• Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch
Ihres Sandwich Makers diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
•Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung
an einem geeigneten Ort in der Nähe
des Gerätes auf. Händigen Sie die
Gebrauchsanleitung bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
• Benutzen Sie den Sandwich Maker
nur für seinen vorgesehenen Zweck
und in Übereinstimmung mit dieser
Gebrauchsanleitung.
So vermeiden Sie Gefahren
durch elektrischen Schlag
• Der Sandwich Maker darf nur in trockenen Räumen im Innenbereich eingesetzt
werden. Halten Sie das Gerät – auch im
ausgeschalteten Zustand – von Spritzwasser fern.
• Benutzen Sie das Gerät nur dann, wenn
die örtliche Netzspannung mit der Nennspannung des Gerätes (230 V bei 50 Hz)
übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nicht über eine
Mehrfachsteckdose an, über die gleichzeitig andere elektrische Geräte arbeiten,
denn das kann zu einer Überlastung des
Stromkreises führen.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus. Ziehen Sie dazu den
Netzstecker.
• Achten Sie beim Reinigen darauf, dass
kein Wasser in das Innere des Gerätes
gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter
fließendem Wasser. Tauchen Sie das
Gerät nie in Wasser ein.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und von heißen Gegenständen
fernzuhalten. Lassen Sie das Netzkabel
nicht lose von Tisch oder Arbeitsplatte
hängen.
•Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
•Benutzen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Netzkabel, Netzstecker oder wenn
Wasser eingedrungen ist. In diesen Fällen
muss das Gerät repariert werden.
•Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller
autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Fachpersonal ausgeführt werden
(siehe „Reparatur & Kundenservice“).
4
So vermeiden Sie Brandund Verletzungsgefahren
•Stellen Sie Ihren Sandwich Maker auf
eine ebene, rutschfeste und hitzebeständige Unterlage und nicht auf oder neben
andere Geräte, die viel Wärme ausstrahlen können (z.B. Toaster, Küchenherde).
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
leicht brennbarer Gegenstände, z.B. unter
Gardinen oder neben KüchenkreppRollen.
•Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung
werden einzelne Geräteteile sehr heiß
(z.B. die obere und untere Gehäuseplatte). Achten Sie darauf, diese Oberflächen nicht zu berühren, bis sie nach
dem Ausschalten vollständig abgekühlt
sind.
•Während des Betriebs kann der Sandwich Maker gefahrlos am wärmeisolierten
Griff geöffnet und geschlossen werden.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten. Achten Sie darauf, dass Kinder
und gebrechliche Personen dieses Gerät
nicht unbeaufsichtigt bedienen.
• Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten vollständig abkühlen, bevor Sie
es reinigen und verstauen.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entnehmen Sie Ihren neuen Sandwich
Maker aus der Verpackung. Entfernen Sie
alle zusätzlichen Transportsicherungen,
z.B. Folien oder Kabelhalter.
2. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
3. Stellen Sie das Gerät gemäß den
Sicherheitshinweisen auf.
Durch das erstmalige Beheizen des
Sandwich Makers können Dämpfe
entstehen. Diese Dämpfe sind nicht
gesundheitsgefährdend, könnten aber
den Geschmack Ihrer Sandwiches
beeinträchtigen.
Wir empfehlen Ihnen daher vor der
ersten Zubereitung von Sandwiches,
den Sandwich Maker einmal einzuschalten und ohne Lebensmittel
mehrere Minuten aufzuheizen.
So vermeiden Sie Schäden
am Gerät
• Entnehmen Sie Ihre Sandwiches nur mit
einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwich Makers nicht
zu zerstören.
• Benutzen Sie – aus dem selben Grund –
zur Reinigung keine scharfen Putzmittel
und spitze Gegenstände.
5
Sandwiches toasten
Wir empfehlen, alle Zutaten für die
Sandwiches bereits vor dem Einschalten des Sandwich Makers entsprechend vorzubereiten.
Für Ihre Sandwiches empfehlen wir
To astbrot. Probieren Sie doch außer
Weizen-Toastbrot auch einmal Vollkorn- oder Mehrkorn-Toastbrot.
a
b
c
1. Öffnen Sie den Deckel des Sandwich
Makers. Ziehen Sie dazu den Verschluss
am Haltegriff (c) nach vorn und klappen
Sie den Deckel bis zum Anschlag nach
oben. Entfernen Sie ggf. Staubpartikel
mit einem trockenen Tuch von den
Toastflächen.
2. Fetten Sie die Toastflächen mit etwas
Pflanzenöl oder Butter ein.
