Para garantizar un funcionamiento seguro, lea detenidamente las siguientes instrucciones. Además, consulte el
manual del fabricante de su equipo, donde encontrará más información de seguridad importante. A continuación
se explican las precauciones de seguridad del presente manual. Le rogamos que las lea atentamente.
ADVERTENCIA
El término “ADVERTENCIA “ se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones
personales graves, muerte o daños importantes en el equipo si no se tiene en cuenta dicha información.
PRECAUCIÓN
El término “PRECAUCIÓN” se utiliza para indicar la existencia de riesgos que pueden ocasionar lesiones
personales leves o daños en el equipo si no se tiene en cuenta dicha información.
1
NOT A
El término “ NOT A” se utiliza para notificar al personal encargado de la instalación, operación o
mantenimiento una información importante, pero que no está asociada a un riesgo.
¡Por su seguridad!
Observe siempre estas precauciones. Ignorarlas puede provocar lesiones al usuario o a otras personas.
ADVERTENCIA
El arranque accidental puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Antes de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento o reparación,
desconecte y aísle los cables de las
bujías.
¡Arranque accidental!
Desactivación del motor. El
arranque accidental puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Antes de realizar cualquier
trabajo en el motor o en el equipo,
desactive el motor como se indica a
continuación: 1) Desconecte los
cables de las bujías. 2) Desconecte
el cable del polo negativo (-) de la
batería.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden
causar lesiones graves.
Manténgase alejado del motor
cuando esté en funcionamiento.
¡Piezas rotatorias!
Para evitar lesiones, mantenga
las manos, los pies, el pelo y la ropa
alejados de las piezas en
movimiento. No ponga nunca el
motor en funcionamiento con las
cubiertas, revestimientos térmicos o
protecciones desmontados.
ADVERTENCIA
Las piezas calientes pueden
causar quemaduras graves.
No toque el motor durante el
funcionamiento o inmediatamente
después de pararse.
¡Piezas Calientes!
Los componentes del motor pueden
calentarse mucho durante el
funcionamiento. Para evitar
quemaduras graves, no toque estas
piezas cuando el motor esté en
funcionamiento o inmediatamente
después de pararse. No ponga
nunca el motor en funcionamiento
con las protecciones térmicas
desmontadas.
1.1
Sección 1
Información general y precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
La explosión del carburante puede
provocar incendios y quemaduras
graves.
Pare el motor antes de llenar el
tanque de carburante.
¡Carburante explosivo!
La gasolina es muy inflamable y sus
vapores pueden hacer explosión si
se inflaman. Almacene la gasolina
siempre en contenedores
homologados, en locales
desocupados, bien ventilados y
lejos de chispas o llamas. No llene
el tanque de combustible con el
motor en funcionamiento o caliente,
pues si el combustible derramado
entra en contacto con las piezas
calientes del motor o las chispas de
encendido, se puede inflamar. No
arranque el motor si hay
combustible derramado cerca. No
utilice nunca la gasolina como
agente de limpieza.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede
provocar náuseas, mareos o la
muerte.
No ponga el motor en funcionamiento
en áreas cerradas o confinadas.
¡Gases de escape letales!
Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono
venenoso. El monóxido de carbono
es inodoro, incoloro y puede causar
la muerte si se inhala. Evite inhalar
los humos de escape y no haga
nunca funcionar el motor
en locales cerrados o áreas
confinadas.
ADVERTENCIA
El gas explosivo puede provocar
incendios y quemaduras graves
por ácido.
Cargue siempre las baterías en
lugares bien ventilados. Mantenga
alejadas las fuentes de ignición.
¡Gas explosivo!
Las baterías emanan hidrógeno
explosivo cuando se cargan. Para
evitar incendios o explosiones,
cargue siempre las baterías en
lugares bien ventilados. Mantenga
siempre las llamas abiertas,
chispas y otras fuentes de ignición
alejadas de la batería. T enga las
baterías fuera del alcance de los
niños. Quítese todo tipo de alhajas
para realizar labores de
mantenimiento en las baterías.
Antes de desconectar el cable de
masa negativo (-), compruebe que
todos los interruptores están
desconectados (OFF). Si estuviesen
conectados (ON), se producirían
chispas en el terminal del cable de
masa que podría provocar una
explosión en presencia de vapores
de hidrógeno o de gasolina.
Los disolventes de limpieza pueden
provocar lesiones graves o la
muerte.
Utilice sólo en lugares bien ventilados
y alejados de fuentes de ignición.
¡Disolventes inflamables!
Los limpiadores y disolventes del
carburador son muy inflamables.
Evite la presencia de llamas,
chispas u otras fuentes de ignición
cerca de la zona. Observe las
advertencias de seguridad e
instrucciones de uso del fabricante
del producto de limpieza. No utilice
nunca gasolina como agente de
limpieza.
1.2
PRECAUCIÓN
Las descargas eléctricas pueden
provocar lesiones.
No toque los cables con el motor en
funcionamiento.
¡Descarga eléctrica!
No toque nunca los cables o
componentes eléctricos con el
motor en funcionamiento . Pueden
provocar descargas eléctricas.
Información general y precauciones de seguridad
Números de identificación del motor
Para solicitar piezas de recambio, o para cualquier
consulta relativa a un motor , deberá siempre facilitar los
números de modelo, especificación y serie del
mismo.
Los números de identificación del motor se encuentran
en una etiqueta adherida a la carcasa del motor . V er
figura 1-1. En la figura 1-2 encontrará una explicación
de los números.
Sección 1
1
Etiqueta de identificación
Figura 1-1. Localización del adhesivo de
identificación del motor.
A. Nº de modelo
Motor Courage™ con cigüeñal
vertical
Denominación numérica
B. Nº de Especificación
Modelo de motor
Modelo
SV470
SV480
SV530
SV540
SV590
SV600
C. Nº de serie
Código de año de fabricación
CódigoAño
322002
332003
342004
SV 540 S
SV540-0001
3205810334
Primera
especificación
escrita en esta
serie
Código de fábrica
Código de versión
S = Arranque eléctrico
Nº MODELO
Nº ESPEC.
Nº SERIE
PARA ESPECIFICACIONES DE
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Y
AJUSTES CONSULT AR EL MANUAL
DEL USUARIO. P ARA VENT AS Y
MANTENIMIENTO EN EE.UU. Y
CANADÁ
LLAMAR A: 1-800-544-2444.
www.kohlerengines.com
KOHLER CO. KOHLER, WI USA
A
B
C
Figura 1-2. Explicación de los números de identificación del motor.
1.3
Sección 1
Información general y precauciones de seguridad
Recomendaciones de lubricante
El uso de lubricantes del tipo y viscosidad apropiados
en el cárter es extremadamente importante, al igual
que la verificación diaria del nivel de aceite y el cambio
periódico de aceite. El uso de lubricantes inapropiados
o sucios puede provocar averías o el desgaste
prematuro del motor.
Tipo de aceite lubricante
Utilice aceite detergente de alta calidad API (American
Petroleum Institute) SG , SH, SJ o superior. Seleccione
la viscosidad en función de la temperatura del aire durante
el funcionamiento como se muestra más abajo.
**
*Se admite el uso de aceite sintético 5W-20 ó 5W-30,
hasta 4 °C (40 °F).
