0101
50KB
100-0001
100KB
2003.12.14 10:30
Page 55
55
9
10
12
11
Mode Vue par vue
Mode En continu
Vidéo Clip
1 Protection des fichiers images (p.56) 2 Effacement des fichiers images (p.57) 3 Copie e-mail (p.58) 4 Rotation d’image (p.59) 5 Création d’une demande d’impression DPOF (p.60) 6 Diaporama (p.62) 7Taille réelle des fichiers 8 N°de dossier ou de fichier (p.77)
9 Affichage de la résolution (p.42) 10 Affichage du taux de compression (p.42) 11 Indicateur de protection (p.56) 12 Affichage de l’aide des icônes (p.66) 13 Indicateur de charge des piles (p.18) 14 Date et heure de l‘enregistrement (p.21) 15 Copie d’images (p.63)
100-0001
123KB
Changer réglages protection image
PROTÉGER
2003.12.14 10:30
1 2 3 4 5 6
78
13
100-0101
50KB
Changer réglages protection image
PROTÉGER
2004.06.08 12:30
78
100-0001
4.2MO
Changer réglages protection image
PROTÉGER
2004.01.31 23:56
78
9 10 11
12
1 2
6
15
1 2
6
15
9
12
11
14
13 14
13 14
Page 56
L’image à protéger étant affichée, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu Lecture. A l’aide des flèches du contrôleur, sélection­nez l’option protection des fichiers image. Appuyez sur la touche centrale. L’écran “Verrouiller” apparaît.
A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur la touche centrale. L’image est désormais protégée et l’indicateur apparaît sur la droite de l’écran ACL.Sélectionnez “Sor tie” pour revenir au menu Lecture.
Pour déverrouiller le fichier images, sélectionnez “Oui” sur l’écran “Déverrouiller ?”, puis appuyez sur la touche centrale. L’image est déverrouillée et l’indicateur disparaît.Sélectionnez “Sortie” pour revenir au menu Lecture.
Vous pouvez désormais sélectionner une nouvelle image à l’aide des flèches gauche/droite dans l’écran “Verrouiller ?” ou “Déverrouiller ?”.
56 MODE LECTURE
PROTECTION DES FICHIERS IMAGES
Les images importantes doivent être protégées. Cette fonction s’applique aux images en mode Vue par vue, à une image d’une série en mode En continu et aux clips vidéo.Un fichier protégé ne peut être effacé par les fonctions du mode lecture ou du mode lecture rapide. Toutefois, la fonction de reformatage (p.20) efface l’ensemble des fichiers de la carte mémoire, qu’ils soient ou non protégés.
PROTÉGER
VERROUILLER
OUI
SORTIE
PROTÉGER
DÉVERROUILLER
OUI
SORTIE
Page 57
A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez les réglages, puis appuyez sur la touche centrale.Un écran de confirmation apparaît. Si vous choisissez “Oui”, l’effacement sera effectué. Si vous choisissez “Sortie”, l’effacement sera annulé.
EFFAC
EFFACER GROUPE?
OUI
SORTIE
57
L’effacement permanent équivaut à une suppression. Une fois effacé, un fichier ne peut être restauré. Soyez vigilant avant d’effacer des images.
L’ensemble des images ou des fichiers des car tes mémoire peut être effacé.L’image à effacer étant affichée, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas du contrôleur, sélectionnez l’option fichiers images à effacer. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur.L’écran “Effacer une” apparaît. La fonc­tion d’effacement possède deux réglages :
La fonction d’effacement supprime uniquement les fichiers non protégés.Avant de les effacer, les fichiers protégés doivent être déverrouillés.
EFFACEMENT DES FICHIERS IMAGES
Une image en mode Vue par vue, une image d’une série en mode En continu ou un clip vidéo peuvent être supprimer
Effacer
une
Effacer groupe
En mode Vue par vue ou en mode Vidéo Clip, tous les fichiers non protégés seront effacés.En mode En continu, les séries d’images seront effacées, à l’exception des séries ou images protégées.
EFFAC
EFFACER UNE?
OUI
SORTIE
EFFAC
EFFACER UNE
EFFACER GROUPE
SORTIE
Page 58
L’image à copier étant affichée, appuyez sur la touche menu pour affi­cher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas du contrôleur, sélectionnez l’option copie e-mail. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur.L’écran copie e-mail apparaît. A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche centrale. Un écran de confirmation apparaît. Si vous choisissez “Oui”, l’opération est effectuée.Si vous choisissez “Sortie”, l’opération est annulée.
Vous pouvez sélectionner une autre image en appuyant sur les flèches droite/gauche dans l’écran “Redimensionner”.
58 MODE LECTURE
COPIE D’E-MAIL
La fonction copie d’e-mail transforme vos images en copie standard JPEG de 640 X 480 ou 320 X 240 afin de les adresser à un correspondant par e-mail. Si l’option économie a été sélectionnée, le taux de compression restera le même.
La copie d’images protégées désactive la protection. Les informations DPOF ne peuvent être copiées.
La quantité de données qu’il est possible de convertir en e-mail est fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire et de la taille de la copie.
COPIE EMAIL
640x480 320x240 SORTIE
320
COPIE EMAIL
REDIMENSIONNER
OUI
SORTIE
640
EXIT
Page 59
Vous pouvez modifier l’orientation d’une image.