3. Schließen Sie den Deckel des Sandwich
Makers. Das Gerät ist geschlossen,
wenn der Verschluss am Haltegriff (c)
hörbar eingerastet ist.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, um das Gerät einzuschalten.
Der Sandwich Maker fängt sofort an zu
heizen. Die rote Lampe „POWER“ (a) auf
dem Deckel leuchtet.
5. Warten Sie ca. 4 Minuten, bis die grüne
Lampe „READY“ (b) leuchtet. Sie zeigt
das Ende des Vorheizens an: Das Gerät
hat nun die Betriebstemperatur erreicht.
6. Öffnen Sie den Deckel bis zum Anschlag
und legen Sie Ihre vorbereiteten Sandwich-Zutaten in der richtigen Reihenfolge ein:
•Bestreichen Sie eine Seite einer Brot-
scheibe mit etwas Butter oder einem
anderen Fett.
• Legen Sie das Brot mit der gefetteten
Seite nach unten auf die untere Toastfläche.
•Geben Sie nun die anderen Zutaten
auf das Brot.
•Bestreichen Sie eine weitere Brot-
scheibe mit etwas Butter o.ä. und
decken Sie Ihr Sandwich damit zu.
Diesmal muss die gefettete Brotseite
nach oben, Richtung obere Toastfläche, zeigen.
Achten Sie auf eine gleichmäßige
Verteilung der Füllung.
7. Schließen Sie den Deckel behutsam,
bis der Verschluss am Haltegriff hörbar
einrastet.
Ihr Sandwich wird nun getoastet.
Während der Zubereitung kann die grüne
Lampe „READY“ (b) zeitweise ausgehen,
weil der eingebaute Thermostat ständig
die Temperatur nachregelt.
8. Öffnen Sie den Sandwich Maker nach ca.
2–3 Minuten. Prüfen Sie, ob Ihr Sandwich
ausreichend braun ist.
Abhängig von Menge und Art der
Zutaten und Ihrem persönlichem Geschmack variieren die Garzeiten für Ihr
Sandwich. Probieren Sie verschiedene
Garzeiten aus.
9. Entnehmen Sie Ihre Sandwiches mit
einem Holzspatel oder einem anderen
geeigneten, nichtmetallischem Gegenstand.
6
10. Um weitere Sandwiches herzustellen,
schließen Sie den Deckel und wiederholen die Schritte 5 bis 9.
11. Schalten Sie den Sandwich Maker aus,
indem Sie den Netzstecker ziehen.
Beide Lampen erlöschen.
12. Öffnen Sie den Deckel bis zum Anschlag.
Geben Sie auf heiße Geräteteile acht!
Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen und reinigen Sie dann die Toastflächen, z.B. mit einem feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Den Sandwich Maker können Sie liegend
oder aufrecht stehend verstauen.
Der Sandwich Maker hat eine integrierte
Kabelaufwicklung an der Gehäuseunterseite, auf die Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Sie vermeiden
dadurch, dass das Netzkabel eingeklemmt
oder verschmutzt wird oder durch das lose
Herabhängen zur Gefahrenquelle wird.
Reinigung & Pflege
Ziehen Sie vor der Reinigung
den Netzstecker und warten
Sie, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nie
unter fließendem Wasser und
tauchen Sie es nie ein.
Benutzen Sie keine scharfen
Putzmittel und spitze Gegenstände.
Um die Antihaftbeschichtung des Sandwich
Makers nicht zu zerstören, benutzen Sie
bitte ausschließlich ein mit heißem Wasser
angefeuchtetes Tuch zur Grundreinigung.
Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Auch für die Reinigung der Außenflächen
des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
Achten Sie darauf, dass vor der erneuten
Verwendung des Sandwich Makers alle
Te ile vollständig trocken sind.
Garantie,
Reparatur & Kundenservice
Auf den Sandwich Maker erhalten Sie ab
Verkaufsdatum 3 Jahre Garantie gemäß
unseren AGB bei sachgerechter Bedienung
und Pflege.
Um die Langlebigkeit des Sandwich Makers
zu unterstützen, beachten Sie die Hinweise
zu „Reinigung & Pflege“.
Sollte Ihr Sandwich Maker wider Erwarten
eine Funktionsstörung haben, muss er im
vom Hersteller autorisierten Fachhandel
oder durch erfahrenes Fachpersonal repariert werden. Wenden Sie sich dazu an
unseren Kundenservice. Entnehmen Sie
die Adresse bitte dem beigefügten
Garantiezettel.