**Los aceites sintéticos ofrecen mejores condiciones de arranque
a temperaturas por debajo de -23 °C(-10 °F).
***Viscosidad 30 admisible por encima de 0 °C (32 °F).
NO TA :El uso de aceites lubricantes que no sean API
SG, SH, SJ o superior o la extensión de los
intervalos de cambio de aceite recomendados
puede provocar daños en el motor.
Un logotipo o símbolo en los bidones de aceite indica la
clasificación de calidad API y el grado de viscosidad
SAE. Ver figura 1-3.
***
*
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA:¡Carburante explosivo!
La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden
hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina
siempre en contenedores homologados, en locales
desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas.
No llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento o caliente, pues si el combustible
derramado entra en contacto con las piezas calientes del
motor o las chispas de encendido, se puede inflamar. No
arranque el motor si hay combustible derramado cerca.
No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
Recomendaciones generales
Adquiera siempre pequeñas cantidades de gasolina y
almacénela en contenedores homologados y limpios. Se
recomiendan contenedores de 2 litros o más pequeños con
gárgola. Estos contenedores se manejan con facilidad y
ayudan a evitar los derrames durante el llenado.
Para evitar depósitos de residuos pegajosos en el
sistema de combustible y facilitar el arranque, no utilice
gasolina de la temporada anterior.
No añada aceite a la gasolina.
No llene el tanque de combustible por encima del límite.
Deje espacio para que se expanda el combustible.
Tipo de carburante
Para obtener el mejor resultado utilice solo gasolina sin
plomo limpia y reciente de 87 octanos o superior . En
países que utilicen el método “Research”, deberá ser
de 90 octanos como mínimo.
Se recomienda el uso de gasolina sin plomo, ya que deja
menos depósitos en la cámara de combustión. La gasolina
con plomo puede utilizarse en zonas en la que no se
disponga de gasolina con plomo y no estén reguladas las
emisiones de gases. No obstante, tenga en cuenta que la
culata requerirá un mantenimiento más frecuente.
Figura 1-3. Logotipo de los bidones de aceite.
En la Sección 6 – “Sistema de lubricación” encontrará
los procedimientos detallados para el control de aceite,
cambio de aceite y cambio del filtro de aceite.
1.4
Mezclas de gasolina y alcohol
Se autoriza el empleo de mezclas de gasolina y
alcohol (hasta un volumen máximo del 10 % de alcohol
etílico y 90 % de gasolina sin plomo) como
combustible para los motores Kohler . No se autorizan
otras mezclas de gasolina y alcohol.
Mezclas de gasolina y éter
Se autorizan las mezclas de metil-ter-butil-eter (MTBE) y
gasolina sin plomo (hasta un máximo del 15 % de MTBE
en volumen) como combustible para los motores Kohler .
No se autorizan otras mezclas de gasolina y éter.
Mantenimiento periódico
Sección 1
Información general y precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: ¡Arranque accidental!
Desactivación del motor. El arranque accidental puede provocar lesiones graves o la muerte. Antes de
realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1)
Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.
Programa de mantenimiento
Estas tareas de mantenimiento deberán realizarse con la frecuencia establecida en la tabla. Deberían también
incluirse como parte de toda puesta a punto periódica.
Mantenimiento necesarioFrecuencia
•Llenar el tanque de combustible
A diario o antes de
arrancar el motor
Cada 2 meses
o 25 horas
Una vez al año o
cada 100 horas
Cada 2 años o
200 horas
Cada 200 horas
Cada 500 horas
¹ Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios.
²El mantenimiento deberá estar siempre a cargo de un servicio técnico de motores Kohler autorizado.
•Comprobar el nivel de aceite
•Comprobar que no hay piezas sucias¹, sueltas o dañadas en el filtro de aire.
•Verificar la admisión de aire y las zonas de refrigeración, limpiar en caso necesario¹.
•Limpiar el prefiltro¹ (si existe).
•Limpiar el filtro¹ (si el motor no está dotado de prefiltro).
•Cambiar el elemento filtrante¹ (si el motor está dotado de prefiltro).
•Cambiar el aceite y el filtro (consultar la Tabla de V iscosidad, Página 1.4, en función
de la temperatura estacional).
•Desmontar la carcasa del ventilador y limpiar las zonas de refrigeración.
•Comprobar que todos los tornillos están en su sitio y que todos los componentes
están firmemente ajustados.
•Cambiar el filtro de combustible.
•Comprobar el estado y la separación de los electrodos de la bujía.
•Realizar el mantenimiento del motor de arranque².
•Comprobar y ajustar el juego de las válvulas2.
•Cambiar la bujía.
1
Almacenamiento
Si el motor va a estar fuera de servicio durante un
periodo igual o superior a dos meses, observe el
siguiente procedimiento:
1. Limpie las superficies exteriores del motor.
2. Cambie el aceite y el filtro de aceite con el motor
aún caliente. Ver “Cambio de aceite y del filtro de
aceite” en la Sección 6.
3. El sistema de combustible se deberá vaciar por
completo, o tratar la gasolina con un estabilizador
para evitar su degradación. Si decide utilizar un
estabilizador, siga las recomendaciones del fabricante y añada la cantidad adecuada a la capacidad del
sistema de combustible. Llene el tanque de combustible con gasolina limpia y reciente. Haga funcionar el
motor de 2 a 3 minutos para que el combustible
estabilizado llegue al carburador.
Para vaciar el sistema, haga funcionar el motor
hasta que el tanque y el sistema se vacíen.
4. Para limpiar el hueco profundo que hay alrededor
de la bujía, aplique un chorro de aire comprimido
en la cavidad. Desmonte la bujía. Se accede mejor
a la bujía cuando se ha desmontado la carcasa del
ventilador para limpiarlo.
Vierta una cucharada sopera de aceite de motor
en la cavidad de la bujía. Monte la bujía, pero no
conecte el cable de la bujía. Haga girar el motor
dos o tres vueltas. Conecte el cable de la bujía.
5. Vuelva a montar la carcasa del ventilador si la ha
desmontado previamente, apretando los tornillos
de la carcasa con un par de 7,5 Nm (65 in lb).
6. Almacene el motor en un lugar limpio y seco.
1.5
Sección 1
Información general y precauciones de seguridad
Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas
se muestran entre paréntesis.
Par de apriete de los tapones de drenaje de aceite: Nm
(equivalencia en unidades inglesas)
Tamaño
1/8" NPT
1/4"
3/8"
1/2"
3/4"
X-708-1
En fundición
17,0 (150 in lb)
20,3 (180 in lb)
27,1 (20 ft lb)
33,9 (25 ft lb)
27,1/33,9 (20/25 ft lb)
5.88.810.912.9
en aluminio
–
4,5 (40 in lb)
1 1,3 (100 in lb)
13,6 (120 in lb)
17,6 (13 ft lb)
21,7 (16 ft lb)
27,1/33,9 (20/25 ft lb)
Conversión de unidades
de par de apriete
Nm = in lb x 0,1 1 3
Nm = in lb x 1,356
in lb = Nm x 8,85
ft lb = Nm x 0,737
T ornillos
no críticos
en aluminio
1.13
Sección 2
Sección 2
Herramientas especiales
SV470-600
Herramientas especiales
Existen herramientas de alta calidad diseñadas para ayudarle a ejecutar procedimientos específicos de
desmontaje, reparación y montaje.