59
ROTATION DE L’IMAGE
L’image objet de la rotation étant affichée, appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas du contrôleur, sélectionnez l’option rotation.Appuyez sur la touche centrale du contrôleur.L’écran rotation apparaît. A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche centrale. A chaque pression sur cette touche, l’image effectue une rotation de 90° en sens horaire ou anti-horaire.
Il est impossible d’effectuer une rotation sur une image protégée.
La visualisation des images s’effectuera désormais en fonction de la rotation effectuée.
ROTATION
DROITE GAUCHE SORTIE
EXIT
Page 60
60 MODE LECTURE
L’option Impr imer du menu permet d’effectuer des impressions standard d’images de la carte mémoire. Il est possible d’imprimer une, plusieurs ou toutes les images. Le menu d’impression a 4 options :
A PROPOS DE DPOF
Cet appareil fonctionne sous DPOF™ version 1.1. Le DPOF (Digital Print Order Format – format de commande d’impression numérique) permet d’imprimer des images fixes directement depuis un appa­reil photo numérique. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de déposer la carte mémoire dans un labo­ratoire de traitement photographique ou de l’insérer dans le logement prévu à cet effet d’une imprimante compatible DPOF. Lorsqu’un fichier DPOF est créé, un dossier Misc.permettant de le stoc­ker, est créé automatiquement sur la carte mémoire (p 77).
CRÉATION D’UNE COMMANDE D’IMPRES­SION DPOF
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images en mode Vue par vue de la carte mémoire.
Toutes les
images
Chaque
image
Index
Pour créer une impression de l’index de toutes les images du dossier Vue par vue de la carte mémoire.
Pour créer un fichier DPOF à partir de l’image affichée en mode Vue par vue.
Tout
effacer
Pour supprimer le fichier DPOF.
Si vous choisissez l’option “Toutes les images”, sélec­tionnez “Réglage” à l’aide des flèches haut/bas et en appuyant sur la touche centrale pour donner un ordre. Un écran apparaît pour proposer l’impression de la date et le nombre de copies souhaité. Utilisez les flèches haut/bas pour entrer ces paramètres (9 copies maximum). Appuyez sur la touche centrale pour confirmer.Toute image enregistrée après cette opération ne sera pas prise en compte.
RÉGLAGES IMPRESSION
TOUTES
CHACUNE
EFFA CER TOUT
TOUTES
DATE
NOMBRE
SORTIE
NON
TOUTES
INDEX
SORTIE
DATE OUI
Page 61
61
Si vous choisissez l’option “Chaque image”, sélectionnez “Réglage” à l’aide des flèches haut/bas et en appuyant sur la touche centrale pour donner un ordre. Un écran apparaît pour proposer l’impression de la date et le nombre de copies souhaité. Utilisez les flèches haut/bas pour entrer ces paramètres (9 copies maximum). Appuyez sur la touche centrale pour confirmer.
Une autre manière de créer un ordre d’impression DPOF pour une image particulière consiste à appuyer sur la touche DPOF lorsque l’image à copier est affi­chée. Suivez la procédure ci-dessus pour compléter l’opération.
Si vous choisissez l’option impression d’index, un écran de confirmation appa­raît. Sélectionnez “Oui” pour exécuter l’opération ou “Non” pour l’annuler.
Si une commande d’impression d’index est créée, toute image enregistrée sur la carte après cette commande ne sera pas prise en compte. Le nombre d’images imprimées par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations portées sur les imagettes peuvent varier.
Si vous choisissez l’option “Effacer tout”, l’écran affichant la commande d’impression en cours appa­raît. Confirmez les réglages et choisissez “Oui” pour supprimer le fichier DPOF ou “Non pour annuler l’opération.
Après impression, le fichier DPOF demeure sur la carte mémoire et doit être annulé manuellement.
Les images ayant subi une rotation sont imprimées dans leur état initial.
CHACUNE
RÉGLAGE
SORTIE
Page 62
62 MODE LECTURE
Cette fonction affiche automatiquement les images dans leur ordre, Vue par vue, En continu, ou en dossier Vidéo Clip de la carte mémoire.
DIAPORAMA
La première image étant affichée, appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez l’option diaporama.
Si vous appuyez sur le déclencheur alors que la fonction “Démarrer” est sélectionnée, le diaporama se répétera pendant 12 heures. Pour annuler le diaporama, appuyez sur la touche menu ou sur l’une des flèches du contrôleur.
En mode Vue par vue ou En continu, vous pouvez choisir le temps d’affichage et les effets à l’aide des flèches du contrôleur.Appuyez sur la touche centrale pour confirmer.
Sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur la touche centrale pour lan­cer le diaporama.
DIAPORAMA
HEURE
EFFECT
DÉBUT
SORTIE
NON
4S
DIAPORAMA
HEURE 4S
Page 63
63
COPIE D’IMAGES
Cette fonction permet d’effectuer la copie d’une image, d’une série d’images en continu ou d’un clip vidéo.L’image est enregistrée dans le dossier des images.
L’image à copier étant affichée, appuyez sur la touche menu pour affi­cher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez l’op­tion copier.Appuyez sur la touche centrale du contrôleur. Un écran de confirmation apparaît. Choisissez “Oui” pour effectuer l’opération ou “Sortie” pour l’annuler.
Pour sélectionner une autre image sur l’écran “Dupliquer”, utilisez les flèches gauche/droite du contrôleur.
COPIE
OUI
SORTIE
DUPLIQUER
Page 64
64 MODE RÉGLAGES
NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES
MODE RÉGLAGES
A l’aide des flèches haut/bas du contrôleur, sélectionnez le mode réglages en première ligne des options, puis appuyez sur la touche centrale.
