magicolor 1680MF
Návod k obsluze
tiskárny/kopírky/
skeneru
A0HF-9561-13J
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zařízení magicolor 1680MF. Vaše volba byla
správná. Zařízení magicolor 1680MF je speciálně navrženo pro optimální výkon
vprostředí operačních systémů Windows a Macintosh.
Ochranné známky
KONICA MINOLTA a logo KONICA MINOLTA jsou obchodní značky nebo
registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor a PageScope jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky
společnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Všechny ostatní názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované ochranné
známky ve vlastnictví příslušných vlastníků.
Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje
právo na provedení změn návodu a popisovaného zařízení bez předchozího
oznámení. Při vytváření příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla bez
nepřesností a aby v ní byly uvedeny všechny potřebné informace. Přesto
společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné
záruky, zahrnující bez omezení i jakékoliv záruky obchodovatelnosti a použitelnosti
pro určité účely, které by mohly vyplývat z tohoto návodu. Společnost
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádnou
odpovědnost za chyby obsažené v příručce nebo za náhodné, speciální nebo
vyplývající škody a ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací,
obsažených v této příručce, při obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností
zařízení, obsluhovaného podle těchto informací.
x-1
Licenční ujednání na používání dodávaného softwaru
Se zařízením jsou dodávány následující materiály poskytnuté společností KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software dodaný jako součást tiskového systému
(dále jako „Tiskový software“), digitálně kódovaná, strojově čitelná data zakódovaná ve
speciálním formátu a v šifrované podobě (dále jako „Písma“), další software pro instalaci na
počítači a použití ve spojení s Tiskovým softwarem (dále jako „Řídicí software“) a přidružené
písemné materiály (dále jako „Dokumentace“). Termín „Software“ se v tomto ujednání vztahuje
na Tiskový software, Písma a Řídicí software a také zahrnuje všechny aktualizace, upravené
verze, doplňky a kopie Softwaru.
Software můžete používat v souladu s podmínkami v tomto Licenčním ujednání.
KMBT Vám poskytuje nevýlučné právo pro používání Softwaru a Dokumentace za
předpokladu, že souhlasíte s následujícími podmínkami:
1. Tiskový software a dodaná Písma můžete použít pro zobrazovací účely na licencovaném
výstupním zařízení (nebo více takových zařízeních) výhradně pro vnitřní firemní účely.
2. Kromě podmínek pro použití Písem, stanovených v sekci 1 (Tiskový software) uvedené
výše, můžete písma Roman používat pro reprodukci tloušťky, stylu a verze písmen, číslic,
znaků a symbolů („Řezy písma“) na displeji nebo monitoru pro Vaše vnitřní firemní účely .
3. Můžete zhotovit jednu záložní kopii Řídicího softwaru za předpokladu, že tato kopie
nebude instalována nebo použita na žádném počítači. Nehledě na výše zmíněná omezení
te instalovat Řídicí software na jakémkoli počtu počítačů výhradně pro použití
může
s jedním nebo více tiskovými systémy, používajícími Tiskový software.
4. Práva uvedená v tomto Licenčním ujednání můžete převést na nabyvatele všech práv
a nároků držitele licence na daný Software a Dokumentaci (dále jen „Nabyvatel“) za
předpokladu, že Nabyvateli předáte všechny kopie daného Softwaru a Dokumentace.
Nabyvatel souhlasí, že se bude řídit podmínkami a požadavky, uvedenými v tomto
Licenčním ujednání.
5. Souhlasíte s tím, že nebudete modifikovat, přizpůsobovat nebo překládat Software
a Dokumentaci.
6. Souhlasíte s tím, že se nepokusíte o změny, zpětný překlad, rozšifrování, zpětné
inženýrství a překlad Softwaru.
7. Společnost KMBT a její dodavatelé si vyhrazují právo na vlastnický nárok a vlastnictví
Softwaru a Dokumentace a všech kopií Softwaru a Dokumentace.