Utilizando las herramientas específicas ejecutará las tareas de mantenimiento y reparación en los motores con
mayor facilidad, rapidez y seguridad. Además, increment ará su capacidad de servicio y la satisfacción del cliente,
al disminuir el tiempo de parada de la unidad.
SPX Corp., una división de Owatonna T ool Corp. (OTC) tiene a su cargo la gestión de las herramientas especiales
Kohler. Las herramient as se adquieren fácilmente, contactando con SPX/OTC por teléfono, fax o correo electrónico.
Teléfono: 1-800-533-0492
Internacional: 1-507-455-7223
8:00 a.m. – 8:00 p.m. EST
Algunas herramientas especiales para este motor son:
Kit de extracción del volante............................................................................. NU3226
Escariador para guía de válvula......................................................................... KO1026
Llave de balancines .......................................................................................... (obtención local)
Manómetro de agua ......................................................................................... KO1048
V acuómetro...................................................................................................... KO3223
Medidor de fugas en el cilindro ......................................................................... KO3219
Comprobador del sistema de encendido.......................................................... KO1046
T acómetro de inductancia................................................................................. KO3216
Fax: 1-800-578-7375
1-586-578-7375
Internacional: 1-507-455-7063
Correo: SPX Corp., OTC
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092-3499
2
Algunas de estas herramientas especiales se muestran y citan en distintos puntos del presente manual. Para obtener
un catálogo completo de todas las herramientas disponibles deberá solicitar el artículo Kohler nº de referencia TP-2546.
T ambién puede obtener la lista de precios de herramientas, solicitando el artículo Kohler nº de referencia TP-2547.
Herramientas especiales que puede
construir usted mismo
Herramienta de sujeción del volante
Con esta útil herramienta que podrá fabricar con una
corona dentada de volante vieja, como se muestra en la
Figura 2-2, podrá desmontar y montar el volante
rápidamente. Mediante una sierra abrasiva, corte un
segmento de seis dientes de la corona como se indica
en la imagen. Lime bien todas las rebabas y rebordes
afilados. Podrá utilizar el segmento en sustitución de la
llave de correa Dele la vuelta al segmento y colóquelo
entre los resaltes del módulo de encendido, en el cárter,
Figura 2-1. Catálogo de herramientas y lista de
precios.
de forma que los dientes de la herramienta engranen con
la corona dentada del volante. Los resaltes bloquearán la
herramienta y el volante en su posición y podrá aflojarlo,
apretarlo o desmontarlo con un extractor .
2.1
Sección 2
Herramientas especiales
Figura 2-2. Herramienta de sujeción del volante.
Herramienta para balancines y cigüeñal
Si no dispone de una llave para elevar los balancines o
para girar el cigüeñal, podrá construir una herramienta
específica a partir de una biela vieja.
Busque una biela vieja de un motor de 10 hp o mayor.
Desmonte y deseche el sombrerete Si se trata de una
biela de tipo Posi-Lock deberá desmontar también los
pernos. Si es una biela Command deberá esmerilar los
resaltes de alineación para alisar la superficie de
contacto. Busque un tornillo de 1” con el paso de
rosca adecuado a las roscas de la biela. Localice una
arandela plana con un diámetro interior que permita
introducirla en el tornillo y un diámetro exterior
aproximado de 1”. Si no dispone de una arandela de
estas características puede solicitar la pieza Kohler nº
de referencia 12 468 05-S. Monte el tornillo y la
arandela en la superficie de contacto de la biela, como
se muestra en la Figura 2-3.
Figura 2-3. Herramienta para balancines y
cigüeñal.
2.2
Sección 3
Localización de averías
Guía para la localización de averías
Cuando se produzca una avería, asegúrese de
comprobar las causas más simples que podrían
parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta.
Por ejemplo, un problema de arranque podría estar
provocado por tener el tanque de combustible vacío.
A continuación se relacionan algunos de los tipos de
averías del motor más comunes. Utilice esta lista para
identificar las posibles causas.
El motor gira pero no arranca
1. T anque de combustible vacío
2. Válvula de corte de combustible cerrada.
3. Suciedad o agua en el sistema de combustible.
4. Conducción de combustible atascada.
5. Cable de bujía desconectado.
6. Interruptor de llave o interruptor de corte en
posición “off”.
7. Bujía defectuosa.
8. Módulo de encendido defectuoso.
9. Solenoide de combustible averiado.
10. El estrangulador no cierra.
El motor arranca pero no sigue funcionando
1. Respiradero del tapón de combustible obstruido.
2. Suciedad o agua en el sistema de combustible.
3. Controles de estrangulador o acelerador averiados.
4. Cables o conexiones sueltos que cortocircuitan a
masa el terminal de corte del módulo de encendido.
5. Carburador averiado.
6. Junta de culata defectuosa.
El motor arranca con dificultad
1. Transmisión de toma de fuerza (TDF) engranada.
2. Suciedad o agua en el sistema de combustible.
3. Conducción de combustible atascada.
4. Cables o conexiones sueltos o defectuosos.
5. Controles de estrangulador o acelerador averiados.
6. Bujía defectuosa.
7. Compresión baja.
8. Fallo del mecanismo de descompresión
automática.
Sección 3
Localización de averías
El motor no gira
1. Transmisión de TDF engranada.
2. Batería descargada.
3. Interruptor de seguridad activado.
4. Cables o conexiones sueltos o defectuosos.
5. Interruptor de llave o interruptor de encendido
defectuosos.
6. Motor de arranque eléctrico averiado.
7. Componentes internos del motor gripados.
El motor arranca pero falla
1. Suciedad o agua en el sistema de combustible.
2. Bujía defectuosa o sucia.
3. Cable de bujía suelto.
4. Cables o conexiones sueltos que cortocircuitan a
masa de forma intermitente el terminal de corte del
módulo de encendido.
5. Sobrecalentamiento del motor .
6. Módulo de encendido defectuoso o separación de
electrodos incorrecta.
El motor no gira al ralentí
1. Respiradero del tapón de combustible obstruido.
2. Suciedad o agua en el sistema de combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Aguja de regulación de combustible en ralentí mal
calibrada.
5. T ornillo de regulación de velocidad de ralentí mal
calibrado.
6. Compresión baja.
7. Combustible pasado o residuos en el carburador.
Sobrecalentamiento del motor.
1. Admisión de aire/rejilla, álabes de refrigeración o
revestimientos térmicos obstruidos.
2. Sobrecarga del motor .
3. Nivel de aceite bajo en el cárter.
4. Nivel de aceite excesivo en el cárter.
5. Carburador averiado.
Golpeteo del motor
1. Sobrecarga del motor .
2. Nivel de aceite bajo en el cárter.
3. Combustible pasado o inadecuado.
4. Daños o desgaste internos.
SV470-600
3
3.1
Sección 3
Localización de averías
Pérdida de potencia del motor
1. Nivel de aceite bajo en el cárter.
2. Nivel de aceite excesivo en el cárter.
3. Filtro sucio.
4. Suciedad o agua en el sistema de combustible.
5. Sobrecarga del motor .
6. Sobrecalentamiento del motor .
7. Bujía defectuosa.
8. Compresión baja.
9. Escape obstruido.
El motor consume demasiado aceite
1. Tipo o viscosidad de aceite incorrectos.
2. Respirador obstruido o inoperante.
3. Segmentos del pistón desgastados o rotos.
4. Desgaste del orificio del cilindro.
5. Guías de vástago y de válvula desgastadas.
6. Cárter demasiado lleno.
Inspección externa del motor
Antes de limpiar o desmontar el motor , se deberá llevar
a cabo una inspección de su aspecto y estado externo.
