•This shop manual may contain attachments and optional equipment that are not available in your area.
Please consult your local Komatsu distributor for those items you may require. Materials and specifications
are subject to change without notice.
The affected pages are indicated by the use of the
following marks. It is requested that necessary actions be taken to these pages according to the table
below.
Proper service and repairs extremely important for safe machine operation. The service and
repair techniques recommended by Komatsu and described in this manual are both sepcially
designed by Komatsu for the specific purpose.
To prevent injury to workers, the symbolis used to mark safety precautions in this
manual. The cautions accompaning these symbols should always be followed carefully . If any
dangerous situation arises or may possibly arise, first consider safety , and take the necessary
actions to deal with the situation.
GENERAL PRECAUTIONS
Mistakes in operation are extremely dangerous.
Read the Operation and Maintenance carefully BEFORE operating the machine.
1.Before carrying out any greasing or re-
pairs, read all the precautions given on the
decals which are fixed to the machine.
2.When carrying out any operation, always
wear safety shoes and helmet. Do not wear
loose work clothes, or clothes with buttons
missing.
•Always wear safety glasses when hitting parts with a hammer.
•Always wear safety glasses when
grinding parts with a grinder, etc.
3.If welding repairs are needed, always have
a trained, experienced welder carry out the
work. When carrying out welding work, always wear welding gloves, apron, glasses,
cap and other clothes suited for welding
work.
6.Decide a place in the repair workshop to keep
tools and removed parts. Always keep the tools
and parts in their correct places. Always keep
the work area clean and make sure that there is
no dirt or oil on the floor. Smoke only in the areas provided for smoking. Never smoke while
working.
PREP ARA TIONS FOR WORK.
7.Before adding the oil or making any repairs
park the machine on hard, level ground, and
block the wheels or tracks to prevent the machine from moving.
8.Before starting work, lower blade, ripper, bucket
or any other work equipment to the ground. If
this is not possible, insert the safety pin or use
blocks to prevent the wrok equipment from falling. In addition, be sure to lock all the control
levers and hang warning signs on them.
9.When disassembling or assembling, support
the machine with blocks, jacks or stands before
starting work.
4.When carrying out any operation with two
or more workers, always agree on the operating procedure before starting. Always
inform your fellow workers before starting
any step of the operation. Before starting
work, hang UNDER REPAIR signs on the
controls in the operator's compartment.
5.Keep all tools in good condition and learn
the correct way to use them.
10. Remove all mud and oil from the steps or other
paces used to get on and off the machine. Always use the handrails, ladders or steps when
getting on or off the machine. Never jump on or
off the machine. If it is impossible to use the
handrails, ladders or steps, use a stand to provide safe footing.
00-3
햲
SAFETYSAFETY NOTICE
PRECAUTIONS DURING WORK
11. When removing the oil filter cap, drain plug or
hydraulic pressure measuring plugs, loosen
them slowly to prevent the oil from spurting out.
Before disconnecting or removing components
of the oil, water or air circuits, first remove the
pressure completely from the circuit.
12. The water and oil in the circuits are hot when
the engine is stopped, so be careful not to get
burned.
Wait for the oil and water to cool before carrying
out any work on the oil or water circuits.
13. Before starting work, remove the leads from the
battery . Always remove the lead from the negative (-) terminal first.
14. When raising heavy components, use a hoist or
crane.
Check that the wire rope, chains and hooks are
free from damage.
Always use lifting equipment which has ample
capacity .
Install the lifting equipment at he correct places.
Use a hoist of crane and operate slowly to prevent the component from hitting any other part.
Do not work with any part still raised by the
hoist or crane.
20. When installing high pressure hoses, make
sure that they are not twisted. Damaged tubes
are dangerous, so be extremely careful when
installing tubes for high pressure circuits. Also,
check that connecting parts are correctly installed.
21. When assembling or installing parts, always
use the specified tightening torques. When installing protective parts such as guards. or
parts which vibrate violently or rotate at high
speed, be particulary careful to check that they
are installed correctly .
22. When aligning two holes, never insert your fingers or hand. Be careful not to get your fingers
caught in a hole.
23. When messuring hydraulic pressure, check that
the messuring tool is correctly assembled for
taking any measurements.
