KOHLER K-T12021, K-T12007, K-T12014 Installation Manual

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
K-T12007
K-T12021
K-T12014
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)
1087994-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2011 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa
Rags Chiffons Trapos
Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona
5/32"
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
Plus/Plus/Más:
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
• Copper tube or nipple Tube ou mamelon en cuivre Niple o tubo de cobre
Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora
Before You Begin
WARNING: Risk of personal injury. If the water temperature is set too high, scalding will occur. The water temperature should never be set above 120°F (49°C).
NOTICE: Long screws, for installing trim, can damage the K-2971-KS valve. When using this valve and trim in a fiberglass or acrylic installation, use the 88526 Thin Wall Installation Kit.
NOTICE: Do not force the handle in any direction. Forcing the handle will damage the valve.
Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this
trim. If wall thickness is greater than 3/4(19 mm), use 1007937 Deep Rough-in Service
Kittoadd3/4″ (19 mm) of depth to the handle assembly.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Si la température d’eau est trop haute, des risques de brûlures peuvent avoir lieu. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).
NOTICE: Les vis longues, pour l’installation de la garniture, peuvent endommager la valve K-2971-KS. Lorsque cette valve et la garniture sont utilisées dans une installation en fibres de verre ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin
88526.
NOTICE: Ne forcer la poignée dans aucune direction. Forcer la poignée endommagera la valve.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette
garniture. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 3/4 (19 mm), utiliser le kit d’entretien de
raccordement profond 1007937 pour ajouter 3/4 (19 mm) de profondeur à la poignée.
1087994-2-C 2 Kohler Co.
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C).
AVISO: Los tornillos largos, para instalar la guarnición, pueden dañar la válvula K-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes delgadas 88526.
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la
guarnición. Si el espesor de la pared es superior a 3/4(19 mm), utilice el Kit de servicio de
instalación profunda 1007937 para añadir 3/4(19 mm) de profundidad al montaje de la manija.
Kohler Co. 3 1087994-2-C
Installation/Installation/Instalación
Slip-Fit Spout Installation Installation de bec à montage tournant Instalación del surtidor de montaje deslizante
Install the tube. Installer le tube. Instale el tubo.
Finished Wall Mur fini Pared acabada
The tube should extend 1-1/2" (38 mm) - 2-7/8" (73 mm) past the finished wall.
Le tube devrait s'étendre de 1-1/2" (38 mm) - 2-7/8" (73 mm) du mur fini.
El tubo debe sobresalir 1-1/2" (38 mm) - 2-7/8" (73 mm) de la pared acabada.
Remove burrs from the tube with emery paper.
Retirer toutes ébarbures du tube avec du papier émeri.
Limpie las rebabas del tubo con papel lija.
Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña.
Tighten the setscrew. Serrer la vis de retenue. Apriete el tornillo de fijación.
Apply plumbers putty or sealant.
Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité.
Aplique masilla de plomería o sellador.
5/32"
Loosen the setscrew and slide the spout against the wall.
Desserrer la vis de retenue et glisser le bec contre le mur.
Afloje el tornillo de fijación y deslice el surtidor contra la pared.
Overtightening may damage copper pipes!
Trop serrer pourrait endommager les tuyaux en cuivre!
¡Si aprieta demasiado se pueden dañar los tubos de cobre!
Remove the excess sealant.
Retirer tout excédent de mastic.
Limpie el exceso de sellador.
1087994-2-C 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Threaded Spout Installation
Installation de bec fileté
Instalación del surtidor de montaje roscado
Apply sealant tape to
1
the 1/2" nipple. Appliquer de
l'étanchéité au mamelon de 1/2".
Aplique cinta selladora al niple de 1/2".
3
Slide the spout onto the pipe. Glisser le bec sur le tuyau. Deslice el surtidor en el tubo.
Install the 1/2" nipple.
2
Installer un mamelon de 1/2". Instale el niple de 1/2".
The nipple should extend 3-7/8" (98 mm) past the finished wall.
Le mamelon devrait s'étendre de 3-7/8" (98 mm) au-delà du mur fini.
El niple debe sobresalir 3-7/8" (98 mm) de la pared acabada.
4
Carefully tighten the spout. Serrer avec précaution le bec. Con cuidado apriete el surtidor.
Apply plumbers putty or sealant.
Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité.
Aplique masilla de plomería o sellador.
Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña.
Kohler Co. 5 1087994-2-C
Remove the excess
65
sealant. Retirer tout
excédent de mastic.
Limpie el exceso de sellador.
Installation/Installation/Instalación
All Installations Toutes les installations Todas las instalaciones
Apply plumbers putty or
7
sealant to the shower arm escutcheon.
Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité à l'applique du bras de douche.
Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón del brazo de ducha.
Attach the shower arm. Then press escutcheon against finished wall.
Attacher le bras de douche. Puis presser l'applique contre le mur fini.
Fije el brazo de ducha. Luego, presione el chapetón contra la pared acabada.
Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa
Install the escutcheon. Installer l'applique. Instale el chapetón.
1110
Remove the excess sealant.
Retirer tout excédent de mastic.
Limpie el exceso de sellador.
98
Apply sealant tape. Appliquer du ruban
d'étanchéité. Aplique cinta
selladora.
12
Turn on the main water supply.
Ouvrir l'alimentation d'eau principale.
Abra el suministro principal de agua.
1087994-2-C 6 Kohler Co.
Loading...
+ 14 hidden pages