Entsorgung
Fragen Sie in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des
Sandwich Makers.
Sie können Unfallgefahren durch
spielende Kinder vorbeugen, indem
Sie das Gerät vor dem Entsorgen
durch Abtrennen des Netzsteckers
unbrauchbar machen.
7
Sandwichera KH 1120
¡Felicidades ...
... por la compra de su Sandwichera Bifinett!
La sandwichera sirve para preparar en casa
sandwiches rellenos.
adecuado cerca del aparato. Al transferirle el aparato a terceros, entrégueles el
instructivo.
• Utilice la sandwichera sólo para su uso
previsto y de conformidad con este
instructivo.
De esta forma evita riesgos por
choques eléctricos
• La sandwichera sólo debe utilizarse en
espacios interiores secos. Mantenga el
aparato – también apagado – alejado de
salpicaduras de agua.
•Sólo use el aparato cuando la tensión
eléctrica local concuerde con la tensión
nominal del mismo (230 V a 50 hz).
•No enchufe el aparato a un
tomacorrientes múltiple, por el que estén
funcionando simultáneamente otros aparatos eléctricos, ya que puede generar
una sobrecarga del flujo eléctrico.
• Apague el aparato después de cada uso.
Para el efecto retire el enchufe del
tomacorrientes.
•Al efectuar la limpieza cuide que no
penetre agua en el interior del aparato.
Nunca limpie el aparato bajo el chorro de
agua. Nunca inmerse el aparato en agua.
•Proteja el cable eléctrico de daños. No lo
aprisione y manténgalo alejado de
objetos calientes. No deje que el cable
cuelgue libremente de la mesa o superficie de trabajo.
•Nunca abra la armazón del aparato.
•Nunca utilice el aparato con el cable o
enchufe dañado o cuando haya
penetrado agua. En tales casos el aparato
tiene que repararse.
• Las reparaciones sólo debe efectuarlas el
distribuidor autorizado por el fabricante o
personal especializado experimentado
(véase “Reparación & Servicio al Cliente”).
8
De esta forma evita quemaduras
y lesiones
•Coloque su sandwichera sobre una
superficie plana, antideslizante y
refractaria y no sobre o cerca de otros
aparatos que pueden irradiar mucho
calor (p.ej. tostadores, estufas).
•No ponga a funcionar el aparato cerca de
objetos fácilmente inflamables, p.ej.
debajo de cortinas o cerca de rollos de
toallas de cocina.
• Aún y cuando se utilice de acuerdo a las
indicaciones, algunas piezas del aparato
se tornan muy calientes (p.ej. la placa
superior e inferior de la armazón). No
toque estas superficies hasta que
después de apagar el aparato se enfríen
por completo.
•Al estar en funcionamiento la sandwichera puede abrirse y cerrarse sin
riesgo por el mango termoaislante.
•Nunca deje el aparato funcionando sin
vigilancia. Niños y personas débiles no
deben utilizar este aparato sin vigilancia.
•Después de apagarlo, deje que el aparato
se enfríe por completo antes de limpiarlo
y guardarlo.
Antes del primer uso
1. Desempaque su nueva sandwichera.
Remueva todas las sujeciones
adicionales de transporte, p.ej. envolturas
o portacables.
2. Lea cuidadosamente este instructivo.
3. Coloque el aparato según las
indicaciones de seguridad.
El primer calentamiento de la sandwichera puede generar vapores.
Estos vapores no son nocivos para la
salud, pero podrían incidir en el sabor
de su sandwich.
Por lo que recomendamos que antes
de preparar sandwiches por primera
vez, encienda la sandwichera y la
caliente por varios minutos sin
comestibles.
De esta forma evita daños en el
aparato
•Retire sus sandwiches sólo con una
espátula de plástico o madera o con otro
objeto adecuado no metálico para no
destruir el revestimiento antiadherente de
la sandwichera.
•Para limpiar el aparato no utilice – por el
mismo motivo – productos de limpieza
abrasivos ni objetos afilados.
9
Tostar sandwiches
Recomendamos preparar debidamente todos los ingredientes para los
sandwiches antes de encender la
sandwichera.
Para sus sandwiches recomendamos
utilizar pan tostado. Además del pan
tostado de trigo, le sugerimos que
también pruebe el pan tostado
integral o multicereal.
a
b
c
1. Abra la tapa de la sandwichera. Para el
efecto jale el cierre ubicado en el mango
(c) y levante la tapa hasta el tope. Con
un paño seco elimine de las planchas
tostadoras eventuales partículas de
polvo.