24. Take care when removing or installing the
tracks of track-type machines. When removing
the track, the track separates suddenly, so
never let anyone stand at either end of the
track.
15. When removing covers which are under internal pressure or under pressure from a spring,
always leave two bolts in position on opposite
sides. Slowly release the pressure, then slowly
loosen the bolts to remove.
16. When removing components, be careful not to
break or damage the wiring. Damaged wiring
may cause electrical fires.
17. When removing piping, stop the fuel or oil from
spilling out. If any oil or fuel drops onto the floor,
wipe it up immediately. Fuel or oil on the floor
can cause you to slip, or can even start fires.
18. As a general rule, do not use gasoline to wash
parts. In particular, only use the minimum of
gasoline when washing electrical parts.
19. Be sure to assemble all parts again in their
original places.
Replace any damaged parts with new parts.
•When installing hoses and wires, be sure
that the will not be damaged by contact
with oter parts when the machine is being
operated.
00-4
햲
FOREWORDFOREWORD GENERAL
FOREWORD
GENERAL
This shop manual has been prepared as an aid to improve the quality of repairs by giving the serviceman an
accurate understanding of the product and by showing him the correct way to perform repairs and make judgements. Make sure you understand the contents of this manual and use it to full effect at every opportunity.
This shop manual mainly contains the necessary technical information for operations performed in a service
workshop. For ease of understanding, the manual is divided into the following chapters: these chapters are
further divided into the each main group of components.
STRUCTURE AND FUNCTION
This section explains the structure and function of each component. It serves not only to give an understanding of the structure, but also serves as reference material for troubleshooting.
TESTING AND ADJUSTING
This section explains checks to be made before and after performing repairs , as well as adjustments to be
made at completion of the checks and repairs. Troubleshooting charts correlating "problems" to "Causes"
are also included in this section.
DISASSEMBL Y AND ASSEMBLY
This section explains the order to be followed when removing, installing, disassembling or assembling
eachr component, as well as precautions to be taken for these operations.
MAINTENANCE ST ANDARD
This section gives the judgement standards when inspecting disassembled parts.
NOTICE
The specifiactions contained in this shop manual are subject to change at any time and without any
advance notice. Use the specifications given in the book with the latest date.
00-5
햲
FOREWORDHOW TO READ THE SHOP MANUAL
HOW TO READ THE SHOP MANUAL
VOLUMES
Shop manuals are issued as a guide to carrying out
repairs. They are devided as follows:
Chassis volume: Issued for every machine model
Engine model:Issued for each engine series
Electrical volume:
Attachments volume:
These various volumes are designed to avoid duplicating the same information. Therefore, to deal with
all repairs for any model, it is necessary that chassis, engine , electrical and attachement volumes be
available.
DISTRIBUTION AND UPDATING
Any additions, amendments or other changes will be
sent to KOMATSU distributors. Get the most up-todate information before you start any work.
FILING METHOD
1.See the page number on the bottom of the
page. File the pages in correct order.
2.Following examples show how to read the page
number
Example 1 (Chassis volume:)
10 - 3
Example 2 (Engine Volume:)
1 2 - 5
3.Additional pages: Additional pages are indicated by a hyphen (-) and number after the
page number. File as in the example.
Example:
10-412-203
10-4-112-203-1
10-4-212-203-2
10-512-204
Added pages
Each issued as one
volume to cover all
}
models
Item number (10. Structure
and Function)
Consecutive page number
for each item
Unit number (1. Engine)
Item number (2. Testing and
Adjusting)
Consecutive page number
for each item
REVISED EDITION MARK
When a manual is revised, an edition mark (1,2,3,...)
is recorded on the bottom of the pages.
REVISIONS
Revised pages are shown in the LIST OF REVISED
P AGES next to the CONTENTS page.