Esta inspección puede darle una idea de lo que se va a
encontrar en el interior del motor (y el motivo) una vez
desmontado.
•V erifique la existencia de suciedad en el cuello del
carburador. La suciedad en el cuello del carburador
es otro indicio de que el filtro de aire no está
funcionando correctamente.
•Compruebe si el nivel de aceite está dentro de los
márgenes de la varilla. Si está por encima,
compruebe si hay olor a gasolina.
•V erifique el estado del aceite. Drene el aceite a un
contenedor; deberá fluir con facilidad. Busque
esquirlas metálicas u otros objetos extraños.
El lodo es un producto natural de desecho de la
combustión. Es normal una pequeña acumulación. Una
excesiva formación de sedimentos podría indicar que
se está utilizando un aceite de tipo o viscosidad
incorrectos, que no se están respetando los intervalos
recomendados de cambio de aceite o un encendido
defectuoso, por citar algunas de las causas posibles.
NO T A:Es una práctica recomendable drenar el aceite
en un lugar alejado del puesto de trabajo.
Asegúrese de dejar un tiempo suficiente para
el drenaje completo del sistema.
•Compruebe las acumulaciones de suciedad y
residuos en el cárter, los álabes de refrigeración, la
rejilla y demás superficies externas. La suciedad
y los residuos en estas partes pueden provocar
sobrecalentamiento.
•Compruebe la existencia de fugas de aceite y
componentes dañados. Las pérdidas de aceite
excesivas pueden indicar que el respirador está
obstruido o no funciona, las juntas y sellos
desgastados o dañados o los tornillos sueltos.
•Compruebe si hay daños en la tapa y el soporte
del filtro o signos de ajuste o sellado deficientes.
•Compruebe el filtro. Inspeccione las perforaciones,
rasgaduras, superficies agrietadas o estropeadas
u otros daños que pudieran provocar la entrada de
aire no filtrado en el motor. Compruebe también si
el elemento está sucio u obstruido. Ello podría
indicar un mantenimiento incorrecto.
Limpieza del motor
Una vez inspeccionado el estado externo del motor ,
límpielo cuidadosamente antes de proceder a
desmontarlo. Limpie también las distintas piezas una
vez desmontado el motor . Solo se podrá inspeccionar y
comprobar el estado de desgaste o los daños de las
piezas si están limpias. Existen muchos productos de
limpieza en el mercado que quitan con rapidez la
grasa, aceite y la suciedad de las piezas del motor.
Cuando utilice uno de estos productos, observe las
instrucciones y precauciones de seguridad del
fabricante.
Antes de volver a montar y poner en servicio el motor ,
compruebe que no quedan restos del producto de
limpieza. Estos productos, incluso en pequeñas
cantidades, pueden anular las propiedades lubricantes
del aceite del motor.
3.2
Sección 3
Localización de averías
Pruebas básicas del motor
Prueba de vacío del cárter
Cuando el motor esté en funcionamiento deberá existir
un vacío parcial en el cárter. La presión en el cárter
(normalmente causada por una obstrucción o avería del
respirador) puede provocar fugas de aceite por los
sellos, juntas u otros puntos.
El vacío del cárter se mide con un manómetro de agua
o vacuómetro. Ver Sección 2. Junto con los aparatos
de medida se incluyen instrucciones detalladas.
La prueba de vacío del cárter con el manómetro se
realizará del modo siguiente:
1. Inserte el tapón de goma en el orificio de llenado
de aceite. Compruebe que el tubo tiene instalada
la abrazadera y utilice adaptadores de reducción
para conectar el tubo entre el tapón y uno de los
conductos del manómetro. Deje el otro tubo
abierto. Compruebe que el nivel de agua en el
manómetro está en la posición de “0”. Verifique
que la abrazadera está apretada.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar a velocidad
alta de ralentí sin carga (3200 a 3750 rpm)
3. Abra la abrazadera y observe el nivel de agua en el
tubo.
El nivel mínimo en el motor deberá estar 10,2 cm(4 in) por encima del nivel del lado abierto.
Si el nivel en el motor es el mismo que el del lado
abierto (no hay vacío), o inferior (presión),
compruebe las posibles causas en la tabla
siguiente.
4. Cierre la abrazadera antes de parar el motor .
Para hacer la prueba con el vacuómetro:
1. Introduzca el tapón como en el paso 1.
2. Introduzca el acoplamiento del vacuómetro en el
orificio del tapón. Compruebe que la aguja del
vacuómetro está a “0”.
3. Ponga el motor en funcionamiento como en el paso
2 y observe la medición del vacuómetro. Si la aguja
se mueve a la izquierda del valor “0” indica vacío y
si se mueve a la derecha indica presión. Deberá
existir un vacío mínimo de 10,2 cm (4 in).
3
Vacío incorrecto en el cárter
Causa posibleSolución
1. Respirador del cárter obstruido o inoperante.
2. Fugas en los sellos o juntas. T ornillos sueltos o
incorrectamente apretados.
3. Fugas en las válvulas del pistón. Confirmar con
una prueba de fugas en el cilindro.
4. Escape obstruido.
1. Desmontar el respirador , limpiar minuciosamente
las piezas y volver a controlar la presión.
2. Sustituir todos los sellos y juntas gastados o
dañados. Comprobar que todos los tornillos
están correctamente apretados. Aplicar valores y
secuencias par de apriete apropiados cuando
sea necesario.
3. Reacondicionar el pistón, los segmentos, el
orificio del cilindro, las válvulas y las guías de las
válvulas.
4. Reparar o cambiar el sistema de silenciador/
escape.
3.3
Sección 3
Localización de averías
Prueba de compresión
Estos motores están dotados de un mecanismo de
descompresión automática. La existencia de este
mecanismo dificulta la obtención de una lectura de
compresión exacta. Como alternativa, podrá aplicar la
prueba de fugas que se describe a continuación.
Prueba de fugas en el cilindro
Una prueba de fugas en el cilindro puede constituir una
alternativa válida a la prueba de compresión.
Presurizando la cámara de combustión con un inyector
de aire externo podrá determinar si las válvulas o los
segmentos tienen pérdidas y la gravedad de las mismas.
El téster SPX nº de pieza KO3219 (antiguamente
Kohler nº de pieza 25 761 05-S) es un comprobador de
fugas barato y relativamente sencillo para motores
pequeños. El téster incluye un acoplamiento de suelta
rápida para la conexión del tubo adaptador y de una
herramienta de sujeción.
Instrucciones para la ejecución de la prueba de
fugas
1. Ponga el motor en funcionamiento de 3 a 5
minutos para que se caliente.