2. Engrase las planchas tostadoras con un
poco de aceite vegetal o mantequilla.
3. Cierre la tapa de la sandwichera. El aparato está cerrado cuando el cierre
ubicado en el mango (c) se engancha de
forma perceptible.
4. Introduzca el enchufe en un
tomacorrientes para encender el aparato.
La sandwichera inicia inmediatamente a
calentar. La luz roja de “ENCENDIDO”
(POWER) (a) sobre la tapa está activada.
5. Espere aprox. 4 minutos hasta que se
active la luz verde de “LISTO” (READY)
(b). Esta luz refleja el final del
precalentamiento. El aparato ha
alcanzado la temperatura de
funcionamiento.
6. Abra la tapa hasta el tope e introduzca
sus ingredientes preparados para sandwich en el orden correcto:
•Unte un lado de una rodaja de pan
con algo de mantequilla u otra grasa.
•Coloque el pan con el lado engrasado
hacia abajo sobre la plancha
tostadora inferior.
• Ahora coloque los demás ingredientes
sobre el pan.
•Unte otra rodaja de pan con algo de
mantequilla o similar y cubra con ella
su sandwich. Esta vez el lado
engrasado del pan debe quedar hacia
arriba en dirección a la plancha
tostadora superior.
Distribuya de manera homogénea el
relleno.
7. Cierre cuidadosamente la tapa hasta
que el cierre ubicado en el mango se
enganche de manera perceptible.
Ahora su sandwich será tostado.
Durante la preparación puede apagarse
por momentos la luz verde de “LISTO”
(READY) (b), ya que el termoestato
integrado reajusta constantemente la
temperatura.
8. Abra la sandwichera después de aprox.
2-3 minutos. Compruebe si su sandwich
está lo suficientemente tostado.
Los períodos de tostado para su sandwich varían dependiendo de la
cantidad y del tipo de ingredientes, así
como de su gusto personal. Pruebe
diversos tiempos de tostado.
9. Retire sus sandwiches con una espátula
de madera u otro objeto adecuado no
metálico.
10
10. Para elaborar más sandwiches, cierre la
tapa y repita los pasos 5 a 9.
11. Apague la sandwichera retirando el
enchufe del tomacorrientes. Ambas
luces se apagan.
12. Abra la tapa hasta el tope. ¡Tenga
cuidado con las piezas calientes del aparato! Deje que el aparato se enfríe por
completo y limpie posteriormente las
planchas tostadoras, p.ej. con un paño
húmedo.
Almacenaje
Puede guardar la sandwichera en posición
horizontal o vertical.
La sandwichera posee un enrollador de
cable integrado ubicado en la parte inferior
de la armazón, en el que puede guardar el
cable eléctrico cuando no lo utilice. De esta
forma evitará que el cable sea aprisionado
o ensuciado o que por quedar colgando
libremente se convierta en un peligro.
Limpieza & mantenimiento
Antes de efectuar la limpieza,
desenchufe el aparato y
espere a que se haya enfriado por completo.
Nunca limpie el aparato
debajo del chorro de agua y
nunca lo inmerse en agua.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados.
Para no destruir el revestimiento antiadherente de la sandwichera, sólo utilice un
paño humedecido con agua caliente para
realizar la limpieza de fondo. Repase con
un paño seco.
Para limpiar las partes exteriores del aparato también tan sólo se requiere emplear un
paño húmedo. Todas las piezas deben estar
completamente secas antes de volver a utilizar la sandwichera.
Garantía,
reparación & servicio al cliente
A partir de la fecha de venta Usted recibe
sobre la sandwichera una garantía de 3
años, de conformidad con nuestras
condiciones comerciales generales en base
al uso y mantenimiento apropiados.
Para prolongar la vida útil de la sandwichera, sírvase atender las indicaciones
referentes a “Limpieza & Mantenimiento”.
Si en contra de toda previsión su sandwichera presentara algún problema de
funcionamiento, deberá ser reparado por el
distribuidor autorizado por el fabricante o
por personal especializado experimentado.
Para el efecto sírvase contactar nuestro
servicio al cliente. La dirección la encontrará en el certificado de garantía adjunto.
Desecho
Consulte en la municipalidad de su ciudad
o municipio las posibilidades de desechar
la sandwichera de forma ecológica y apropiada.
Puede evitar accidentes en niños que
se encuentren jugando, si antes de
desechar el aparato lo vuelve
inservible retirando el enchufe.
11
Sandwich Maker KH 1120
I migliori complimenti ...
... per aver acquistato Bifinett Sandwich
Maker!