8. Obchodní značky budou používány podle obecně platných postupů, včetně uvedení názvu
nebo jména vlastníka obchodní značky. Obchodní značky lze použít pouze pro identifikaci
tištěného výstupu, vytvořeného pomocí Softwaru. T akové použití jakékoli obchodní značky
Vám nedává žádná práva na vlastnictví těchto obchodních značek.
9. Nesmíte najímat, pronajímat, udělovat licenci, půjčovat nebo předávat verze nebo kopie
Softwaru, které Držitel licence nepoužívá, neb
nepoužívaném médiu, kromě případu trvalého převodu veškerého Softwaru
a Dokumentace, jak je popsáno výše.
o Softwaru obsaženého na jakémkoli
x-2
10. SPOLEČNOST KMBT ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEBUDOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
ZODPOVĚDNI ZA NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEPŘÍMÉ, TRESTNĚPRÁVNÍ NEBO
ZVLÁŠTNÍ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ JAKOUKOLI ZTRÁTU ZISKU NEBO INVESTIC, A TO
IV PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST KMBT BYLA NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÉ ŠKODY
UPOZORNĚNA, NEBO ZA JAKÉKOLIV POŽADAVKY JAKÝCHKOLIV TŘETÍCH STRAN.
SPOLEČNOST KMBT A JEJÍ DODAVATELÉ SE ZŘÍKAJÍ VŠECH ZÁRUK TÝKAJÍCÍCH
SE SOFTWARU, VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH, ZAHRNUJÍCÍCH BEZ OMEZENÍ
VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ
ÚČEL, VLASTNICKÝ NÁROK A PORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY
NEBO ZEMĚ NEDOVOLUJÍ VYLOUČENÍ NEBO OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA
NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO SPECIÁLNÍ ŠKODY, PROTO SE UVEDENÁ OMEZENÍ
NEMUSÍ NA VÁS VZTAHOVAT.
11. Poznámka pro vládní uživatele v USA: Software je „komerční položka“ podle definice
v článku 48 C.F.R.2.101, skládající se z „komerčního počítačového softwaru“
a „dokumentace ke komerčnímu počítačovému softwaru“, podle podmínek v článku 48
C.F.R. 12.212. V souladu s články 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 až 227.7202-4
nabývají všichni vládní uživatelé Software pouze s těmi právy, popsanými v tomto
Licenčním ujednání.
12. Souhlasíte s tím, že nebudete exportovat Software v jakékoli podobě způsobem, který by
porušoval jakýkoli zákon nebo směrnici týkající se nařízení pro export příslušné země.
x-3
Právní omezení pro kopírování
Určité typy dokumentů nesmí být nikdy kopírovány za účelem nebo úmyslem dát do
oběhu kopie takových dokumentů, jako by se jednalo o originály.
Následující seznam neobsahuje úplný výčet, ale může být použit jako vodítko pro
odpovídající kopírování.
Finanční dokumenty
Osobní šeky
Cestovní šeky
Peněžní poukázky
Depozitní certifikáty
Obligace nebo jiné krátkodobé dlužní úpisy
Akciové certifikáty
Právní doklady
Poukázky na potraviny
Poštovní známky (orazítkované nebo neorazítkovné)
Šeky nebo směnky vydané státními orgány
Vnitrozemské kolky (orazítkované nebo neorazítkovné)
Pasy
Imigrační doklady
Potvrzení o zaplacení daně za motorové vozidlo a doklady o vlastnictví vozidla
Doklady o vlastnictví a smlouvy k domům a majetku
Obecné
Doklady o totožnosti, průkazy nebo insignie
Práce chráněné autorským zákonem bez svolení vlastníka autorských práv
Kromě toho je zakázáno za jakýchkoliv okolností
měny nebo umělecká díla bez svolení vlastníka autorských práv.
V případě pochybností o původu dokumentu se obraťte na právního poradce.
kopírovat domácí nebo zahraniční
Tento stroj obsahuje funkci prevence proti padělání, která brání nezákon-
nému kopírování finančních nástrojů.
Oceňujeme, že chápete, že kvůli funkci prevence proti padělání mohou něk-
teré obrazy občas vykazovat určitý šum, nebo že některá obrazová data
nemusí být za určitých okolností uložena.
x-4
Pouze pro členské země EU
Tento symbol znamená: Nelikvidujte tento výrobek
s odpadem z domácnosti!
