Al fine di garantire un utilizzo sicuro, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni ed accertarsi
di averne compreso il significato. Si raccomanda di consultare anche il manuale d’uso della propria
apparecchiatura su cui sono riportate altre informazioni importanti per la sicurezza. Il presente manuale
contiene le norme di sicurezza spiegate di seguito. Si prega di leggerle con attenzione.
AVVERTENZA
Avvertenza indica la presenza di un rischio che può provocare gravi lesioni personali o morte oppure
gravi danni alle cose in caso di mancata osservanza.
1
ATTENZIONE
Attenzione indica la presenza di un rischio che può provocare lesioni o danni di lieve entità in caso di
mancata osservanza.
NOTA
Note viene impiegato per attirare l’attenzione degli utenti su informazioni importanti relative
all’installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione, ma che non sono legate a rischi potenziali.
Sicurezza personale
Rispettare sempre le presenti norme di sicurezza. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può
provocare lesioni personali all’operatore e ad altre persone.
AVVERTENZA
L’avviamento accidentale del
motore può provocare gravi lesioni
personali o morte.
Scollegare e mettere a massa i cavi
delle candele prima di qualsiasi
intervento di manutenzione.
Avviamento accidentale!
Disabilitare il motore.
L’avviamento accidentale del
motore può provocare gravi
lesioni personali o morte. Prima di
qualsiasi intervento su motore o
apparecchiatura, disabilitare il
motore come segue: 1) Scollegare i
cavi delle candele. 2) Scollegare il
cavo negativo (-) della batteria.
AVVERTENZA
Le parti rotanti possono provocare
gravi lesioni personali.
Restare a distanza di sicurezza dal
motore in funzione.
Parti rotanti!
Tenere mani, piedi, capelli ed
indumenti a debita distanza da tutte
le parti mobili per prevenire lesioni
personali. Non azionare mai il
motore senza i carter o le coperture
di sicurezza previsti.
I componenti caldi possono
provocare gravi ustioni.
Evitare di toccare il motore durante il
funzionamento o immediatamente
dopo averlo spento.
Componenti caldi!
I componenti del motore possono
diventare molto caldi durante il
funzionamento. Per prevenire gravi
ustioni, evitare di toccare queste
aree con il motore in funzione o
immediatamente dopo averlo
spento. Non azionare mai il motore
senza i ripari termici o le coperture
di sicurezza previsti.
AVVERTENZA
1.1
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
AVVERTENZA
Il carburante esplosivo può
provocare incendi e gravi ustioni.
Spegnere il motore prima di
rabboccare il serbatoio del carburante.
Carburante esplosivo!
La benzina è estremamente
infiammabile ed i relativi vapori
possono provocare esplosioni in
presenza di scintille. Conservare la
benzina esclusivamente in appositi
contenitori, in ambiente ventilato, non
abitato e lontano da fiamme libere o
scintille. Non rabboccare il serbatoio
del carburante con il motore caldo o
in funzione per evitare che il
carburante accidentalmente
fuoriuscito possa incendiarsi a
contatto con componenti caldi o
scintille emesse dall’impianto di
accensione. Non avviare il motore in
presenza di carburante fuoriuscito
durante il rabbocco. Non utilizzare
mai benzina come detergente.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte.
Non utilizzare il motore in luoghi
chiusi o spazi stretti.
Gas di scarico letali!
I gas di scarico del motore
contengono monossido di carbonio,
un composto velenoso. Il monossido
di carbonio è inodore, incolore e può
avere effetti letali in caso di
inalazione. Evitare di inalare i gas di
scarico e non far funzionare mai il
motore in luoghi chiusi o spazi
stretti.
AVVERTENZA
Il gas esplosivo può provocare
incendi e gravi ustioni.
Ricaricare le batterie esclusivamente
in un luogo ben ventilato. Tenere
lontane eventuali fonti di accensione.
Gas esplosivo!
Durante la ricarica, le batterie
producono idrogeno esplosivo. Per
prevenire incendi o esplosioni,
ricaricare le batterie esclusivamente
in luoghi ben ventilati. Tenere
sempre scintille, fiamme libere ed
altre fonti di accensione lontane dalla
batteria. Tenere le batterie fuori dalla
portata dei bambini. Togliere gli
eventuali gioielli indossati prima di
interventi sulle batterie.
Prima di scollegare il cavo di massa
negativo (-), accertarsi che tutti gli
interruttori siano in posizione OFF.
In caso contrario, si potrebbero
creare scintille sul terminale del
cavo di massa con il rischio di
esplosione qualora siano presenti
vapori di idrogeno o benzina.
I solventi possono provocare gravi
lesioni personali o morte.
Utilizzarli esclusivamente in luoghi
ben ventilati e lontano da fonti di
accensione.
Solventi infiammabili!
I detergenti ed i solventi per
carburatori sono estremamente
infiammabili. Tenere scintille,
fiamme libere ed altre fonti di
accensione lontane dall’area. Per un
utilizzo corretto e sicuro, seguire le
avvertenze e le istruzioni del
fornitore. Non utilizzare mai benzina
come detergente.
1.2
ATTENZIONE
Le scosse elettriche possono
provocare gravi lesioni personali.
Non toccare i cavi elettrici con il
motore in funzione.
Scosse elettriche!
Non toccare mai cavi elettrici o
componenti con il motore in
funzione poiché potrebbero
provocare scosse elettriche.
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Numeri di identificazione del motore
Per l’ordinazione dei ricambi o qualsiasi altra
comunicazione riguardante un motore, indicare sempre
Modello, Specifiche e Numero di serie del motore.
I numeri di identificazione del motore sono riportati su
un’etichetta sul carter del motore. Vedere Figura 1-1. La
spiegazione di questi numeri è riportata in Figura 1-2.
Sezione 1
1
Etichetta di
identificazione
Figura 1-1. Posizione dell’etichetta di
identificazione del motore.
A. N° di modello
Motore ad albero verticale
Courage™
Designazione numerica
B. N° Spec.
Modello motore
Modello
SV470
SV480
SV530
SV540
SV590
SV600
C. N° di serie
Codice Anno di produzione
CodiceAnno
322002
332003
342004
SV 540 S
SV540-0001
3205810334
Prima spec.
scritta in questa
serie di modelli
Codice Fabbrica
Codice Versione
S = Avviamento elettrico
N° DI MODELLO
N° SPEC.
N° DI SERIE
REFER TO OWNER’S MANUAL FOR
SAFETY, MAINTENANCE SPECS AND
ADJUSTMENTS. FOR SALES AND
SERVICE IN US/CANADA
CALL: 1-800-544-2444.
www.kohlerengines.com
KOHLER CO. KOHLER, WI USA
A
B
C
Figura 1-2. Spiegazione dei numeri di identificazione del motore.
1.3
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Raccomandazioni sull’olio
Utilizzare un olio del tipo e nella quantità raccomandati
nella coppa dell’olio è importante quanto verificare
quotidianamente il livello dell’olio e sostituirlo
regolarmente. L’uso di un olio di tipo non corretto o la
presenza di impurità nell’olio possono provocare l’usura
prematura del motore e la conseguente rottura.
Tipo d’olio
Utilizzare olio detergente di alta qualità, tipo API
(American Petroleum Institute), classe di servizio
SG, SH, SJ o superiore. Selezionare la viscosità in
base alla temperatura esterna rilevata al momento del
funzionamento, come indicato di seguito.
**
*L’uso di olio sintetico grado 5W-20 o 5W-30 è accettabile
fino a 4°C (40°F).
**Gli oli sintetici agevolano l’avviamento a temperature inferiori a
-23°C (-10°F).
***Grado 30 accettabile al di sopra di 0°C (32°F).
NOTA:L’uso di un olio diverso dalla classe di servizio
SG, SH, SJ o superiore oppure il
prolungamento degli intervalli di sostituzione
dell’olio possono danneggiare il motore.
Un logo oppure un simbolo sul contenitore dell’olio
indica la classe di servizio API ed il grado di viscosità
SAE. Vedere Figura 1-3.
***
*
Raccomandazioni sul carburante
AVVERTENZA:Carburante esplosivo!
La benzina è estremamente infiammabile ed i relativi
vapori possono provocare esplosioni in presenza di
scintille. Conservare la benzina esclusivamente in
appositi contenitori, in ambiente ventilato, non abitato e
lontano da fiamme libere o scintille. Non rabboccare il
serbatoio del carburante con il motore caldo o in funzione
per evitare che il carburante accidentalmente fuoriuscito
possa incendiarsi a contatto con componenti caldi o
scintille emesse dall’impianto di accensione. Non avviare
il motore in presenza di carburante fuoriuscito durante il
rabbocco. Non utilizzare mai benzina come detergente.
Raccomandazioni generali
Acquistare la benzina in piccole quantità e conservarla
in appositi contenitori puliti. Si raccomanda l’uso di un
contenitore di capacità max pari a 7,5 litri (2 galloni)
con beccuccio. Un contenitore di questo tipo è più
comodo e contribuisce a prevenire la fuoriuscita di
carburante durante il rabbocco.
Non utilizzare la benzina rimasta dalla stagione precedente per ridurre al minimo i depositi gommosi nell’impianto di
alimentazione e facilitare l’avviamento del motore.
Non aggiungere olio alla benzina.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante.
Lasciare al carburante lo spazio per espandersi.
Tipo di carburante
Per ottenere migliori risultati, utilizzare esclusivamente
benzina senza piombo pulita e fresca, con un indice di
ottani alla pompa di 87 o superiore. Nei Paesi in cui è
attivo il metodo di ricerca, la benzina dovrà avere
almeno 90 ottani.