Il Sandwich Maker serve a preparare sandwich farciti per uso domestico.
Dati tecnici
Dati aggiornati al: settembre 2003
Misura (L x A x P) . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm
d’istruzioni di questo Sandwich Maker
prima della prima messa in funzione.
•Tenere il libretto d’istruzioni in un luogo
adeguato nelle vicinanze dell’apparecchio. Se si cede l’apparecchio a
terzi, fornire anche il libretto d’istruzioni.
• Usare il Sandwich Maker soltanto per
l’utilizzo previsto e in accordo con
questo libretto d’istruzioni.
Per evitare i pericoli della scossa
elettrica
•Utilizzare il Sandwich Maker soltanto in
ambienti interni asciutti. Tenere l’apparecchio lontano da spruzzi d’acqua – anche
quando è spento.
•Utilizzare l’apparecchio soltanto quando
la tensione di rete locale e quella dell’apparecchio coincidono (230 V ~ 50Hz).
•Non collegare l’apparecchio ad una presa
multipla, alla quale lavorano
contemporaneamente altri apparecchi
elettrici, si potrebbe verificare un
sovraccarico del circuito elettrico.
•Spegnere l’apparecchio dopo ogni uso.
Scollegare quindi il cavo d’alimentazione.
•Durante la pulizia fare attenzione a non far
penetrare acqua all’interno dell’apparecchio. Non pulire mai l’apparecchio
sotto acqua corrente. Non immergere mai
l’apparecchio in acqua.
•Proteggere il cavo d’alimentazione da
danneggiamenti. Far attenzione a non
schiacciarlo e a tenerlo lontano da oggetti
caldi. Non far pendere incustodito il cavo
d’alimentazione dal tavolo o dal piano di
lavoro.
• Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio.
• Non usare mai l’apparecchio con il cavo
d’alimentazione o la spina danneggiati
oppure quando vi è penetrata dell’acqua.
In questi casi riparare prima l’apparecchio.
• Far eseguire le riparazioni soltanto nei
negozi specializzati autorizzati dal produttore oppure da personale specializzato
esperto (vedi “Riparazione & Servizio
Clienti”).
12
Per evitare pericoli d’ustioni e di
lesioni
• Appoggiare il Sandwich Maker su una
base piana, antiscivolo e resistente al
calore e non sopra oppure vicino altri
apparecchi, che potrebbero emettere
molto calore ( p.es. tostapane, fornelli da
cucina).
•Non alimentare l’apparecchio nelle
vicinanze d’oggetti facilmente
infiammabili, p.es. sotto tende oppure
vicino rotoli di carta da cucina.
• Anche con regolare utilizzo le singole
parti dell’apparecchio diventano molto
calde (p. es. la parte superiore e inferiore
della cassa dell’apparecchio). Far
attenzione a non toccare questa superficie fino al completo raffreddamento
dopo lo spegnimento.
•Durante il funzionamento si può aprire e
chiudere il Sandwich Maker senza
pericolo all’impugnatura termoisolante.
•Non lasciare mai in funzione l’apparecchio incustodito. Bambini e persone
non autonome non possono utilizzare
l’apparecchio da soli.
•Far raffreddare completamente l’apparecchio dopo lo spegnimento prima di
pulirlo e di metterlo da parte.
Prima del primo utilizzo
1. Togliere il Sandwich Maker
dall’imballaggio. Eliminare tutte le
sicurezze supplementari per il trasporto,
p.es. pellicole oppure supporti del cavo.
2. Leggere attentamente questo libretto
d’istruzioni.
3. Piazzare l’apparecchio secondo le norme
di sicurezza.
Con il primo riscaldamento del
Sandwich Maker si possono produrre
dei vapori. Questi vapori non sono
dannosi per la salute, potrebbero però
influenzare il sapore del sandwich.
Consigliamo quindi, la prima volta, di
accendere il Sandwich Maker e farlo
riscaldare per diversi minuti senza
introdurre alimenti.
Per evitare danni all’apparecchiot
•Togliere i sandwich soltanto con una
spatola di plastica oppure di legno
oppure con altro oggetto adatto e non
metallico, per non distruggere lo strato
antiaderente del Sandwich Maker.
•Per lo stesso motivo – non usare per la
pulizia prodotti aggressivi e oggetti
appuntiti.
13
Tostare i sandwich
Consigliamo di preparare
adeguatamente tutti gli ingredienti per
i sandwich già prima dell’accensione
del Sandwich Maker.
Per i sandwich consigliamo pancarrè.