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku Vám sdělí
příslušné místní úřady. Pokud kupujete nový výrobek,
můžete ten použitý předat našemu prodejci
k odpovídající likvidaci. Recyklace tohoto výrobku
pomůže chránit přírodní zdroje a zabránit potenciálním
negativním vlivům na životní prostředí nebo lidské
zdraví, které by mohly být způsobeny nesprávnou
manipulací s odpady.
Zařízení vyhovuje požadavkům směrnice RoHS (2002/95/EC).
Materiál vyměňovaný uživatelem..........................................................A-5
Materiál vyměňovaný servisním technikem ..........................................A-5
Obsahx-9
Úvod
Seznámení se zařízením
Pohled z boku
505 mm (19,9")
100 mm
(3,9")
405 mm (15,9")
765 mm (30,1")
100 mm
(3,9")
405 mm (15,9")
609 mm (24,0")
234 mm (9,2")376 mm (14,8")
Pohled zepředu
100 mm
(3,9")
160 mm
(6,3")
Prostorové požadavky
Doporučujeme dodržovat prostorové požadavky, uvedené na obrázcích,
zaručují snadnou obsluhu zařízení, výměnu spotřebního materiálu a údržbu.
Seznámení se zařízením1-2
Názvy částí
M
M
2
1
7
6
8
5
4
3
Na následujících obrázcích jsou popsány jednotlivé části zařízení. Názvy
částí jsou používány v celém Návodu k obsluze, proto se s nimi seznamte.
Pohled zepředu
1. Ovládací panel
2. Kryt originálu
3. Zásobník 1
(zásobník pro manuální
podávání)
4. Výstupní zásobník
5. Nástavec zásobníku
6. Osvitové sklo
7. Přítlačná deska dokumentů
8. Skener
Seznámení se zařízením1-3
9. Fixační jednotka
10
10
9
12
13
11
14
9
13
12
3
2
1
10. Oddělovací páčky fixační jednotky
11. Páčka krytu fixační jednotky
12. Zobrazovací jednotka
13. Zásobník toneru
14. Přední kryt
Pohled zezadu
1. Vypínač
2. Zásuvka pro síťovou šňůru
3. Port USB
Seznámení se zařízením1-4
Pohled zepředu na zařízení s doplňky
M
1
1. Protiprachový kryt
Seznámení se zařízením1-5
Disk CD/DVD Drivers (Ovladače)
Ovladače tiskárny
OvladačeVyužití
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003
pro 64 bitů
Macintosh OS X
(10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6)
Ovladače skeneru
OvladačeVyužití
Ovladač TWAIN pro Windows 7/
Server 2008 R2/Vista/Server 2008/
XP/Server 2003/2000
Ovladač TWAIN pro Macintosh
OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6)
Ovladač WIA pro Windows 7/
Vista/Server 2008/XP
Ovladač WIA pro Windows 7/
Server 2008 R2/Vista/Server 2008/
XP pro 64 bitů
Ovladače zpřístupňují všechny
funkce tiskárny. Podrobnosti
naleznete v části „Zobrazení
nastavení ovladače tiskárny“ na
stránce 4-4.
Tyto ovladače umožňují nastavovat
funkce skenování, např. podání
barev nebo velikost obrazu.
Podrobnosti naleznete v části
„Nastavení ovladače TWAIN pro
systém Windows“ na stránce 6-3.
Ovladač umožňuje nastavovat
funkce skenování, např. podání
barev nebo velikost obrazu.
Podrobnosti naleznete v části
„Nastavení ovladače WIA pro systém
Windows“ na stránce 6-5.
Podrobné pokyny pro instalaci ovladačů naleznete v příručce
Průvodce instalací.
Podrobnější informace o ovladačích pro počítače Macintosh
naleznete v příručce Reference Guide, která je uložena na disku
CD/DVD Documentation.
Ovladač Windows TWAIN neodpovídá 64bitovým aplikacím, i když
odpovídá 32bitovým aplikacím v 64bitovém operačním systému.