Si raccomanda l’uso di benzina senza piombo poiché
lascia meno residui nella camera di combustione. Nei
Paesi in cui la benzina senza piombo non è disponibile
e le emissioni di scarico non sono regolate, è possibile
utilizzare anche benzina contenente piombo. Tuttavia,
la testata richiederà una manutenzione più frequente.
Figura 1-3. Logo sul contenitore dell’olio.
Fare riferimento alla Sezione 6 - “Impianto di
lubrificazione” per le procedure dettagliate di controllo
del livello e di sostituzione dell’olio e del filtro dell’olio.
1.4
Miscele benzina/alcool
L’uso di benzina denominata Gasohol (max 10% di
alcool etilico, 90% di benzina senza piombo) è
consentito per i motori Kohler. Non è consentito l’uso di
altre miscele benzina/alcool.
Miscele benzina/etere
L’uso della miscela di Metil Ter-Butil Etere (MTBE) e
benzina senza piombo (max 15% di MTBE) è
consentito per i motori Kohler. Non è consentito l’uso di
altre miscele benzina/etere.
Manutenzione periodica
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
AVVERTENZA: Avviamento accidentale!
Disabilitare il motore. L’avviamento accidentale del motore può provocare gravi lesioni personali o morte.
Prima di qualsiasi intervento su motore o apparecchiatura, disabilitare il motore come segue: 1) Scollegare i cavi
delle candele. 2) Scollegare il cavo negativo (-) della batteria.
Programma di manutenzione
Le procedure di manutenzione richieste devono essere effettuate agli intervalli indicati in tabella. Inoltre, devono
essere incluse nell’eventuale messa a punto stagionale.
Manutenzione richiestaFrequenza
•Rabboccare il serbatoio del carburante.
Tutti i giorni o prima
di avviare il motore
Ogni 2 mesi
o 25 ore
Ogni anno o
100 ore
Ogni 2 anni o
200 ore
Ogni 200 ore
Ogni 500 ore
¹Effettuare queste procedure di manutenzione più spesso in caso di ambienti estremamente sporchi o polverosi.
²Questo intervento deve essere effettuato da un Centro di Assistenza Kohler.
•Controllare il livello dell’olio.
•Controllare che il filtro dell’aria non sia sporco¹, allentato o danneggiato.
•Controllare le aree di prese d’aria e raffreddamento, pulire all’occorrenza¹.
•Controllare l’elemento del prefiltro¹ (se presente).
•Controllare l’elemento del filtro dell’aria¹ (in assenza di prefiltro).
•Sostituire l’elemento del filtro dell’aria¹ (in presenza di prefiltro).
•Cambiare olio e filtro (fare riferimento alla Tabella della viscosità, Pag. 1.4, basata sulle
temperature stagionali).
•Rimuovere il convogliatore dell’aria e pulire le aree di raffreddamento.
•Controllare che tutti i dispositivi di fissaggio siano in posizione ed i componenti siano
fissati correttamente.
•Sostituire il filtro del carburante.
•Controllare le condizioni e la luce della candela.
•Controllare l’innesto del motore di avviamento bendix².
•Controllare/regolare il gioco delle valvole2.
•Sostituire la candela.
1
Rimessaggio
Qualora il motore non sia utilizzato per due o più mesi,
procedere al rimessaggio come segue:
1. Pulire le superfici esterne del motore.
2. Cambiare l’olio ed il filtro dell’olio con il motore
ancora caldo dopo il funzionamento. Vedere
“Cambio di olio e filtro dell’olio” nella Sezione 6.
3. Spurgare completamente l’impianto di
alimentazione o trattare la benzina con uno
stabilizzatore per prevenirne il deterioramento.
Qualora si utilizzi uno stabilizzatore, seguire le
istruzioni del fornitore ed aggiungere la quantità
corretta in base alla capacità dell’impianto di
alimentazione. Rabboccare il serbatoio del
carburante con benzina fresca e pulita. Far
funzionare il motore per 2-3 minuti affinché il
carburante stabilizzato raggiunga il carburatore.
Per spurgare l’impianto, far funzionare il motore
finché il serbatoio e l’impianto non si sono svuotati.
4. Pulire le cavità profonde intorno alla candela con
aria compressa. Rimuovere la candela. Per
accedere comodamente alla candela e pulirla,
rimuovere il convogliatore.
Versare un cucchiaino di olio motore nel foro della
candela. Installare la candela senza collegare il
cavo. Far compiere al motore due o tre giri.
Collegare il cavo della candela.
5. Reinstallare il convogliatore qualora sia stato
rimosso in precedenza, quindi serrare le viti del
convogliatore a 7,5 N·m (65 in. lb.).
6. Conservare il motore in un luogo asciutto e pulito.
1.5
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Dimensioni in millimetri. Le misure equivalenti in pollici
sono riportate tra parentesi.
Figura 1-4. Dimensioni tipiche del motore.
1.6
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Specifiche generali¹
Potenza a 3600 giri/min., corretta a norma SAE J1940)
SV470 a 2600 giri/min. ......................................................................... 34,3 N·m (25.0 ft. lb.)
SV480 a 2800 giri/min. ......................................................................... 34,6 N·m (25.5 ft. lb.)
SV530 a 2600 giri/min. ......................................................................... 37,8 N·m (27.9 ft. lb.)
SV540 a 2800 giri/min. ......................................................................... 39,1 N·m (29.0 ft. lb.)
SV590 a 2600 giri/min. ......................................................................... 42,3 N·m (31.2 ft. lb.)
SV600 a 2800 giri/min. ......................................................................... 44,2 N·m (32.0 ft. lb.)
Alesaggio
SV470S, SV480S ................................................................................. 84 mm (3.30 in.)
SV530S, SV540S ................................................................................. 89 mm (3.50 in.)
SV590S, SV600S ................................................................................. 94 mm (3.70 in.)
Sezione 1
1
Corsa .......................................................................................................... 86 mm (3.38 in.)
Cilindrata
SV470S, SV480S ................................................................................. 477 cc (29.1 cu. in.)
SV530S, SV540S ................................................................................. 535 cc (32.6 cu. in.)
SV590S, SV600S ................................................................................. 597 cc (36.4 cu. in.)
Rapporto di compressione ...........................................................................8.5:1
Peso a vuoto ............................................................................................... 35,8 kg (79 lb.)
Capacità d’olio (con filtro) ........................................................................... 1,5 l (1.6 qt.)
Angolo di funzionamento - Max (livello max dell’olio) Ogni direzione ............ 25° Intermittente
Base del filtro dell’aria
Coppia di serraggio del dado esagonale ...................................................... 5,5 N·m (48 in. lb.)
Coppia di serraggio della vite di montaggio (Installare a secco - NON OLIARE) ... 8,0 N·m (70 in. lb.) In foro nuovo
5,5 N·m (48 in. lb.) In foro usato
Convogliatore e lamiera
Coppia di serraggio del dispositivo di fissaggio M6 ...................................... 7,5 N·m (65 in. lb.)
Leva della camma
Coppia di serraggio del dispositivo di fissaggio della leva della camma ........ 7,5 N·m (65 in. lb.)
Ingranaggi delle camme
Gioco finale ................................................................................................. 0,5/1,5 mm (0.019/0.059 in.)
Gioco laterale di esercizio ........................................................................... 0,02/0,13 mm (0.001/0.005 in.)
1
Valori nel sistema metrico-decimale. I valori tra parentesi sono gli equivalenti nel sistema britannico. Lubrificare i
filetti con olio motore prima del montaggio, TRANNE la vite autofilettante della base del filtro dell’olio, che deve
essere installata a secco.
1.7
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Ingranaggi delle camme (segue)
Gioco tra ingranaggio ed albero a camme ................................................ 0,02/0,10 mm (0.001/0.004 in.)
Carburatore
Coppia di serraggio della vite di fissaggio della vaschetta del carburante .. 5.1-6,2 N·m (45-55 in. lb.)
Piastra di chiusura
Coppia di serraggio del dispositivo di fissaggio della piastra di chiusura .. 24,5 N·m (216 in. lb.)
Larghezza del canale guida del contrappeso
Nuovo ............................................................................................... 17,95/18,05 mm (0.707/0.711 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 18,13 mm (0.714 in.)
Biella
Coppia di serraggio dei cappelli di biella (serrare ad incrementi di 2) ....... 5,5, 11,5 N·m (50, 100 in. lb.)
Gioco di esercizio tra biella e spinotto
Nuovo ................................................................................................ 0,03/0,055 mm (0.0012/0.0022 in.)
Limite max. di usura .......................................................................... 0,07 mm (0.0025 in.)
Gioco laterale tra biella e spinotto ............................................................ 0,25/0,59 mm (0.0098/0.0232 in.)
Gioco di esercizio tra biella e perno del pistone........................................ 0,015/0,028 mm (0.0006/0.0011 in.)
D. I. del perno del pistone
Nuovo ................................................................................................ 22,015/22,023 mm (0.8667/0.8670 in.)
Limite max. di usura .......................................................................... 22,036 mm (0.8675 in.)
Carter
D. I. del foro dell’albero trasversale del regolatore
Nuovo ................................................................................................ 6,025/6,05 mm (0.2372/0.2382 in.)
Limite max. di usura .......................................................................... 6,063 mm (0.2387 in.)
Coppia di serraggio del tappo di spurgo dell’olio ....................................... 14,0 N·m (125 in. lb.)