Provate oltre al pancarrè di farina di
frumento anche quello di farina
integrale oppure di farina mista.
a
6. Aprire il coperchio fino allo scatto ed
inserire gli ingredienti preparati per il
sandwich nella giusta sequenza:
• Spalmare un lato della fetta di pane
con un po’ di burro o altro grasso.
• Appoggiare il pane sulla piastra da
toast inferiore, con il lato imburrato
verso il basso.
•Mettere adesso gli altri ingredienti sul
pane.
b
• Spalmare un’altra fetta di pane con un
po’ di burro o simile e coprire con
essa il suo sandwich. Questa volta
volgere il lato imburrato del pane
verso la piastra superiore.
Badare ad una distribuzione regolare
del ripieno.
c
1. Aprire il coperchio del Sandwich Maker.
Tirare la chiusura all’impugnatura (c) in
avanti e aprire il coperchio fino allo
scatto. Eliminare dalle piastre eventuali
particelle di polvere con un panno
asciutto.
2. Imburrare le piastre con un po’ d’olio
vegetale oppure di burro.
3. Chiudere il coperchio del Sandwich
Maker. L’apparecchio è chiuso quando la
chiusura all’impugnatura (c) emette uno
scatto udibile.
4. Per accendere l’apparecchio inserire la
spina in una presa di corrente.
Il Sandwich Maker inizia subito a
riscaldarsi. La spia rossa “POWER” (a)
sul coperchio s’illumina.
5. Aspettare per circa 4 minuti fino a
quando s’illumina la spia verde “READY”
(b) che indica la fine del riscaldamento:
l’apparecchio ha raggiunto adesso la
giusta temperatura di funzionamento.
7. Chiudere con precauzione il coperchio
fino a quando la chiusura
all’impugnatura emette uno scatto
udibile.
Il sandwich viene adesso tostato.
La spia verde “READY” (b) si può
temporaneamente spegnere durante la
preparazione, perché il termostato
inserito regola continuamente la temperatura.
8. Aprire il Sandwich Maker dopo circa 2-3
minuti. Controllare se il sandwich ha
preso la giusta colorazione marrone.
I tempi di cottura del sandwich variano
in relazione alla quantità e al tipo d’ingredienti e al gusto personale. Provare
diversi tempi di cottura.
9. Togliere il sandwich con una spatola di
legno oppure con un altro oggetto
adatto e non metallico.
14
10. Per fare altri sandwich, chiudere il
coperchio e ripetere i passaggi 5-9.
11. Spegnere il Sandwich Maker tirando la
spina. Entrambe le spie si spengono.
12. Aprire il coperchio fino allo scatto. Fare
attenzione alle parti calde dell’apparecchio! Far raffreddare completamente l’apparecchio e pulire poi le
piastre da toast, p.es. con un panno
umido.
Pulizia & manutenzione
Prima della pulizia scollegare
la spina ed aspettare fino al
completo raffreddamento
dell’apparecchio.
Non pulire mai l’apparecchio
sotto acqua corrente e non
immergerlo mai.
Non usare prodotti per la
pulizia aggressivi e oggetti
appuntiti.
Per non distruggere il rivestimento antiaderente del Sandwich Maker si prega di usare
esclusivamente un panno inumidito con
acqua calda per la pulizia a fondo.
Ripassare con un panno asciutto.
Per la pulizia delle superfici esterne è anche
sufficiente un panno umido. Far attenzione
che per il riutilizzo del Sandwich Maker tutte
le parti siano completamente asciutte.
Conservazione
Si può conservare il Sandwich Maker in
posizione orizzontale oppure verticale.
Il Sandwich Maker ha sul lato inferiore della
cassa un avvolgimento cavo integrato, sul
quale si può avvolgere il cavo quando la
piastra non è utilizzata. Si evita così di
schiacciare oppure di sporcare il cavo
d’alimentazione oppure che diventi una
fonte di pericolo lasciandolo penzolare.
Garanzia,
riparazione & servizio clienti
Secondo le nostre CGC il Sandwich Maker
ha una garanzia di 3 anni a partire dalla
data d’acquisto con utilizzo e manutenzione
regolari.
Per una lunga durata del Sandwich Maker
osservare le indicazioni relative a “Pulizia &
manutenzione”.
Se il Sandwich Maker dovesse avere contro
ogni aspettativa qualche disturbo di funzionamento, deve essere riparato da un
negozio specializzato autorizzato dal produttore oppure da una persona
specializzata ed esperta. Rivolgersi perciò
al nostro Servizi Clienti. Gli indirizzi sono
riportati sul foglio di garanzia allegato.
