Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages
ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1084210-2-A2Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Plus:/Plus:/Más:
• #6 large-head galvanized nails
Clous galvanisés #6 à tête large
Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande
• Conventional woodworking tools and materials
Outils et matériels conventionnels de menuiserie
Herramientas y materiales convencionales de carpintería
• Drop cloth/Bâche de protection/Lona
• Plastic liner (optional)
Revêtement en plastique (optionnel)
Cubierta de plástico (opcional)
• RTV silicone sealant (optional)
Mastic transparent à la silicone (optionnel)
Sellador de silicona RTV (opcional)
• Construction adhesive (optional)
Adhésif de construction (optionnel)
Adhesivo de construcción (opcional)
• Cement or mortar (optional)
Ciment ou mortier (optionnel)
Cemento o mortero (opcional)
• 2x4s or 2x6s/2 x 4 or 2 x 6/Listones de 2x4 ó 2x6
• Water-resistant wall material
Matériau hydrorésistant du mur
Material impermeable de la pared
• Rag/Chiffon/Trapo
• Finished wall material
Matériau du mur fini
Material de acabado de la pared
Before You Begin
CAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The
bath must be supported by the leveling blocks only or bath base, depending upon
your bath model.
Observe all local plumbing and building codes.
Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily
fit through doorways.
When planning the installation area, provide access to all final plumbing
connections for servicing.
To ensure a successful installation, the floor must be level.
Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in sheet packed
with the bath for specific floor loading requirements.
This bath is designed for corner installations only.
If the finished wall material will come into contact with any top surface of the
bath, it is recommended that tiling-in bead be installed. The tiling-in bead
prevents water from seeping behind the wall and allows for an alcove installation
of many drop-in baths when a flanged version is not available.
The basin area requires no additional support when the subfloor is level and
square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the
subfloor is uneven.
Plan for adequate mounting and connection space for the faucet.
Kohler Co.31084210-2-A
Before You Begin (cont.)
Verify adequate support for the faucet. Large deck-mount faucets are not
appropriate or safe for this installation as they may be inadvertently used as a
means of support.
Provide properly dimensioned framing.
The illustrations shown may not represent your actual product. The installation
instructions still apply.
This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la
baignoire par le rebord. La baignoire doit uniquement être supportée par les blocs
de mise à niveau ou sa base selon le modèle.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement
d’installation. Cette baignoire ne s’ajustera pas facilement dans les passages de
portes.
Lors de la planification de l’emplacement d’installation, fournir l’accès aux
connexions de plomberie finales pour le dépannage.
Pour assurer une installation réussie, le sol doit être nivelé.
Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé
avec votre baignoire pour les spécifications de la préparation du sol.
Cette baignoire est conçue pour des installations en angle uniquement.
Si le matériau du mur fini sera en contact avec la surface supérieure de la
baignoire, il est recommandé qu’un carrelage soit installé. Le carrelage prévient
l’eau de s’infiltrer de derrière le mur et permet une installation en alcôve de
plusieurs baignoires encastrées lorsqu’une version à bride n’est pas disponible.
L’espace du bassin ne nécessite pas de support additionnel lorsque le plancher est
nivelé et d’équerre avec les montants du cadre. Considérer d’utiliser des cales
pour un support additionnel si le plancher n’est pas nivelé.
Planifier pour le montage adéquat et l’espace de connexion pour le robinet.
Vérifier le support adéquat pour le robinet. Les larges robinets montés sur
comptoir ne sont pas appropriés ou sécuritaires pour cette installation ayant été
utilisés par inadvertance comme moyen de support.
Prévoir un cadrage aux dimensions appropriées.
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions
d’installation s’appliquent tout de même.
Cette baignoire est conforme au standard ANSI Z124.1.2. Toutes les dimensions
sont nominales.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los
bordes. La bañera tiene que quedar soportada sólo por los bloques niveladores o
la base de la bañera, dependiendo del modelo de su bañera.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
1084210-2-A4Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta
bañera no cabrá fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Al planificar el área de instalación, provea acceso a todas las conexiones de
plomería finales para dar servicio.
Para asegurar una instalación exitosa, el piso debe estar a nivel.
Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación
provisto con la bañera para obtener los requisitos de carga específicos para el piso.
Esta bañera está diseñada sólo para instalarse en esquina.
Si la pared acabada entrará en contacto con las superficies superiores de la bañera,
se recomienda instalar una tira selladora. La tira selladora evita que el agua entre
detrás de la pared y permite la instalación encajonada entre tres paredes de
muchas bañeras de sobreponer cuando la versión con reborde no está disponible.
El área del fondo no requiere ningún soporte adicional siempre que el subpiso
esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes. Considere el uso de cuñas
como soporte adicional, en caso de que el subpiso no esté nivelado.
Planifique el espacio adecuado de montaje y conexión de la grifería.
Verifique que haya soporte adecuado para la grifería. Las griferías grandes de
montaje en cubierta no son adecuadas ni seguras para esta instalación puesto que
pueden utilizarse inadvertidamente como medio de soporte.
Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas.
Es posible que las ilustraciones mostradas no representen su producto real. Las
instrucciones de instalación aun aplican.
Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son
nominales.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Product Identification
Model # K-_______________________
Please write the exact identification number, copied from the label on the box.
This information will assist our customer service representatives should you need
their assistance in the future.
Save this manual for future reference.