Albero motore
Gioco finale (libero) .................................................................................. 0,225/1,025 mm (0.0089/0.040 in.)
D. I. del foro dell’albero motore nel carter
Nuovo ............................................................................................... 41,965/41,990 mm (1.6521/1.6531 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 42,016 mm (1.654 in.)
D. I. del foro dell’albero motore nella piastra di chiusura
Nuovo ............................................................................................... 44,965/44,990 mm (1.7703/1.7713 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 45,016 mm (1.7723 in.)
Perno di banco lato volano
D. E. – Nuovo ................................................................................... 44,913/44,935 mm (1.7682/1.7691 in.)
D. E. – Limite max. di usura ............................................................. 44,84 mm (1.765 in.)
Conicità max. ................................................................................... 0,0220 mm (0.0009 in.)
Ovalità max. ..................................................................................... 0,025 mm (0.001 in.)
1.8
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Albero motore (segue)
Perno di banco lato PDF
D. E. – Nuovo ................................................................................... 41,913/41,935 mm (1.6501/1.6510 in.)
D. E. – Limite max. di usura ............................................................. 41,86 mm (1.648 in.)
Conicità max. ................................................................................... 0,020 mm (0.0008 in.)
Ovalità max. ..................................................................................... 0,025 mm (0.001 in.)
Gioco di esercizio del foro dell’albero motore nella piastra di chiusura
Nuovo ............................................................................................... 0,03/0,077 mm (0.0012/0.003 in.)
Gioco di esercizio del foro dell’albero motore nel carter
Nuovo ............................................................................................... 0,03/0,077 mm (0.0012/0.003 in.)
D. E. del perno di biella
Nuovo ............................................................................................... 40,982/41,000 mm (1.6134/1.6141 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 40,964 mm (1.612 in.)
Conicità max. ................................................................................... 0,012 mm (0.0005 in.)
Ovalità max. ..................................................................................... 0,025 mm (0.001 in.)
T.I.R. albero motore
Lato PDF, albero motore ................................................................... 0,15 mm (0.0059 in.)
Albero motore intero, blocchi a V ...................................................... 0,10 mm (0.0039 in.)
1
D. E. eccentrici albero motore
Nuovo ............................................................................................... 6,.940/66,970 mm (2.6354/2.6366 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 66,89 mm (2.633 in.)
D. I. superficie cuscinetto contrappeso
Nuovo ............................................................................................... 67,011/67,086 mm (2.6382/2.6412 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 67,140 mm (2.6430 in.)
Coppia di serraggio della vite del contrappeso ......................................... 10,0 N·m (90 in. lb.)
D. E. perno guida
Nuovo ............................................................................................... 11,950/11,975 mm (0.4705/0.4715 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 11,900 mm (0.4685 in.)
Larghezza pattino guida
Nuovo ............................................................................................... 17,85/17,90 mm (0.703/0.705)
Limite max. di usura ......................................................................... 17,75 mm (0.6988 in.)
D. I. foro pattino guida
Nuovo ............................................................................................... 12,000/12,025 mm (0.4724/0.4734 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 12,050 mm (0.4744 in.)
Alesaggio
D. I. alesaggio
Nuovo
SV470, SV480 ................................................................................ 84,000/84,025 mm (3.307/3.308 in.)
SV530, SV540 ................................................................................ 89,000/89,025 mm (3.504/3.505 in.)
SV590, SV600 ................................................................................ 94,010/94,035 mm (3.701/3.702 in.)
Limite max. di usura
SV470, SV480 ................................................................................ 84,073 mm (3.310 in.)
SV530, SV540 ................................................................................ 89,073 mm (3.507 in.)
SV590, SV600 ................................................................................ 94,073 mm (3.704 in.)
1.9
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
D. I. alesaggio (segue)
Conicità max. ................................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
Ovalità max. ..................................................................................... 0,12 mm (0.0047 in.)
Testata
Coppia di serraggio dei dispositivi di fissaggio della testata
(serrare ad incrementi di 2) ...................................................................... 20,5, 41,0 N·m (180, 360 in. lb.)
Differenza di planarità max. ..................................................................... 0,8 mm (0.003 in.)
Coppia di serraggio del prigioniero del perno del bilanciere ...................... 13,5 N·m (120 in. lb.)
Vite e dado di regolazione del bilanciere .................................................. 5,5 N·m (50 in. lb.)
Motorino di avviamento elettrico
Coppia di serraggio del bullone passante ................................................ 3,3-3,9 N·m (30-35 in. lb.)
Coppia di serraggio del dado di montaggio .............................................. 3,6 N·m (32 in. lb.)
Dado (Superiore) del terminale positivo (+) del cavo delle spazzole ......... 1,6-2,8 N·m (15-25 in. lb.)
Dado (Flangia) del terminale positivo (+) del cavo delle spazzole ............. 2,2-4,5 N·m (20-40 in. lb.)
Ventola/Volano
Coppia di serraggio della vite di fissaggio del volano ................................ 66,5 N·m (588 in. lb.)
Regolatore
Gioco di esercizio tra albero trasversale del regolatore e carter ............... 0,013/0,075 mm (0.0005/0.003 in.)
D. E. albero trasversale regolatore
Nuovo ............................................................................................... 5,975/6,012 mm (0.2352/0.2367 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 5,962 mm (0.2347 in.)
Gioco di esercizio tra albero ed ingranaggio del regolatore ...................... 0,09/0,16 mm (0.0035/0.0063 in.)
D. E. albero ingranaggio regolatore
Nuovo ............................................................................................... 5,99/6,00 mm (0.2358/0.2362 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 5,977 mm (0.02353 in.)
Accensione
Tipo di candela (Champion
Luce della candela .................................................................................. 0,76 mm (0.030 in.)
Coppia di serraggio della candela ............................................................ 24-30 N·m (18-22 ft. lb.)
Traferro del modulo di accensione ........................................................... 0,203/0,305 mm (0.008/0.012 in.)
®
o equivalente) .............................................. RC12YC o QC12YC
Coppia di serraggio del dispositivo di fissaggio del modulo di accensione 6,0 N·m (55 in. lb.) In foro nuovo
4,0 N·m (35 in. lb.) In foro usato
Silenziatore
Coppia di serraggio dei dadi di fissaggio del silenziatore ......................... 24,4 N·m (216 in. lb.)
Filtro dell’olio
Coppia di serraggio del filtro dell’olio ........................................................ 10-13 N·m (90-110 in. lb.)
1.10
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Tappo del tubo del filtro dell’olio
1/8” N.P.T.F. Coppia di serraggio ............................................................. 4,5-5,0 N·m (40-46 in. lb.)
Pompa dell’olio
Coppia di serraggio della vite di montaggio .............................................. 4,0 N·m (35 in. lb.)
Gioco laterale tra ingranaggi della pompa e carter ................................... 0,165/0,315 mm (0.0065/0.0124 in.)
Oil Sentry™
Pressostato Coppia di serraggio .............................................................. 4,5-5,0 N·m (40-45 in. lb.)
Pistone, segmenti del pistone e perno del pistone
D. I. del foro del perno del pistone
Nuovo ............................................................................................... 22,006/22,012 mm (0.8685/0.8666 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 22,025 mm (0.8671 in.)
D. E. del perno del pistone
Nuovo ............................................................................................... 21,995/22,0 mm (0.8659/0.8661 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 21,994 mm (0.8658 in.)
Gioco laterale tra segmento di compressione superiore e scanalatura ..... 0,04 mm (0.0016 in.)
1
Gioco laterale tra segmento di compressione intermedio e scanalatura ... 0,04 mm (0.0016 in.)
Gioco finale dei segmenti di compressione superiore ed intermedio
Foro nuovo
Segmento superiore ........................................................................ 0,15/0,40 mm (0.006/0.016 in.)
Segmento intermedio ...................................................................... 0,30/0,55 mm (0.012/0.022 in.)
Foro usato (max.) ............................................................................. 0,77 mm (0.030 in.)
D. E. superficie reggispinta pistone²
SV470, SV480
Nuovo .............................................................................................. 83,948/83,962 mm (3.3050/3.3056 in.)
Limite max. di usura ....................................................................... 83,828 mm (3.3003 in.)
SV530, SV540
Nuovo .............................................................................................. 88,948/88,962 mm (3.5018/3.5024 in.)
Limite max. di usura ....................................................................... 88,828 mm (3.4972 in.)
SV590, SV600
Nuovo .............................................................................................. 93,928/93,942 mm (3.6980/3.6985 in.)
Limite max. di usura ....................................................................... 93,828 mm (3.6940 in.)
Gioco di esercizio tra superficie reggispinta del pistone ed alesaggio²
SV470, SV480, SV530, SV540 ........................................................ 0,0575 mm (0.0023 in.)
SV590, SV560 .................................................................................. 0,0875 mm (0.0034 in.)
Raddrizzatore-Regolatore
Coppia di serraggio della vite di montaggio .............................................. 6,0 N·m (55 in. lb.) In foro nuovo
4,0 N·m (35 in. lb.) In foro usato
Comando acceleratore
Coppia di serraggio del gruppo staffa del comando acceleratore .............. 11,0 N·m (95 in. lb.) In foro nuovo
7,5 N·m (65 in. lb.) In foro usato
²Misurare 8 mm (0.314 in.) dal fondo del mantello del pistone ad angolo retto rispetto al perno del pistone.
