
2
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Merci de lire entièrement ce mode d’emploi afin de profiter au mieux des possibilités ce votre nouvel appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier soigneusement le contenu de l’emballage. Si l’un des éléments
décrits ci-dessous venait à manquer, contactez votre revendeur.
AVANT DE COMMENCER
Appareil numérique Minolta DiMAGE E203.
Pile lithium CR-V3.
Courroie de poignet HSDG203 pour DiMAGE E203
Câble USB pour DiMAGE
E203 (USB-400)
CD-Rom du logiciel DiMAGE E203.
CD-Rom ArcSoft PhotoImpression
(L’ensemble dans un seul étui)
Mode d’emploi
Carte de garantie
Carte mémoire SD 8 Mo.
Garantie
MINOLTA

3
Lire attentivement ces recommandations avant d’utiliser l’appareil.
Une mauvaise utilisation des piles peut les faire fuire et dégager des liquides corosifs ou les faire
surchauffer ou exploser avec des risques de détérioration de l’appareil et de blessures aux personnes Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de piles indiqué dans ce mode d’emploi.
• Ne pas installer les piles sans respecter les polarités indiquées.
• Ne pas utiliser de piles dont le conteneur présente une altération.
• Ne pas exposer les piles au feu, à de fortes températures, à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de démonter les piles, ne pas les mettre en court-circuit.
• Ne pas stocker les piles dans ou à proximité d’une boîte métallique.
• Ne pas mélanger des piles de types, de marques, d’âge ou de niveau de charge différents.
• Ne pas essayer de recharger les piles alcalines ou lithium.
• Pour la recharge d’accus, utiliser uniquement le chargeur préconisé.
• Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide provenant des piles a été en contact avec les
yeux, les rincer immédiatement avec abondance d’eau claire et contacter un médecin. Si le liquide
a été en contact avec la peau ou les vêtements, laver la surface touchée avec de l’eau claire.
DANGER
• Utiliser l’adapateur secteur uniquement avec la tension indiquée. Une tension inadaptée pourrait
endommager l’appareil ou provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de
circuits haute tension.
• Immédiatement retirer les piles de l’appareil ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser
d’utiliserl’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, notamment ceux du flash.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un
incendie.
• Éloigner les piles et les petits élements de la portée des enfants qui pourraient les avaler. En cas
d’ingestion, contacter immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne jamais déclencher le flash près des yeux. Risque pour la vue.
• Ne jamais déclencher le flash vers le conduteur d’un véhicule. Risque d’ébouissement et
d’accident.
• Ne pas regarder l’écran en marchant ou en conduisant. Risque d’accident.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un
liquide est entré accidentellement dans l’appareil, cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit,
d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le
nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Lors du débranchement de l’adaptateur secteur, ne pas tirer directement sur le câble. Tirer sur le
connecteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur
secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil et en retirer les piles s’il dégage une odeur étrange,
s’il chauffe ou émet de la fumée. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à
l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION

4
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
• Ne pas utiliser ou ranger cet appareil dans un endroit chaud (comme une voiture exposée au soleil
par exemple) ou humide. Risque de détérioration de l’appareil ou des piles entraînant des risques
de brulûres ou de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil peut augmenter lors d’utilisations intensives. Attention aux risques de
brulûres.
• Il y a des risques de brulûre lorsque la carte mémoire ou les piles sont retirées de l’appareil
immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre
que les piles et la carte aient refroidi.
• Ne pas déclencher le flash lorsque le réflecteur est en contact avec la peau. Risque de brulûre.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, risque de cassure. Un écran ACL brisé peut blesser ou
laisser échapper un liquide corosif. Si ce liquide venait à être en contact avec les yeux, les rincer
immédiatement avec de l’eau claire et contacter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, brancher correctement le connecteur dans la prise
secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur secteur. Risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à la prise où est branché l’adaptateur. Celui-ci doit pouvoir être débranché
rapidement en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur pour le nettoyer ou lorsqu’il n’est pas utilisé.

TABLE DES MATIÈRES
À propos des cartes mémoire SD et MultiMedia...................................................7
Nomenclature.........................................................................................................8
Boîtier ..........................................................................................................8
Écran de contrôle.........................................................................................9
Viseur...........................................................................................................9
Sélecteur de mode ......................................................................................9
Pour commencer..................................................................................................10
Installation de la pile lithium CR-V3...........................................................10
Installation des piles AA ............................................................................10
Témoin d’état des piles..............................................................................11
Coupure d’alimentation automatique.........................................................11
Adaptateur secteur (vendu séparément)...................................................11
Mise en place et retrait d’une carte mémoire............................................12
Fixation de la courroie de poignet .............................................................12
Réglage de l’appareil ................................................................................13
Opérations d’enregistrement de base .......................................................14
Utilisation du zoom ....................................................................................14
Mémorisation de la mise au point..............................................................15
Situations particulières de mise au point...................................................15
Te nue de l’appareil.....................................................................................15
Visualisation des vues ...............................................................................16
Lecture agrandie........................................................................................16
Commandes de d’appareil – modes Enregistrement auto et multifonctions .......17
Mise hors tension de l’écran ACL – Touche d’affichage............................17
Touche mode .............................................................................................18
Modes flash ...............................................................................................19
Portée du flash...........................................................................................19
Indicateur de flash .....................................................................................19
Programmes-résultats................................................................................20
Indicateur de risque de bougé...................................................................20
Retardateur................................................................................................21
Touche de format d’image .........................................................................22
À propos du compteur de vues .................................................................22
Menu du mode AUTO (Enregistrement auto) ......................................................23
Réglage de la luminosité de l’écran ..........................................................23
Menu du mode M.REC (Enregistrement multifonctions) .....................................24
Navigation dans le menu du mode Enregistrement multifonctions ...........24
Réinitialisation du menu ........................................................................26
Enregistrement de vidéos......................................................................26
Zoom numérique ...................................................................................27
Correction d’exposition ..........................................................................27
Balance des blancs ...............................................................................28
Balance des blancs automatique ......................................................28
Balance des blancs préréglée...........................................................28
Mesure spot...........................................................................................29
Poses longues .......................................................................................29
Luminosité de l’écran ACL.....................................................................29
Mode couleurs .......................................................................................29
5

TABLE DES MATIÈRES
Mode LECTURE – visualisation et gestion des images......................................30
Visualisation des vues ...............................................................................30
Lecture agrandie........................................................................................31
Lecture des vidéos ....................................................................................31
Navigation dans le menu Lecture..............................................................32
Suppression d’images ...........................................................................34
Lecture d’index ......................................................................................34
Diaporama .............................................................................................35
Verrouillage et déverrouillage d’images.................................................35
Affichage du numéro de fichier..............................................................36
Luminosité de l’écran ACL.....................................................................36
À propos du format DPOF.....................................................................36
Création d’un ordre d’impression DPOF ...............................................36
Mode SETUP (Réglages) – réglages du fonctionnement de l’appareil...............38
Navigation dans le menu du mode Setup .................................................38
Formatage des cartes mémoire ............................................................40
Délai du retardateur...............................................................................40
Temporisation de la durée avant coupure d’alimentation automatique.40
Mémoire de numéro de fichier...............................................................40
Signal sonore.........................................................................................41
Lecture instantanée ...............................................................................41
Réglage de la date et de l’heure ...........................................................41
Réglage de la langue des menus..........................................................41
Mode PC (Micro-ordinateur) – Connexion à un micro-ordinateur .......................42
Système requis pour Arcsoft PhotoImpression 3.0 ...................................42
Système requis pour QuickTime 5.0 .........................................................42
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur..........................................43
Connexion à Windows 98 et 98SE............................................................44
Organisation des dossiers de la carte mémoire........................................45
Coupure d’alimentation automatique (mode PC) ......................................46
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur.........................................46
Macintosh ..............................................................................................46
Windows 98 et 98SE .............................................................................46
Windows Me et Windows 2000 Professionnel.......................................47
Changement de carte mémoire (mode PC) ..............................................48
Appendice ...........................................................................................................49
En cas de problème...................................................................................50
Entretien et rangement ..............................................................................52
Caractéristiques techniques ......................................................................54
6

7
• Les actions suivantes peuvent causer la perte ou la
dégradation des données enregistrées.
1. Utilisation inadaptée de la carte.
2. Décharge d’électricité statique ou champ électromagnétique à proximité de la carte.
3. Retrait de la carte ou interruption de l’alimentation alors que l’appareil ou un micro-ordinateur
sont en train d’accéder à la carte (lecture, écriture formatage, etc.).
4. Non-utilisation de la carte pendant une durée prolongée.
5. Utilisation de la carte au-delà de sa durée de vie.
Minolta ne pourra être tenu pour responsable d’une perte des données.
Il est recommandé d’effectuer une copie des données de la carte sur un autre support tel disque ZIP,
disque dur, CD-Rom, etc.
• Le formatage de la carte efface toutes les données précédemment enregistrées. Effectuer une
sauvegarde avant d’effectuer un formatage.
• La capacité de stockage de la carte mémoire diminue avec une extension intensive. Il peut être
nécessaire d’acheter une nouvelle carte.
• Éloigner les cartes mémoire des sources d’électricité statique ou des champs magnétiques.
• Ne pas tordre, heurter ou soumettre les cartes aux chocs.
• Des décharges d’électricité statique ou des chocs physiques peuvent empêcher le transfert des
données enregistrées.
• Ne pas toucher les contacts électriques de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pas soumettre la carte à la chaleur, à l’humidité ou au soleil direct.
• Ne pas la laisser à portée des enfants.
À PROPOS DES CARTES MÉMOIRE SD ET MULTIMEDIA
Les cartes mémoire SD et MultiMedia sont fabriquées à
partir de composants électroniques de précision. Merci de
lire les conseils de précaution suivants :
La carte mémoire SD comporte un curseur blanc de protection pour éviter la suppression accidentelle des images.
La carte est protégée lorsque le curseur est placé en position basse. Cependant, lorsque la carte est protégée, il est
également impossible d’enregistrer des images. Lors d‘une
tentative d’enregistrement ou de suppression d’image à
partir de l’appareil, la lampe témoin d’accès près du viseur
et le compteur de vues de l’écran de contrôle se mettent à
clignoter et un signal sonore retentit.
Curseur
blanc de protection
Position de
verrouillage
La durée de réponse en enregistrement et en lecture est plus longue avec les cartes MultiMedia
qu’avec les cartes SD. Cela est dû aux caractéristiques respectives de ces cartes. Avec des cartes
de grande capacité, certaines opérations comme l’effacement des images par exemple, peuvent être
assez longues.

8
NOMENCLATURE
* Cet appareil numérique est aussi un instrument optique de précision. Les surfaces optiques doivent
être conservées propres. Lire à ce sujet les instructions concernant l’entretien et le rangement, à la
fin de ce mode d’emploi (p. 52).
BOÎTIER
Écran de contrôle
Déclencheur
Objectif*
Lampe témoin du retradateur (p. 21)
Flash (p. 19)
Oeillet de courroie (p. 12)
Sélecteur de mode (Interrupteur principal)
Fenêtre du viseur*
Porte du logement piles/carte (p. 10, 12)
Viseur*
Écran ACL*
(p. 17)
Touche Menu
Prise alimentation (p. 11)
Lampe témoin d’accès
Touche d’affichage (p. 17)
Touche Mode (p. 18)
Contrôleur
Port USB (p. 43)
Cellule du flash
Touche de format d’image (p. 22)
Filetage pour trépied
situé dans l’axe de l’objectif.