Seznámení se zařízením1-6
Disk CD/DVD Applications (Aplikace)
Aplikace
AplikaceVyužití
PaperPort SETento softwarový balíček pro správu dokumentů
pomáhá skenovat, organizovat, zpřístupňovat,
sdílet a spravovat papírové i digitální dokumenty
v počítači.
Podrobnosti naleznete v příručce PaperPort SE
User’s Guide, kterou zpřístupníte z nabídky
Help (Nápověda).
LinkMagicTento software umožňuje naskenovaný
dokument uložit do souboru, zpracovat, připojit
jako přílohu k e-mailu nebo vytisknout.
Podrobnosti naleznete v příručce Reference
Guide, která se nachází na disku CD/DVD
Documentation.
Seznámení se zařízením1-7
Disk CD/DVD Documentation (Dokumentace)
Dokumentace
DokumentaceVyužití
Průvodce instalacíPříručka poskytuje podrobné pokyny
pro instalaci, které je nutné provést,
aby bylo možné používat toto zařízení,
např. pro sestavení zařízení a instalaci
ovladačů.
Návod k obsluze tiskárny/kopírky/
skeneru
(tato příručka)
Reference GuidePříručka poskytuje podrobné pokyny
Quick GuideV příručce Quick Guide jsou popsány
Service & Support GuideInformace o podpoře a poskytování
ReadmeTento dokument poskytuje podrobné
Příručka poskytuje podrobné informace
oběžných každodenních operacích,
jako je použití ovladačů a ovládacího
panelu nebo výměna spotřebního
materiálu.
pro instalaci ovladačů pro počítače
Macintosh a pro volbu nastavení pro
software LinkMagic.
jednoduché postupy pro kopírování,
skenování a výměnu spotřebního
materiálu.
servisních služeb poskytuje dokument
Potřebujete pomoc?.
informace o provozních podmínkách
a bezpečnostních opatřeních. Tyto
informace si přečtěte před použitím
zařízení.
Seznámení se zařízením1-8
Systémové požadavky
Osobní počítač
Pro operační systém Windows
– Procesor Pentium II, 400 MHz nebo vyšší
(doporučen procesor Pentium 3, 500 MHz nebo vyšší)
Pro počítače Macintosh
– Procesor PowerPC G3 nebo novější
(doporučen G4 nebo novější)
– Procesor Intel
Operační systém
– Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/
Enterprise, Windows7 Home Premium/Professional/Ultimate/
Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise,
Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise,
Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/
Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP
Home Edition/Professional (Service Pack 2 nebo novější), Windows
XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server
2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 nebo novější)
– Mac OS X (10.2.8 nebo novější) – doporučujeme instalovat nejnovější
opravný balíček
Volné místo na pevném disku
256 MB nebo více
Paměť RAM
128 MB nebo více
Jednotka CD/DVD
V/V rozhraní
– Port USB kompatibilní s USB 2.0 High-Speed
Kabel USB není součástí dodávky zařízení.
Podrobnější informace o ovladačích pro počítače Macintosh
naleznete v příručce Reference Guide, která je uložena na disku
CD/DVD Documentation.
Seznámení se zařízením1-9
Seznámení se zařízením1-10
Ovládací panel
a nabídky pro
konfiguraci
Popis ovládacího panelu
213
3
789
13
2
5
10121146
Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu
Čís. Název částiFunkce
1DisplejZobrazuje nastavení, nabídky a hlášení.
2Tlačítka +/,Slouží k procházení nabídek, možností nebo
voleb ve svislém směru.
3Tlačítka */)Slouží k procházení nabídek, možností nebo
voleb ve vodorovném směru.
4Tlačítko SelectStisknutím tlačítka se zvolí aktuálně zobrazené
nastavení.
5Indikátor Chyba Signalizuje vznik chyby.
6Tlačítko ZpětSlouží k mazání zadaného počtu kopií nebo
zadaného textu.
Stisknutím tlačítka přejdete do předcházející
nabídky.
Stisknutím tlačítka ze zruší aktuálně zobrazené
nastavení.
7Numerická
tlačítka
Slouží pro zadání požadovaného počtu kopií.