1.11
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Statore
Coppia di serraggio della vite di montaggio dello statore .......................... 6,0 N·m (55 in. lb.) In foro nuovo
4,0 N·m (35 in. lb.) In foro usato
Comandi di acceleratore/starter
Coppia di serraggio della leva di comando del regolatore ......................... 7,0-8,5 N·m (60-75 in. lb.)
Coperchio della valvola
Coppia di serraggio del coperchio della valvola ........................................ 11,0 N·m (95 in. lb.) In foro nuovo
7,5 N·m (65 in. lb.) In foro usato
Valvole ed alzavalvole
Gioco delle valvole³ .................................................................................. 0,076 mm (0.003 in.)
Alzata minima della valvola di aspirazione ............................................... 8,9 mm (0.350 in.)
Alzata minima della valvola di scarico...................................................... 8,9 mm (0.350 in.)
Angolo nominale della sede della valvola ................................................. 45°
Gioco di esercizio tra stelo e guida della valvola di aspirazione................ 0,038/0,076 mm (0.0015/0.003 in.)
Gioco di esercizio tra stelo e guida della valvola di scarico ...................... 0,050/0,88 mm (0.0020/0.0035 in.)
D. I. guida valvola di aspirazione
Nuovo ............................................................................................... 6,038/6,058 mm (0.2377/0.2385 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 6,135 mm (0.2415 in.)
Diametro dello stelo della valvola di aspirazione
Nuovo ............................................................................................... 5,982/6,0 mm (0.2355/0.2362 in.)
D. I. guida valvola di scarico
Nuovo ............................................................................................... 6,038/6,058 mm (0.2377/0.2385 in.)
Limite max. di usura ......................................................................... 6,160 mm (0.2425 in.)
Diametro dello stelo della valvola di scarico
Nuovo ............................................................................................... 5,970/5,988 mm (0.235/0.2357 in.)
³Controllare il gioco della valvola ogni 200 ore e regolarlo all’occorrenza.
1.12
Sezione 1
Norme di sicurezza ed informazioni generali
Valori di coppia generici
Coppie di serraggio metriche raccomandate per applicazioni standard
Coppia di serraggio dei tappi di spurgo dell’olio: N•m
(Equiv. Britann.)
Misura
1/8" NPT
1/4"
3/8"
1/2"
3/4"
X-708-1
27,1/33,9 (20/25 ft. lb.)
In ghisa
–
17,0 (150 in. lb.)
20,3 (180 in. lb.)
27,1 (20 ft. lb.)
33,9 (25 ft. lb.)
In alluminio
4,5 (40 in. lb.)
11,3 (100 in. lb.)
13,6 (120 in. lb.)
17,6 (13 ft. lb.)
21,7 (16 ft. lb.)
27,1/33,9 (20/25 ft. lb.)
Disp. di fissaggio
non critici
in alluminio
Conversioni
di coppia
N·m = in. lb. x 0.113
N·m = ft. lb. x 1.356
in. lb. = N·m x 8.85
ft. lb. = N·m x 0.737
1.13
Sezione 2
Sezione 2
Attrezzi speciali
SV470-600
Attrezzi speciali
Per le procedure di smontaggio, riparazione ed assemblaggio sono disponibili diversi attrezzi speciali di alta qualità.
Utilizzando gli appositi attrezzi, la manutenzione dei motori risulterà facile, veloce e sicura! Inoltre, aumenteranno la
redditività e la soddisfazione del cliente riducendo i tempi di riparazione.
Gli attrezzi speciali Kohler sono distribuiti dalla SPX Corp., divisione della Owatonna Tool Corp. (OTC). Gli attrezzi
possono essere acquistati contattando la SPX/OTC per telefono, fax o posta.
Telefono: 1-800-533-0492
Internazionale: 1-507-455-7223
8:00 am – 8:00 pm EST
Alcuni attrezzi speciali per questo motore sono:
Kit estrattore del volano .................................................................................... NU3226
Alesatore per le guide delle valvole ................................................................... KO1026
Chiave per bilanciere ........................................................................................ (reperibile in commercio)
Manometro per la pressione dell’acqua............................................................. KO1048
Manometro per depressione ............................................................................. KO3223
Tester cercaperdite per cilindri .......................................................................... KO3219
Tester per impianto di accensione .................................................................... KO1046
Contagiri ad induttanza ..................................................................................... KO3216
Fax: 1-800-578-7375
1-586-578-7375
Internazionale: 1-507-455-7063
Posta: SPX Corp., OTC
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092-3499
2
Alcuni degli attrezzi speciali sono illustrati e menzionati in diversi punti del presente manuale. Il catalogo completo
degli attrezzi speciali può essere ordinato con il codice Kohler TP-2546. Il listino prezzi degli attrezzi è disponibile
con il codice Kohler TP-2547.
Attrezzi speciali fai-da-te
Attrezzo per il bloccaggio del volano
La rimozione e la reinstallazione risulteranno più facili
realizzando un pratico attrezzo con un pezzo di una
vecchia corona dentata del volano come illustrato in
Figura 2-2. Utilizzando una sega abrasiva, tagliare un
pezzo lungo 6 denti della corona dentata come
illustrato. Rimuovere eventuali bave o bordi appuntiti. Il
segmento può essere utilizzato in sostituzione di una
chiave a nastro. Invertire il segmento e posizionarlo tra
le sporgenze del modulo di accensione sul carter, in
modo che i denti dell’attrezzo ingranino i denti della
Figura 2-1. Catalogo e listino prezzi degli attrezzi.
corona dentata sul volano. Le sporgenze “bloccheranno”
l’attrezzo ed il volano in posizione per l’allentamento, il
serraggio o la rimozione con un estrattore.
2.1
Sezione 2
Attrezzi speciali
Figura 2-2. Attrezzo per il bloccaggio del volano.
Attrezzo per bilanciere/albero motore
Qualora non si disponga di una chiave per sollevare i
bilancieri o girare l’albero motore, è possibile realizzare
un pratico attrezzo con un pezzo di una vecchia biella.
Procurarsi la biella usata di un motore da almeno 10
CV. Rimuovere e gettare il vecchio cappello di biella. In
caso di biella Posi-Lock, rimuovere anche i prigionieri.
In caso di biella Command, smerigliare le sporgenze di
allineamento in modo da ottenere una superficie piana.
Procurarsi una vite a testa cilindrica da 1" con filetto
uguale ai filetti della biella. Inserire una rondella piana
con D. I. uguale a quello della vite a testa cilindrica e D.
E. di circa 1". A tal scopo è possibile utilizzare la
rondella Kohler codice 12 468 05-S. Montare la vite a
testa cilindrica e la rondella sulla superficie di giunzione
della biella come illustrato in Figura 2-3.
Figura 2-3. Attrezzo per bilanciere/albero motore.
2.2
Sezione 3
Ricerca dei guasti
Guida alla ricerca dei guasti
In caso di guasto occorre innanzitutto verificare le
possibili cause, anche se possono sembrare scontate.
Ad esempio, un problema di avviamento può essere
dovuto all’esaurimento del carburante.
Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più comuni
dei motori, che possono essere utilizzati per localizzare
le possibili cause.
Sezione 3
Ricerca dei guasti
Il motore non gira
1. Innesto della PDF inserito.
2. Batteria scarica.
3. Interruttore di interbloccaggio di sicurezza inserito.
4. Cavi o collegamenti allentati o difettosi.
5. Interruttore a chiave o interruttore di avviamento
difettoso.
6. Motorino di avviamento elettrico difettoso.
7. Componenti interni del motore grippati.
SV470-600
3
Il motore gira, ma non si avvia
1. Serbatoio del carburante vuoto.
2. Valvola di intercettazione del carburante chiusa.
3. Acqua o sporcizia nell’impianto di alimentazione.
4. Tubo del carburante intasato.
5. Cavo della candela scollegato.
6. Interruttore a chiave o interruttore generale in
posizione “OFF”.
7. Candela difettosa.
8. Modulo di accensione difettoso.
9. Solenoide del carburante difettoso.
10. Mancata chiusura dello starter.
Il motore si accende, ma non rimane acceso
1. Sfiato nel tappo del carburante intasato.
2. Acqua o sporcizia nell’impianto di alimentazione.
3. Comandi di acceleratore o starter difettosi.
4. Cavi o collegamenti allentati che mettono a massa
il terminale generale del modulo di accensione.
5. Carburatore difettoso.
6. Guarnizione della testata difettosa.
Il motore si avvia con difficoltà
1. Innesto della PDF inserito.
2. Acqua o sporcizia nell’impianto di alimentazione.
3. Tubo del carburante intasato.
4. Cavi o collegamenti allentati o difettosi.
5. Comandi di acceleratore o starter difettosi.
6. Candela difettosa.
7. Compressione insufficiente.
8. Meccanismo ACR difettoso.
Il motore perde colpi
1. Acqua o sporcizia nell’impianto di alimentazione.
2. Candela difettosa o imbrattata.
3. Cappuccio del cavo della candela allentato.
4. Cavi o collegamenti allentati che mettono a massa
in modo intermittente il terminale generale del
modulo di accensione.
5. Motore surriscaldato.
6. Modulo di accensione difettoso o regolato in modo
errato.
Il motore non tiene il minimo
1. Sfiato nel tappo del carburante intasato.
2. Acqua o sporcizia nell’impianto di alimentazione.
3. Candela difettosa.
4. Spillo di regolazione del minimo regolato in modo
errato.
5. Vite di regolazione del minimo regolato in modo errato.
6. Compressione insufficiente.
7. Carburante stantio e/o gomma nel carburatore.
Il motore si surriscalda
1. Presa d’aria/retino per l’erba, alette o spalle di
raffreddamento intasati.