9
ÉCRAN DE CONTRÔLE
SÉLECTEUR DE MODE
Mode Enregistrement auto
Mode Enregistrement multifonctions
Mode Lecture (p. 30)
Mode Réglages (p. 38)
Ce sélecteur permet
d’accéder directement et
rapidement aux principaux modes de fonctionnement de l’appareil. Il
fait également fonction
d’interrupteur principal.
VISEUR
Zone de mise au point AF
Témoin de mise au point (vert)
(p. 14)
Témoin de flash (rouge)
(p. 19)
Les témoins de mise au
point et de flash indiquent
aussi une écriture d’image en cours sur la carte
mémoire (p. 51).
Flash auto (p. 19)
Réduction des yeux rouges (p. 19)
Fill-flash (p. 19)
Portrait de nuit (p. 20)
Flash annulé (p. 19)
Paysage/Scène de nuit (p. 20)
Macro (p. 20)
Retardateur (p. 21)
Indicateurs de modes
Indicateur de vidéo (p. 26)
Indicateur de noir et blanc (p. 29)
Indicateurs de format d‘image
(p. 22)
Témoin d’état des piles
(p. 11)
Compteur de vues
(p. 22)

10
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE DE LA PILE LITHIUM CR-V3
Mettre la pile en place (3).
• Respecter l’orientation des polarités indiquée.
Cet appareil numérique est alimenté par une pile lithium CR-V3. Lors du
remplacement de cette pile, le séleteur de mode doit toujours être en
position OFF
Refermer la porte du compartiment pile et la faire coulisser vers le haut (4) pour réengager le dispositif de sécurité.
• Si le compartiment piles reste ouvert ou si la pile est retirée durant plus de 15
minutes, la date et l’heure doivent être réinitialisées. Lorsque l’appareil est sous
tension, l’écran est automatiquement activé et affiche les réglages de calendrier et
d’horloge (p. 41).
Ouvrir la porte du compartiment piles en la faisant d’abord coulisser vers le
bas (1) pour libérer le dispositif de sécurité. La porte s’ouvre ensuite latéralement (2).
1
2
4
MISE EN PLACE DES PILES AA
Bien que l’autonomie de l’appareil soit supérieure avec une pile lithium, il
est cependant possible de l’alimenter à partir de deux piles alcalines type
AA ou deux accus Ni-MH équivalents. L’utilisation d’accus Ni-MH est
recommandée de préférence aux piles alcalines car ils offrent une plus
grande autonomie.
Mettre les piles en place comme indiqué ci-contre. Vérifier la bonne orientation des bornes plus et moins.
Avec des accus Ni-MH, les recharger entièrement avec un chargeur
approprié à ce type d’accus. Interroger votre revenduer à ce sujet.
3
POUR COMMENCER
Ce chapitre décrit le fonctionnement de base de l’appareil. Merci de le lire entièrement avant de passer aux chapitres suivants. À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, la date,
l’heure et la langue des menus doivent être réglés (voir page 13.)

11
TÉMOIN D’ÉTAT DES PILES
Icône de piles neuves – Les piles sont à leur plein niveau de charge.
Témoin de piles usées – La charge des piles est insuffisante pour que l’appareil puisse fonctionner. Le déclenchement est impossible . Remplacer les
piles.
Témoin de piles faibles – La charge des piles est faible mais le fonctionnement de
l’appareil est encore assuré. Elles devront être remplacées sous peu.
Cet appareil est équipé d’un système d’indication automatique de l’état des piles. Lorsque l’appareil
est sous tension, le témoin d’état des piles s’affiche sur l’écran de contrôle. S’il n’apparaît pas, cela
signifie que les piles sont complètement usées ou mal installées.
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
L’adaptateur secteur AC-3 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Son
utilisation est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou s’il doit être utilisé de façon intensive et prolongée.
Ne pas changer de type d’alimentation alors que l’appareil est sous tension.
Toujours le mettre hors tension (OFF) avant de changer d’alimentation.
COUPURE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
Pour économiser les piles, l’appareil coupe automatiquement l’alimentation des affichages et des
fonctions non nécessaires si aucune commande de l’appareil n’est effectuée dans un délai de trois
minutes. Pour rétablir l’alimentation, appuyer à mi-course sur le déclencheur ou sur la touche d’affichage. La durée de la temporisation avant coupure d’alimentation automatique peut être changée
dans le menu du mode Réglages (p. 38).
Dans les modes Enregistrement, l’écran ACL s’éteint au bout d’une minute. Cette temporisation ne
peut pas être changée. Pour réactiver l’écran ACL, appuyer sur la touche d’affichage (p. 17).
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur dans la prise d’alimentation.
Brancher l’adaptateur sur une prise de courant secteur.

12
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
Engager la carte mémoire dans son logement (2). et la
pousser à fond pour qu’elle s’engage dans son connecteur.
• Engager la carte de manière à ce que sa face
supérieure soit orientée vers l’avant de l’appareil.
Engager la carte bien droite, jamais de biais. Ne jamais
forcer : si la carte ne s’engage pas correctement,
vérifier son sens d’orientation.
• Si une carte Multimedia est mal engagée, elle peut
sembler être correctement en place mais la porte du
compartiment ne peut pas être refermée.
Pour éjecter une carte mémoire, appuyer dessus pour qu’elle
se libère du connecteur (3). Elle peut ensuite être extraite de
son logement.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que la
lampe d’accès est éteinte avant de charger ou retirer une
carte de l’appareil. Risque de perte des donnnées.
1
2
3
4
Refermer la porte du compartiment piles et la faire coulisser vers le haut (4)
pour ré-engager le dispositif de sécurité.
Ouvrir la porte du compartiment piles en la faisant
d’abord coulisser vers le bas (1) pour libérer le dispositif
de sécurité. La porte s’ouvre ensuite latéralement (2).
FIXATION DE LA COURROIE DE POIGNET
Faire passer la petite boucle de la courroie dans
l’œillet du boîtier (1).
Faire passer l’autre extrémité de la courroie dans la
petite boucle et serrer l’ensemble (2).
Toujours garder la courroie autour du poignet afin
d’éviter la chute de l’appareil s’il venait à vous glisser des mains.
1
2
Lampe témoin d’accès
Pour fonctionner, l’appareil soit être chargé d’une carte mémoire SD (Secure Digital) ou MultiMedia.
En l’absence de carte, trois zéros (000) clignotent sur le compteur de vues de l’écran de contrôle.
Pour davantge d’informations sur les cartes mémoire, voir page 7.

13
RÉGLAGE DE L’APPAREIL
À la première mise sous tension de l’appareil, l’écran ACL est activé et affiche le réglage de langue des menus ainsi que celui de
la date et de l’heure. Pour mettre l’appareil
sous tension, placer le sélecteur de mode
sur la position SETUP.Le
contrôleur est utilisé pour effectuer les
réglages sur l’écran ACL.
JAPONAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Choisissez-vous
FRANCAIS ?
OUI
NON
RéglageDate/H
00:00
1
1
2001
Année
Mois
Jour
Utiliser les touches Haut/Bas du contrôleur
pour surligner la langue souhaitée.
Pour sélectionner la langue choisie, appuyer
au centre du contrôleur. Un message de
confirmation apparaît.
Agir sur les touches Gauche/Droite du
contrôleur pour sélectionner “OUI.”
• Le choix de l’option “NON” annule
l’opération et ramène à l’affichage de
sélection de la langue.
Appuyer au centre du contrôleur pour valider
le réglage effectué.
Une fois la langue sélectionnée, l’affichage pour le réglage de la date et de l’heure apparaît automatiquement. Régler précisémment l’horloge et le calendrier : lors d’une prise de vues, la date et l’heure
de chaque prise de vue sont enregistrées avec l’image.
Utiliser les touches Haut/Bas pour surligner
en rouge le réglage à modifier.
• Une fois l’heure sélectionnée, la pression
sur la touche Bas surligne les minutes.
Utiliser les touches Gauche/Droite pour
modifier le paramètre surligné.
Une fois le réglage de la date et de l’heure
effectué, appuyer au centre du contrôleur.
• Un message de confirmation apparaît. Utiliser les touches Gauche/Droite pour sélectionner “OUI”.
Le choix de l’option “NON” annule l’opération et ramène au réglage de date et heure. Appuyer au
centre du contrôleur pour valider le réglage effectué. Si une erreur de paramètre a été commise
lors du réglage de la date et de l’heure, il est possible de reprendre le réglage dans le menu
Réglages (p. 38).
Contrôleur
1

14
POUR COMMENCER
Cet appareil est équipé d’un objectif zoom. L’effet de zooming est directement visible dans le viseur et sur l’écran
ACL. Pour activer l’écran ACL, il suffit d’appuyer sur la
touche d’affichage et de la maintenir enfoncée.
Le contrôleur assure la commande du zoom.
Appuyer sur la touche Haut pour zoomer vers
les focales téléobjectif (T). Appuyer sur la
touche Bas pour zoomer vers les focales
grand-angle (W).
UTILISATION DU ZOOM
Contrôleur
Touche d’affichage
Centrer le sujet dans la zone de mise au point du viseur.
• Pour un sujet décentré, utiliser la mémorisation de mise au
point ( voir p. 15).
• Vérifier que le sujet est bien dans la plage de mise au point
de l’objectif : 0,80 m – '. Pour des sujets plus proches que
0,80 m, utiliser la fonction macro (p. 20).
• Le capteur autofocus utilisé est situé au
centre de la zone de mise au point
matérialisée dans le viseur comme indiqué
sur la figure ci-contre.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour mémoriser la mise au point et
l’exposition.
• Le témoin vert de mise au point situé à proximité de l’oculaire du viseur s’allume
pour confirmer la mise au point. S’il clignote, cela
signifie que la mise au point sur le sujet est impossible.
Renouveler l’opération de mise au point décrite
précédemment jusqu’à ce que le témoin soit fixe.
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• Les témoins de mise au point (vert) et de flash (rouge) s’allument
pour indiquer que l’enregistrement de l’image est en cours sur la
carte mémoire. Ne jamais retirer la carte
mémoire de l’appareil durant cette phase
d’écriture des données.
• Une fois l’image enregistrée, elle peut être
visualisée durant trois secondes grâce à
l’activation de la fonction de Lecture instantanée dans le menu
Réglages (p. 38, 41)
Le réglage du sélecteur de mode en position Enregistrement auto met l’appareil
sous tension et l’objectif se déploie automatiquement. Si son mouvement est
entravé, un message d’erreur (Err) s’affiche sur l’écran de contrôle : mettre alors
l’appareil hors tension et attendre que l’objectif se rétracte.
1
2
OPÉRATIONS DE BASE POUR L’ENREGISTREMENT

SITUATIONS DE MISE AU POINT PARTICULIÈRES
Dans certaines situations, l’appareil ne peut pas faire la mise au point. Si l’autofocus ne parvient pas
à faire la mise au point sur le sujet, le témoin vert clignote. Dans ce cas, la fonction de mémorisation
du point peut être utilisée pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance que
le premier. Il suffit ensuite de recadrer l’image comme à l’origine.
Le sujet dans la zone
de mise au point présente un contraste
trop faible.
Le sujet est trop
sombre.
Deux sujets situés à des
distances différentes
sont couverts par la
zone de mise au point.
Le sujet est à proximité
d’une source lumineuse ou d’un objet très
réfléchissant.
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT
La fonction de mémorisation de la mise au point (mémorisation du point) est utilisée lorsque le sujet
principal ne doit pas être cadré au centre de l’image. La mémorisation du point peut également être
utilisée pour répondre à une situation de mise au point particulière qui empêche l’appareil de faire la
mise au point correctement. La mémorisation du point est contrôlée par le déclencheur.
Centrer le sujet dans la zone de mise
au point. Appuyer à mi-course sur le
déclencheur et maintenir la pression.
• Le témoin vert s’allume pour
indiquer que la mise au point est
effectué et mémorisée.
Sans relâcher le déclencheur,
recadrer l’image de manière à ce
que le sujet mis au point ne soit
plus au centre puis appuyer à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
12
Le viseur ou l’écran ACL peuvent être utilisés pour le cadrage. Dans les deux
cas, tenir fermement l‘appareil de la main droite et le soutenir avec la main
gauche. Conserver les épaules droites et les bras serrés le long du corps. Pour
une prise de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le
flash soit situé en haut (au-dessus de l’objectif). Attention de ne pas masquer
l’objectif avec les doigts ou la courroie.
TENUE DE L’APAREIL

16
POUR COMMENCER
VISUALISATION DES VUES
Les photos peuvent être facilement visualisées en mode Lecture. Pour cela, il
suffit de placer le sélecteur de mode en position Lecture (1).
Le contrôleur permet de naviguer parmi les images enregistrées sur la carte
mémoire. Les vues sont affichées avec la date de prise de vue, le numéro de
vue et l’indication de format d’image. La date est affichée temporairement avec
chaque nouvelle image.
Agir sur les touches Gauche/Droite du
contrôleur pour naviguer parmi les images.
En mode Lecture, l’image peut être agrandie de 2x pour une observation détaillée.
1
Contrôleur
L’image étant affichée, appuyer au centre du contrôleur.
• Le rapport d’agrandissement est affiché à
l’écran.
Date de prise de vue
Numéro de vue (p. 22)Format d’image (p. 22)
LECTURE AGRANDIE
Une fois l’image agrandie,
il est possible de la faire
défiler à l’écran en agissant sur les quatre flèches
du contrôleur.
• Pour quitter la fonction
d’agrandissment, appuyer à nouveau
sur le contrôleur.
• Les images agrandies sont entourées
d’une bordure bleue.