Smaltimento
Informarsi presso l’amministrazione
cittadina o comunale sulle possibilità di
smaltimento ecologico ed appropriato del
Sandwich Maker.
Si possono prevenire pericoli
d’incidenti provocati dai giochi di
bambini togliendo, prima dello
smaltimento, la spina l’apparecchio in
questo modo è inutilizzabile.
15
Sandwicheira KH 1120
Parabéns ...
... pela aquisição da sua sandwicheira Bifinett!
A sandwicheira serve para preparar sandes
em casa.
Consumo de energia . . . . . . . . . . . . . 700 W
Para sua
própria segurança
•Antes de utilizar pela primeira a sua sand-
wicheira, leia atentamente este manual de
instruções.
•Guarde o manual de instruções num lugar
apropriado próximo do aparelho. Se
entregar o aparelho a terceiros, anexe
também o manual de instruções.
• Utilize a sandwicheira somente para o
fim previsto e em conformidade com
este manual de instruções.
Desta forma evita perigos de
choque eléctrico
•A sandwicheira pode ser utilizada
somente em espaços secos no interior.
Mantenha o aparelho afastado de
respingos – mesmo quando está
desligado.
•Utilize o aparelho somente quando a
tensão de rede local coincide com a
tensão nominal do aparelho
(230 V em 50 Hz).
•Não ligue o aparelho a uma ficha múltipla,
onde já estão também ligados outros
aparelhos elétricos, pois pode sobrecarregar o circuito eléctrico,
•Desligue o aparelho depois de cada
utilização. Puxe a ficha de rede
•Tenha atenção para que durante a
limpeza não entre qualquer água no
interior do aparelho. Nunca limpe o
aparelho debaixo de água corrente, nem
o mergulhe em água.
•Proteja o cabo de rede de danificações.
Tenha atenção para não o entalar e
mantenha-o afastado de objectos
quentes. Não deixe o cabo de rede suspenso sobre a mesa ou sobre a bancada
de trabalho.
• Nunca abra a caixa do aparelho.
•Nunca utilize o aparelho com o cabo de
rede ou ficha danificados ou quando
entrou água. Nestes casos o aparelho
deve ser reparado.
•As reparações podem ser efectuadas
somente por uma casa comercial autorizada pelo fabricante ou por técnicos
experientes (ver „Reparação & Serviço de
Assistência ao Cliente").
16
Desta forma evita perigos de
incêndio e de ferimento
•Coloque a sua sandwicheira sobre uma
base plana, anti-derrapante e resistente
ao calor e não sobre ou ao lado de
outros aparelhos, que podem emitir
muito calor (p.ex. torradeiras, fogões).
•Nunca utilize o aparelho nas proximidades de objectos facilmente
inflamáveis, p.ex. debaixo de cortinas ou
ao lado de estores de crepe.
•Mesmo utilizando correctamente o
aparelho, algumas peças individuais
ficam muito quentes (p.ex. a placa
superior e inferior da caixa). Não toque
nestas superfícies até arrefecerem
completamente depois de desligar o
aparelho.
•Durante o funcionamento, a sandwicheira
pode ser aberta e fechada, sem qualquer
perigo, na pega com isolamento térmico.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
qualquer vigilância. Tenha cuidado para
que crianças e pessoas debilitadas não
utilizem o aparelho sem vigilância.
•Depois de desligar o aparelho, deixe-o
arrefecer completamente antes de o
limpar e guardar.
Antes da primeira Utilização
1. Retire a sua nova sandwicheira da
embalagem. Retire todos os dispositivos
de transporte adicionais como p.ex.
películas ou braçadeira para cabos.
2. Leia atentamente este manual de
instruções.
3. Instale o aparelho em conformidade com
as indicações de segurança.
O primeiro aquecimento da sandwicheira pode provocar vapores.
Estes vapores não são prejudiciais à
saúde, mas poderiam alterar o sabor
das suas sandes.
Recomendamos que antes da
primeira utilização ligue a sandwicheira e a deixe aquecer vários
minutos sem alimentos.
Para evitar danos no aparelho
•Retire as suas sandes apenas com uma
espátula de plástico ou de madeira ou
outro objecto não metálico adequado
para não destruir o revestimento
antiaderente da sandwicheira.
•Pelo mesmo motivo, não utilize produtos
de limpeza cáusticos e objectos bicudos
para efeitos de limpeza.
17
Tostar sandes
Recomendamos preparar o recheio da
sande antes de ligar a sandwicheira.