Popis ovládacího panelu2-2
Čís. Název částiFunkce
8Tlačítko/
indikátor
Skenovat
9Tlačítko/
indikátor
Kopírovat
10Tlačítko Start
(ČB)
11Indikátor StartSvítí modře, když lze kopírovat.
12Tlačítko Start
(Barevně)
13Tlačítko
Stop/Reset
Slouží k přechodu do režimu Skenování
(skenování do PC).
Pokud je zařízení v režimu Skenování, indikátor
svítí zeleně.
Podrobnosti o funkcích skeneru naleznete
v kapitole 6 „Skenování“.
Slouží k přechodu do režimu Kopírování.
Pokud je zařízení v režimu Kopírování, indikátor
svítí zeleně.
Podrobnosti o kopírovacích funkcích naleznete
v kapitole 5 „Kopírování“.
Spouští černobílé kopírování nebo skenování.
Svítí oranžově, když nelze kopírovat, například při
zahřívání nebo při výskytu chyby .
Spouští barevné kopírování nebo skenování.
Obnovuje výchozí hodnoty nastavení a ukončuje
funkce.
Popis ovládacího panelu2-3
Symboly na displeji
34
1
2
Select
Zás.1:A4
Zoom :100%
Mix
Výchozí zobrazení (Režim kopírování)
Čís. SymbolPopis
1Nastavení
kopírování
2StavV závislosti na situaci se může zobrazit stav
3Sytost kopieIndikuje sytost kopie.
Umožňuje kontrolovat a měnit aktuální nastavení.
Podrobné pokyny naleznete v části „Nastavení
kopírování“ na stránce 2-5.
zařízení nebo chybové hlášení.
Pokud je položka
a je zvolen režim
4Počet kopiíZobrazuje počet kopií.
Sytost nastavena na Auto
Text, zobrazí se Auto.
Popis ovládacího panelu2-4
Nastavení kopírování
1
2
3
4
5
6
Stiskněte +/,
Zás.1:A4
Zoom :100%
Mix
Select
Select
Hlášení/Stav
Nástroje
Norm. kopírování
Čís. SymbolPopis
1Formát médiíUdává zvolený formát médií. Nastavení formátu
médií můžete změnit v položce
Zás.1
v nabídce Nástroje. Podrobné
pokyny naleznete v části „Nast. pap. Zás.1“ na
stránce 2-17.
2MěřítkoUdává zadané měřítko. Podrobné pokyny pro
zadávání měřítka naleznete v části „Zadání
měřítka“ na stránce 5-4.
pro volbu kvality kopií naleznete v části „Zadání
kvality kopie“ na stránce 5-3.
4Funkce
kopírování
5
Nástroje
6
Hlášení/
Stav
Udává zvolenou funkci kopírování. Podrobné
pokyny pro volbu funkcí kopírování naleznete
v části „Nastavení funkce kopírování“ na
stránce 5-5.
Tuto položku nabídky zvolte, chcete-li změnit
různá nastavení zařízení. Podrobné pokyny
naleznete v části „Nastavení funkce kopírování“ na
stránce 5-5.
Tuto položku nabídky zvolte, chcete-li zobrazit
celkový počet stránek vytištěných tímto zařízením
nebo tisknout hlášení. Podrobné pokyny naleznete
v části „Nabídka Hlášení/Stav“ na stránce 2-11.
Nast.pap.
Popis ovládacího panelu2-5
Výchozí zobrazení (Režim skenování)
Režim PC skener
Stiskem tl. Start
snímejte originály
Pokud je zobrazeno toto hlášení, můžete stisknutím tlačítka Start skenovat
dokumenty. Chcete-li skenovat barevně, stiskněte tlačítko Start – Barevně.
Chcete-li skenovat černobíle, stiskněte tlačítko Start – ČB.
Podrobnosti naleznete v části „Skenování ze zařízení“ na stránce 6-8.
Aby bylo možné skenovat stisknutím tl ačítka Start, je-li zobrazeno
výše uvedené hlášení, musí být v počítači instalován ovladač skeneru
TWAIN, ovladač tiskárny a program LinkMagic (pouze ve Windows).