17
COMMANDES DE L’APPAREIL
MODES AUTO (ENREGISTREMENT AUTO) ET
M.REC (ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS)
Il est nécessaire d’être bien familiarisé avec le chapitre précédent “Pour commencer” avant de passer
à cette nouvelle étape.
Ce chapitre décrit les fonctions d’enregistrement contrôlées par une touche de commande. Sauf indication particulière, les fonctions décrites sont les mêmes que celles des modes Enregistrement auto
et Enregistrement multifonctions.
MISE SOUS TENSION DE L’ÉCRAN ACL – TOUCHE D’AFFICHAGE
Touche d’affichage
Pour mettre l’écran sous tension, appuyer simplement sur
la touche d’affichage. La touche est également utilisée
pour éteindre l’écran.
Pour économiser l’énergie, l’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute si aucune opération n’est
effectuée. Il peut être réactivé à tout moment par la
touche d’affichage. Elle permet également de réactiver
l’appareil lorsqu’il à été mis hors tension par la coupure
d’alimentation automatique (p. 11).
L’utilisation de l’écran ACL a une incidence sur l’autonomie des piles. Pour les économiser, il est conseillé de
cadrer de préférence à partir du viseur.

La touche Mode permet d’accéder directement et facilement aux modes flash et aux programmes-résultats de
l’appareil. Une pression sur la touche Mode commande
l’apparition d’un’indicateur de mode qui indique le mode en
cours. Pour faire défiler les différents modes dans le sens
inverse, appuyer sur la touche Mode et la maintenir enfoncée et agir simultanément sur la touche Gauche du contrôleur pour changer de mode. Après mise hors tension de
l’appareil, le mode est réinitialisé sur Flash auto. Il est également possible d’effectuer cette même réinitialisation en
appuyant et en maintenant enfoncée la touche Mode
durant 2 secondes.
Quatre modes flash sont disponibles : Flash auto, Flash
auto avec réduction des yeux rouges, Fill-flash, et Flash
annulé (p. 19). Trois programmes-résultats peuvent être
choisis pour l’exposition : Portrait de nuit, Paysage/scène
nocturne et Macro (p. 20). Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction de la scène ou
du sujet. Chaque mode flash et programme-résultat a deux
positions : une pour le mode seul, une pour le mode avec
retardateur (p. 21). La touche Mode n’est pas utilisable en mode Vidéo (p. 26).
18
TOUCHE MODE
COMMANDES DE L’APPAREIL
Touche Mode
Retardateur/Mode Macro
Retardateur/Mode Paysage
Retardateur/Flash annulé
Retardateur/mode Portrait de nuit
Retardateur/Fill-flash
Retardateur/Réd-yeux rouges
Retardateur/ Flash auto
Mode Macro
Mode Paysage/scène nocturne
Flash annulé
Mode Portrait de nuit
Fill-flash
Flash auto avec réd. yeux rouges
Flash auto
• Après l’activation de la fonction de coupure d’alimentation automatique (p. 11), tous les modes
sont réactivés à l’exception des modes Portrait de nuit et Macro et du retardateur.

19
Flash auto
Fill-flash
Flash annulé
Flash auto avec
réduction des yeux
rouges
Flash auto – le flash émet automatiquement un
éclair en cas de faible lumière ou de contre-jour.
Réduction des yeux rouges– le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair d’exposition afin de
provoquer la contraction de la pupille des personnes et éviter ainsi le phénomène de réflexion de
la couleur rouge de la rétine. Ce mode est utilisé
pour photographier des personnes ou des animaux
lorsque la lumière ambiante est faible.
Flash annulé – le flash n’émet pas d’éclair. Ce mode doit être utilisé pour photographier dans les
lieux ou l’utilisatiion du flash est interdite (musées) ou lorsque l’on souhaite exposer le sujet en
lumière ambiante même si celle-ci est faible (ou si le sujet est en dehors de la portée du flash).
L’indicateur de risque de flou de bougé peut apparaître si la lumière ambiante est faible.(voir p. 20).
Fill-flash – le flash émet systématiquement un
éclair à chaque déclenchement, quel que soit le
niveau de lumière ambiante. Le mode Fill-flash permet notamment de réduire les ombres portées par
un éclairage intense ou par la lumière solaire directe.
MODES FLASH
Pour sélectionner le mode flash, appuyer sur la
touche Mode située à l’arrière de l’appareil jusqu’à
ce que le mode souhaité soit indiqué (p. 18).
PORTÉE DU FLASH
L’appareil détermine automatiquement la puissance d’éclair nécessaire pour l’exposition correcte.
Pour obtenir des photos bien exposées, le sujet doit être situé dans la zone de portée du flash.Pour
des raisons optiques, cette portée varie selon la position grand-angle ou téléobjectif du zoom.
Position grand-angle
Position téléobjectif
0,80 ~ 3 m
0,80 ~ 2 m
TÉMOINS DE FLASH
Lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse, le témoin de flash rouge situé à
proximité de l’oculaire du viseur indique
l’état de charge du flash. S’il est allumé, le
flash est en cours de charge et le déclenchement est impossible. Lorsque le témoin
s’éteint, le flash est chargé et prêt à fonctionner. Le témoin de flash sert également
d’indicateur de risque de flou de bougé
(voir page 20).
+
Fill-flash

20
COMMANDES DE L’APPAREIL
PROGRAMMES-RÉSULATS
Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction du type de scène ou de
sujet à photographier. Ils sont sélectionnés avec la touche Mode (p. 18). Un pointeur indique le programme en cours. Celui-ci reste actif tant qu’il n’est pas modifié ou tant que l’appareil n’est pas mis
hors tension.
Macro – Ce programme permet de faire des prises de vues
rapprochées de sujets situés entre 25 et 80 cm de la lentille
frontale de l’objectif. Il préférable d’utiliser l’écran ACL plutôt
que le viseur pour cadrer l’image afin d’éviter l’erreur de parallaxe. Appuyer et maintenir la touche d’affichage pour activer
l’écran. Le flash n’émet pas d’éclair en mode Macro
L’indicateur de risque de flou de bougé peut apparaître si la
lumière ambiante est faible.
Paysage / scène nocturne – Ce programme optimise le
rendu des paysages en favorisant la profondeur de champ
(étendue de la netteté). Le flash n’émet pas d’éclair dans ce
mode. L’indicateur de risque de flou de bougé peut apparaître
si la lumière ambiante est faible. Lors de prise de vues nocturnes, l’exposition est prolongée et il est donc recommandé
de fixer l’appareil sur un trépied.
Portrait de nuit – ce programme est adapté à la réalisation
de portraits de personnes situées en premier plan devant un
fond nocturne illuminé. Le flash émet un éclair adapté à l’exposition de la personne et la vitesse d’obturation respecte le
rendu du fond illuminé. Le mode réduction des yeux rouges
est activé (p. 19). Demander à la personne photographiée de
ne pas bouger après le premier éclair et d’attendre la fin de
l’exposition car l’obturateur peut rester ouvert assez longtemps.
Vérifier que la personne est située dans la zone de portée du
flash (0,80 – 3 m en grand-angle, 0,8 – 2 m en téléobjectif).
INDICATEUR DE RISQUE DE FLOU DE BOUGÉ
Lorsque la vitesse d’obturation atteint le seuil pour
lequel la tenue en mains de l’appareil peut avoir des
effets qui entraînent un flou de bougé visible sur la
photo, l’indicateur de risque flou de bougé (indicateur de flash rouge) se met à clignoter. Le flou de
bougé est le phénomène qui se traduit à l’image par
un effet de flou ou de manque de netteté. Il est
davantage prononcé en position téléobjectif du
zoom qu’en grand-angle.
Bien que l’indicateur apparaisse, il est possible de déclencher. Dès lors, pour éviter l’apparition du
flou, fixer l’appareil sur un trépied ou utiliser le flash (p. 19). L’indicateur apparaît uniquement en
mode Flash annulé (p. 19) et en programmes Paysage et Macro.

Utile notamment pour l’auto-portrait, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes par rapport au moment ou le déclencheur est enfoncé à fond. Le retradateur peut être utilisé avec n’importe
quel mode flash ou programme-résultat sélectionné par la touche Mode (p. 18). Le délai peut être
ramené à 3 seondes dans le menu SETUP (p. 38).
L’appareil étant fixé sur un trépied, composer l’image selon la méthode de base
décrite dans le premier chapitre des opérations de base (p. 14). La mémorisation
du point peut être utilisée pour les sujets décentrés (p.15). Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser le point et l’exposition (1). Appuyer à fond sur le
déclencheur pour lancer le décompte (2). La mise au point et l’exposition étant
mémorisées, ne pas se placer devant l’objectif au moment de la pression à micourse sur le déclencheur. Toujours vérifier que la mise au point est correctement
effectuée en contrôlant l’allumage de l’indicateur vert (p. 14).
Pendant le décompte, la lampe témoin du retardateur située en
façade de l’appareil (3) clignote. Quelques secondes avant l’obturation, elle se met à clignoter plus rapidement. Pour arrêter le
décompte, tourner le sélecteur de mode sur une autre position que
celle du retardateur. Une fois la vue effectuée, la fonction retardateur est annulée mais le mode flash ou le programme-résultat
sélectionnés restent actifs.
21
Le retardateur peut être utilisé pour diminuer les risques de flou de bougé de l’appareil durant
les poses longues. L’appareil étant fixé sur un trépied, les prises de vues de paysages notamment (ou macrophotographies) peuvent être effectuées au retardateur. Le fait de ne pas toucher
l’appareil au moment de l’obturation évite de lui transmettre des vibrations qui peuvent causer
des effets de flou de bougé.
Conseils
1
2
3
RETARDATEUR

22
Le changement de format d’image a une incidence sur le
nombre de pixels qui composent l’image. Plus l’image est
grande, plus le fichier-image correspondant est volumineux
et plus la résolution en pixels est élevée. Le choix du format
d’image doit être fait en fonction de l’utilisation finale de
l’image : des images de petit format sont bien adaptées à
une diffusion par Internet (sites Web) alors que des images
de format plus grand sont nécessaires pour produire des
tirages de qualité.
Le format d’image doit être sélectionné avant la prise de
vues. Il est affiché sur l’écran de contrôle. Ce format d’image
reste actif jusqu’à ce qu’il soit volontairement modifié. Une
carte mémoire peut contenir des images de formats différents.
TOUCHE DE FORMAT D’IMAGE
Touche format
Écran
cont.
Nombre de pixels
(horiz. x vertic.)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Format
d’image
UXGA
SXGA
VGA
Capacité approximative d’une carte
mémoire 8 Mo
17 images
26 images
60 images
Appuyer sur la touche de format
pour faire défiler les réglages de
format d’image S, F, et E. Le changement du format entraîne le
changement consécutif du nombre
d’images enregistrables sur la
carte et ce nombre est affiché sur
le compteur de vues de l’écran de
contrôle.
Le tableau ci-contre indique la
résolution en pixels de chaque format d’image et le nombre
d’images enregistrables correspondant pour une carte mémoire de 8
Mo.
Le compteur de vues indique le nombre d’images approximatif pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire pour les réglages de format d’image en cours. Si le format est modifié en cours de prise de
vues, l’affichage du compteur est modifié en conséquence. Le calcul du nombre d’images étant basé
sur une taille moyenne de fichier, l’enregistrement d’une image peut, selon le cas, ne pas entraîner
de modification de l’affichage du compteur de vues ou inversement, le faire diminuer de 2 unités. La
capacité de stockage de la carte dépend du format des images et du taux de compression. Or, certaines scènes donnent des images qui peuvent être davantage compressées que d’autres.
Lorsque le compteur de vues affiche un seul 0 (zéro), il n’est plus possible d’enregistrer d’image au
format en cours. Cependant, la sélection d’un format d’image plus petit permet parfois d’enregistrer
encore quelques images supplémentaires. Si le compteur affiche 000 (3 zéros), il n’est plus possible
d’enregistrer aucune image.
Le compteur de vues ne peut pas dépasser 999. Si le nombre d’images enregistrables dépasse 999,
c’est quand même 999 qui est affiché pour indiquer le nombre d’images enregistrables.
À PROPOS DU COMPTEUR DE VUES
COMMANDES DE L’APPAREIL