La navigation dans ce menu est simple. Les flèches gauche/droite et haut/bas du contrôleur pilotent le curseur et modifient les réglages du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélec­tionne les options et valide les ajustements.
Mettez l’appareil sous tension, puis appuyez sur la touche menu pour activer le menu Enregistrement ou Lecture.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner les options à modifier, puis appuyez sur la touche centrale.
Dans l’affichage des réglages, utilisez les flèches haut/bas et gauche/droite pour effectuer les modifi­cations souhaitées, puis appuyez sur la touche centrale pour confirmer.
SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE
100
100
MODE RÉGLAGE
LANGUE
SYSTÈME TV REFORMATER
AIDE
BIP UTILISATION
RÉGLAGE HORLOGE
Page 65
65
1 2 3 4
5 6
7 8 9
10
LANGUE
BIP UTILISATION
RÉGLAGE HORLOGE
SYSTÈME TV
REFORMATER
AIDE
1 Réglage de l’horloge (p. 21, 26) 2 Bips sonores (p.66) 3 Affichage de l’aide des icônes (p.66) 4 Langues (p.19) 5 Sortie vidéo (p. 67) 6 Reformatage de la carte mémoire (p. 20) 7 Mise en veille (p.67)* 8 Réinitialisation du n° de fichier (p. 68)* 9 Luminosité de l’écran ACL (p.68)* 10 Réinitialisation des réglages par défaut (p.68)*
* Les indicateurs s’affichent lorsque vous appuyez sur la flèche bas du contrôleur pour faire
défiler l’écran.
SYSTÈME TV REFORMATER
Page 66
L’aide des icônes s’affiche simultanément au menu Enregistrement ou Lecture. Sélectionnez “Sans” pour désactiver cette fonction.
66 MODE RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Le réglage de l’horloge est important car il conditionne la date et l’heure enregistrées et imprimées sur les images en mode Lecture ou visualisées à l’aide du logiciel DiMAGE Viewer inclus dans le CD-ROM.Voir page 21 pour connaître la manière de régler la date et l’heure. Il est possible de modifier le format de la date utilisée sur l’écran ACL et en impression :A/M/J (année, mois, jour), M/J/A (mois, jour, année), J/M/A (jour, mois, année) et AFF OFF(pas d’affichage en mode Lecture).
BIPS SONORES
Les bips sonores confirment des opérations en cours sur l’appareil. Il existe trois possibilités :
AFFICHAGE DE L’AIDE DES ICÔNES
Supprime tous les bips sonores, à l’exception du retardateur.sourdine
Obturateur
Touches Le bip sonore signale qu’une touche a été activée, à l’exception du déclencheur.
Le bip confirme que le déclencheur a été activé à mi-course voire complètement pour effectuer une prise de vue.
BIP UTILISATION
SOURDINE
OBTURATEUR
TOUCHES
SORTIE
SANS
SANS
SANS
AIDE
SANS
AVEC
Page 67
Toute carte mémoire, y compris celle qui est livrée avec l’appareil doit être reformatée avant d’être utilisée avec cet appareil.Voir page 20 comment reformater une carte. Lors du reformatage, toutes les données enregistrées sont définitivement effacées.
67
MISE EN VEILLE
Il est possible de modifier le délai de mise en veille selon 3 possibilités. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, la fonction d’économie d’énergie est désactivée et l’appareil s’éteint automatiquement après 12 heures de fonctionnement.
REFORMATAGE D’UNE CARTE MÉMOIRE
SORTIE VIDÉO
Les images de l’appareil photo peuvent être affichées sur un téléviseur (p.69). Il existe deux options pour la sortie vidéo :NTSC et PAL.L’Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe, le standard PAL. Vérifiez le standard utilisé dans votre région pour visualiser les images sur votre télé­viseur.
LANGUE
La langue utilisée dans les menus peut être modifiée.Voir page 19 comment sélectionner une langue.
Régler la mise en veille avec un appareil fonctionnant sur piles.
Piles/
App
Piles/
Lecture
Alim Ext/
Enr.Lect
Régler la mise en veille avec un appareil en mode Lecture/Enregistrement fonctionnant avec l’adaptateur secteur.
Régler la mise en veille avec un appareil en mode Lecture fonctionnant sur piles.
SYSTÈME TV
PAL
NTSC
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
BATT/PB
EXT.PWR/CAM.PB
SORTIE
10 min
5 min
1 min
Page 68
68 MODE RÉGLAGES
REINITIALISATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction s’applique à tous les modes.Dès qu’elle est sélectionnée, un écran de confirmation s’affiche. Choisissez “Oui” pour réinitialiser les réglages par défaut et “Non”pour annuler l’opération. Cer tains réglages ne sont pas affectés par cette fonction :hor loge/langue/sor tie vidéo.
Si vous choisissez cette option avec une nouvelle car te mémoire, le premier fichier enregistré portera le N° 0001. Si cette option est désactivée, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte portera un n° supérieur d’1 au fichier enregistré sur la précédente carte, ou un n° supé­rieur d’1 au dernier fichier images enregistré sur la nouvelle carte, si c’est le cas.
RÉINITIALISATION DE N° DE FICHIER
Il est possible de régler la luminosité de l’écran ACL.Utilisez les flèches gauche/droite (1) pour régler la luminosité qui se reflète instantanément sur l’image affichée. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur (2) pour confirmer.