2. Desmonte la bujía.
ajústela al cigüeñal. Instale una barra separadora
de 3/8” en la ranura de la herramienta de sujeción,
de forma que quede perpendicular a la herramienta
de sujeción y al cigüeñal, o inserte un perno con
resalte a través de la ranura y enrósquelo en el
orificio de montaje. Si el volante presenta mejor
acceso, se puede utilizar una barra separadora y
una llave de tubo en la tuerca o tornillo del volante
para mantenerlo en su posición. Podría necesitar
un ayudante que sujete la barra durante la prueba.
Si el motor está montado en una pieza del equipo,
podrá sujetarlo con abrazaderas o calzando uno
de los componentes de la transmisión. Asegúrese
de que el motor no puede salirse del punto muerto
superior en ninguna dirección.
4. Instale el adaptador en el orificio de la bujía, pero
sin unirlo aún al téster.
5. Conecte un inyector de aire adecuado (80-100 psi)
al téster.
6. Gire el botón del regulador en la dirección de
aumento (sentido de las agujas del reloj) hasta
que la aguja del manómetro esté en la zona
amarilla del extremo inferior de la escala (a la
derecha).
3. Gire el cigüeñal hasta que el pistón se encuentre
en el punto muerto superior de la carrera de
compresión. T endrá que mantener en esta
posición durante la ejecución de la prueba. La
herramienta de sujeción que se suministra con el
téster se puede utilizar si hay acceso al extremo
de TDF del cigüeñal. Introduzca la herramienta de
sujeción en el cigüeñal, alinee la ranura con uno
de los orificios de montaje de la cara de TDF y
Resultado de la prueba de fugas
Fuga de aire en el respirador del cárter ......................................... Segmentos defectuosos o desgaste de las
Fuga de aire en el sistema de escape........................................... Válvula de escape defectuosa.
Fuga de aire del carburador........................................................... Válvula de admisión defectuosa.
Lectura del manómetro en la zona “baja” (verde). .......................... Segmentos del pistón y cilindro en buen estado.
Lectura del manómetro en la zona “moderada” (amarilla)............... El motor puede usarse todavía, pero hay indicios
Lectura del manómetro en la zona “alta” (roja)............................... Los segmentos o el cilindro presentan un
7. Conecte la suelta rápida del téster al adaptador.
Apunte la lectura del manómetro y compruebe si
se oyen escapes de aire en la admisión del
carburador, en la salida de escape o en el
respirador del cárter.
8. Compare el resultado de la prueba con la siguiente
tabla:
paredes del cilindro.
de desgaste. El cliente deberá empezar a pensar
en su reparación o sustitución.
desgaste considerable. Se deberá
reacondicionar o cambiar el motor.
3.4
Sección 4
Filtro de aire y sistema de admisión de aire
SV470-600
Sección 4
Filtro de aire y sistema de admisión de aire
Filtro de aire
Estos motores están equipados con un filtro de aire
recambiable de papel de alta densidad. Algunos
motores llevan también un filtro previo de espuma
lubricado situado en la tapa exterior del filtro de aire.
Ver figura 4-1.
Soporte del
filtro de aire
Filtro previo opcional
El aire de admisión se introduce a través de la abertura
superior de la carcasa del ventilador, p asa a través del
filtro previo (si existe), del elemento filtrante de papel y
entra en el carburador. La t apa exterior del filtro de aire
está sujeta por dos ruedas y se desmonta girando las
ruedas en sentido contrario a las agujas del reloj.
Filtro de aire
Tapa del filtro
de aire
4
Figura 4-1. Conjunto de filtro de aire-Vista
despiezada.
Compruebe el filtro de aire todos los días o antes de
arrancar el motor. Compruebe y corrija las
acumulaciones de suciedad y residuos y los
componentes sueltos o dañados.
NO T A :El funcionamiento del motor con componentes
del filtro de aire sueltos o dañados puede
permitir la entrada de aire no filtrado en el
motor, y provocar daños y desgaste prematuro.
Ruedas
de la
tapa del
filtro de
aire
Mantenimiento del filtro previo
Si está incluido en el equipo, limpie y lubrique el filtro
previo cada dos meses o cada 25 horas de
funcionamiento (con mayor frecuencia en ambientes
muy sucios o polvorientos).
1. Afloje las ruedas de la tapa del filtro de aire y quite
la tapa.
2. Saque el filtro previo.
4.1
Sección 4
Filtro de aire y sistema de admisión de aire
3. Lave el filtro previo con agua templada y
detergente. Aclare el filtro previo minuciosamente,
hasta eliminar todos los restos de detergente.
Escurra el exceso de agua (no lo retuerza). Deje
que se seque al aire.
4. Engrase el filtro previo con aceite de motor limpio.
Escurra todo el exceso de aceite.
5. Vuelva a montar el filtro previo en la tapa del filtro.
6. Instale la tapa del filtro y fíjela con las dos ruedas.
7. Si necesita cambiar el filtro previo, solicite la pieza
Kohler nº de referencia 20 083 01-S.
Mantenimiento del papel filtrante
Compruebe el papel filtrante cada dos meses o cada
25 horas de funcionamiento (con mayor frecuencia en
ambientes muy sucios o polvorientos). Limpie o cambie
el elemento en función de su estado. Cambie el papel
filtrante una vez al año o cada 100 horas.
1. Desmonte la tapa del filtro de aire y el filtro previo
(si está incluido en el equipo). Revise en caso
necesario.
2. Saque el elemento filtrante con la junta de goma
integrada.
8. Si necesita cambiar el elemento, solicite la pieza
Kohler nº de referencia 20 083 01-S.
Inspección de los componentes del filtro de aire
Cuando desmonte la tapa del filtro de aire o lleve a cabo
el mantenimiento del filtro de papel o del filtro previo,
compruebe los siguientes puntos o componentes:
T a pa del filtro de aire - Verifique que la tapa del filtro
de aire está en buen estado, no está rajada ni falta
ninguna rueda de retención; esto podría afectar al
sellado del elemento filtrante.
Soporte del filtro de aire - Compruebe que el soporte
está bien sujeto y no está rajado o dañado. Dado que
el soporte del filtro y el carburador están sujetos al
puerto de admisión con elementos comunes, es muy
importante que los tornillos que sujetan estos
componentes estén siempre bien apretados. El soporte
del filtro de aire incluye también los puntos de montaje
de los pernos de retención de la tapa del filtro de aire.
Compruebe que los resaltes no están rajados, rotos o
dañados y que los pernos están firmemente sujetos.
Antes de volver a montar el soporte del filtro de aire,
cuando lo haya desmontado, compruebe que no faltan
los casquillos metálicos de los orificios de montaje del
soporte. Ver Figura 4-2. Los casquillos evitan que se
dañe el soporte y mantienen el par de apriete correcto.
3. Golpee suavemente el lado plisado del filtro de
papel para que se desprenda la suciedad. No lave
el filtro de papel ni aplique aire a presión, pues
dañará el elemento. Sustituya los filtros sucios,
doblados o dañados por filtros originales Kohler.
Manipule con cuidado los elementos nuevos; no
los utilice si el sello de goma está dañado.
4. Limpie la suciedad o los materiales extraños
acumulados en todos los componentes del filtro de
aire. Evite la entrada de suciedad en el cuello del
carburador.