23
MENU DU MODE AUTO
(ENREGISTREMENT AUTO)
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
AUTO
Luminosité écran
Luminosité écran
En mode Enregistrement auto (1), le menu peut être utilisé pour régler la luminosité de l’écran sur 7 niveaux. Appuyer sur la touche Menu pour afficher le
menu. Les modifications de réglage de luminosité s’appliquent à tous les modes.
Appuyer sur la touche Droite du
contrôleur pour accéder au
réglage de la luminosité de
l’écran ACL.
Agir sur les touches Gauche/Droite
du contrôleur pour procéder au
réglage de luminosité.
• Les modifications sont visibles en
direct sur l’image affichée.
Appuyer au centre du contrôleur
pour valider le réglage de luminosité.
• L’affichage de réglage disparaît et
l’image en cours revient en
premier plan.
1

24
MENU DU MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS
MENU DU MODE M.REC
(ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS)
M.REC
RéglParDéfaut
Séquence Vidéo
Zoom numérique
Corr. expo
Balance des blancs
Off
Off
±0
Auto
Contrôleur
Touche Menu
NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS
Le menu du mode Enregistrement multifonctions permet un contrôle avancé des fonctions. Le contrôleur permet d’effectuer facilement les modfications de réglages des fonctions.
Utiliser les touches Haut/Bas du contrôleur pour naviguer parmi les
options du menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option dont le réglage doit être modifié étant surlignée, appuyer sur la touche Droite du
contrôleur.
• Pour les réglages de menu pré-établis, la touche droite permet de passer de l’un à
l’autre. Il suffit d’afficher le réglage souhaité.
• Pour les réglages qui nécessitent une confirmation ou un sous-réglage, la pression sur
la touche Droite active l’affichage du message correspondant. Utiliser les touches
Gauche/Droite pour sélectionner les options ou effectuer le sous-réglage. Appuyer
ensuite sur le contrôleur pour valider.
Une fois un réglage effectué, il reste actif tant qu’il n’est pas réinitialisé. À l’exception du réglage de
luminosité de l’écran ACL, les modifications effectuées dans le menu du mode Enregistrement multifonctions n’ont pas d’incidence sur le mode Enregistrement auto.
Pour annuler le menu et revenir à l’affichage en cours, appuyer au centre du contrôleur.
Appuyer sur la touche Menu pour activer le menu du mode
Enregistrement multifonctions.

La touche Droite du contrôleur
change les réglages de menu ou
affiche les boîtes de réglages.
Les lignes noires indiquent les
réglages du menu du mode Enregistrement
multifonctions, les flèches grises le
cheminement des opérations
Les touches Haut/Bas du
contrôleur permettent de
passer d’une option à
l’autre.
25
M.REC
M.REC
RéglParDéfaut
Séquence Vidéo
Zoom numérique
Corr. expo
Balance des blancs
Mesure Spot
Vitesse lente
Luminosité écran
Mode couleur
désactivé
désactivé
±0
Auto
désactivé
désactivé
Couleur
Initialiser aux réglages par défaut?
OUI
NON
RéglParDéfaut
M.REC
Luminosité écran
- Corr expo. +
désactivé
320 X 240
160 X 120
désactivé / activé
Auto
(Jour)
(Tungstène)
(Flash)
(Fluorescent)
désactivé / activé
désactivé / activé
Couleur/Noir et Blanc
Image en cours
Dans le message de confirmation de
réinitialisation du menu, le choix de “OUI”
réinitialise le menu; le choix de “NON” annule
l’opération et ramène à l’affichage d’origine.
Pour les réglages de correction
d’exposition et de luminosité
d’écran, utiliser les touches
Gauche/Droite.
Appuyer au centre du contrôleur
pour valider les réglages.
Voir les chapitres suivants pour plus de détail
sur les options du menu
et leurs réglages.

26
MENU DU MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS
RÉINITIALISATION DU MENU
Initialiser aux réglages par défaut
OUI
NON
RéglParDéfaut
M.REC
L’option de réinitialisation du menu ramène le menu à ses réglages d’origine indiqués dans le tableau
ci-dessous. Une pression sur la touche Droite du contrôleur alors que l’option est surlignée fait apparaître un message de confirmation. Utiliser les touches Gauche/Droite pour surligner “OUI” Une pression au centre du contrôleur valide la commande et réinitialise le menu. Le choix de “NON” annule
l’opération et l’affichage revient à son état d’origine.
Message de confirmation
Vidéo
Zoom numérique
Correction d’exposition
Balance des blancs
Mesure spot
Synchro lente
Mode couleurs
Off
Off
±0
Auto
Off
Off
Couleurs
p. 26
p. 27
p. 27
p. 28
p. 29
p. 29
p. 29
Le mode Enregistrement multifonctions permet de réaliser des clips vidéo d’une durée allant jusqu’à
environ 15 secondes. Régler le format d’image pour la vidéo dans le menu et appuyer sur le contrôleur (p.24). L’écran ACL est activé et l’image en cours est entourée d’une bordure jaune. Le format
d’image s’affiche dans le coin supérieur droit. L’écran ACL doit être utilisé pour les vidéos. Environ 2
séquences vidéo de 15 secondes et de 320 x 240 pixels ou 8 séquences de 15 secondes et de 160
x 120 pixels peuvent être enregistrées sur une carte mémoire 8Mo.
L’enregistrement de vidéos numériques est simple : cadrer l’image sur l’écran ACL,
appuyer sur le déclencheur et le maintenir enfoncé pour enregister la séquence
(1); “REC” s’affiche pendant l’enregistrement. L’appareil enregistre en continu jusqu’à ce que le temps d’enregistrement total soit atteint ou jusqu’au relâchement du
déclencheur. Durant l’enregistrement, la durée de tournage effectuée s’affiche à l’écran. Le zoom n’est pas utilisable pendant l’enregistrement.
1
320 X 240 0:00
320 X 240 0:08
REC
Indicateur d’enregistrement
Durée d’enregistrement
Format d’image
Lorsque l’enregistrement vidéo est sélectionné, l’indicateur de vidéo est affiché sur l’écran de contrôle. Le
compteur de vues indique le nombre approximatif de
séquences vidéos de 15 secondes qu’il est possible
d’enregister sur la carte. Les touches Mode et Format
sont inhibées. La réinitialisation du menu et le réglage
de luminosité de l’écran ACL (p. 29) sont les seules
options de menu disponibles.
ENREGISTREMENT VIDÉO

– Corr expo. +
M.REC
RéglParDéfaut
Séquence Vidéo
Zoom numérique
Corr. expo
Balance des blancs
±0
Auto
27
ZOOM NUMÉRIQUE
En position téléobjectif maxi du zoom
optique, une première pression sur la
touche Haut (T) commande le premier
palier du zoom numérique (1,5x). Une
seconde pression fait passer le grossissment au second palier 2x (1).
• Lorsque le zoom numérique est
activé, l’image en cours est entourée
d’une bordure bleue.
• Le palier d’agrandissement est affiché
à l’écran.
• La touche Bas (2) permet de diminuer
d’un palier puis d’annuler le zoom
numérique.
• Le zoom numérique est annulé si
l’écran ACL est éteint.
X1.5
X2
2
1
L’exposition peut être corrigée afin de d’éclaircir (surexposer) ou d’assombrir (sous-exposer) volontairement l’image. La correction peut s’effectuer sur ±1,5 IL par incréments de 0,3 IL. Elle doit être
appliquée avant la prise de vue et reste active jusqu’à son annualtion.
CORRECTION D’EXPOSITION
Dans le menu du mode Enregistrement multifonctions
(p. 24), surligner l’option de correction d’exposition puis
appuyer sur la touche Droite du contrôleur.
• L’affichage de réglage de correction d’exposition
apparaît par dessus l’image en cours.
Utiliser les touches Gauche/Droite (2)
pour régler la valeur de correction.
• L’effet de la correction est
directement visible sur l’image en
cours.
• L’échelle de correction est graduée
en incréments de 0,3 IL.
Appuyer au centre du contrôleur pour valider le réglage de correction d’exposition
Lorsque le menu est ré-affiché, la valeur de correction est indiquée.
En mode Enregistrement multifonctions, le zoom numérique permet de doubler le grossissement du
zoom optique. Le zoom numérique agrandit l’image sur deux paliers : 1,5x et 2x. Néanmoins, ce
grossissement est le résultat d’une interpolation numérique de l’image et la qualité peut donc s’avérer inférieure à celle de l’image originale réalisée sans zoom numérique. Le zoom numérique est mis
service dans le menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 24). Son effet est directement
visible uniquement à l’écran ACL..

Dans certains cas, la mesure de l’exposition par le système de
mesure de l’appareil peut s’avérer inadaptée au bon rendu du
sujet. La correction d’exposition peut alors être utilisée. Par
exemple, une scène très lumineuse (un paysage de neige ou une
plage de sable blanc notamment) peut apparaître trop sombre
(sous-exposée). Avant la prise de vue, on appliquera une correction en surexposition de +1 ou +1,5 IL afin de produire une image
au rendu plus proche de la réalité.
Dans cet exemple, cette scène de coucher de soleil paraît délavée. En sous-exposant de –1,5 IL, le bon rendu de ce coucher de
soleil sera correctment restitué.
28
MENU DU MODE ENREGISTREMENT MULTIFUNCTIONS
BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE
BALANCE DES BLANCS PRÉRÉGLÉE
La balance des blancs automatique adapte le réglage de rendu de couleurs en fonction de la température couleur de la scène à photographier. Dans la plupart des cas, le réglage AUTO produit des
résultats parfaits, y compris sous éclairage provenant de sources diverses. Lorsque le flash intégré
est en service, le réglage de balance des blancs est effectué pour la température couleur de l’éclair.
BALANCE DES BLANCS
Fluorescent
Tungstène
Lumière du
jour
Flash
Prise de vues en intérieur sous éclairage fluorescent (tubes).
Prise de vues sous éclairage à incandescence (ampoules d’éclairage domestique).
Pour prise de vues en extérieur sous la lumière solaire.
Prise de vues au flash.
La balance des blancs peut être préréglée pours certains types d’éclairage. Les préréglages doivent
être sélectionnés avant la prise de vues. Une fois sélectionné, l’effet est immédiatement visible sur
l’écran ACL. Avec les réglages lumière du jour, tungstène, ou fluorescent, le flash ne doit pas être utilisé. L’annuler en agissant sur la touche Mode (p. 18).
La balance des blancs est la fonction qui permet à l’appareil de produire un rendu d’image neutre et
indentique, quels que soient les types de source d’éclairage qui illuminent la scène à photographier.
L’action de réglage de la balance des blancs est similaire au choix d’un film lumière du jour ou tungstène ou encore à l’utilisation de filtres compensateurs en photo argentique. Le réglage de balance
des blancs s’effectue dans le menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 24).
La balance des blancs ne peut pas corriger les dominantes de couleurs induites par certaines
sources d’éclairage à haute intensité comme les lampes à vapeur de sodium ou de mercure
(éclairage jaune des autoroutes par ex.). Pour des portraits réalisés sous de tels éclairages, il
est conseillé d’utiliser le flash pour contre-balancer l’éclairage ambiant. En photo de paysage
avec de tels éclairages, régler la balance sur auto ou sur lumière du jour.
Conseils
Conseils