2. Carico del motore eccessivo.
3. Basso livello dell’olio nel carter.
4. Alto livello dell’olio nel carter.
5. Carburatore difettoso.
Il motore batte in testa
1. Carico del motore eccessivo.
2. Basso livello dell’olio nel carter.
3. Carburante stantio/inappropriato.
4. Usura o danni interni.
3.1
Sezione 3
Ricerca dei guasti
Il motore perde potenza
1. Basso livello dell’olio nel carter.
2. Alto livello dell’olio nel carter.
3. Elemento del filtro dell’aria sporco.
4. Acqua o sporcizia nell’impianto di alimentazione.
5. Carico del motore eccessivo.
6. Motore surriscaldato.
7. Candela difettosa.
8. Compressione insufficiente.
9. Scarico intasato.
Il motore consuma una quantità eccessiva d’olio
1. Olio di viscosità/tipo errati.
2. Sfiato intasato o difettoso.
3. Anelli dei pistoni usurati o difettosi.
4. Alesaggio usurato.
5. Steli/guide delle valvole usurati.
6. Carter troppo pieno.
Ispezione esterna del motore
Prima di pulire o smontare il motore, verificarne
attentamente l’aspetto e le condizioni dall’esterno.
Questa ispezione può contribuire a localizzare la
possibile causa del problema prima di smontare il
motore.
•Verificare che non vi siano accumuli di sporcizia e
detriti su carter, alette di raffreddamento, retino per
l’erba ed altre superfici esterne. Sporcizia o detriti
in questi punti possono provocare il
surriscaldamento del motore.
•Controllare che non vi siano perdite d’olio evidenti e
componenti danneggiati. Una perdita d’olio
eccessiva può indicare uno sfiato intasato o
difettoso, anelli di tenuta o guarnizioni usurati o
danneggiati o dispositivi di fissaggio allentati.
•Controllare che il coperchio e la base del filtro
dell’aria non siano danneggiati o presentino segni
di mancata tenuta.
•Controllare che il galleggiante del carburatore non
sia sporco, ad indicazione che il filtro dell’aria non
funziona correttamente.
•Controllare che il livello dell’olio sia compreso tra i
segni sull’astina di livello. Verificare anche l’odore
della benzina.
•Verificare le condizioni dell’olio. Spurgare l’olio in
un contenitore; deve fluire liberamente. Verificare
che non contenga trucioli metallici ed altri corpi
estranei.
Il sedimento è un sottoprodotto naturale della
combustione; un piccolo accumulo è normale. Un
accumulo eccessivo può indicare tra l’altro che è stato
utilizzato un olio di tipo o grado errato, l’olio non è stato
cambiato agli intervalli indicati, la miscela di carburante è
troppo ricca oppure l’impianto di accensione è difettoso.
NOTA:E’ buona norma non spurgare l’olio sul banco
da lavoro ed attendere che sia stato spurgato
tutto l’olio.
Pulizia del motore
Dopo aver verificato le condizioni esterne del motore,
pulirlo accuratamente prima di smontarlo. Pulire anche i
singoli componenti mentre si smonta il motore. Pulire
accuratamente i componenti da controllare e
collaudare. Sono disponibili numerosi prodotti che
rimuovono velocemente grasso, olio e morchia dai
componenti del motore. Seguire attentamente le
istruzioni e le avvertenze riportate sulle confezioni di
tali prodotti.
Accertarsi di aver rimosso ogni traccia dei prodotti
utilizzati prima di riassemblare e riutilizzare il motore.
Anche le minime tracce di questi prodotti possono
compromettere velocemente le proprietà di
lubrificazione dell’olio motore.
•Controllare l’elemento del filtro dell’aria. Fori,
crepe, superfici di tenuta danneggiate o altri danni
possono consentire l’ingresso di aria non filtrata
nel motore. Controllare anche se l’elemento è
sporco o intasato, ad indicazione di una
manutenzione inadeguata.
3.2
Sezione 3
Ricerca dei guasti
Test base del motore
Test di depressione del carter
Durante il funzionamento del motore, nel carter deve
essere presente una certa depressione. L’eventuale
pressione nel carter (dovuta generalmente ad
intasamento o danni allo sfiato) può provocare la
fuoriuscita dell’olio da paraolio, guarnizioni o altri
componenti.
Per misurare la depressione nel carter è possibile
utilizzare un manometro per la pressione dell’acqua
oppure un manometro di pressione/depressione. Vedere
Sezione 2. I tester vengono forniti con istruzioni
esaurienti.
Per verificare la depressione nel carter con il
manometro, procedere come segue:
1. Inserire il fermo di gomma nel foro di rifornimento
dell’olio. Accertarsi che la fascetta stringitubo sia
installata sul flessibile ed utilizzare gli adattatori
conici per collegare il flessibile tra il fermo ed uno
dei tubi del manometro. Lasciare aperto l’altro
tubo. Controllare che il livello dell’acqua nel
manometro corrisponda alla linea “0”. Accertarsi
che la fascetta stringitubo sia chiusa.
2. Avviare il motore e farlo funzionare al regime
massimo senza carico (3200-3750 giri/min.).
3. Aprire la fascetta ed osservare il livello dell’acqua
nel tubo.
Il livello sul lato del motore deve superare di almeno
10,2 cm (4 in.) il livello sul lato aperto.
Se il livello sul lato motore è uguale a quello sul
lato aperto (nessuna depressione) o inferiore
(pressione), controllare le condizioni nella seguente
tabella.
4. Chiudere la fascetta stringitubo prima di spegnere
il motore.
Per svolgere il test con il manometro di pressione/
depressione:
1. Inserire il fermo come al punto 1.
2. Inserire il calibro graduato nel foro del fermo.
Accertarsi che la lancetta si trovi sullo “0”.
3. Far funzionare il motore come al punto 2 ed
osservare la lancetta. Un movimento a sinistra dello
“0” indica una depressione, un movimento a destra
indica una pressione. Deve essere presente una
depressione di almeno 10,2 cm (4 in.).
3
Depressione errata nel carter
Possibile causaSoluzione
1. Sfiato del carter intasato o difettoso.
2. Perdite da anelli di tenuta e/o guarnizioni.
Dispositivi di serraggio allentati.
3. Pistone bruciato o perdite dalle valvole. Effettuare
il test di rilevamento perdite dei cilindri.
4. Scarico intasato.
1. Smontare lo sfiato, pulire accuratamente i
componenti, reinstallarlo e ricontrollare la
pressione.
2. Sostituire tutti gli anelli di tenuta e le guarnizioni
usurati o danneggiati. Accertarsi che tutti i
dispositivi di fissaggio siano serrati
correttamente. All’occorrenza, serrarli alle coppie
e nelle sequenze appropriate.
3. Ricondizionare pistone, anelli, alesaggio, valvole
e guide delle valvole.
4. Riparare/sostituire il silenziatore/l’impianto di
scarico intasato.
3.3
Sezione 3
Ricerca dei guasti
Test di compressione
Questi motori sono dotati di un meccanismo di sblocco
automatico della compressione (ACR). Il meccanismo
ACR non consente di ottenere un valore di
compressione accurato. Come alternativa, utilizzare il
test di rilevamento perdite descritto di seguito.
Test di rilevamento perdite nei cilindri
Questo test rappresenta un’ottima alternativa ad un test
di compressione. Pressurizzando la camera di
combustione con una fonte d’aria compressa esterna è
possibile determinare se le valvole o gli anelli
presentano eventuali perdite e la relativa entità.
L’attrezzo SPX codice KO3219 (ex codice Kohler
25 761 05-S) è un tester cercaperdite relativamente
semplice ed economico per i piccoli motori. Il tester è
dotato di attacco rapido per il collegamento del
flessibile adattatore e di un attrezzo di bloccaggio.
Istruzioni per il test di rilevamento perdite
1. Far funzionare il motore per 3-5 minuti per
riscaldarlo.
2. Rimuovere la candela.
scanalatura con uno dei fori di montaggio sul lato
PDF e serrarlo sull’albero motore. Inserire una
barra da 3/8" nella scanalatura dell’attrezzo di
bloccaggio, perpendicolare sia all’attrezzo che
all’albero motore, oppure inserire un bullone con
spalla attraverso la scanalatura ed avvitarlo nel foro
di montaggio. Se è più comodo il lato volano, è
possibile inserire una barra ed un bussola sul
dado/sulla vite del volano per bloccarli in posizione.
Può essere necessario l’aiuto di un collega per
tenere ferma la barra durante il test. Se il motore è
montato su un’attrezzatura, può essere possibile
tenerlo fermo bloccando il componente di
azionamento. Accertarsi che il motore non possa
muoversi rispetto al PMS in qualsiasi direzione.
4. Installare l’adattatore nel foro della candela, ma
non collegarlo al tester per il momento.
5. Collegare una fonte d’aria compressa adeguata
(80-100 psi) al tester.
6. Girare la manopola di regolazione in senso orario
finché la lancetta non si trova nell’area gialla “set”
sul lato basso (destro) della scala.
3. Ruotare l’albero motore in modo da portare il
pistone al PMS della corsa di compressione.
Tenere il motore in questa posizione durante il
test. Se è accessibile il lato PDF dell’albero
motore, è possibile utilizzare l’attrezzo di
bloccaggio fornito con il tester. Inserire l’attrezzo di
bloccaggio sull’albero motore, allineare la
Risultati del test di rilevamento perdite
Fuoriuscita d’aria dallo sfiato del carter ......................................... Anelli difettosi o pareti del cilindro usurate.