5. Instale el filtro con el lado plisado hacia afuera y
ajuste el sello de goma en los bordes del soporte
del filtro.
6. Vuelva a instalar el filtro previo (si procede) en la
parte superior de la tapa del filtro de aire.
Compruebe que el orificio del filtro previo está
alineado con el resalte de montaje superior . Ver
Figura 4-1.
7. Vuelva a montar la tapa del filtro y fíjela con las
dos ruedas.
Figura 4-2. Casquillos del soporte del filtro de aire.
T ubo del respirador - V erifique que el tubo no está
rajado o dañado y que está unido al soporte del filtro de
aire y a la tapa de la válvula.
NO T A:Los componentes del filtro de aire dañados,
desgastados o sueltos pueden permitir la
entrada de aire no filtrado en el motor,
provocando averías y desgaste prematuro.
Apriete o cambie todos los componentes
sueltos o dañados.
4.2
Filtro de aire y sistema de admisión de aire
Figura 4-3. Tubo del respirador.
Desmontaje
El siguiente procedimiento describe el desmontaje
completo de todos los componentes del filtro de aire.
Dado que el desmontaje del soporte del filtro de aire
afecta al montaje del carburador y al ajuste del regulador ,
los pasos 3 y 4 solo se ejecutarán cuando sea
necesario. En las Secciones 5, 8 y 10 se incluyen
fotografías detalladas de los distintos pasos individuales.
1. Afloje las ruedas de retención de la tapa del filtro
de aire y quite la tapa.
2. Saque el filtro previo de espuma (si viene incluido
en el equipo) y el filtro de papel con su sello de
goma.
3. Desconecte el tubo del respirador de la tapa de la
válvula o del soporte del filtro.
NO TA:El soporte del filtro de aire sólo se
desmontará en caso necesario.
4. Desmonte las dos tuercas hexagonales de los
pernos de montaje. Si hubiera un perno y un
tornillo roscado, desmonte primero el tornillo
roscado del lado derecho de la entrada del
carburador, que fija el soporte del filtro de aire, el
carburador y las juntas. Inserte en el orificio una
varilla de 3/16” de diámetro y 4” de longitud
aproximadamente que servirá de pasador de
alineación temporal. T enga la precaución de no
forzar la varilla ni dañar las roscas. A continuación
desmonte la tuerca hexagonal del perno, en el
lado izquierdo de la entrada del carburador.
Desmonte con cuidado el soporte del filtro de aire
y la junta. Los pernos de montaje de la tapa se
enroscan en el soporte del filtro de aire y sólo
deberán desmontarse en caso necesario.
Sección 4
Montaje
El siguiente procedimiento describe el montaje
completo de todos los componentes del filtro de aire.
Los pasos 1-3 solo serán necesarios si se han
desmontado el soporte del filtro de aire o los pernos de
montaje de la tapa en la fase de desmontaje.
1. Si han sido desmontados previamente, instale los
pernos de montaje en el soporte del filtro de aire.
Apriete los pernos hasta el fondo, o hasta el final
de la rosca (no los fuerce).
2. Monte la junta del soporte del filtro de aire y el
soporte del filtro de aire, con los dos espaciadores
metálicos en los pernos de montaje o el pasador
de alineación. Asegúrese de que la pest aña de
montaje superior está situada encima de la placa
de cierre. Monte y apriete a mano las tuercas
hexagonales. Cuando se utilice un tornillo largo
roscado de montaje M6, presione con la mano
para evitar que se muevan las piezas y a
continuación desmonte el pasador de alineación e
instale el tornillo roscado M6. NO ENGRASE.
Aplique un par de apriete a las tuercas de 5,5 Nm
(48 in lb). Aplique un par de apriete al tornillo de
8,0 Nm (70 in lb) en un orificio nuevo, o de 5,5 Nm
(48 in lb) en un orificio usado; no apriete en
exceso.
3. Vuelva a conectar el tubo del respirador y ejecute
el ajuste del regulador (ver Sección 5, “Ajuste
inicial del regulador”).
4. Instale el filtro de aire con el lado plisado hacia
afuera y ajuste el sello de goma en los bordes del
soporte del filtro.
5. Monte el filtro previo (si procede) en la tapa del
filtro. Compruebe que el orificio del filtro previo está
alineado con el resalte de montaje superior .
6. Vuelva a montar la tapa del filtro y fíjela con las
dos ruedas.
4
4.3
Sección 4
Filtro de aire y sistema de admisión de aire
Admisión de aire / Sistema de
refrigeración
Limpieza de las zonas de admisión de aire y
refrigeración
Para que el sistema de refrigeración funcione
correctamente, la rejilla, los álabes de refrigeración y
las demás superficies externas del motor deberán
mantenerse siempre limpios.
Una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento,
(con mayor frecuencia en ambientes muy sucios o
polvorientos), desmonte la carcasa del ventilador y los
revestimientos térmicos. Limpie los álabes de
refrigeración y las superficies externas si es necesario.
Compruebe que se han montado todas las piezas.
Aplique un par de apriete a los tornillos M6 de la
carcasa del ventilador de 7,5 Nm (65 in lb).
NO T A :El funcionamiento del motor con la rejilla
obstruida, con los álabes de refrigeración
sucios o atascados o con los revestimientos
térmicos desmontados puede ocasionar daños
en el motor por sobrecalentamiento.
4.4
Sección 5
Sistema de combustible y regulador
SV470-600
Sección 5
Sistema de combustible y regulador
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA: ¡Carburante explosivo!
La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden
hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina
siempre en contenedores homologados, en locales
desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas.
No llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento o caliente, pues si el combustible
derramado entra en contacto con las piezas calientes del
motor o las chispas de encendido, se puede inflamar. No
arranque el motor si hay combustible derramado cerca.
No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
Recomendaciones generales
Adquiera siempre pequeñas cantidades de gasolina y
almacénela en contenedores homologados y limpios.
Se recomiendan contenedores de 2 galones o más
pequeños con vertedor. Estos contenedores se
manejan con facilidad y ayudan a evitar los derrames
durante el llenado.
Para evitar depósitos de residuos pegajosos en el
sistema de combustible y facilitar el arranque, no utilice
gasolina de la temporada anterior.
No añada aceite a la gasolina.
No llene el tanque de combustible por encima del límite.
Deje espacio para que se expanda el combustible.
Mezclas de gasolina y alcohol
Se autoriza el empleo de mezclas de gasolina y
alcohol (hasta un volumen máximo del 10 % de alcohol
etílico y 90 % de gasolina sin plomo) como
combustible para los motores Kohler. No se autorizan
otras mezclas de gasolina y alcohol.
Mezclas de gasolina y éter
Se autorizan las mezclas de metil-ter-butil-eter (MTBE)
y gasolina sin plomo (hasta un máximo del 15 % de
MTBE en volumen) como combustible para los motores
Kohler. No se autorizan otras mezclas de gasolina y
éter.
Sistema de combustible
El sistema de combustible y componentes asociados
típico está formado por el tanque de combustible, el
filtro de combustible en línea, la bomba de combustible,
el carburador y las tuberías de combustible. Algunas
aplicaciones usan alimentación por gravedad, sin
bomba de combustible.