29
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
La luminosité de l’écran ACL peut être réglée sur sur 7
niveaux. Une fois l’option de réglage de luminosité sélectionnée dans le menu (p. 24), utiliser les touches
Gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité. Les
modifications sont directement visibles sur l’image en
cours d’affichage. Appuyer au centre du contrôleur pour
valider le réglage. Les modifications de réglage de luminosité s’appliquent à tous les modes.
MODE COULEURS
Le mode couleurs permet de choisir entre l’enregistrement d’une image en couleurs ou en noir et
blanc. Le réglage doit être effectué avant la prise de vues. L’image en cours d’affichage à l’écran
reflète les modifications de mode couleurs.
Lors de l’utilisation du viseur pour le cadrage, attention à penser à ramener le mode en
option couleurs après avoir terminé une prise de vues en noir et blanc. L’icône B et W est
affiché sur l’écran de contrôle durant la prise de vues en noir et blanc. Le mode couleurs
n’a pas d’incidence sur la taille du fichier-image. Sa sélection s’effectue dans le menu du
mode Enregistrement multifonctions (p. 24).
MESURE SPOT
La mesure spot est sélectionnée dans le menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 24).
Généralement, l’appareil effectue une mesure de type moyenne à prépondérance centrale qui fait
une moyenne des luminosités qui composent la scène puis privilégie le centre afin d’exposer le sujet
principal de manière optimale. La mesure spot concentre la mesure sur une zone restreinte de l’image. Cette méthode de mesure permet d’exposer très précisément la photo pour un sujet sans que
son exposition ne soit influencée par un environnement très clair ou très sombre.
Luminosité écran
POSE LONGUE
La gamme de vitesses contrôlées par l’obturateur est comprise entre 1/2000 et 1/8 de seconde. En
mode flash annulé (p. 19) ou avec l’un des programmes-résultats (p. 20), la fonction pose longue qui
peut être activée dans le menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 24), étend cette gamme
de vitesses vers les vitesses lentes (poses) jusqu’à 2 secondes.
Les poses longues permettent d’effectuer des prises de vues en très faible lumière ambiante
(ambiances nocturnes). Cependant, étant donné la prolongation de la pose, l’appareil doit être fixé
sur un trépied afin d’obtenir des photos nettes, exemptes de flou de bougé.

Les photos peuvent être facilement visualisées en mode
Lecture. Pour cela, placer le sélecteur de mode en position
Lecture (1).
Agir ensuite sur les touches Gauche/Droite du contrôleur
(2) pour naviguer parmi les images enregistrées sur la
carte mémoire. Les images peuvent être affichées avec la
date et le numéro de prise de vue, le format d’image, le
numéro de dossier et le numéro de fichier. La date est affichée durant 3 secondes et les numéros de dossier et de
fichier sont activés par l’option de numéro de fichier du
menu du mode Lecture (p. 32).
Lorsqu’une image est affichée à l’écran, elle apparaît
d’abord en en basse résolution puis, après quelques
secondes, elle passe en haute résolution. Il n’est pas
nécessaire d’attendre l’affichage en haute résolution pour
passer d’une image à une autre.
Le nombre d’images maximum pouvant être visualisées est
de 999. Si une carte mémoire contient plus de 999 images
l’appareil ne permettra pas de les visualiser correctement.
Les images enregistrées sur une carte SD ou MultiMedia
avec un autre appareil numérique conforme à la norme
DFC peuvent être visualisées avec cet appareil.
Néanmoins, certaines fonctions du mode Lecture comme la
suppression peuvent ne pas fonctionner.
30
MODE LECTURE
VISUALISATION DES PHOTOS
1
MODE LECTURE
VISUALISATION ET GESTION
DES IMAGES
Contrôleur
2
Numéro de dossier – numéro de fichier (p. 45) Date d’enregistrement
Numéro de vue
Format d’image (p. 22)
Icône de verrouillage (p. 35)

31
Une fois l’image agrandie,
il est possible de la faire
défiler en utilisant les 4
touches du contrôleur.
• Pour quitter la fonction
de Lecture agrandie,
appuyer sur le contrôleur.
• Les images agrandies sont entourées
d’une bordure bleue.
En mode Lecture, une image peut être agrandie 2 fois pour être examinée en détails.
La photo à agrandir étant affichée à l’écran, appuyer au centre
du contrôleur.
• Le coefficient d’agrandissement s’affiche à
l’écran.
LECTURE AGRANDIE
LECTURE DES VIDÉOS
320 X 240 0:15
17
MOV
Numéro de vueIndicateur de vidéo
Format d’image Durée de lecture
Lors de la navigation parmi les images enregistrées sur la
carte mémoire, la première vue d’une séquence vidéo s’affiche entourée d’une bordure jaune et s’accompagne de
l’indicateur de vidéo. Le format en pixels et la durée sont
affichés en haut de la vue. Le chargement d’une séquence
vidéo pour la lecture dure quelques secondes : les indicateurs vert et rouge situés à proximité du viseur s’allument
lorsque la séquence est chargée.
Pour lire la séquence affichée, appuyer au centre
du contrôleur. Une nouvelle pression pendant la
lecture annule la visualisation de la séquence.
Pour marquer une pause pendant la lecture,
appuyer sur la touche Bas. Une nouvelle pression
sur la touche relance la lecture.

32
Contrôleur
Touche Menu
NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE LECTURE
Le menu du mode Lecture permet le contrôle des fonctions de lecture et de gestion des images. Le
contrôleur permet d’effectuer facilement les modfications de réglages des fonctions.
Utiliser les touches Haut/Bas du contrôleur pour naviguer parmi les
options du menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option dont réglage doit être modifié étant surlignée, appuyer sur la touche Droite.
• Pour les réglages de menu pré-établis, la touche droite permet de passer de l’un à
l’autre. Il suffit d’afficher le réglage souhaité.
• Pour les réglages qui nécessitent une confirmation ou un sous-réglage, la pression sur
la touche Droite active l’affichage du message. Utiliser les touches Gauche/Droite pour
sélectionner les options ou effectuer le sous-réglage. Appuyer ensuite sur le contrôleur
pour valider.
Une fois un réglage effectué, il reste actif tant qu’il n’est pas réinitialisé. Le réglage de luminosité de
l’écran ACL s’applique à tous les modes.
Pour annuler le menu et revenir à l’affichage en cours, appuyer au centre du contrôleur.
Le sélecteur de mode étant en position Lecture (1), appuyer sur la
touche Menu pour afficher le menu du mode Lecture.
1
MODE LECTURE
LECTURE
Effacer
Lecture Index
Diaporama
Verrouiller
Numéro de fichier
Off
Le schéma de procédure de la page suivante constitue un guide référence rapide pour le menu du
mode Lecture. Les chapitres suivants décrivent en détails chaque option du menu et la manière d’utiliser ce dernier.

Les quatre touches du
contrôleur permettent de
surligner les sélections.
Appuyer au centre du
contrôleur pour les valider.
Consulter les chapitres suivants pour une description
détaillée des options du menu et de leurs réglages.
Implantation
Quitter
33
La touche Droite du contrôleur
change les réglages de menu ou
affiche les boîtes de réglages.
Les lignes noires indiquent les
réglages du menu du mode Lecture, les
flèches grises le cheminement des opérations
Les touches Haut/Bas du
contrôleur permettent de
passer d’une option à
l’autre.
LECTURE
LECTURE
Effacer
Lecture Index
Diaporama
Verrouiller
Numéro de fichier
Luminosité écran
Imprimer
désactivé
Luminosité écran
désactivé / activé
Dans le message de
confirmation de
suppression, le choix de
“OUI” efface toutes les
images; le choix de
“NON” annule l’opération.
Appuyer sur le contrôleur
pour annuler le
diaporama
Effacer
Ceci
TOUT
NON
Effacer
OUI NON
Effacer TOUTES les images
Verrouiller
Verrouiller?
NONOUI
Diaporama
Souhaitez-vous continuer?
NONOUI
Imprimer Imprimer
Sélectionner
TOUT
NON
Imprimer
Annuler
Tout
Quantité
2
Imprimer
Quantité
2
Imprimer la liste
enlever?
OUI NON
Imprimer la liste
OK
Réinitialiser
Numéro Quantité
2
1
3
100-0001
100-0002
100-0003
Mode LectureRégler avec le contrôleur
Liste

34
MODE LECTURE
La fonction de suppression efface définitivement les images. Agir avec
prudence lors des opérations de suppression d’images.
SUPPRESSION D’IMAGES
Effacer TOUTES les images ?
OUI
NON
Effacer
LECTURE
Ceci
TOUT
NON
Effacer
Si toutes les vues sont sélectionnées pour être supprimées, un message de confirmation apparaît. Le choix de
“OUI” lance l’opération et toutes les vues non verrouillées
sont effacées. Le choix de “NON” annule l’opération.
LECTURE
Effacer
Lecture Index
Diaporama
Verrouiller
Numéro de fichier
Off
Une ou plusieurs images de la carte mémoire peuvent être
supprimées à partir du menu du mode Lecture. La fonction
de suppression efface uniquement les images non verrouillées. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée tant qu’elle n’a pas été dévérrouillée (p. 35).
Pour supprimer une seule image, l’afficher à l’écran avant
d’activer le menu du mode Lecture. Surligner l’option de
suppression du menu puis appuyer sur la touche Droite du
contrôleur.
Utiliser les touches Haut/Bas pour surligner l’option de
suppression. Appuyer sur le contrôleur pour exécuter la
commande.
• CECI – Pour supprimer l’image affichée.
• NON – Pour annuler l’opération de suppression.
• TOUT – Pour supprimer toutes les vues de la carte
non verrouillées Cette sélection entraîne
l’affichage d’un message de confirmation.
La sélection des options “CECI” ou “NON” ramène l’appareil en mode Lecture.
LECTURE D’INDEX
Un index de neuf vues peut être affiché pour retrouver
rapidement une vue. Pour cela, surligner l’option de lecture
d’index dans le menu du mode Lecture (p. 32) puis
appuyer sur la touche Droite du contrôleur. La dernière
image sélectionnée est entourée d’une bordure rouge.
Utiliser les quatre touches du contrôleur pour sélectionnner
l’image à visualiser. Appuyer sur le contrôleur pour afficher
l’image entourée. Les séquences vidéo sont repérées par
l’icône de l’indicateur de vidéo.

Les images peuvent être verrouillées une par une. Une image verrouillée ne peut plus être supprimée à partir de la fonction de suppression du menu du mode Lecture. Une image verrouillée n’est
pas protégée de sa suppression par l’opération de formatage de la carte mémoire (p. 38). Le formatage efface toutes les images de la carte, qu’elles soient verrouillées ou non.
35
DIAPORAMA
Souhaitez-vous continuer?
OUI
NON
Diaporama
LECTURE
Toutes les images de la carte mémoire peuvent être affichées automatiquement en séquence dans
leur ordre numérique. Chaque image est visualisée durant 3 secondes. La première vue des
séquences vidéo est affichée comme une simple photo. Lorsque toutes les images ont été visualisées, la présentation en diaporama s’arrêtre sur la dernière image.
Après avoir surligné l’option Diaporama dans le menu du
mode Lecture (p. 32) puis appuyé sur la touche Droite du
contrôleur, le message de confirmation du diaporama apparaît. Choisir “Oui” et appuyer sur le contrôleur pour lancer la
présentation.
6
• Durant la présentation, une pression sur la
touche Droite fait avancer à la vue suivante avant
que la temporisation d’affichage de 3 secondes
n’ait été atteinte.
• Une pression sur la touche Bas marque une
pause dans la présentation. Pour la relancer,
appuyer à nouveau sur la touche.
• Une pression sur le contrôleur annule la
présentation.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES IMAGES
Verrouiller?
OUI
NON
Verrouiller
En mode Lecture, afficher l’image à verrouiller puis
activer le menu du mode Lecture (p. 32) et sélectionner l’option de verrouillage. Un message de
confirmation apparaît. Sélectionner “OUI.” et valider
pour verrouiller l’image. L’icône de verrouillage s’affiche dans le coin inférieur gauche.
Pour déverrouiller une image, reprendre la procédure ci-dessus mais dans le message de confirmation, sélectionner et valider “NON”. L’icône de verrouillage disparaît.