Fuoriuscita d’aria dall’impianto di scarico ...................................... Valvola di scarico difettosa.
Fuoriuscita d’aria dal carburatore ................................................... Valvola di aspirazione difettosa.
Lancetta nella zona “bassa” (verde) ............................................... Anelli dei pistoni e cilindro in buone condizioni.
Lancetta nella zona “moderata” (gialla) .......................................... Il motore è ancora utilizzabile, ma usurato. Il
Lancetta nella zona “alta” (rossa) .................................................. Anello e/o cilindro considerevolmente usurati. Il
7. Collegare l’adattatore al tester con l’attacco rapido.
Osservare la lancetta ed ascoltare se esce aria da
ingresso del carburatore, uscita di scarico e/o
sfiato del carter.
8. Confrontare i risultati del test con la seguente
tabella:
cliente deve programmarne la revisione o
sostituzione.
motore deve essere ricondizionato o sostituito.
3.4
Sezione 4
Filtro dell’aria ed impianto di aspirazione
SV470-600
Sezione 4
Filtro dell’aria ed impianto di aspirazione
Filtro dell’aria
Questi motori sono dotati di elemento del filtro dell’aria
sostituibile in carta ad alta densità. Alcuni motori sono
dotati di prefiltro in schiuma oliato, situato nel coperchio
del filtro dell’aria esterno. Vedere Figura 4-1.
Base del filtro
dell’aria
Prefiltro in schiuma opzionale
L’aria viene aspirata attraverso l’apertura superiore del
convogliatore dell’aria, passa attraverso il prefiltro (se
presente) e l’elemento in carta e raggiunge il
carburatore. Il coperchio del filtro dell’aria esterno è
fissato da due pomelli e si smonta girando i pomelli in
senso antiorario.
Elemento del filtro dell’aria
Coperchio del
filtro dell’aria
4
Figura 4-1. Gruppo filtro dell’aria - Esploso.
Controllare il filtro dell’aria tutti i giorni o prima di
avviare il motore. Verificare che non vi siano accumuli
di sporcizia e detriti ed eventuali componenti allentati o
danneggiati.
NOTA:Il funzionamento del motore con componenti
del filtro dell’aria allentati o danneggiati può
provocare l’ingresso di aria non filtrata con il
rischio di usura prematura e danni al motore.
Pomelli
del
coperchio
del filtro
dell’aria
Manutenzione del prefiltro
L’eventuale prefiltro deve essere lavato ed oliato ogni 2
mesi o 25 ore di esercizio (più spesso in ambienti
estremamente sporchi o polverosi).
1. Allentare i pomelli del coperchio del filtro dell’aria e
rimuovere il carter.
2. Rimuovere il prefiltro.
4.1
Sezione 4
Filtro dell’aria ed impianto di aspirazione
3. Lavare il prefiltro in acqua calda e detergente.
Risciacquare accuratamente il prefiltro per
rimuovere ogni traccia di detergente. Strizzare il
prefiltro per rimuovere l’acqua in eccesso (non
torcerlo). Lasciare asciugare il prefiltro.
4. Saturare il prefiltro in olio motore nuovo. Strizzare il
prefiltro per rimuovere l’olio in eccesso.
5. Reinstallare il prefiltro nel carter esterno.
6. Installare il coperchio del filtro dell’aria e fissarlo
con i due pomelli.
7. Per l’eventuale sostituzione del prefiltro, ordinare il
nuovo prefiltro con il codice Kohler 20 083 01-S.
Manutenzione dell’elemento in carta
Controllare l’elemento in carta ogni 2 mesi o 25 ore di
esercizio (più spesso in ambienti particolarmente
sporchi o polverosi). Pulire o sostituire l’elemento
all’occorrenza. Sostituire l’elemento del filtro dell’aria
ogni anno o 100 ore.
1. Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria ed il
prefiltro (se presente).
2. Rimuovere l’elemento del filtro dell’aria con l’anello
di tenuta in gomma integrale.
3. Battere delicatamente il lato pieghettato
dell’elemento in carta per rimuovere la sporcizia.
Non lavare l’elemento in carta o pulirlo con aria
compressa, altrimenti si può danneggiare. Qualora
sia sporco, piegato o danneggiato, sostituirlo con
un elemento originale Kohler. Trattare i nuovi
elementi con cura; non utilizzarli qualora l’anello di
tenuta in gomma sia danneggiato.
8. Per l’eventuale sostituzione dell’elemento, ordinare
il nuovo elemento con il codice Kohler 20 083 02-S.
Ispezione dei componenti del filtro dell’aria
In occasione della rimozione del coperchio del filtro
dell’aria, dell’elemento in carta oppure del prefiltro,
controllare i seguenti punti/componenti:
Coperchio del filtro dell’aria esterno - Accertarsi
che il coperchio del filtro dell’aria sia in buone
condizioni e non presenti crepe, danni oppure un
pomello mancante che possono compromettere la
tenuta dell’elemento del filtro dell’aria.
Base del filtro dell’aria - Accertarsi che la base sia
fissata correttamente e non presenti crepe o danni.
Poiché la base del filtro dell’aria ed il carburatore sono
fissati alla porta di aspirazione con dispositivi di
fissaggio comuni, è estremamente importante che
siano sempre serrati correttamente. La base del filtro
dell’aria funge anche da base per i prigionieri di
fissaggio del coperchio del filtro dell’aria. Accertarsi che
le sporgenze non presentino crepe o danni e che i
prigionieri siano serrati correttamente.
Prima di reinstallare la base del filtro dell’aria,
accertarsi che le bussole di metallo siano inserite nei
fori di montaggio della base. Vedere Figura 4-2. Le
bussole prevengono eventuali danni alla base e
mantengono la coppia di montaggio corretta.
4. Rimuovere sporcizia ed eventuali corpi estranei da
tutti i componenti del filtro dell’aria. Prevenire
l’ingresso di sporcizia nel galleggiante del
carburatore.
5. Installare l’elemento del filtro dell’aria con il lato
pieghettato all’esterno ed inserire l’anello di tenuta
in gomma sui bordi della base del filtro dell’aria.
6. Reinstallare l’eventuale prefiltro nella sezione
superiore del coperchio del filtro dell’aria.
Accertarsi che il foro nel prefiltro sia allineato con il
pomello di montaggio superiore. Vedere Figura 9.
7. Reinstallare il coperchio del filtro dell’aria e fissarlo
con i due pomelli.
4.2
Figura 4-2. Bussole nella base del filtro dell’aria.
Flessibile di sfiato - Accertarsi che il flessibile non
presenti crepe o danni e sia fissato sia alla base del
filtro dell’aria che al coperchio delle valvole.
NOTA:Componenti del filtro dell’aria danneggiati,
usurati o allentati possono consentire l’ingresso
di aria non filtrata nel motore con conseguenti
usura prematura e danni. Serrare o sostituire
tutti i componenti allentati o danneggiati.
Filtro dell’aria ed impianto di aspirazione
Figura 4-3. Flessibile di sfiato.
Smontaggio
Di seguito è riportata la procedura completa di
smontaggio dei componenti del filtro dell’aria. Poiché lo
smontaggio della base del filtro dell’aria riguarda anche
il montaggio del carburatore e la regolazione del
regolatore, i punti 3 e 4 devono essere effettuati
solamente se necessario. Per le fotografie dettagliate
delle varie operazioni, vedere le Sezioni 5, 8 e 10.
1. Allentare i pomelli di fissaggio del coperchio del
filtro dell’aria e rimuovere il carter.
2. Rimuovere il prefiltro in schiuma (se presente) e
l’elemento del filtro dell’aria con l’anello di tenuta in
gomma sagomata.
3. Scollegare il flessibile di sfiato dal coperchio delle
valvole o dalla base del filtro dell’aria.
Sezione 4
Riassemblaggio
Di seguito è riportata la procedura completa di
montaggio dei componenti del filtro dell’aria. I punti 1-3
sono necessari solamente se la base del filtro dell’aria
e/o i prigionieri di montaggio del carter sono stati
smontati durante lo “Smontaggio”.
1. Installare i prigionieri di montaggio nella base del
filtro dell’aria qualora siano stati smontati in
precedenza. Serrare i prigionieri a fondo o fino alla
fine dei filetti (non forzare).
2. Installare la guarnizione e la base del filtro dell’aria,
con i due distanziali in metallo, sui prigionieri di
montaggio e/o sul perno di allineamento.
Accertarsi che la linguetta di montaggio superiore
si trovi sopra la piastra di chiusura. Installare e
serrare manualmente i dadi esagonali. Qualora si
utilizzi una vite autofilettante M6, applicare una
pressione manuale per evitare che i componenti si
spostino, quindi rimuovere il perno di allineamento
ed installare la vite autofilettante M6. NONOLIARE. Serrare i dadi a 5,5 N·m (48 in. lb.).
Serrare la vite a 8,0 N·m (70 in. lb.) in un foro
nuovo oppure 5,5 N·m (48 in. lb.) in un foro usato,
non serrare eccessivamente.
3. Ricollegare il flessibile di sfiato e regolare il
regolatore (vedere Sezione 5, “Regolazione iniziale
del regolatore”).
4. Installare l’elemento del filtro dell’aria con il lato
pieghettato all’esterno ed inserire l’anello di tenuta
in gomma sui bordi della base del filtro dell’aria.
4
NOTA:La base del filtro dell’aria deve essere
rimossa solamente se necessario.