Funcionamiento
La bomba de combustible impulsa el combustible del
tanque a través del filtro en línea y las tuberías de
combustible. En los motores que no están equipados
con bomba de combustible, la salida del tanque de
combustible está situada encima de la entrada del
carburador y el combustible se desplaza por efecto de
la gravedad.
5
Tipo de carburante
Para obtener el mejor resultado utilice solo gasolina sin
plomo limpia y reciente de 87 octanos o superior . En
países que utilicen el método “Research”, deberá ser
de 90 octanos como mínimo.
Se recomienda el uso de gasolina sin plomo, ya que
deja menos depósitos en la cámara de combustión. La
gasolina con plomo puede utilizarse en zonas en la que
no se disponga de gasolina con plomo y no estén
reguladas las emisiones de gases. No obstante, tenga
en cuenta que la culata requerirá un mantenimiento
más frecuente.
A continuación, el combustible entra en la cuba del
carburador y de ahí pasa al cuerpo del carburador. Ahí
se mezcla el combustible con aire. Esta mezcla de aire
y combustible arde en la cámara de combustión del
motor.
Localización de averías
Aplique el siguiente procedimiento para comprobar si
llega combustible a la cámara de combustión.
5.1
Sección 5
Sistema de combustible y regulador
Guía para la localización de averías en el sistema de combustible
PruebaConclusión
1. Ejecute las siguientes comprobaciones:
a.Compruebe que el tanque contiene combustible
limpio, reciente y apropiado.
b.Compruebe que el respiradero del tapón de
combustible está abierto.
c.Compruebe que la válvula de combustible está
abierta.
2. Compruebe la presencia de combustible en la
cámara de combustión.
a.Desconecte y aísle el cable de la bujía.
b.Cierre el estrangulador en el carburador.
c.Haga girar el motor varias veces.
d.Desmonte la bujía y examine la presencia de
combustible en la punta.
3. V erifique si hay flujo de combustible del tanque a la
bomba de combustible.
a.Desconecte la tubería de combustible de la
conexión de admisión de la bomba de
combustible.
b.Mantenga la tubería por debajo del fondo del
tanque. Abra la válvula de corte (si la hubiera) y
observe el flujo.
4. Compruebe el funcionamiento de la bomba de
combustible.
a.Desconecte la tubería de combustible de la
conexión de admisión del carburador.
b.Gire el motor varias vueltas y observe el flujo.
Filtro de combustible
Algunos motores están equipados con un filtro de
combustible en línea. Inspeccione periódicamente el
filtro y cámbielo cuando esté sucio. Se recomienda
cambiarlo una vez al año o cada 100 horas. Utilice
filtros originales Kohler.
Bomba de combustible
Algunos motores están equipados con una bomba de
combustible opcional. Ver figura 5-1.
Funcionamiento
La bomba de combustible tiene dos cámaras internas
separadas por un diafragma. La cámara de aire está
conectada al cárter del motor por un tubo de goma. La
cámara de combustión tiene una entrada del tanque de
combustible y una salida al carburador. La entrada y la
salida tienen cada una de ellas una válvula de retención
unidireccional.
La alternancia de presión positiva y negativa en el cárter
activa la bomba. El movimiento ascendente del pistón en
el cilindro crea una presión negativa (vacío) en el cárter y
2. Si hay combustible en la punta de la bujía, está
llegando combustible a la cámara de combustión.
Si no hay combustible en la punta de la bujía,
compruebe si hay flujo desde el tanque de
combustible (Prueba 3).
3. Si hay flujo de combustible, vuelva a conectar la
tubería y compruebe si está averiada la bomba
(Prueba 4).
Si no hay flujo de combustible, compruebe si hay
alguna obstrucción en el respiradero del tanque, la
rejilla de toma de combustible, la válvula de corte o
las tuberías de combustible.
4. Si hay flujo en las tuberías, compruebe si está
averiado el carburador. (Consulte el apart ado
“Carburador” de la presente sección).
Si no hay flujo en las tuberías, compruebe si está
obstruida la conducción de combustible. Si el
conducto de combustible no está obstruido, la
bomba estará averiada y será necesario cambiarla.
en la cámara de aire de la bomba. El diafragma se
flexiona hacia la zona de presión negativa y la el efecto
de succión aspira el combustible a través de la válvula
de retención de entrada al interior de la cámara de
combustible. El desplazamiento descendente del pistón
origina una presión positiva en el cárter y la cámara de
aire, empujando el diafragma en dirección opuesta y
ejerciendo presión sobre el combustible. La válvula de
retención de entrada está en ese momento cerrada, por
lo que el combustible es impulsado al carburador a
través de la válvula de retención de salida.
Reparación
No se contempla la reparación de las bombas de
combustible; deberán cambiarse cuando se averíen.
Desmontaje
1. Desconecte las tuberías de entrada, salida e
impulsión de la bomba de combustible. Marque las
tuberías para montarlas después correctamente.
2. Desmonte los tornillos hexagonales de sujeción de
la bomba de combustible.
5.2
Instalación
1. Instale la bomba de combustible nueva y fíjela con
los tornillos hexagonales. Aplique un p ar de apriete
a los tornillos hexagonales de 5,9 Nm (52 in lb).
No apriete en exceso.
2. Conecte las tuberías de entrada, salida e
impulsión en sus respectivas conexiones de la
bomba. Fije las tuberías con las abrazaderas. Ver
Figura 5-1.
Sección 5
Sistema de combustible y regulador
ADVERTENCIA: ¡Carburante explosivo!
La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden
hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina
siempre en contenedores homologados, en locales
desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o
llamas. No llene el tanque de combustible con el motor
en funcionamiento o caliente, pues si el combustible
derramado entra en contacto con las piezas calientes
del motor o las chispas de encendido, se puede
inflamar. No arranque el motor si hay combustible
derramado cerca. No utilice nunca gasolina como
agente de limpieza.
Localización de averías – Sistema de
combustible
Si se produce una avería en el motor que parezca estar
relacionada con el sistema de combustible, compruebe
los siguientes puntos antes de ajustar o desmontar el
carburador.
5
Figura 5-1. Bomba de combustible.
Carburador
Estos motores están equipados con un carburador
Walbro de difusor fijo. V er Figura 5-2. Los carburadores
podrán tener un tornillo de ajuste de velocidad de ralentí
mínimo, o bien ralentí fijo o con una cápsula limitadora
en la aguja de regulación de combustible.
•Asegúrese de que el tanque de combustible se ha
llenado con gasolina limpia y reciente.
•Compruebe que el respiradero del tapón de
combustible no está bloqueado y funciona
correctamente.
•Verifique que llega combustible al carburador. Esto
incluye comprobar la existencia de componentes
obstruidos o defectuosos en la válvula de corte de
combustible, la rejilla de filtro del tanque de
combustible, las tuberías de combustible y la
bomba de combustible (si existe).
•Compruebe que el soporte del filtro de aire y el
carburador están firmemente sujetos al motor y las
juntas están en buen estado.
•Compruebe que el elemento filtrante está limpio y
que todos los componentes del filtro están bien
sujetos.
•Compruebe que el sistema de encendido, el
regulador, el sistema de escape el acelerador y el
estrangulador funcionan correctamente.
Figura 5-2. Carburador.