SYMBOLS
So that the shop manual can be of ample practical
use, important safety and quality portions are
marked with the following symbols.
lobmySmetIskrameR
snoituacerpytefaslaicepS
★
ytefaS
noituaC
thgieW
gninethgiT
euqrot
taoC
.cte
retaw,liO
.yticapac
niarD
nehwyrassecenera
.krowehtgnimrofrep
lacinhcetlaicepS
rehtorosnoituacerp
gnivreserprofsnoituacerp
yrassecenerasdradnats
.krowehtgnimrofrepnehw
.smetsysfostrapfothgieW
nehwyrassecennoituaC
ro,eriwgnitsiohgnitceles
sierutsopgnikrownehw
.tce,tnatropmi
laicepseriuqertahtsecalP
gninethgitehtrofnoitnetta
.ylbmessagnirudeuqrot
htiwdetaocebotsecalP
,stnacirbuldnasevisehda
roretaw,lioerehwsecalP
ehtdna,deddaebtsumleuf
retawrolioerehwsecalP
dna,deniardebtsum
.deniardebotytitnauq
00-6
햲
FOREWORDHOISTING INSTRUCTIONS
HOISTING INSTRUCTIONS
HOISTING
Heavy parts (25 kg or more) must be
lifted with a hoist, etc. In the DISASSEM-BLY AND ASSEMBLY section, every
part weighing 25 kg op mroe is indicated
with the symbol
•If a part cannot be smootlhy removed from the
machine by hoisting, the following checks
should be made:
1)Check for removal of all bolts fastening the
part to the relative parts.
2)Check for existence of another part caus-
ing interference with the part to be removed.
WIRE ROPES
1)Use adequate ropes depending on the
weight of parts to be hoisted, referring to
the table below:
seporeriW
seportsiwt"S"ro"Z"dradnatS(
gnizinavlagtuohtiw
)mm(retemaidepoR)snot(daolelbawollA
010.1
2.114.1
5.216.1
412.2
618..2
816.3
Slinging near the edge of the hook may cause the
rope to slip off the hook during hoisting, and a serious accident can result. Hooks have a maximum
strength at the middle portion.
3)Do not sling a heavy load with one rope alone,
but sling with two or more ropes symmetrically
wound onto the load.
Slinging with one rope may cause turning
of the load during hoisting, untwisting of
the rope, or slipping of the rope from its
original winding position on the load, which
can result in a dangerous accident.
4)Do not sling a heavy load with ropes forming a
wide hanging angle from the hook. When hoisting a load with two or more ropes, the force subjected to each rope will increase with the
nahging angles. The table below shows the
variation of allowable load (kg) when hoisting is
made with two ropes, each of which is allowed
to sling up to 1000 kg vertically , at various hanging angles.
When two ropes sling a load vertically, up to
2000 kg of total weight can be suspended. This
weight becomes 1000 kg when two ropes make
a 120° hanging angle. On the other hand, two
ropes are subjected to an excessive force as
large as 4000 kg if they sling a 2000 kg load at a
lifting angle of 150°.
024.4
4.226.5
030.01
040.81
050.82
060.04
★The allowable load value is estimated to be
one-sixth or one-seventh of the breaking
strength of the rope used.
2)Sling wire ropes from the middle portion of the
hook.
00-7
햲
FOREWRODCOA TING MA TERIALS
COA TING MA TERIALS
The recommended coating materials prescribed in Komatsu Shop Manuals are listed below.
Category
Adhesive
Gasket sealant
Rust prevention
lubricant
Molybdenum
disulphide
lubricant
Lithium grease
Calcium grease
Molybdenum
disulphide
grease
Komatsu code
LT-1A
LT-1B
LT-2
LT-3
LT-4
(Loctite 648-50)
LG-1
LG-3
LG-4
LG-5
LG-6
LG-7
-
-
G2-LI
G2-CA
-
Part No.
790-129-9030
790-129-9050
09940-00030
790-129-9060
(Set of adhesive
and hardening
agent)
790-129-9040
79A-129-9110
790-129-9070
790-120-9020
790-129-9080
09940-00011
09920-00150
09940-00051
09940-00040
SYG350LI
SYG-400LI
SYG-400LI-A
SYG-160LI
SYGA-160CNLI
SSG2-400CA
SYG2-350CA
SYG2-400CA-A
SYG2-160CA
SYGA-16NCA
SYG2-400M
Q'ty
150 g
20 g
(x2)
50 g
Adhesive
: 1 kg
Hardening
agent
: 500 g
250 g
50 cc
200 g
1kg
200 g
1 kg
250 g
150 g
60 g
200 g
Various
Various
400 g (10
per case)
Container
Tube
Plastic
container
Plastic
container
Can
Plastic
container
-
Tube
Can
Tube
Plastic
container
Tube
Tube
Can
Tube
Various
Various
Bellows type
Main applications, features
•Used to prevent rubber gaskets, rubber cushions, and
cork plugs from coming out
•Used in places requiring an immediately effective, strong
adhesive. Used for plastics (except polyethylene,
polyprpylene, tetrafluoroethylene and vinyl chloride),
rubber, metal, and non-metal.