36
MODE LECTURE
AFFICHAGE DU NUMÉRO DE FICHIER
En mode Lecture, le numéro de dossier et de fichier de l’image peuvent être affichés dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Pour cela, surligner l’option de numéro de fichier dans le menu du
mode Lecture (p. 32) puis utiliser la touche Droite du contrôleur pour afficher “ON.” Pour davantage
d’informations sur les numéros de fichier et de dossier, voir page 45.
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
La luminosité de l’écran peut être réglée sur 7 niveaux.
Après avoir sélectionné l’option de réglage de luminosité
dans le menu du mode Lecture (p. 32), la boîte de réglage
de luminosité apparaît. Utiliser les touches Gauche/Droite
du contrôleur pour effectuer le réglage.L’image en cours
d’affichage reflète les changements. Pour valider le réglage, appuyer au centre du contrôleur. Le nouveau réglage
de luminosité est effectif pour les autres modes.
Luminosité écran
L’option d’impression du menu permet de créer un ordre d ‘impression pour imprimer des épreuves
standard à partir des photos enregistrées sur la carte mémoire. Une image seule ou des séries de
plusieurs images peuvent être imprimées.
La sélection de l’option de la boîte de réglage d’impression (3) permet de choisir une ou plusieurs
images. Cette boîte permet également de préciser des quantités de tirages différentes selon les
vues. Après avoir sélectionné l’option d’impression du menu du mode Lecture (1), choisir
“Implantation” dans la boîte d’impression (2) puis “Selectionner.” dans la boîte suivante (3). Une
fenêtre affichant une imagette apparaît. Utiliser les touches Gauche/Droite pour afficher l’image à
imprimer et les touches Haut/Bas pour sélectionner le nombre de tirages pour l’image affichée. Il est
possible de programmer de 0 à 90 tirages. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les vues à imprimer
soient sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour lancer la création du fichier d’impression DPOF.
À PROPOS DU FORMAT DPOF
Cet appareil est compatible avec le format DPOF. Ce format DPOF (Digital Print Order Format) permet l’impression des photos directement depuis un appareil numérique. Une fois le fichier DPOF
créé, il suffit de confier la carte mémoire à un comptoir de travaux photo ou de la charger dans le
logement prévu à cet effet sur certaines imprimantes compatibles DPOF. Lors de la création d’un
fichier DPOF, un dossier “misc” est automatiquement créé sur la carte (p. 45). Les fichiers DPOF ne
peuvent pas être créés pour des images enregistrées avec un autre appareil. Les données DPOF
créées par d’autres appareils ne sont pas reconnues.
CREATION D’UN ORDRE D’IMPRESSION DPOF
LECTURE
Luminosité écran
Imprimer
Implantation
Liste
Quitter
Imprimer
Imprimer
TOUT
NON
Sélectionner
Quantité
Imprimer
LECTURE
2
1
2
3

37
Si l’ordre d’impression est créé pour toutes les images, aucune image enregistrée ultérieurement sur
la carte ne pourra être incluse dans cet ordre d’impression. Un seul fichier DPOF peut être créé par
carte mémoire. À chaque création d’un nouvel ordre d’impression DPOF, le précédent est effacé. Une
fois les images imprimées, le fichier DPOF est conservé en mémoire sur la carte et peut être effacé
manuellement (voir ci-dessous).
L’option “TOUTES” de la boîte d’impression (2) permet d’imprimer toutes les vues de la carte mémoire. Après avoir sélectionné l’option d’impression dans le menu du mode Lecture (1), choisir “Régler”
dans la boîte suivante (2) puis “TOUTES” dans la boîte suivante (3). Une fenêtre apparaît. Utiliser les
touches Haut/Bas pour sélectionner la quantité de tirages pour chaque image. Il est possible de programmer de 0 à 90 tirages. Utiliser les touches Gauche/Droite pour sélectionner “Tout” ou “Annuler.”
Appuyer sur le contrôleur pour lancer la création du fichier d’impression DPOF.ou annuler l’opération.
LECTURE
Luminosité écran
Imprimer
Implantation
Liste
Quitter
Imprimer
Imprimer
NON
Sélectionner
Quantité
Imprimer
LECTURE
1
1
2
3
TOUT
AnnulerTout
Implantation
Quitter
Imprimer
Liste d’impr.
Éliminer ?
OUI NON
Imprimer la liste
OK
Réinitialiser
Numéro Quantité
2
1
3
100-0001
100-0002
100-0003
Liste
Une fois créé, un ordre d’impression DPOF peut être contrôlé par l’appareil.
Après choix de l’option “Liste” dans la boîte de dialogue d’impression, (1), la
liste des images de la carte mémoire et le nombre de tirages de chaque vue
sélectionnée sont affichés (2). Les images sont listées par numéro de dossier (les 3 premiers chiffres) et numéro de fichier (les 4 derniers chiffres).
Les touche Haut/Bas permettent de faire défiler la liste, les touches
Gauche/Droite de surligner les boutons “Annuler“ et OK. La sélection de
“Annuler“ annule intégralement l’ordre d’impression DPOF.
Pour éliminer ou visualiser une image de l’ordre d’impression, surligner son
numéro de fichier en rouge avec les touches Haut/Bas puis appuyer au
centre du contrôleur : une imagette représentant l’image concernée s’affiche
(3). Le choix de “OUI” élimine l’image de l’ordre d’impression et ramène à la
liste. L’image est également éliminée de la liste.
1
2
3

38
MENU SETUP (RÉGLAGE)
RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL
Contrôleur
NAVIGATION DANS LE MENU SETUP
Le menu SETUP permet de configurer le fonctionnement de l’appareil et de formater les cartes mémoire. Placer le sélecteur de mode en position SETUP pour activer le menu. Les réglages sont effectués par l’intermédiaire du contrôleur.
Utiliser les touches Haut/Bas du contrôleur pour naviguer parmi les options du menu.
Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option dont réglage doit être modifié étant surlignée, appuyer sur la touche Droite.
• Pour les réglages de menu pré-établis, la touche droite permet de passer de l’un à
l’autre. Il suffit d’afficher le réglage souhaité.
• Pour les réglages qui nécessitent une confirmation ou un sous-réglage, la pression sur
la touche Droite active l’affichage du message. Utiliser les 4 touches du contrôleur pour
sélectionner les options ou effectuer le sous-réglage. Appuyer ensuite sur le contrôleur
pour valider.
Une fois un réglage effectué, il reste actif tant qu’il n’est pas réinitialisé. Les réglages ont une incidence sur tous les modes.
SETUP
Formater
Durée retard
Bip sonore
10 sec
3 min
Off
On
Mém No. fichier
MENU SETUP (RÉGLAGE)
Le schéma de procédure de la page suivante constitue un guide référence rapide pour le menu du
mode Lecture. Les chapitres suivants décrivent en détails chaque option du menu et la manière d’utiliser ce dernier.
Economie d’energie

39
La touche droitre change
les réglages du menu ou
active les messages. Les
lignes noires indiquent des
réglages du menu, les flèches grises
indiquent le cheminement des
opérations du menu.
Les touches Haut/Bas
permettent de passer
d’une option à une autre.
SETUP
RÉGLAGES
Formater
Durée retard
Bip sonore
Affichag.Inst
RéglageDate/H
Langue
10 sec
3 min
activé
activé
désactivé
OUI
NON
Formater
SETUP
10 sec
3 sec
3 min
10 min
désactivé
désactivé/activé
Dans le message de confirmation le choix et la
validation de “OUI” lancent le formatge de la
carte mémoire et effacent ainsi toutes les
données qu’elle contient. Le choix de “NON”
annule l’opération et ramène au menu.
Voir les chapitres suivants
pour davantage
de détail sur les
options de menu
et leurs
réglages.
Mémo No. fichier
désactivé/activé
désactivé/activé
RéglageDate/H
10:45
23
12
2001
Année
Mois
Jour
OUI NON
23/12/2001
10:45
Est-ce correct ?
Le formatage réinitialise la carte
et efface toutes les images
Formater ?
OUI NON
Choisissez-vous
FRANCAIS ?
JAPONAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSH
Economie d’energie

La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données contenues sur la carte mémoire. Avant
de procéder au formatage, copier les images qu’elle contient vers un autre périphérique de stockage.
Le verrouillage des images ne les protège pas contre le formatage. Toujours formater la carte à partir de l’appareil. Ne
jamais formater la carte à partir d’un micro-ordinateur
Lorsque l’option formater est sléectionnée et validée dans
le menu Setup (p. 38), un message de confirmation apparaît. Le choix de “OUI” lance le formatage, le choix de NON”
annule l’opération. Pendant le formatage, les témoins à
proximité du viseur et la lampe témoin d’accès sont allumés. Ne jamais retirer la carte de son logement pendant le
formatage.
40
MENU SETUP (REGLAGE)
FORMATAGE DES CARTES MÉMOIRE
Le formatage d’une carte efface toutes les données qu’elle contient.
OUI
NON
Formater
SETUP
Le formatage réinitialise la carte
et efface toutes les images
Formater ?
DÉLAI DU RETARDATEUR
Le délai du retardateur est généralement conçu pour l’auto-portrait (p. 21). Il est donc réglé à 10
secondes. Il peut être changé et ramené à 3 secondes dans le menu Réglages. La sélection du délai
souhaité s’effectue simplement avec le contrôleur.
TEMPORISATION AVANT AUTO EXTINCTION
Pour économiser les piles, l’appareil éteint l’écran de contrôle et coupe l’alimentaion des autres fonctions si aucune opération n’est effectuée durant une période déterminée. La durée de cette période
peut être programmée à 3 ou 10 minutes. Cette fonction d’auto extinction peut également être annulée. Dans ce cas, l’appareil s’eteint au bout de quelques heures. Afficher le réglage de durée souhaitée dans le menu Setup avec le contrôleur (p. 38). L’option de temporisation avant auto extinction ne
concerne pas la temporisation d’extinction de l’écran ACL dans les modes Enregistrement. Celle-ci
est toujours de 1 minute.
Lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur, la temporisation d’auto extinction est automatiquement réglée à 30 minutes. Ce réglage ne peut pas être modifié.
MÉMOIRE DE NUMÉRO DE FICHIER
Si la mémoire de numéro de fichier-image est active et que la carte mémoire est changée, le premier
fichier enregistré sur la nouvelle carte aura un numéro supérieur d’une unité au dernier fichier enregistré sur la carte précédente. Si la nouvelle carte comporte déjà une image avec un numéro de
fichier supérieur, le numéro de fichier de la nouvelle image sera supérieur d’une unité au plus grand
numéro de fichier de la carte. Si la mémoire de numéro de fichier est désactivée, les numéros de
fichiers commencent à 1 ou avec un numéro supérieur d’une unité au dernier fichier enregistré sur la
nouvelle carte.
Lorsque la carte est formatée alors que la mémoire de numéro de fichier est active, la première
image enregistrée aura un premier numéro de fichier plus grand que celui de la dernière image enregistrée par l’appareil. Si la mémoire de numéro de fichier est désactivée, le numéro du fichier commencera à 1. Pour davantage d’informations sur les numéros de fichiers, voir page 45.