4. Rimuovere i due dadi esagonali dai prigionieri di
montaggio. Qualora siano presenti un prigioniero
ed una vite autofilettante, rimuovere prima la vite
autofilettante sul lato destro dell’ingresso del
carburatore, che fissa la base del filtro dell’aria, il
carburatore e le guarnizioni. Inserire un’asta di
diametro 3/16” e lunghezza di circa 4” nel foro
come perno di allineamento provvisorio. Prestare
attenzione a non forzare l’asta o danneggiare i
filetti. Rimuovere il dado esagonale dal prigioniero
sul lato sinistro dell’ingresso del carburatore.
Rimuovere con cautela la base del filtro dell’aria e
la guarnizione. I prigionieri di montaggio del carter
sono avvitati alla base del filtro dell’aria e devono
essere rimossi solamente se necessario.
5. Installare l’eventuale prefiltro nel coperchio del filtro
dell’aria. Accertarsi che il foro nel prefiltro sia
allineato con il pomello di montaggio superiore.
6. Reinstallare il coperchio del filtro dell’aria e fissarlo
con i due pomelli.
4.3
Sezione 4
Filtro dell’aria ed impianto di aspirazione
Prese d’aria/impianto di raffreddamento
Pulizia di prese d’aria/aree di raffreddamento
Per assicurare un raffreddamento adeguato, accertarsi
che il retino per l’erba, le alette di raffreddamento e le
altre superfici esterne del motore siano sempre pulite.
Ogni anno o 100 ore di esercizio (più spesso in
ambienti particolarmente sporchi o polverosi), rimuovere
il convogliatore dell’aria e le altre eventuali spalle di
raffreddamento. Pulire le alette di raffreddamento e le
superfici esterne. Accertarsi che siano stati reinstallati
tutti i componenti. Serrare i dispositivi di fissaggio del
convogliatore dell’aria a 7,5 N·m (65 in. lb.).
NOTA:Il funzionamento del motore con retino per
l’erba bloccato, alette di raffreddamento
sporche o intasate e/o spalle di raffreddamento
smontate può provocare surriscaldamento e
conseguenti danni al motore.
4.4
Sezione 5
Impianto di alimentazione e regolatore
SV470-600
Sezione 5
Impianto di alimentazione e regolatore
Raccomandazioni sul carburante
AVVERTENZA: Carburante esplosivo!
La benzina è estremamente infiammabile ed i relativi
vapori possono provocare esplosioni in presenza di
scintille. Conservare la benzina esclusivamente in
appositi contenitori, in ambiente ventilato, non abitato e
lontano da fiamme libere o scintille. Non rabboccare il
serbatoio del carburante con il motore caldo o in
funzione per evitare che il carburante accidentalmente
fuoriuscito possa incendiarsi a contatto con
componenti caldi o scintille emesse dall’impianto di
accensione. Non avviare il motore in presenza di
carburante fuoriuscito durante il rabbocco. Non
utilizzare mai benzina come detergente.
Raccomandazioni generali
Acquistare la benzina in piccole quantità e conservarla
in appositi contenitori puliti. Si raccomanda l’uso di un
contenitore di capacità max pari a 7,5 litri (2 galloni)
con beccuccio. Un contenitore di questo tipo è più
comodo e contribuisce a prevenire la fuoriuscita di
carburante durante il rabbocco.
Non utilizzare la benzina rimasta dalla stagione precedente per ridurre al minimo i depositi gommosi nell’impianto di
alimentazione e facilitare l’avviamento del motore.
Non aggiungere olio alla benzina.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante.
Lasciare al carburante lo spazio per espandersi.
Tipo di carburante
Per ottenere migliori risultati, utilizzare esclusivamente
benzina senza piombo pulita e fresca, con un indice di
ottani alla pompa di 87 o superiore. Nei Paesi in cui è
attivo il metodo di ricerca, la benzina dovrà avere
almeno 90 ottani.
Miscele benzina/alcool
L’uso di benzina denominata Gasohol (max 10% di
alcool etilico, 90% di benzina senza piombo) è
consentito per i motori Kohler. Non è consentito l’uso di
altre miscele benzina/alcool.
Miscele benzina/etere
L’uso della miscela di Metil Ter-Butil Etere (MTBE) e
benzina senza piombo (max 15% di MTBE) è
consentito per i motori Kohler. Non è consentito l’uso di
altre miscele benzina/etere.
Impianto di alimentazione
Il tipico impianto di alimentazione è costituito da
serbatoio del carburante, filtro del carburante in linea,
pompa di alimentazione, carburatore e tubi del
carburante. Alcune applicazioni utilizzano
l’alimentazione per gravità senza pompa di
alimentazione.
Funzionamento
Il carburante nel serbatoio viene alimentato attraverso il
filtro in linea ed i tubi del carburante dalla pompa di
alimentazione. Nei motori sprovvisti di pompa di
alimentazione, l’uscita del serbatoio del carburante è
ubicata sopra l’ingresso del carburatore ed il carburante
viene alimentato per gravità.
Il carburante entra quindi nella vaschetta del
galleggiante del carburatore e raggiunge il corpo del
carburatore, dove viene miscelato con l’aria. La miscela
carburante-aria viene quindi combusta nella camera di
combustione del motore.
Ricerca dei guasti
Per verificare se il carburante raggiunge la camera di
combustione, utilizzare la seguente procedura.
5
Si raccomanda l’uso di benzina senza piombo poiché
lascia meno residui nella camera di combustione. Nei
Paesi in cui la benzina senza piombo non è disponibile
e le emissioni di scarico non sono regolate, è possibile
utilizzare anche benzina contenente piombo. Tuttavia,
la testata richiederà una manutenzione più frequente.
5.1
Sezione 5
Impianto di alimentazione e regolatore
Guida alla ricerca dei guasti dell’impianto di alimentazione
TestConclusione
1. Controllare quanto segue:
a.Accertarsi che il serbatoio del carburante conten-
ga carburante fresco, pulito e di tipo corretto.
b.Accertarsi che lo sfiato nel tappo del
carburante sia aperto.
c.Accertarsi che la valvola del carburante sia
aperta.
2. Accertarsi che vi sia carburante nella camera di
combustione.
a.Scollegare e mettere a massa il cavo della candela.
b.Chiudere lo starter sul carburatore.
c.Far girare il motore diverse volte.
d.Rimuovere la candela e verificare la presenza di
carburante sulla punta.
3. Verificare il flusso di carburante dal serbatoio alla
pompa di alimentazione.
a.Rimuovere il tubo del carburante dal raccordo
di ingresso della pompa di alimentazione.
b.Tenere il tubo al di sotto del fondo del
serbatoio. Aprire l’eventuale valvola di
intercettazione ed osservare il flusso.
2. Se vi è carburante sulla punta della candela, il
carburante raggiunge la camera di combustione.
Se non vi è carburante sulla punta della candela,
controllare il flusso di carburante dal serbatoio (Test 3).
3. Se il carburante scorre dal tubo, ricollegare il tubo e
controllare che la pompa di alimentazione non sia
difettosa (Test 4).
Se il carburante non scorre dal tubo, controllare
che lo sfiato del serbatoio del carburante, il retino
del pescante del carburante, la valvola di intercettazione ed i tubi del carburante non siano intasati.
4. Controllare il funzionamento della pompa di
alimentazione.
a.Rimuovere il tubo del carburante dal raccordo
di ingresso del carburatore.
b.Far girare il motore diverse volte ed osservare il
flusso.
Filtro del carburante
Alcuni motori sono dotati di filtro del carburante in linea.
Ispezionare periodicamente il filtro e sostituirlo qualora
sia sporco. Si raccomanda la sostituzione ogni anno o
100 ore. Utilizzare un filtro di ricambio originale Kohler.
Pompa di alimentazione
Alcuni motori sono dotati di pompa di alimentazione ad
impulsi opzionale. Vedere Figura 5-1.
Funzionamento
La pompa di alimentazione prevede due camere interne
separate da una membrana. La camera dell’aria è
collegata al carter del motore da un flessibile in
gomma. La camera del carburante prevede un ingresso
dal serbatoio del carburante ed un’uscita al carburatore.
L’ingresso e l’uscita sono dotati di una valvola di ritegno
ad una via cadauno.
4. Se il carburante scorre dal tubo, controllare che il
carburatore non sia difettoso. (Fare riferimento a
“Carburatore” in questa sezione.)
Se il carburante non scorre dal tubo, controllare
che il tubo del carburante non sia intasato. Se il
tubo del carburante non è intasato, la pompa di
alimentazione è difettosa e deve essere sostituita.
L’alternanza tra pressioni negative e positive nel carter
attiva la pompa. Quando il pistone si muove verso l’alto
nel cilindro, si crea una pressione negativa
(depressione) nel carter e nella camera dell’aria della
pompa. La membrana si flette verso la pressione
negativa e l’aspirazione conseguente spinge il
carburante oltre la valvola di ritegno all’ingresso nella
camera del carburante. Il movimento verso il basso del
pistone crea una pressione positiva nel carter e nella
camera dell’aria, spingendo la membrana in direzione
opposta e mettendo sotto pressione il carburante. La
valvola di ritegno all’ingresso si chiude ed il carburante
viene forzato oltre la valvola di ritegno all’uscita nel
carburatore.
Riparazione
Le pompe di alimentazione ad impulsi non possono
essere riparate e devono quindi essere sostituite in
caso di guasto.