Popis ovládacího panelu2-6
Nabídka při tisku
1
2
Režim tiskárny
Tisk
1
A4
Obdrží-li zařízení tiskovou úlohu, zobrazí se v sekci stavu v úvodní nabídce
hlášení Tiskárna: Tiskne. Chcete-li zobrazit následující položky,
stiskněte tlačítko * v době, kdy je zobrazeno hlášení Tiskárna:
Tiskne
Chcete-li zrušit tisk, stiskněte po zobrazení nabídky tisku tlačítko Stop/
Reset. Potom zvolte
Čís. SymbolPopis
.
Ano a stiskněte tlačítko Select.
1StavZobrazuje hlášení o probíhající činnosti, např.
o tisku.
2Zásobník médií/
formát médií
Zobrazuje zvolený zásobník a formát médií.
Pokud je tisková úloha přijata z ovladače tiskárny, má přednost
formát papíru zadaný v ovladači tiskárny, pokud je odlišný od formátu
papíru, který je zadán z ovládacího panelu v položce
Zás.1
nabídky Nástroje.
Popis ovládacího panelu2-7
Nast. pap.
Kontrola stavu zařízení a nastavení
Nabídka Režim tiskárny
Pokud je zobrazena základní nabídka, stisknutím tlačítka * zobrazte
nabídku Režim tiskárny.
V této nabídce můžete zobrazit hrubý odhad množství toneru, které zbývá
v jednotlivých zásobnících, nebo můžete přepínat režimy činnosti tiskárny.
Tyto režimy zahrnují režim pro výměnu toneru (Režim nahrazení), režim pro
výměnu všech tonerů (Režim vysunutí) a režim pro čistění tiskové hlavy
(Režim čistění t.h.). Struktura nabídky Režim tiskárny je uvedena dále.
Chcete-li se vrátit do předcházející nabídky, stiskněte tlačítko Zpět.
Chcete-li vrátit do základní nabídky, stiskněte tlačítko Stop/Reset.
Režim tiskárnyZbývá toneru
Výměna zás.
ton.
Režim
nahrazení
Režim vysunutíToner M
Režim čistění
t.h.
Toner Y
Toner C
Toner K
Kontrola stavu zařízení a nastavení2-8
Položka Zbývá toneru
Zbývá toneru
Y
CM
K
Můžete zobrazit hrubý odhad množství toneru, které zbývá v jednotlivých
zásobnících.
Když je zobrazena výše uvedená položka, můžete přidržením
stisknutého tlačítka Select na dobu delší než 2 sekundy vytisknout
konfigurační stránku.
Položka Výměna zás.ton.
Režim nahrazení
Režim vysunutí
Slouží k přepnutí zařízení do režimu
nahrazení. Tento režim se využívá při výměně
zásobníku toneru.
Podrobnosti o výměně zásobníku toneru
naleznete v části „Výměna zásobníku toneru“
na stránce 7-5.
Z režimu nahrazení přejdete zpět do
normálního režimu činnosti stisknutím
tlačítka Stop/Reset.
Slouží k přepnutí zařízení do režimu vysunutí.
Tento režim se využívá při výměně všech
zásobníků toneru současně.
Podrobnosti o výměně všech zásobníků
toneru současně naleznete v části
„Výměna všech zásobníků toneru“ na stránce
7-1 1.
Z režimu vysunutí přejdete zpět do
normálního režimu činnosti stisknutím
tlačítka Stop/Reset.
Kontrola stavu zařízení a nastavení2-9
Režim čistění t.h.
Slouží k přepnutí zařízení do režimu čistění
tiskové hlavy.
Tento režim umožňuje uživatelům mnohem
snadněji vyčistit okénko tiskové hlavy. Okénko
tiskové hlavy se nečistí automaticky.
Podrobnosti o čistění okénka tiskové hlavy
naleznete v části „Čistění okénka tiskové
hlavy“ na stránce 8-10.
Z režimu čistění tiskové hlavy přejdete
zpět do normálního režimu činnosti
podle postupu v části „Čistění okénka
tiskové hlavy“ na stránce 8-10.
Kontrola stavu zařízení a nastavení2-10
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.