Kohler LBPR1073 Installation & Assembly

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Record your model number below for future reference:
Observe all local plumbing and building codes.
Noter le numéro de modèle ci-dessous pour référence ultérieure:
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
CAUTION: Risk of personal injury.
Product can break, chip, and cause injury if handled carelessly. Get help lifting the sink.
ATTENTION: Risque de blessures.
Le produit peut se casser, se fendre et causer des blessures s'il est manipulé sans précaution. Obtenir de l'aide pour soulever le lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.
El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
Important Information
When possible, cut the hole in the countertop before installing the countertop. Use the cut-out template provided with the sink.
Informations importantes
Lorsque possible, découper l'orifice dans le comptoir avant d'installer ce dernier. Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo.
Información importante
Cuando sea posible, corte el orificio en la encimera antes de instalar la encimera. Utilice la plantilla de corte incluida con el lavabo.
Jigsaw Scie sauteuse Sierra caladora eléctrica
Important Information K-8325 Only: Install the faucet so
the direct water stream will not impact the decorated sink surface.
Informations importantes K-8325 seulement: Installer le
robinet de manière à ce que l’écoulement d’eau n’ait pas d’impact sur la surface décorée du lavabo.
Información importante Solo K-8325: Instale la grifería de
forma que el chorro de agua no caiga directamente en la superficie decorada del lavabo.
100% Clear Silicone Sealant Mastic à la silicone claire à 100% Sellador 100% de silicona transparente
Important Information Do not use plumbers putty, as
plumbers putty will stain natural stone. Use only clear, 100% silicone sealant for this installation.
Informations importantes Ne pas utiliser de mastic de
plombier, étant donné qu’un tel mastic tachera la pierre naturelle. Utiliser seulement du mastic à la silicone à 100% transparent pour cette installation.
Información importante No use masilla de plomería, ya que
ésta mancha la piedra natural. En esta instalación solo use sellador transparente 100 % de silicona.
Use the cut-out template supplied with your product.
Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le produit.
Use la plantilla de corte que se incluye con su producto.
Trace the template hole outline on
2
the countertop. Tracer le contour du trou du
gabarit sur le comptoir. Trace el contorno del orificio en la
plantilla en la encimera.
Your sink may appear different from the one illustrated. The installation steps remain the same.
Le lavabo en question peut être différent de celui qui est illustré. Les étapes d'installation restent les mêmes.
Es posible que su lavabo parezca distinto al ilustrado. Los pasos de instalación son los mismos.
Drill a pilot hole and cut the
3
countertop opening along the traced line.
Percer un trou pilote et découper l'ouverture du comptoir le long de la ligne tracée.
Taladre un orificio guía, y recorte la abertura de la encimera a lo largo de la línea trazada.
For Counter-Mount Faucet:
Provide the faucet information to the countertop installer to ensure that the correct holes are drilled.
Pour robinet à montage sur comptoir:
Fournir les informations sur le robinet à l'installateur du comptoir pour assurer que les orifices adéquats soient percés.
En griferías de montaje a la encimera:
Entregue al instalador de la encimera la información sobre la grifería para asegurar que taladre correctamente los orificios.
Position the sink in the cutout.
4
Adjust the opening to fit. Remove the sink.
Placer le lavabo dans la découpe. Ajuster l'ouverture pour l'adapter. Retirer le lavabo.
Coloque el lavabo en la abertura. Ajuste la abertura a la medida. Retire el lavabo.
For detailed care and cleaning information for your stone sink, visit the Care and Cleaning page at:
.kohler.com. Refer to the "Special
us
Surfaces" information. Pour obtenir de l'information détaillée
sur le lavabo en pierre, visiter la page sur l'entretien et le nettoyage à :
.kohler.com. Se référer à
us
l'information concernant les "Surfaces spéciales".
Para obtener información detallada de cuidado y limpieza para su lavabo de piedra, visite la página de Cuidado y limpieza en:
.kohler.com. Consulte la
us
información en “ Superficies especiales”.
Use clear, 100% silicone sealant,
5
not plumbers putty, to install the drain.
Utiliser du mastic à la silicone à 100% transparent, et non pas du mastic de plombier pour installer le drain.
Use sellador transparente 100 % de silicona, no masilla de plomería, al instalar el desagüe.
Cut the template, and position on
1
the countertop. Découper le gabarit et le
positionner sur le comptoir. Recorte el plantilla y colóquela
sobre la encimera.
Install the faucet according to the
6
faucet installation instructions. Installer le robinet conformément
aux instructions qui l'accompagnent.
Instale la grifería de acuerdo a las instrucciones de instalación de la grifería.
Apply clear, 100% silicone sealant
7
around the cutout. Appliquer du mastic à la silicone
à 100% transparent autour de la découpe.
Aplique sellador transparente 100 % de silicona en el contorno de la abertura.
1330589-2-B
Position the sink in the cutout.
8
Wipe away excess sealant. Placer le lavabo dans la découpe.
Essuyer l'excédent de mastic. Coloque el lavabo en la abertura.
Limpie el exceso de sellador.
Complete the faucet and drain
9
connections. Effectuer les connexions du
robinet et du drain. Termine de hacer las conexiones
de la grifería y del desagüe.
Run water and check for leaks.
10
Faire couler l'eau et rechercher la présente de fuites.
Deje correr agua y verifique que no haya fugas.
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to:
.kohler.com.
us
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
.mx.kohler.com in Mexico.
www
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter: us.kohler.com.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
www
Canada, ou www
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.mx.kohler.com au Mexique.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza, y más información visite:
.kohler.com.
us
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Centro de Atención al Cliente, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
.mx.kohler.com en México.
www
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
.kohler.com
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1330589-2-B © 2018 Kohler Co.
Loading...