Recomendamos pão de forma para
fazer a sua sande. Experimente
também pão de forma integral ou de
mistura, para além do pão de forma
de trigo.
a
b
c
1. Abra a tampa da sandwicheira, puxando
o fecho na pega (c) para a frente e vire a
tampa para cima até ao encosto. Retire
eventuais partículas de pó das placas
com um pano seco.
2. Barre as placas com um pouco de óleo
vegetal ou manteiga,
3. Feche a tampa da sandwicheira. O
aparelho está fechado quando se ouve o
fecho a engatar na pega (c).
4. Encaixe a ficha numa tomada para ligar
o aparelho.
A sandwicheira começa imediatamente
a aquecer. Acende a lâmpada vermelha
„POWER" (a) na tampa.
5. Aguarde aprox. 4 minutos até acender a
lâmpada verde „READV (b). Indica o fim
do pré-aquecimento; o aparelho
alcançou agora a temperatura de serviço.
6. Abra a tampa até ao encosto e coloque
o recheio preparado para a sande pela
sequência correcta:
•Barre um lado da sande com um
pouco de manteiga ou outra gordura.
•Coloque o pão com o lado barrado
para baixo na placa inferior.
•Coloque agora o recheio sobre o pão.
•Barre outra fatia com um pouco de
manteiga ou idêntico e com essa
cubra a sua outra fatia. Desta vez a
lado barrado da fatia deve ficar para
cima. Indicar direcção da placa
superior.
Tenha atenção ao preenchimento uniforme do recheio,
7. Baixe a tampa com cuidado até se ouvir
o fecho engatar na pega.
A sua sande começa a ser tostada.
Durante a preparação a lâmpada verde
„READY" (b) pode desligar-se
temporariamente porque o termóstato
incorporado está permanentemente a
regular a temperatura.
8. Abra a sandwicheira após aprox. 2-3
minutos. Verifique se a sua sande está
suficientemente tostada.
Os tempos para tostar a sua sande
variam em função da quantidade e tipo
de recheio e do seu gosto pessoal.
Experimente diferentes tempos.
9. Retire as suas sandes com uma
espátula de madeira ou com outro
objecto não metálico adequado.
18
10. Para fazer outras sandes, feche a tampa
e repita os passos de 5 a 9.
11. Desligue a sandwicheira, retirando a
ficha de rede. Ambas as lâmpadas se
apagam.
12. Abra a tampa até ao encosto. Cuidado
com as peças quentes do aparelho!
Deixe o aparelho arrefecer completamente e limpe as placas p.ex. com
um pano húmido.
Conservação
A sandwicheira pode ser guardada na
horizontal ou na vertical.
A sandwicheira tem um enrolamento de
cabo integrado na parte inferior do
aparelho, onde pode enrolar o cabo de rede
quando não está a utilizá-la. Desta forma,
evita que o cabo de rede fique preso ou
sujo ou que fique pendurado, podendo
assim ser uma causa de perigo.
Limpeza & Conservação
Antes da limpeza, retire a
ficha de rede e aguarde até o
aparelho arrefecer completamente.
Nuca limpe o aparelho debaixo de água corrente e nunca
o mergulhe em água.
Não utilize produtos de limpeza cáusticos e objectos
bicudos.
Para não destruir o revestimento antiaderente da sandwicheira, use apenas panos
humedecidos unicamente com água quente
para efectuar a limpeza básica. Limpe
depois com um pano seco.
Para limpar as superfícies exteriores do
aparelho basta usar um pano húmido.
Tenha em atenção que antes de voltar a
utilizar a sandwicheira, todas as peças
devem estar completamente secas.
Garantia,
Reparação & Serviço de
Assistência ao cliente
A sua sandwicheira tem uma garantia de 3
anos a partir da data de venda em
conformidade com a nossa AGB e quando
o aparelho é devidamente utilizado e conservado.
Para prolongar a vida útil da sua sandwicheira, respeite as indicações relativas a
Limpeza & Conservação".
Se a sua sandwicheira apresentar, contra o
que é esperado, uma avaria funcional, tem
de ser reparada por uma casa comercial
autorizada pelo fabricante ou por técnicos
experientes. Dirija-se ao nosso serviço de
assistência ao cliente; o endereço consta
do papel de garantia anexo.
Eliminação
Informe-se na sua cidade ou freguesia
sobre as possibilidades de uma eliminação
ecológica e correcta da sua sandwicheira.
Pode evitar acidentes causados por,
crianças a brincar, inutilizando o
aparelho através da remoção da ficha
de rede antes de o eliminar.
19
www.kompernass.com
IDNr. E4034-250903
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.