41
SIGNAL SONORE
Le signal sonore de l’appareil peut être désactivé.
LECTURE INSTANTANÉE
Lorsque la fonction de lecture instantanée est active, l’image acquise est affichée durant 3 secondes
juste après le déclenchement. Durant son affichage, elle peut être supprimée. Pour activer la Lecture
instantanée, utiliser le contrôleur pour afficher “On” dans le menu Réglages (p. 38). Si l’écran ACL
est éteint, il est automatiquement remis sous tension pour la durée de la Lecture instantanée.
Lorsque la lecture instantanée est active, l’image qui vient
d’être acquise est affichée 3 seondes à l’écran. Surligner et
valider “OUI” avec le contrôleur lance immédiatement l’enregistrement de cette image et annule la Lecture instanatnée. La validation de “NON” supprime l’image avant son
enregistrement. S’il n’y a pas d’action de choix pendant la
Lecture instanaténe de l’image, celle-ci est automatiquement enregistrée à l’issue des 3 secondes.
Enregistrer ?
OUI
NON
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
RéglageDate/H
10:45
23
12
2001
Année
Mois
Jour
Utiliser les touches Haut/Bas pour surligner en
rouge le paramètre à modifier.
Utiliser les touches Haut/Bas pour modifier le
paramètre surligné.
Lorsque la date et l’heure ont été réglées,
appuyer au centre du contrôleur.
• Un message de confirmation apparaît. Utiliser les touches Gauche/Droite pour sélectionner “OUI”.
Le choix de “NON” annule l’opération et ramène au réglage de date et heure. Appuyer au centre du
contrôleur pour valider la commande.
Il est important de régler correctement l’hortloge de l’appareil. Lorsqu’une photo ou une vidéo sont
enregistrées, la date est enregistrée simultanément et est affichée durant la Lecture.
RÉGLAGE DE LA LANGUE DES MENUS
Lorsque l’option de langue est sélectionnée dans le menu SETUP, la
boîte des langues s’affiche. Utiliser les touches Haut/Bas pour sélectionner la langue souhaitée puis valider le choix en appuyant sur le
contrôleur. Un message de confirmation apparaît. Utiliser les touches
Gauche/Droite pour sélectionner “OUI”. Le choix de “NON” annule
l’opération et ramène au réglage de la langue. Appuyer au centre du
contrôleur pour valider la commande.
OUI NON
Choisissez-vous
FRANCAIS ?
JAPONAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSH

42
MODE PC (MICRO-ORDINATEUR)
MODE PC
CONNECTION À UN MICRO-ORDINATEUR
Lire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Ce mode d’emploi
n’explique pas comment utiliser un micro-ordinateur ou son système d’exploitation. Pour cela, se
référer au mode d’emploi du micro-ordinateur utilisé.
Pour pouvoir connecter l’appareil au micro-ordinateur et l’utiliser comme un disque amovible, le système requis est décrit ci-dessous :
SYSTÈME REQUIS POUR QUICKTIME 5.0
QuickTime permet de visionner les séquences
vidéo. Pour l’installer, suivre les instructions du
dossier Lisez-moi et de l’installation Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger la version la plus récente de QuickTime gratuitement
à partir du site Apple : http://www.apple.com.
Compatible IBM PC / AT
Processeur Pentium
Windows 95, 98, NT Me, ou 2000 Professionnel.
32 Mo de RAM ou plus
Carte son Sound Blaster ou compatible
DirectX 3.0 ou supérieur recommandé
Avec Windows 98 ou 98 seconde édition, il est nécessaire d’installer le logiciel pilote livré sur le CDRom (p. 44). Il n’y a pas actuellement de problème de compatibilité connu avec Mac OS 10.0.3.
Compatible IBM PC / AT
Macintosh
Mac OS 9.0 – 9.1pré-installé
Lecteur de CD-Rom et port USB
SYSTÈME REQUIS POUR ARCSOFT PHOTOIMPRESSION 3.0
Compatible IBM PC / AT
Processeur Pentium
Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me, ou 2000
Professionnel.
125 Mo d’espace disque ou plus
32 Mo de RAM ou plus
Moniteur affichant 32000 couleurs ou plus et lecteur de CD-Rom
Macintosh
Power PC
Mac OS 8.5 à 9.1
120 Mo d’espace disque ou plus
32 Mo de RAM ou plus
(64 Mo ou plus recommandés)
PhotoImpression est un logiciel de traitement d’image (photos). Pour l’installer, suivre les instructions
du dossier mode d’emploi contenu sur le CD-Rom PhotoImpression.
Windows 98, 98SE, Me, ou 2000 Professional
pré-installé

Une fois l’appareil correctement connecté au micro-ordinateur, une icône de périphérique lecteur
(Disque amovible) apparaît. Double-cliquer sur cette icône pour accéder à la carte mémoire de l’ap-
pareil (voir page 45). Si le micro-ordinateur ne reconnaît pas l’appareil,
déconnecter ce dernier et redémarrer
le micro-ordinateur. Renouveler la procédure de connexion décrite ci-dessus.
CONNECTION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR
Démarrer le micro-ordinateur.
• Le micro-ordinateur doit être mis sous tension avant de connecter l’appareil.
Charger la carte mémoire dans l’appareil
Vérifier que la carte est bien reconnue par l’appareil. Pour changer de carte alors que l’appareil
est connecté au micro-ordinateur, voir page 48.
Brancher l’autre connecteur du câble USB au port USB du micro-ordinateur.
• Vérifier que le branchement est bien effectué.
• L’appareil doit être connecté directement au port USB du micro-ordinateur. La connexion par
l’intermédiaire d’un Hub USB peut empêcher le bon focntionnement de l’appareil.
L’installation d’un jeu de batteries neuves est conseillée avant de connecter l’appareil. L’utilisation de
l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, lire
le chapitre concernant l’installation du pilote USB nécessaire avant de connecter l’appareil au microordinateur (p. 44).
Tourner le sélecteur de mode en position Lecture ou sur une position Enregistrement pour initialiser la connexion USB.
• “PC” s’affiche sur le compteur de vues de l’écran de contrôle.
1
2
3
4
5
Brancher le petit connecteur du câble USB au port USB de l’appareil.
• Vérifier que le branchement est bien effectué.

44
MODE PC (MICRO-ORDINATEUR)
CONNECTION À WINDOWS 98 ET 98SE
Choisir “Rechercher le meilleur pilote pour
votre périphérique” puis cliquer sur
“Suivant.”
Choisir “CD-Rom“ puis cliquer sur “Suivant.”
Il faut au préalable installer le pilote. Pendant l’installation, si le sytème d’exploitation demande le
CD-rom Windows 98 , engager ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l’écran. Pour installer le pilote Windows 98, suivre les instructions du chapitre “Connection à
un micro-ordinateur“ de la page 43.
Lorsque l’appareil est connecté au micro-ordinateur, le système d’exploitation détecte un nouveau
périphérique et la fenêtre du programme d’installation de périphérique s’ouvre. Engager le CD-rom
DiMAGE E203 dans le lecteur de CD-Rom puis
cliquer sur “Suivant.”
Le programme d’installation de périphérique
confirme le lieu d’installation du nouveau pilote.
Cliquer sur “Suivant.” pour installer le pilote.
• La lettre désignant le lecteur de CD-Rom peut
être différente selon les micro-ordinateurs.
La dernière fenêtre confirme l’installation du pilote. Cliquer sur “Terminer”
pour quitter le programme d’installation
du périphérique.

45
Les noms de fichiers-images commencent
par “pict,” et sont suivis d’un nombre à 4
chiffres puis de l’extension jpg ou avi.
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images par un
simple double-clic sur leurs icônes. La copie de fichiers peut être effectuée par simple glisser-déposer de l’icône de fichier vers un dossier du disque dur du micro-ordinateur. Ne jamais modifier les
noms de fichiers des images dans la carte ou enregister des fichiers sur la carte à partir du microordinateur : cela pourrait boquer le fonctionnement de l’appareil. Ne jamais formater une carte à partir du micro-ordinateur, toujours effectuer cette opération à partir de l’appareil nuémrique.
Le numéro du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro d’ordre de vue. Des images pouvant être supprimées de la carte, le compteur de vues s’adapte dans ce cas afin de ré-affecter les
numéros de vues. en conséquence en fonction du nombre de vues encore potentiellement enregistrables sur la carte. Les numéros d’index des fichiers-images, eux, ne changent pas lorsqu’une
image est supprimée. Lorsqu’une nouvelle image est enregistrée, il lui est attribué un numéro de
fichier supérieur d’une unité au plus grand numéro de fichier du dossier. Les numéros de fichier peuvent être gérés avec la fonction de mémoire de numéro de fichier du menu SETUP (p. 40).
Lorsque le numéro d’index d’un fichier-image atteint 9999, un nouveau dossier est créé avec un
numéro de dossier supérieur d’une unité au plus grand numéro de dossier présent sur la carte. Par
ex. : 100MLT07 à 101MLT07. Lorsqu’un fichier DPOF est créé pour un ordre d’impression (p. 36), un
dossier misc. est automatiquement créé pour contenir ce fichier.
ORGANISATION DES DOSSIERS DE LA CARTE MÉMOIRE
Drive Icon
Dcim
PICT0001.JPG
PICT0002.AVI
Photo
Vidéo
Les 2 derniers chiffres du nom
de dossier indiquent l’appareil
utilisé pour les prises de vues;
“07” indique un DiMAGE E203.
Misc
Le dossier misc. contient les fichiers d’impression DPOF
(p. 36).
100MLT07

46
MODE PC (MICRO-ORDINATEUR)
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR
Vérifier que la lampe témoin d’accès est éteinte. Mettre l’appareil hors tension puis débrancher le
câble USB.
WINDOWS 98 ET 98SE
Vérifier que la lampe témoin d’accès est éteinte puis faire glisser l’icône de périphérique dans la corbeille.
Débrancher le câble USB.
• Si le câble USB est débranché avant la première étape (ci-dessus), un message d’avertissement
apparaît à l’écran. Toujours effectuer la première étape avant de débrancher le câble USB.
MACINTOSH
Ne jamais déconnecter
l’appareil alors qu’une
opération est en cours
(lampe témoin d’accès
allumée) : risque de perte
de données et de
détérioration de la carte
mémoire.
COUPURE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE (MODE PC)
Si l’appareil ne reçoit pas de commande durant plus de 30 minutes, il coupe automatiquement son
alimentation afin d’économiser l’énergie. Lors de cette coupure automatique d’alimentation, un message d’information sur la déconnexion du périphérique peut apparaître à l’écran. Cliquer sur “OK.” Il
n’y aucune conséquence liée à l’affichage de ce message.
Pour remettre l’appareil sous tension, il suffit de ramener le sélecteur de mode en position OFF, puis
de le remettre en position Lecture ou Enregistrement pour rétablir la connexion.

47
Les périphériques pouvant être déconnectés sont affichés. Surligner celui qui
est concerné puis cliquer sur “Arrêter.”
Un message de confirmation apparaît pour indiquer le
périphérique qui va être déconnecté. Cliquer sur “OK”
pour confirmer la déconnexion.
Un troisième et dernier message de confirmation apparaît pour indiquer que l’appareil peut être
déconnecté du micro-ordinateur en toute sécurité. Mettre l’appareil hors tension puis débrancher le
câble USB.
S’il y a plus d’un périphérique connecté au micro-ordinateur, la fenêtre de déconnexion de périphérique peut être utilisée. Pour déconnecter l’appareil, double-cliquer
sur l’icône d’éjection de périphérique de la barre de tâches pour ouvrir la fenêtre.
WINDOWS ME ET WINDOWS 2000 PROFESSIONNEL
Pour déconnecter l’appareil, cliquer d’abord sur l’icône d’éjection de périphérique de la
barre de tâches. Une petitre fenêtre s’ouvre pour indiquer que le périphérique va être
déconnecté.
Cliquer dans la petite fenêtre
pour arrêter le périphérique.
La fenêtre de déconnexion
de périphérique apparaît.
Cliquer sur “OK.” Tourner le
sélecteur de mode sur une
autre position puis débrancher le câble USB.