•Features: resistance to heat, chemicals
•Used for anti-lossening and sealant purposes for bolts
and plugs
•Used as adhesive or sealant for metal, glass, plastic
•Used as sealant for machined holes
•Features: Resistance to heat, chemicals
•Used at joint portions subject to high temperature
•Used as adhesive or sealant for gaskets and packings of
power train case, etc.
•Features: Resistance to heat
•Used as sealant for flange surfaces and bolts at high
temperature locations, used te prevent seizure
•Used as sealant for heat resistant gasket for high
temperature locations such as engine precombustion
chamber, exhaust pipe
•Features: Resistance to water, oil
•Used as sealant for flange surface, thread
•Aiso possible to use as sealant for flanges with large
clearance
•Used as sealant for mating surfaces of final drive case,
transmission case.
•Used as sealant for various threads, pipe joints, flanges
•Used as sealant for tapered plugs, elbows, nipples of
hydraulic piping
•Features: Silicon based, resistance to heat, cold
•Used as sealant for flange surface, thread
•Used as sealant for oil pan, final drive case, etc.
•Features: Silicon based, quick hardening type
•Used as sealant fo rflywheel housing, intake manifold, oil
pan, thermostat housing, etc.
•Used as lubricant for sliding parts (to prevent squeaking)
•Used to prevent seizure or scuffing of the thread when
presss fitting or shrink fitting
•Used as lubricant for linkage, bearings, etc.
•General purpose type
•Used for normal temperature, light load bearing at places
in contact with water or steam
•Used for places with heavy load
00-8
햲
FOREWORDST ANDARD TIGHTENING TORQUE
ST ANDARD TIGHTENING TORQUE
ST ANDARD TIGHTENING TORQUES OF BOLTS AND NUTS
The following charts give the standard tightening torques of bolts and nuts. Exceptions are given in section of
In the wiring diagrams, various colors and symbols are employed to indicate the thickness of wires. This
wire code table will help you understand WIRING DIAGRAMS.
Example: 5WB indicates a cable having a nominale number 5 and white coating with black stripe.
The Conversion T able in this section is provided to enable simple conversion of figures. For details of the method
of using the Conversion Table, see the example given below.
EXAMPLE
•Method of using the Conversion Table to convert from millimeters to inches
1.Convert 55 mm to inches
(1) Locate the number 50 in the vertical column at the left side, take this as 훽, then draw a horizontal line
from 훽.
(2) Locate the number 5 in the row across the top, take this as 훾, then draw a perpendicular line down
from 훾.
(3) Take the point where the two lines cross as 훿. This pint 훿 gives the value when converting from
millimeters to inches. Therefore, 55mm = 2.165 inches.
2.Convert 550 mm into inches.
(1) The nuber 550 does not appear in the table, so divide by 10 (move the decimal point one place to the
left) to convert it to 55 mm.
(2) Carry out the same procedure as above to convert 55 mm to 2.165 inches.
(3) The original value (550 mm) was divided by 10, so multiply 2.165 inches by 10 (move the decimal point
one place to the right) to return to the orginal value. This gives 550 mm = 21.65 inches.
Fahrenheit-Centigrade Conversion; a simple way to convert a Fahrenheit temperature reading into a Centigrade
temperature reading or vice is to enter the accompanying table in the center or boldface column of figures.
These figures refer to the temperature in either Fahrenheit or Centigrade degrees.
If it desired to convert from Fahrenheit to Centigrade degrees, consider the center column as a table of Fahrenheit temperatures and read the corresponding Centigrade temperature in the column at the left.
If it is desired to convert from Centigrade to Fahrenheit degrees, consider the center column as a table of
Centigrade values, and read the corresponding Fahrenheit temperature on the right.