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
RESET N° FICHIER
HORS FONCTION
EN FONCTION
RESET RÉGLAGE
NON
OUI
LUMINOSITÉ ACL
RÉGLER
+2
1
2
Page 69
69
VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR
Il est possible de visualiser les images de l’appareil photo sur votre téléviseur. L’appareil photo possè­de une prise USB/sortie vidéo permettant la connexion avec le câble vidéo fourni. L’appareil photo est compatible avec les standards NTSC et PAL. Le paramètre de sortie vidéo peut être vérifié et défini dans le menu réglages (p.64).
1. Mettez le téléviseur et l’appareil photo hors tension.
2. Insérez la petite fiche du câble vidéo dans l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise entrée vidéo du téléviseur.
4. Mettez le téléviseur sous tension.
5. Mettez le téléviseur sur le canal vidéo.
6. Faites glisser le sélecteur de mode en position Lecture, puis mettez l’appareil sous tension. L’écran ACL de l’appareil est désactivé et l’affichage du mode Lecture est visible sur l’écran TV.
7. Visualisez les images comme il est décrit dans la section Lecture.
Page 70
70 TRANSFERT DE DONNÉES
Lisez attentivement cette section avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur. Les détails sur l’uti­lisation et l’installation du logiciel DiMAGE Viewer sont disponibles dans le mode d’emploi fourni avec le logiciel. Les modes d’emploi DiMAGE ne traitent pas du fonctionnement de base des ordinateurs ou de leurs systèmes d’exploitation ; pour cela, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur.
Pour que l’appareil puisse être connecté à un ordinateur faisant office de périphérique de stockage, l’ordinateur doit être équipé d’un port USB comme interface standard. La prise en charge de l’interfa­ce USB par l’ordinateur et le système d’exploitation doivent être garantis par leurs fabricants. Les sys­tèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec l’appareil photo :
CONFIGURATION REQUISE
Pour obtenir des infos plus récentes sur les compatibilités, consulter le site Internet Minolta : Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com Europe: http://www.minoltasupport.com
Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 SE devront installer le logiciel du pilote inclus dans le CD-Rom DiMAGE (p.73). Aucun logiciel pilote spécial n’est nécessaire pour les autres systèmes d’exploitation Windows ou Macintosh.
Si vous possédez un appareil photo numérique Minolta antérieur et si vous avez installé le logiciel du pilote Windows 98, vous devrez renouveler la procédure d’installation. La version mise à jour du logi­ciel de pilote contenu dans le CD-Rom DiMAGE fourni est requise pour faire fonctionner le DiMAGE E323 avec un ordinateur. Le nouveau logiciel n’affectera pas les performances des appareils DiMAGE antérieurs.
Un pilote de télécommande est fourni dans le CD-ROM de la version Windows du logiciel DiMAGE Viewer.Ce pilote n’est pas compatible avec cet appareil.
IBM PC / AT Compatible
Macintosh
Windows 98, 98 SE, Me,
2000 Professionnel, et XP (Dom/Prof)
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 et Mac OS X
10.1.3 - 10.1.5, et 10.2.1 - 10.2.6.
MODE TRANSFERT DE DONNÉES
Page 71
71
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, veillez à ce que les piles soient neuves. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur AC (vendu séparément) pour les préserver. Les utilisateurs de Windows 98, 98 SE doivent lire les sections concernant l’installation du pilote USB requis avant de connecter l’appareil à un ordinateur (p.73).
6. Faites glisser le sélecteur de mode en position Lecture (1), puis mettez l’appareil sous tension pour lancer la connexion USB.Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, l’écran ACL est désactivé et le témoin vert reste allumé.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Démarrez l’ordinateur.L’ordinateur doit être sous tension avant la connexion avec l’appareil photo.
3. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. Pour changer la carte mémoire pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordi­nateur, reportez-vous à la page 81.
4. Insérez la petite fiche du câble USB dans l’appareil et assurez­vous qu’elle est fermement enclenchée.
5. Branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’ordina­teur.Assurez-vous que le câble est solidement connecté. L’appareil photo doit être relié directement au port USB de l’ordinateur. Connecter l’appareil photo à un Hub USB peut provoquer un mauvais fonctionnement.
1
2
Page 72
72 TRANSFERT DE DONNÉES
Lorsque l’appareil est correctement connecté à l’ordinateur, un icône de pilote ou de volume apparaît. Avec Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre s’ouvre pour vous demander des instructions sur l’utilisation des données stockées. Suivez les instructions affichées. Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’appa­reil, déconnectez-le et redémarrez l’ordinateur. Recommencez la procédure de connexion ci-dessus. Lorsqu’un ordinateur accède à la carte mémoire, le témoin orange clignote.
Mac OS X
Windows XP
Mac OS
Le nom de volume varie selon la marque de la carte mémoire.
Mac OS X
Windows
Page 73
73
CONNEXION A WINDOWS 98 ET 98 SE
Une seule installation du pilote est nécessaire.Si le pilote ne peut être installé automatiquement, il peut l’être manuellement par l’intermédiaire de l’assistant Ajout de nouveau matériel du système d’exploita­tion ; suivez les instructions page suivante.Durant l’installation, si le système d’exploitation requiert le CD-Rom Windows 98, insérez-le dans le lecteur de CD et suivez les instructions à l’écran.Aucun logi­ciel pilote particulier n’est nécessaire pour les autres systèmes d’exploitation Windows.