48
CHANGEMENT DE CARTE MÉMOIRE (MODE PC)
Le changement de carte mémoire alors que l’appareil est connecté au micro-ordinateur doit s’effectuer avec précautions. Il y a risque de perte de données en cas de mauvaise déconnexion de l’appareil.
WINDOWS 98 ET 98SE
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Changer la carte mémoire.
3. Tourner le sélecteur de mode en position Lecture ou Enregistrement pour rétablir la
connexion USB.
WINDOWS ME ET 2000 PROFESSIONNEL
MACINTOSH
Toujours vérifier que le lampe témoin d’accès est bien éteinte
avant de retirer la carte mémoire
1. Interrompre la connexion USB par la fonction d’éjection de périphérique (p. 47).
2. Mettre l’appareil hors tension.
3. Changer la carte mémoire.
4. Tourner le sélecteur de mode en position Lecture ou Enregistrement pour rétablir la
connexion USB.
1. Interrompre la connexion USB en faisant glisser l’icône dans la corbeille (p. 46).
2. Mettre l’appareil hors tension.
3. Changer la carte mémoire.
4. Tourner le sélecteur de mode en position Lecture ou Enregistrement pour rétablir la
connexion USB.
Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier Américain à tourner en orbite autour de la Terre.
À bord de son engin spacial Friendship 7, il était accompagné d’un appareil photo Minolta Himatic afin de photographier le déroulement de cet événement historique : un vol de 4 heures,
55 minutes et 23 secondes en orbite autour de la Terre pour trois
révolutions à la vitesse moyenne de 28000 km/h.
Mr. Glenn se rendit à l’usine Minolta de Sakai au japon, le 24 mai
1963 pour comémorer cet événement en plantant un arbre. Cet
arbre, un palmier, est toujours dans la cour de l’usine et mesure
désormais plus de 8 mètres de haut.
Et l’appareil photo ? Il n’a pas été perdu. Il est exposé
au Musée de la Smithsonian Institution’s National Air
and Space à Washington. Il peut être vu, avec
d’autres objets ayant appartenu à John Glenn durant
son vol, dans la salle 210, “Apollo to the Moon.”
Histoire de Minolta
MODE PC (MICRO-ORDINATEUR)

50
EN CAS DE PROBLÈME
Problème Symptôme Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
Aucun affichage sur les
écrans (ACL et
de contrôle)
Les piles sont usées
Les piles sont mal installées.
L’adaptateur secteur n’est
pas correctement branché.
Les remplacer (p. 10).
Les réinstaller correctement en
respectant les polarités indiquées (p.10).
Vérifier sa connexion à l’appareil
et à la prise de courant secteur
(p. 11).
Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des pannes plus importantes ou
si un problème revient fréquement, contacter votre revendeur ou le SAV Minolta.
“Err” s’affiche
sur l’écran de
contrôle.
L’objectif à été entravé lors
de son extension.
Mettre l’appareil hors tension,
attendre que l’objectif se rétracte
puis le remettre sous tension.
Le déclenchement n’intervient pas
“0” s’affiche sur
le compteur de
vues.
La carte mémoire est pleine et ne peut plus enregistrer d’image au format en
cours sur l’appareil.
Charger une autre carte (p. 12),
supprimer quelques images (p.
32), ou changer le format d’image (p. 22).
La carte mémoire est pleine et ne peut plus enregistrer d’image.
Charger une autre carte (p. 12),
supprimer quelques images (p.
32).
Il n’y a pas de carte
mémoire dans l’appareil.
Charger une carte (p. 12).
“000” clignote
sur le compteur
de vues
Les photos ne
sont pas
nettes
Le témoin vert
de mise au
point clignote
Le sujet est trop proche
Cadrer de manière à ce que le
sujet soit dans la plage de mise
au point autofocus (p. 14) ou utiliser le mode macro (p. 18).
Une situation particulière
empêche la mise au point
autofocus (p.15).
Utiliser la mémorisation du point
et faire le point sur un autre sujet
situé à même distance que le
premier (p. 15).
Les photos ont
été prises en
intérieur sans
flash.
Les vitesse lentes induisent du flou de bougé
lorsque l’appareil est tenu
à main levée.
Utiliser un trépied ou le flash (p.
19).

51
Les photos au flash sont trop
sombres.
Le sujet est en dehors de
la portée du flash (p. 19).
Se rapprocher du sujet ou sélectionner le mode flash annulé ou
le programme Paysage
(p. 18).
Problème Cause Solution
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le mettre hors tension puis retirer et réinstaller les piles
ou débrancher et rebrancher l’adaptateur secteur.Toujours mettre l’appareil hors tension à partir du
sélecteur de mode. sinon il y a risque de détérioration de la carte mémoire et de remise à 0 de tous
les réglages de l’appareil.
En photo extérieur de nuit, il y a
de la diffusion autour des
sources d’éclairage.
La lentille de l’objectif est
sale.
Utiliser un chiffon “spécial
optiques“ ou un chiffon doux, sec
et propre pour nettoyer la lentille
(p. 52).
DEL
signal
audio
État
clignote
allu-
méefixe
Oui
Non
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
clignote
fixe
clignote
fixe
clignote
clignote
AF non fonctionnel. Une situation particulière empêche l’appareil de faire la mise au point (p. 15) ou le sujet est en dehors
de la plage de mise au point : 0.8m – '.
La mise au point est mémorisée (p. 15). Il est possible de
déclencher.
Erreur système. “Err” est affiché sur l’écran de contrôle.
Éteindre et rallumer l’appareil pour le réinitialiser.
Indicateur de risque de flou de bougé (p. 20) Faible lumière
ambiante.
Flash en cours de charge.
AF non fonctionnel.et risque de flou de bougé.
Carte mémoire pleine, endommagée, non formatée ou protégée (p. 7). Pas de carte mémoire dans l’appareil.
Écriture de données vers la carte mémoire en cours.
Témoin de mise au
point (vert)
Témoin de flash (rouge)
Ces diodes (LED) témoins peuvent indiquer
l’état de l’appareil. Elles peuvent être accompagnées d’un signal sonore.

52
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Ne pas soumettre l’appareil aux chocs.
• Le mettre hors tension pour le transporter.
• Cet appareil n’est ni étanche, ni tous temps. Le chargement de la carte mémoire ou la mise en
place des piles avec les mains mouillées peut l’endommager.
• À la plage ou au bord de l’eau, ne pas l’exposer au sable et à l’eau.Ces éléments ainsi que la
poussière peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas diriger l’objectif vers le soleil, cela
pourrait détériorer le capteur CCD.
NETTOYAGE
• Si l’appareil ou l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon doux, sec et propre. S’il
ont été en contact avec du sable, souffler doucement les grains : ne pas frotter, cela pourrait rayer
les surfaces.
• Pour nettoyer la lentille del’objectif, souffler d’abord les grains de poussière puis si nécessaire,
humidifier légèrement un chiffon doux avec un peu de liquide de nettoyage pour optiques puis
essuyer doucement la lentille.
• Ne jamais utiliser de solvants organiques.
• Ne jamais toucher la lentille avec les doigts.
RANGEMENT
• Ranger l’appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré, à l’abri de la poussière et d’éventuels
émanations de produits chimiques. Pour une longue période d’inutilisation, ranger l’appareil dans
un sac hermétique avec un sachet d’agent dessicant.
• Retrirer les piles et la carte mémoire de l’appareil lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une
longue période.
• Ne pas ranger l’appareil à proximité de boules de naphtaline ou de produit anti-mites.
• Lors d’une longue période.de rangement, effectuer régulièrement quelques manipulations de
l’appareil. Lors de sa réutilisation, vérifier au préalable son bon fonctionnement.
TEMPÉRATURES ET CONDITIONS D’UTILISATION
• Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures comprises entre 5° et 40°C.
• Ne jamais laisser l’appareil exposé à de fortes températures comme à l’intérieur d’une voiture
exposée au soleil par exemple, ou à une forte humidité
• Lorsque l’appareil doit passer d’un extérieur froid et humide à une pièce chauffée, le placer dans
un sac en plastique étanche afin d’éviter la formation de condensation sur les lentilles de l’objectif
Attendre qu’il reprenne la température de la pièce avant de le sortir du sac.
ENTRETIEN DE L’ÉCRAN ACL
• Bien que l’écran ACL ait été fabriqué avec la plus grande précision, il peut arriver qu’il présente un
point blanc.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela pourrait l’endommager.
• Dans un environnement froid, l’écran peut apparaître temporairement sombre. L’apparence
normale revient lorsque l’appareil retrouve une température normale.
• L’écran peut avoir des réactions lentes par faibles températures ou devenir noir par fortes
températures L’apparence normale revient lorsque l’appareil retrouve une température normale.
• Si des traces de doigts sont visibles sur l’écran, les essuyer doucement avec un chiffon doux,
propre et sec.
PILES
• L’autonomie des piles diminue avec la température. En environnement froid, il est reccommandé de
les conserver à part, dans un endroit chaud comme la poche intérieure d’une veste, par exemple.
Des piles affaiblies par le froid peuvent retrouver une partie de leur potentiel après avoir été
réchauffées. Les accus Ni-MH sont moins sensibles au froid, leur utilisation est donc recommandée
lorsqu’il fait froid.
• Retirer les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Des piles qui
couleraient dans le compartiment piles pourraient endommager l’appareil.
• Occasionellement, avec des piles alcalines, le témoin d’état des piles peut afficher une information
erronée et indiquer des piles usées alors qu’elles sont neuves. Continuer à utiliser l’appareil
normalement, l’indicateur de piles usées disparaîtra.
ENTRETIEN ET RANGEMENT

53
• Si les piles ont été complètement déchargées dans l’appareil, ne pas les y remettre, même si elles
semblent avoir retrouvé une partie de leur potentiel. Elles provoqueraient un dysfonctionnement de
l’appareil
AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE
• Vérifer le fonctionnement de l’appareil, faire quelques photos d’essai et prévoir des piles de
remplacement.
• Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de photos par suite du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
COPYRIGHT
• Les émissions TV, les films, les vidéos, les photographies et tous autres supports d’images sont
soumis à la législation sur les droits d’auteur. Des enregistrements, copies ou reproductions non
autorisées sont contraires aux lois en vigueur. Les prises de vues de spectacles et de
manifestations diverses sont généralement interdites sans l’autorisation de leurs organisateurs.
QUESTIONS ET SAV
• Si vous avez des questions au sujet de cet appareil, contacez votre revendeur ou le SAV Minolta.
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contacter votre revendeur ou le SAV Minolta.

54
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capteur CCD : Capteur CCD couleurs primaires 1/2.7-type interligne
avec un total de 2,1 millions de pixels.
Nombre de pixels effectif : 2 millions de pixels (1600x1200 pixels)
Sensibilité (ISO) : Équivalente à 100 ISO.
Ratio de format : 4/3
Construction optique : 7 éléments en 6 groupes incluant 2 élements à
double surface asphérique.
Ouvertures: f/2,8 – 5.6 (position grand-angle), f/4.6 – 9.2 (posi-
tion téléobjectif)
Focales : 5,4 – 16,2 mm (équivalent 24 x 36 : 35 – 105 mm)
Mise au point : De 0,80 m à l’infini
0.25 – 0.8 m en mode macro
Système autofocus: Video AF
Obturateur : Obturateur électronique CCD + obturateur méca-
nique
Vitesses : 1/2000 à 2 sec
Recyclage du flash intégré : 7 sec. (environ)
Viseur : Viseur-zoom optique, à image réelle.
Écran LCD: 1,5 pouces couleurs, TFT basse température
Support d’enregistrement: Cartes mémoire SD et MultiMedia
Formats de fichiers : Exif 2.1 (JPEG), vidéo JPEG (avi). DCF 1.0 et com-
patibles DPOF
Langues des menus : Japonais, Anglais, Français, Allemand
Piles: Une pile lithium CR-V3 ou 2 piles alcalines AA ou
accus Ni-MH équivalents
Autonomie des piles (Enreg.) : Nombre approximatif d’images enregistrables: 400
vues Selon les tests aux normes Minolta : pile
lithium CR-V3, écran ACL sous tension, format
d’image F, pas de Lecture instantanée et utilisation
du flash pour 50% des vues.
Autonomie des piles (Lecture).: Durée de lecture en continu : environ 250 min.
Selon les tests aux normes Minolta : pile lithium CR-
V3.
Alimentation externe : Adaptateur secteur (AC-3) en option
Dimensions: 101.5 (L) X 61.5 (H) X 40.0 (l) mm
(parties saillantes exclues)
Poids : Environ 170g
(sans piles ni carte mémoire)
Caractéristiques basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression et
sujettes à modifications sans préavis.
Document non contractuel.

55
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS,et le logo Mac OS sont des marques
déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Le nom officiel de Windows® est Microsoft Windows Operating System. Pentium est
une marque déposée de Intel Corporation. PhotoImpression est une marque déposée de ArcSoft,
Inc. Power PC est une marque déposée de the International Business Machines Corporation.
QuickTime est une marque déposée de utilisée sous lisence. Le logo SD est une marque déposée.
Toutes les autres marques sont déposées et sont la propriété respective de leurs sociétés.
Ce label certifie que cet appareil est conforme aux règlements de l’Union
Européenne pour ce qui concerne les interférences causées aux
équipement électriques. CE signifie Conformité Européenne.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC. Son
utilisation est liée aux conditions suivantes : (1) L’appareil ne
doit pas émettre d’interférences, (2) il doit accepter de
recevoir des interférences, y compris certaines pouvant
perturber son fonctionnement.
Testé par Minolta Corporation
101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite scellés sur les câbles
Les labels suivants peuvent être trouvés sur l’appareil :
Ce label certifie que cet appareil est conforme aux règlements du Japon.
'LJLWDO&DPHUD
7HVWHG7R&RPSO\
:LWK)&&6WDQGDUGV
FOR HOME OR OFFICE USE