Si después de verificar todos los puntos anteriores
sigue habiendo problemas de arranque o condiciones
similares a las de la tabla siguiente, podría ser
necesario ajustar o reparar el carburador .
5.3
Sección 5
Sistema de combustible y regulador
Localización de averías – Sistema de combustible
Problema
1. El motor arranca o funciona con
dificultad o se para al ralentí.
2. Mezcla rica. (se identifica por la
emisión de humo negro y hollín,
fallos del motor, pérdida de
velocidad y de potencia,
oscilaciones del regulador o
excesiva abertura del acelerador).
3. Mezcla pobre. (se identifica por
fallos del motor, pérdida de
velocidad y de potencia,
oscilaciones del regulador o
excesiva abertura del acelerador).
4. Fugas de combustible en el
carburador.
1a. Ajuste de mezcla de combustible a ralentí bajo y velocidad
inadecuados. Ajuste el tornillo de velocidad de ralentí bajo; a
continuación ajuste la aguja de combustible de ralentí bajo.
b.Ajuste del estrangulador incorrecto.
2a. Estrangulador parcialmente cerrado durante el funcionamiento.
Compruebe la palanca/articulación del estrangulador para
asegurarse de que el estrangulador funciona correctamente.
b.Mezcla de combustible a ralentí bajo mal regulada. Ajuste la aguja
de combustible de ralentí bajo.
c.El nivel del flotador es demasiado alto. Con la cuba de combustible
desmontada y el carburador invertido, la superficie expuesta del
flotador deberá quedar paralela a la superficie de la junta de la
cuba del cuerpo del carburador.
d.Suciedad bajo la aguja de admisión de combustible. Desmonte la
aguja. Limpie la aguja y el asiento y sople con aire comprimido.
e.Respiradero de la cuba o purgadores de aire obstruidos. Desmonte
la cuba de combustible, la aguja de combustible de ralentí bajo y
los tapones de expansión. Limpie el respiradero, los puertos y los
purgadores de aire. Sople todas las vías con aire comprimido.
f.Fugas en la junta de la cuba de combustible. Desmonte la cuba de
combustible y cambie la junta.
g.Fugas, grietas o daños en el flotador. Sumerja el flot ador para
comprobar las fugas.
3a. Mezcla de combustible a ralentí bajo mal regulada. Ajuste la aguja
de combustible de ralentí bajo.
b.El nivel del flotador es demasiado bajo. Con la cuba de
combustible desmontada y el carburador invertido, la superficie
expuesta del flotador deberá quedar paralela a la superficie de la
junta de la cuba del cuerpo del carburador .
c.Orificios de ralentí obstruidos; suciedad en los conductos de suministro
de combustible. Desmonte la cuba de combustible, la aguja de
combustible de ralentí bajo y los tapones de expansión. Limpie el
surtidor principal y todas las vías; sople con aire comprimido.
4a. El nivel del flotador es demasiado alto. Ver solución 2c.
b.Suciedad bajo la aguja de admisión de combustible. Ver solución 2c.
c.Respiradero de la cuba obstruido. Desmonte la cuba de
combustible y limpie el respiradero. Sople con aire comprimido.
d.Flotador rajado o dañado. Cambie el flotador
e.Junta del tornillo de retención de la cuba dañada. Cambie la junta.
f.T ornillo de retención de la cuba flojo. Aplique el par de apriete
especificado.
Causa posible/Solución probable
Ajuste del carburador
NOTA:Los ajustes del carburador deberán hacerse
siempre con el motor caliente.
El carburador está diseñado para suministrar la mezcla
adecuada de combustible y aire al motor en todas las
condiciones de funcionamiento. El surtidor principal
está calibrado de fábrica y no se puede regular*. La
aguja de regulación de combustible en ralentí viene
también calibrada de fábrica y normalmente no
5.4
necesita ajustarse. No obstante, si el motor arranca
con dificultad o no funciona correctamente, podría ser
necesario ajustar o reparar el carburador .
NOTA:Los motores que operen a altitudes superiores
a 1830 m (6000 ft) pueden necesitar un
surtidor principal especial para “gran altitud”.
Consulte el apartado “Funcionamiento a gran
altitud” en esta misma sección.
Aguja de
combustible
de ralentí bajo
Tornillo de ajuste
de velocidad de
ralentí (rpm).
Sección 5
Sistema de combustible y regulador
Mezcla
pobre
Ajustar en el punto
medio
Mezcla
rica
Figura 5-3. Carburador con difusor fijo
Ajuste de la mezcla de ralentí bajo*
NO T A:Los motores pueden tener el ralentí fijo (sin
posibilidad de regulación) o una cápsula
limitadora en la aguja de ajuste de
combustible de ralentí. El paso 2 se ejecutará
con las limitaciones impuestas por la cápsula.
1. Arranque el motor y póngalo a funcionar a medio
gas entre 5 y 10 minutos para que se caliente.
Antes de ejecutar los pasos 2 y 3 el motor deberá
estar caliente.
2. Ajuste de la aguja de combustible de ralentí
bajo: Ajuste el acelerador en la posición “idle”
(ralentí) o “slow” (bajo).
Partiendo del ajuste anterior, afloje la aguja de
regulación de combustible de ralentí bajo (sentido
contrario a las agujas del reloj) hasta que la
velocidad del motor disminuya (mezcla rica).
Apunte la posición de la aguja.
Seguidamente, apriete la aguja de regulación
(sentido de las agujas del reloj). La velocidad del
motor puede aumentar , y seguidamente,
disminuirá a medida que apriete la aguja (mezcla
pobre). Apunte la posición de la aguja.
Ajuste la aguja de regulación en la posición
intermedia entre mezcla rica y mezcla pobre. Ver
figura 5-4.
Figura 5-4. Regulación de combustible óptima en
ralentí bajo.
NO T A :Si el motor está equipado con regulación de
aguja controlada (ver Figura 5-19), el
controlador compensará las variaciones de
velocidad originadas por el ajuste de la mezcla
en ralentí bajo. Desactive el controlador de la
aguja aflojando el tornillo de regulación de la
aguja controlada y ajustando una velocidad de
ralentí fija mediante el tornillo de velocidad de
ralentí del carburador. Lleve a cabo el ajuste
de la mezcla de ralentí bajo y vuelva a regular
la velocidad de la aguja controlada con el
tornillo de ajuste.
Ajuste de la velocidad de ralentí bajo
1. Arranque el motor y póngalo a funcionar a medio
gas entre 5 y 10 minutos para que se caliente.
Antes de ejecutar el paso 2 el motor deberá estar
caliente.
2. Ajuste de la velocidad de ralentí bajo: Ajuste
el acelerador en la posición “idle” (ralentí) o
“slow” (bajo). Regule la velocidad de ralentí
bajo girando aflojando o apretandoel tornillo de
ajuste de velocidad de ralentí bajo. Compruebe la
velocidad con un tacómetro.
NOT A :La velocidad de ralentí bajo real
dependerá de la aplicación. Consulte las
recomendaciones del fabricante del
equipo. La velocidad de ralentí bajo
recomendada para motores básicos es
de 1500 rpm. Para conseguir los mejores
resultados en el ajuste de la aguja de
combustible de ralentí bajo, la velocidad
de ralentí bajo no deberá superar las
1500 rpm (+/- 75 rpm).
5
5.5
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.