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordi­nateur, placez le CD-Rom DiMAGE Viewer dans le lecteur.Le menu d’installation DiMAGE doit être automatiquement activé. Pour installer automatiquement le pilote USB Windows 98, cliquez sur le bouton de démarrage d’installation du pilote de péri­phérique USB. Une fenêtre s’affiche pour confirmer l’installation du pilote ; cliquez sur “Oui” pour poursuivre l’installation.
Installation automatique
Dès que le pilote est installé, une fenêtre apparaît. Cliquez sur “OK”, puis redémarrez l’ordinateur avant de le connecter à l’appareil photo (p.71).
Page 74
74 TRANSFERT DE DONNÉES
Sélectionnez la recherche du pilote recommandé. Cliquez sur “Suivant”.
Choisissez de spécifier l’emplacement du pilote. Vous pouvez utiliser Parcourir pour indiquer l’em­placement du pilote.Le pilote doit se trouver dans le lecteur de CD-Rom à :\Win98\USB. Lorsque l’emplacement apparaît dans la fenêtre, cliquez sur “Suivant”.
Installation manuelle
Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivez les instructions de la section “Connecter l’ap­pareil photo à un ordinateur” page 71.
Lorsque l’appareil photo est branché sur l’ordinateur, le système d’exploitation détecte un nouveau matériel et la fenêtre Ajout de nouveau matériel s’affiche.Placez le CD­Rom du logiciel DiMAGE Viewer dans le lecteur. Cliquez sur “Suivant”.
Page 75
75
L’assistant Ajout de nouveau matériel confirme l’emplacement du pilote. Cliquez sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système.Trois pilo­tes différents peuvent être localisés : MNLVE­NUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf.La lettre désignant le lecteur de CD-Rom peut varier selon les ordinateurs.
La dernière fenêtre confirme que le pilote a été installé. Cliquez sur “Ter miner” pour fer­mer l’assistant Ajout de nouveau matériel. Redémarrez l’ordinateur.
Lorsque la fenêtre Poste de travail s’affiche, le nouvel icône de disque amovible s'affiche. Double-cliquez sur l’icône pour accéder à la carte mémoire de l’appareil photo ; reportez­vous à la page 77.
Page 76
76 TRANSFERT DE DONNÉES
CONFIGURATION REQUISE POUR QUICKTIME
L’innovation et la créativité ont toujours été des élé­ments moteurs pour les produits Minolta. L’Electro­zoom X était un pur exercice de style en matière de design pour un appareil photo.Il fut dévoilé en Allemagne, en 1966, à l’occasion de la Photokina.
L’Electro-zoom X était un réflex mécanique à contrôle électronique de la priorité à l’ouverture avec zoom intégré 30 - 120 mm f/3.5.Il produisait des ima­ges de format 12 x 17 mm sur film 16 mm.Le déclen­cheur et le logement de la pile étaient intégrés à la poignée de prise en main.Seuls quelques prototypes furent construits et il s’agit donc de l’un des appareils Minolta les plus rares.
L’histoire de Minolta
IBM PC / AT Compatible
Ordinateur Pentium
Windows 95, 98, 98 SE, NT, Me,
2000 Professionnel, ou XP.
32 Mo de RAM ou plus
Carte son Sound Blaster ou compatible
DirectX 3.0 ou ultérieur recommandé
Pour installer QuickTime, suivez les instructions fournies lors de l’installation. Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger gratuitement la version la plus récente de QuickTime depuis le site Web Apple Computer :http://www.apple.com.
Page 77
VCLP
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, les fichiers images sont accessibles en double-cliquant sur des icônes. Pour copier des enregistre­ments images, il suffit de faire glisser l’icône du fichier vers une destination dans l’ordinateur.
Les fichiers et dossiers de la carte mémoire peu­vent être supprimés depuis l’ordinateur. Ne modi­fiez pas le nom d’un fichier sur la carte et n’ajou­tez pas une date à la carte depuis l’ordinateur. Ne reformatez jamais la carte depuis l’ordinateur ; effectuez toujours cette opération depuis l’appareil photo. Seuls les fichiers enregistrés par l’appareil peuvent être stockés sur la carte mémoire
77
ORGANISATION DES DOSSIERS DANS LA CARTE MÉMOIRE
Icône de lecteur
Dcim
PICT0001.JPG PICT0002.JPG
Misc
100MLT33 101MLT33 102MLT33
Le dossier Misc contient des fichiers d’impres­sion DPOF (p.66).
SEQT0101.JPG SEQT0102.JPG VCLP0001.MOV VCLP0002.MOV
Clip vidéo
SEQ0001 SEQ0002
Une image d’une série d’images
en continu
Page 78
78 TRANSFERT DE DONNÉES
En mode Vue par vue, le nom du fichier commence par “PICT” suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension Jpg.
En continue, le nom du fichier commence par “SEQT”suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension jpg. Les images d’une même série sont stockées dans le même dossier. Le nom du dos­sier commence par “SEQT” suivi d’un numéro à quatre chiffres.
En vidéo, le nom des fichiers vidéo commence par “VCLP”suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension Mov. Ils sont stockés dans des dossiers nommés “VCLP”.
Lorsque le numéro d’index excède 999 pour les images en mode Vue par vue, 99 pour les images en continue et 999 pour les clips vidéos, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur au pré­cédent dossier de la carte mémoire, 100MLT33 à 101MLT33, par exemple.