5.2
Sezione 5
Impianto di alimentazione e regolatore
Rimozione
1. Scollegare i tubi di ingresso, uscita ed impulso
dalla pompa di alimentazione. Marcare i tubi per il
corretto riassemblaggio.
2. Rimuovere le viti esagonali che fissano la pompa di
alimentazione.
Installazione
1. Installare la nuova pompa di alimentazione e fissarla
con le viti esagonali. Serrare le viti esagonali a
5,9 N·m (52 in. lb.). Non serrare eccessivamente.
2. Collegare i tubi di ingresso, uscita ed impulso ai
rispettivi raccordi sulla pompa. Fissare con
fascette. Vedere Figura 5-1.
AVVERTENZA: Carburante esplosivo
La benzina è estremamente infiammabile ed i relativi
vapori possono provocare esplosioni in presenza di
scintille. Conservare la benzina esclusivamente in
appositi contenitori, in ambiente ventilato, non abitato e
lontano da fiamme libere o scintille. Non rabboccare il
serbatoio del carburante con il motore caldo o in
funzione per evitare che il carburante accidentalmente
fuoriuscito possa incendiarsi a contatto con
componenti caldi o scintille emesse dall’impianto di
accensione. Non avviare il motore in presenza di
carburante fuoriuscito durante il rabbocco. Non
utilizzare mai benzina come detergente.
Ricerca dei guasti – Impianto di
alimentazione
In caso di guasti al motore che sembrano correlati
all’impianto di alimentazione, verificare i seguenti punti
prima di regolare o smontare il carburatore.
•Accertarsi che il serbatoio del carburante sia pieno
di benzina fresca e pulita.
•Accertarsi che lo sfiato del tappo del carburante
non sia intasato e funzioni correttamente.
5
Figura 5-1. Pompa di alimentazione ad impulsi.
Carburatore
Questi motori sono dotati di carburatore a getto
principale fisso Walbro. Vedere Figura 5-2. I carburatori
sono dotati di vite di regolazione del minimo e di tappo
del minimo fisso o limitatore sullo spillo di regolazione
del minimo.
•Accertarsi che il carburante raggiunga il
carburatore. A tal scopo, controllare che la valvola
di intercettazione del carburante, il retino ed il filtro
del carburante in linea, i tubi del carburante e la
pompa di alimentazione (se presente) non siano
intasati o difettosi.
•Accertarsi che la base del filtro dell’aria ed il
carburatore siano saldamente fissati al motore e
che le guarnizioni siano in buone condizioni.
•Accertarsi che l’elemento del filtro dell’aria sia
pulito e che tutti i componenti del filtro dell’aria
siano saldamente fissati.
•Accertarsi che l’impianto di accensione, il
regolatore, l’impianto di scarico ed i comandi di
acceleratore e starter funzionino correttamente.
Qualora, dopo aver controllato i suddetti punti,
sussistano ancora problemi di avviamento o condizioni
simili a quelle indicate nella tabella precedente, può
essere necessario riparare o regolare il carburatore.
Figura 5-2. Carburatore.
5.3
Sezione 5
Impianto di alimentazione e regolatore
Ricerca dei guasti – Impianto di alimentazione
Condizione
1. Il motore si avvia con difficoltà, non
funziona correttamente o entra in
stallo al minimo.
2. Miscela troppo ricca. (Indicata da
fumo nero o fuliggine dallo scarico,
mancata scintilla, calo di regime e
potenza, stallo del regolatore o
apertura eccessiva della farfalla).
3. Miscela troppo povera. (Indicata da
mancata scintilla, calo di regime e
potenza, stallo del regolatore o
apertura eccessiva della farfalla).
4. Perdite di carburante dal
carburatore.
1a. Miscela del minimo/regime regolati in modo errato. Regolare la vite
e lo spillo di regolazione del minimo.
b.Regolazione errata dello starter.
2a. Starter parzialmente chiuso durante il funzionamento. Controllare la
leva/il tirante dello starter per accertarsi che lo starter funzioni
correttamente.
b.Miscela del minimo regolata in modo errato. Regolare lo spillo del
minimo.
c.Livello del galleggiante troppo alto. Con la vaschetta del carburante
smontata ed il carburatore capovolto, la superficie esposta del
galleggiante deve essere parallela alla superficie della guarnizione
della vaschetta del corpo del carburatore.
d.Sporcizia sotto lo spillo di ingresso del carburante. Rimuovere lo
spillo e pulire lo spillo e la sede con aria compressa.
e.Sfiato della vaschetta o prese d’aria intasati. Rimuovere la
vaschetta del carburante, lo spillo di regolazione del minimo e le
pastiglie. Pulire gli sfiati, le porte e le prese d’aria. Pulire tutti i
passaggi con aria compressa.
f.Perdite dalla guarnizione della vaschetta del carburante. Rimuovere
la vaschetta del carburante e sostituire la guarnizione.
g.Perdite, crepe o danni al galleggiante. Immergere il galleggiante e
controllare che non presenti perdite.
3a. Miscela del minimo regolata in modo errato. Regolare lo spillo del
minimo.
b.Livello del galleggiante troppo basso. Con la vaschetta del
carburante smontata ed il carburatore capovolto, la superficie
esposta del galleggiante deve essere parallela alla superficie della
guarnizione della vaschetta del corpo del carburatore.
c.Fori del minimo intasati; sporcizia nei canali di mandata del
carburante. Rimuovere la vaschetta del carburante, lo spillo di
regolazione del minimo e le pastiglie. Pulire il getto del carburante
principale e tutti i passaggi con aria compressa.
4a. Livello del galleggiante troppo alto. Vedere Rimedio 2c.
b.Sporcizia sotto lo spillo di ingresso del carburante. Vedere Rimedio 2d.
c.Sfiato della vaschetta intasato. Rimuovere la vaschetta del
carburante e pulire lo sfiato. Pulire con aria compressa.
d.Crepe o danni al galleggiante. Sostituire il galleggiante.
e.Guarnizione della vite di fissaggio della vaschetta danneggiata.
Sostituire la guarnizione.
f.Vite di fissaggio della vaschetta allentata. Serrare la vite alla coppia
indicata.
Possibile causa/Probabile rimedio
Regolazione del carburatore
NOTA:Le regolazioni del carburatore devono essere
effettuate esclusivamente a motore caldo.
Il carburatore è progettato per fornire la miscela
carburante-aria corretta al motore in ogni condizione di
esercizio. Il getto del carburante principale è tarato in
5.4
fabbrica e non può essere regolato*. Anche lo spillo di
regolazione del minimo è tarato in fabbrica e
normalmente non deve essere regolato. Tuttavia,
qualora il motore si avvii con difficoltà o non funzioni
correttamente, può essere necessario regolare o
riparare il carburatore.
Sezione 5
Impianto di alimentazione e regolatore
*NOTA: I motori destinati all’uso ad altitudini superiori
a circa 1830 m (6000 ft.) possono richiedere
un getto principale speciale per ”altitudine
elevata”. Fare riferimento a “Funzionamento ad
altitudine elevata” in questa sezione.
Vite di regolazione
del minimo
Spillo di
regolazione
del minimo
Figura 5-3. Carburatore con getto principale fisso.
Regolazione della miscela del minimo*
NOTA:Alcuni motori sono dotati di minimo fisso (non
regolabile) o tappo limitatore sullo spillo di
regolazione del minimo. Il punto 2 può essere
effettuato solamente entro i limiti consentiti dal
tappo.
1. Avviare il motore e farlo funzionare a metà gas per
5-10 minuti per riscaldarlo. Il motore deve essere
caldo prima di effettuare i punti 2 e 3.
2. Impostazione dello spillo del minimo: Portare
l’acceleratore in posizione di “minimo” o “bassavelocità”.
Girare lo spillo di regolazione del minimo verso
l’esterno (in senso antiorario) rispetto
all’impostazione iniziale finché il regime motore
non diminuisce (miscela ricca). Notare la
posizione dello spillo.
Girare lo spillo di regolazione verso l’interno (in
senso orario). Il regime motore può aumentare,
quindi diminuirà girando lo spillo verso l’interno
(miscela povera). Notare la posizione dello spillo.
Povera
Regolare al centro
Ricca
Figura 5-4. Impostazione ottimale del minimo.
*NOTA: Se il motore è dotato di minimo regolato
(vedere Figura 5-19), il regolatore compenserà le
variazioni di velocità dovute alla regolazione della
miscela del minimo. Disabilitare il comando del minimo
regolato estraendo la vite di regolazione del minimo
regolato ed impostando un regime minimo fisso con la
vite di regolazione del minimo sul carburatore. Regolare
la miscela del minimo, quindi ripristinare il minimo
regolato con la vite di regolazione.
Impostazione del minimo
1. Avviare il motore e farlo funzionare a metà gas per
5-10 minuti per riscaldarlo. Il motore deve essere
caldo prima di effettuare il punto 2.
2. Impostazione del minimo: Portare il comando
acceleratore in posizione di “minimo” o “bassavelocità”. Impostare il minimo girando la vite di
regolazione del minimo verso l’interno ol’esterno. Verificare la velocità con un contagiri.
*NOTA: Il minimo effettivo dipende dalle
raccomandazioni specifiche del
produttore dell’attrezzatura. Il minimo
raccomandato per i motori base è 1500
giri/min. Per ottenere migliori risultati in
sede di regolazione dello spillo del
minimo, il minimo non deve superare
1500 giri/min. (± 75 giri/min.).
5
Impostare lo spillo di regolazione al centro tra le
impostazioni di miscela ricca e miscela povera.
Vedere Figura 5-4.
5.5
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.