La gestion des numéros de fichiers s’effectue à l’aide de la fonction réinitialisation des N° de fichiers du mode Réglages (p.64).
Chaque image est enregistrée avec un marqueur Exif qui contient la date et l’heure de la prise de vue ainsi que les réglages utilisés pour l’appareil concernant les conditions de cette prise de vue. Ces données peuvent être consultées avec l’appareil ou sur un ordinateur grâce au logiciel DiMAGE Viewer. Si une image est ouverte dans une application de traitement d’image qui ne prend pas en charge les données Exif et que l’image est sauvegardée en écrasant les données d’origine, les informations Exif seront effacées.Cer taines application Exif réécr ivent les données Exif pour éviter au logiciel DiMAGE Viewer de les lire. Lorsque vous utilisez un logiciel autre que le DiMAGE Viewer, renommez toujours le fichier image pour protéger les données Exif.
Pour visualiser correctement les images sur votre ordinateur, l’espace colorimétrique de votre moniteur sera peut-être à modifier (reportez-vous à la notice de votre ordinateur). Le calibrage doit correspondre aux éléments suivants :sRVB, température de couleur de 6 500 K et un gamma de 2,2. Les modifications de contraste et de saturation des couleurs appor tées à l’image prise avec l’appareil affecteront tout logiciel de correspondance de couleurs.
Notes
Page 79
79
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO DE L’ORDINATEUR
Windows Me, 2000 Professionnel et XP
Vérifiez que le témoin orange n’est pas allumé. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB.
Pour déconnecter l’appareil photo, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icô­ne Débrancher ou éjecter le matériel situé dans la barre des tâches. Une fenêtre rédui­te s’affiche indiquant quel périphérique va être arrêté.
Lorsque plusieurs périphériques sont connectés à l’ordinateur, répétez la procédure ci-dessus en cli­quant avec le bouton droit sur l’icône Débrancher ou éjecter le matériel.Ceci per met d’ouvr ir la fenêt­re Débrancher ou éjecter le matériel après avoir cliqué sur la fenêtre réduite indiquant le périphérique.
Cliquez sur la petite fenê­tre pour arrêter le péri­phérique. La fenêtre de déconnexion de périphé­rique s’ouvre. Mettez l’ap­pareil hors tension et débranchez le câble USB.
Ne retirez jamais le câble USB pendant que le témoin orange du viseur est allumé ! Des données pourraient être perdues et la carte mémoire endommagée définitivement.
Windows 98 et 98 SE
Page 80
80 TRANSFERT DE DONNÉES
Les périphériques à déconnecter étant affichés, sélec­tionnez celui qui doit être déconnecté puis cliquez sur “Stop.”
Vérifiez que le témoin orange est éteint puis faites glisser l’i­cône de périphérique de grande capacité de stockage dans la corbeille. Débranchez le câble USB et mettez l’appareil photo hors tension.
Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter Un clic sur “OK” déconnecte l'appareil.
Un troisième et dernier écran apparaît pour indi­quer que l’appareil peut être déconnecté de l’ordi­nateur en toute sécurité. Cliquez sur OK. Faites glis­ser le sélecteur de mode sur une autre position et débranchez le câble USB.
Macintosh
Page 81
81
CHANGEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE EN COURS DE CONNEXION À L’ORDINATEUR
Windows 98 et 98 SE
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Remplacez la carte mémoire.
3. Mettez l'appareil photo sous tension pour rétablir la connexion USB.
Windows ME, 2000 Professionnel et XP
Macintosh
1. Interrompez la connexion USB en utilisant l’option Déconnecter ou éjecter matériel (p.79)
2 Mettez l’appareil hors tension.
3. Changez la carte mémoire.
4. Mettez l'appareil photo sous tension pour rétablir la connexion USB.
1. Suspendez la connexion USB en faisant glisser l’icône de pilote vers la corbeille (p. 80)
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Remplacez la carte mémoire.
4. Mettez l'appareil photo sous tension pour rétablir la connexion USB
Ne retirez jamais le câble USB pendant que le témoin orange du viseur est allumé ! Des données pourraient être perdues et la carte mémoire endommagée définitivement.
Page 82
82 ANNEXE
Problème Symptôme Cause Solution
L’appareil photo ne fonctionne pas.
Rien ne s’affiche sur l'é­cran ACL.
Les piles sont déchargées.
La fonction d’économie d’é­nergie automatique a mis l’appareil photo hors ten­sion.
L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté.
Remplacer les piles (p.12).
Mettez l’appareil sous tension avec l'interrupteur principal ou la touche indiquée page 18 . Le délai de mise en veille automatique peut être modifié dans le menu Réglages.
Vérifiez que l’adaptateur est connecté à l’appareil et à une prise murale alimentée (p.14).
Cette section traite des problèmes mineurs rencontrés durant le fonctionnement de l’appareil .En cas de problèmes majeurs, ou de dégâts, ou si un problème se reproduit fréquemment, veuillez contacter l’un des services agréés Minolta répertoriés au verso de ce mode d’emploi.
L’obturateur ne se déclenche pas.
“0” est affiché sur le compteur d’images. Le témoin rouge est allumé et fixe.
La carte mémoire est pleine et incapable de stoc­ker une image dans cette résolution avec ce taux de compression.
Insérez une nouvelle carte mémoire (p.15), effacez quelques images (p.57) ou modi­fiez la résolution et le taux de compression (p.42).
ANNEXE
DÉPANNAGE
Pas d’avertisse­ment concernant la carte sur l'écran ACL.Le témoin rouge clignote.
Pas de carte mémoire dans l’appareil.
Insérez une carte mémoire (p.15).
Page 83
83
Les images ne sont pas net­tes.
Assurez-vous que le sujet se trouve dans la distance de fonc­tionnement (p.26).
Une situation particulière empêche le système auto­focus de fonctionner (p. 29).
Utilisez la fonction de verrouillage de mise au point pour effectuer la mise au point sur un objet situé à la même dis­tance que le sujet (p.28).
Les prises de vue sont effectuées sans flash en intérieur ou en faible éclairage.
Une faible vitesse d’obtura­tion provoque des images floues lorsque l’ap­pareil photo est tenu à la main.
Utilisez un trépied ou le flash (p.31).
Le sujet se trouve au-delà de la portée du flash (p.32).
Rapprochez-vous du sujet.
Problème Symptôme Cause Solution
Le signal de mise au point n’apparaît pas lorsqu’on pres­se le déclen­cheur à mi­course.
Les images prises au flash sont trop som­bres.
L’obturateur ne se déclenche pas.
L’avertissement de carte verrouillée s’affiche sur l'écran ACL.
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire en utilisant le taquet de protec­tion écriture (p. 16).
Le sujet est trop proche.
Le sujet appa­raît trop à droite de l’image.
Le viseur a été utilisé pour le cadrage. La parallaxe est apparente avec des sujets situés à moins d’1 m avec le zoom en posi­tion grand-angle ou de 3 m en position téléobjectif.
Utilisez uniquement l'écran ACL pour cadrer des sujets rapprochés.
Page 84
84 ANNEXE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, mettez-le hors tension, retirez et replacez les piles ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur.Utilisez toujours l'interrupteur principal pour mettre l’ap­pareil hors tension, sinon la carte mémoire pourrait être endommagée et les réglages par défaut de l’appareil réinitialisés.
Une partie de l’image est masquée par un objet sombre.
L’objectif a été partielle­ment couvert par un objet ou le doigt.
Lorsque vous utilisez le viseur, veillez à ne pas masquer l’objectif.
Problème Symptôme Cause Solution
Le viseur a été utilisé pour saisir l’image.
Page 85
85
Le témoin lumineux situé à côté du viseur peut être utilisé pour diagnostiquer le fonctionnement de l’appareil.Les témoins lumineux varient entre le vert, le rouge et l’orange et peuvent rester allumés ou clignoter.
Couleur Etat Signification
Vert
Rouge
Orange
Fixe
Clignotant
L’appareil est prêt pour la pr ise de vue. L’appareil est connecté à un ordinateur. La fonction de correction d’exposition est activée. Le zoom numérique est activé. La fonction d’économie d’énergie est activée.
Clignotant L’appareil ou l’ordinateur accède à la carte mémoire.
TÉMOINS LUMINEUX DU VISEUR
Fixe
Clignotant
La carte mémoire est pleine (l’obturateur ne se déclenche plus). La fonction retardateur est activée. L’alimentation fournie par les piles est insuffisante pour la pr ise de
vue. L’appareil est en cours de mise en ser vice.
Pas de carte mémoire dans l’appareil/la carte mémoire doit être reformatée/la carte mémoire est verrouillée (l’obturateur ne se déclenche plus).
Le flash est en cours de recharge (l’obturateur ne se déclenche plus).
La fonction retardateur est activée.
Page 86
86 ANNEXE
1. Insérez une carte mémoire dans l’appareil et connectez-le à l’ordinateur av ec le câble USB.Aucun péri-
phérique ne doit être connecté à l’ordinateur durant cette procédure.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail. Sélectionnez “Propriétés” dans le menu
déroulant.
Windows XP : allez dans le panneau de configuration depuis le menu Démarrer. Cliquez sur Performances et entretien.Cliquez sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système.
3. Windows 2000 et XP :sélectionnez l’onglet Matériel dans la fenêtre Propriétés et cliquez sur le bou-
ton Gestionnaire de périphériques.
Windows 98 et ME : cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques dans la fenêtre Propriétés.
4. Le fichier du pilote sera localisé dans l’emplacement USB ou autres périphériques du
gestionnaire de périphériques. Cliquez sur les emplacements pour afficher les fichiers.Le pilote doit être indiqué avec le nom de l’appareil. Sous cer taines conditions, le nom du pilote peut ne pas contenir le nom de l’appareil photo.Toutefois, le pilote sera indiqué soit par un point d’interrogation, soit par un point d’exclamation.
5. Cliquez sur le pilote pour le sélectionner.
6. Windows 2000 et XP : cliquez sur le bouton Action pour afficher le menu déroulant. Sélectionnez
“Désinstaller”. Un écran de confirmation s’affiche. Cliquer sur “Oui” désinstalle le pilote du système.
Windows 98 et Me : cliquez sur le bouton Suppression. Un écran de confirmation s’affiche. Cliquer sur “Oui” désinstalle le pilote du système.
7. Débranchez le câble USB et mettez l’appareil photo hors tension.Redémarrez l’ordinateur.
DÉSINSTALLATION DU PILOTE - WINDOWS
Page 87
87
Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil.Un appareil bien entre­tenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.
Entretien de l’appareil
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs.
• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter.
• Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps.Ne pas charger les piles ou la carte CompactFlash avec
les mains mouillées.
• En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au
contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel.
• Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD
pourrait être endommagé.
Nettoyage
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et
sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer, les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie.
•Pour nettoyer une lentille, souffler d’abord les éventuels grains de poussière ou de sable puis essuy er
doucement la lentille avec un chiffon spécial optiques .Si nécessaire, utiliser un liquide nettoyant pour objectifs.
• Ne jamais utiliser de solvants.
• Ne pas poser les doigts sur la lentille.
Rangement
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la poussière.
Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un sachet de dessicant.
• Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période.
• Ne pas ranger l'appareil à proximité de naphtaline (boules anti-mites).
• Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son
bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Page 88
88 ANNEXE
Cartes mémoire
Les cartes mémoire SD et Multimédia sont fabriquées à partir de composants électroniques de précision. Les effets suivants peuvent endommager les données ou la car te elle-même :
Mauvaise utilisation de la carte. Chocs, pliure ou contrainte. Humidité, moisissures, soleil direct. Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte. Retrait de la carte ou coupure d’alimentation au cours d’une opération d’accès à la carte (lecture, écriture, reformatage, etc.). Les contacts de la carte ont été touchés par les doigts ou un objet métallique. Période d’inutilisation prolongée de la carte. Utilisation surintensive de la carte
Minolta ne peut en aucun cas être tenu pour responsable d’une perte ou d’une détérioration des données ou d’une carte.
Piles
• La performance des piles diminue avec la température.En environnement froid il est recommandé
de conserver les piles séparément de l’appareil dans un endroit chaud comme la poche intérieure d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur potentiel.
• Ne rechargez pas les piles déchargées après une longue utilisation. Même si elles semblent se
recharger, elles risquent de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Températures et conditions de fonctionnement
• Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des températures oscillant entre 0° C et 40° C.
• Ne laissez jamais l’appareil dans des conditions de température extrêmes, à l’intérieur d’un véhicu-
le stationné en plein soleil ou dans une trop forte humidité.
• Si vous devez transporter votre appareil dans des conditions climatiques passant du froid au
chaud, placez-le de préférence dans un sac plastique scellé que vous laisserez quelques instants à température ambiante avant de l’utiliser.
Page 89
89
Écran ACL
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter
quelques points de surbrillance.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer.
• Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un
aspect normal dès que la température remonte.
•L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température ambiante
élevée. Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès que la température redevient tempérée.
• Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon
propre et sec.
Avant un événement important ou un voyage
•Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange.
• Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des pertes de données et des
dommages causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Copyright
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’i­mages peuvent être protégés.La reproduction ou la duplication non autor isées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur.La prise de vues de specta­cles peut être interdite ou soumise à une autorisation.
Questions et SAV
• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
•Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
Page 90
90 ANNEXE
Nombre de pixels effectifs : 3,2 millions CCD : Type 1/2.7 interlignes couleurs complémentaires
avec un total de 3,3 millions de pixels. Sensibilité (ISO) : Automatique (entre ISO 50 - 200 équivalent) Ratio de format : 4:3 Formule optique : 7 éléments en 6 groupes. Ouverture maxi : f/2.8 - f/4.9 Focale : 5,6 - 16,8 mm (équivalent 35 mm : 36 - 108 mm) Plage de mise au point : Grand angle : 0,11 m à l’infini (depuis le devant de
l’objectif)
Téléobjectif : 0,50 m à l’infini Autofocus : Video AF Obturateur : CCD électronique + obturateur mécanique Vitesses d’obturation : 2 - 1/2000s Recyclage du flash intégré : Environ 6,5 secondes Viseur : Viseur optique à image réelle Ecran ACL : 4 cm TFT couleurs Champ couvert : Environ 100% Conversion A/N : 10 bits Support d’enregistrement : Cartes SD et MultiMédia Formats de fichiers : JPEG, Motion JPEG (MOV), DCF 1.0, DPOF, et
compatible Exif 2.2. Print Image Matching : Oui Langues des menus : Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol et
Italien Sortie vidéo : NTSC et PAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 91
91
Piles : Deux piles alcalines AA ou accus Ni-Mh ou une pile
Lithium CR-V3.
Autonomie (en enregistrement) : Environ 80 vues : selon méthode et norme de test
Minolta avec des piles alcalines, écran ACL allumé, taille image 1 600 x 1 200, taux de compression nor­mal, pas de lecture rapide, flash utilisé pour 50 % des vues.
Autonomie (en lecture) :
Temps approximatif de lecture en continue 275 min.
selon méthode et norme de test Minolta avec des
piles alcalines. Alimentation externe : Adaptateur secteur (AC-7 ou AC-7E) Dimensions : 99 (l) X 62 (h) X 34.5 (p) mm Poids : Environ 145 g
(sans piles ni carte mémoire) Température de fonctionnement : 0° à 40° C Humidité : 30 à 90 % (sans condensation)
Caractéristiques basées sur les informations disponibles au moment de l’impression et sujettes à modification sans préavis.
Page 92
92 MÉMO
Page 93
93
Page 94
94 MÉMO
Page 95
95
Page 96
Imprimé au Japon
©2003 Minolta Co., Ltd.selon la Convention de Berne et la convention Universelle sur le Copyright.
9222-2729-13 SY-A308 ME-0307
1AG6P1P1730--
Assistance produits numériques 24 h sur 24 à :
www.minoltasupport.com.
Connaissance des appareils photos, composition d’image, traite-
ment numérique : découvrez tout l’univers Minolta sur le nouveau
site internet international
www.minoltaphotoworld.com
Loading...