Identification du produit
Modèle #K-_______________________
Veuillez noter le numéro exact d’identification, copié de l’étiquette sur l’emballage.
Cette information assistera les représentants du service clientèle en cas de besoin
d’assistance future.
Conserver ce manuel pour future reférence.
Identificación del producto
Modelo #K-_______________________
Escriba el número de identificación exacto, copiado de la etiqueta de la caja. Esta
información ayudará a nuestros representantes de servicio al cliente, en caso de
que usted necesitara ayuda en el futuro.
Kohler Co.51084210-2-A
Identificación del producto (cont.)
Guarde este manual para referencia futura.
1. Prepare Site
Corner Installation
Installation en angle
Instalación en esquina
Flooring
NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in
information packed with the bath for specific floor loading requirements.
Install adequate floor support.
NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that bath be installed on a
level subfloor.
Verify the subfloor is level. Adjust for level, if necessary.
Framing
CAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The
bath must be supported by the leveling blocks only or bath base, depending upon
your bath model.
NOTICE: The bath must be installed into a corner.
NOTICE: For drop-in models: To ensure the bath does not rest on the rim, a 1/16″ (2
mm) gap must exist between the framing and the underside of the rim. When
constructing the framing, take into account the 1/16″ (2 mm) gap and the thickness of
the finished wall/deck material.
Construct the framing according to the roughing-in information packed with the
bath. For drop-in models, ensure a 1/16″ (2 mm) gap will exist between the
framing and the underside of the rim.
Plumbing
NOTE: For through-the-floor drain installations: A drain hole will need to be cut to
accommodate the drain connections. For above-the-floor drain installations: A hole
will not need to be cut.
1084210-2-A6Kohler Co.
Prepare Site (cont.)
Position the plumbing according to the roughing-in sheet packed with the bath.
Cap the supplies and check for leaks.
Attach the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions.
Do not connect the trap at this time.
Place a clean drop cloth on the bottom of the basin area. This will prevent the
surface of the bath from scratching during the installation process.
Préparer le site
Sol
NOTICE: Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement
emballé avec la baignoire pour les spécifications de la préparation du sol.
Installer un support de sol adéquat.
NOTICE: Pour assurer une installation réussie, il est critique que la baignoire soit
installée sur un plancher nivelé.
Vérifier que le plancher est nivelé. Ajuster la mise à niveau, si nécessaire.
Cadre
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la
baignoire par le rebord. La baignoire doit uniquement être supportée par les blocs
de mise à niveau ou sa base selon le modèle.
NOTICE: La baignoire doit être installée en angle.
NOTICE: Pour des modèles encastrés: Pour assurer que la baignoire ne repose pas
sur le rebord, un espace de 1/16″ (2 mm) doit exister entre le cadrage et la base du
rebord. Lors de la construction du cadrage, prendre en considération l’espace de
1/16″ (2 mm) et l’épaisseur du matériau du mur/comptoir fini.
Construire le cadrage selon l’information du plan de raccordement emballée avec
la baignoire. Pour des modèles encastrés, assurer qu’un espace de 1/16″ (2 mm)
existera entre le cadrage et la base du rebord.
Plomberie
REMARQUE: Pour des installation de drain à travers le sol: Un orifice de drain
devra être découpé pour accommoder les connexions de drain. Pour des installationde drain au-dessus du sol: Un orifice ne devra pas être découpé.
Positionner la plomberie selon le plan de raccordement emballé avec la baignoire.
Boucher les alimentations et vérifier s’ilyadesfuites.
Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain. Ne
pas connecter le siphon à ce moment.
Placer une bache propre au fond du bassin. Ceci évitera les rayures de la surface
de la baignoire pendant l’installation.
Prepare el sitio
Piso
AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de
instalación provisto con la bañera para obtener los requisitos de carga específicos para
el piso.
Instale el soporte de piso adecuado.
Kohler Co.71084210-2-A
Prepare el sitio (cont.)
AVISO: Para asegurar una instalación exitosa, es muy importante que la bañera se
instale en un subpiso a nivel.
Verifique que el subpiso esté a nivel. Ajuste a que quede a nivel, si es necesario.
Estructura de postes de madera
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los
bordes. La bañera tiene que quedar soportada sólo por los bloques niveladores o
la base de la bañera, dependiendo del modelo de su bañera.
AVISO: La bañera se debe instalar en esquina.
AVISO: Para modelos de sobreponer: Para asegurar que la bañera no descanse en el
borde, provea una separación de 1/16″ (2 mm) entre el lado inferior del borde de la
bañera y la estructura de postes de madera. Al construir la estructura de postes de
madera, tome en cuenta la separación de 1/16″ (2 mm) y el espesor del material de la
pared acabada/cubierta.
Construya una estructura de postes de madera conforme al diagrama de
instalación provisto con la bañera. Para modelos de sobreponer, asegúrese de que
exista una separación de 1/16″ (2 mm) entre la estructura de postes de madera y
el lado inferior del borde.
Plomería
NOTA: Para instalaciones de desagüe bajo el nivel del piso: Necesitará hacer un
orificio para desagüe para realizar las conexiones del desagüe. Para instalaciones dedesagüe arriba del nivel del piso: No es necesario hacer el orificio.
Instale la tubería según el diagrama de instalación provisto con la bañera.
Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe.
Aún no conecte la trampa.
Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que la
superficie de la bañera se raye durante la instalación.
2. Install Tiling-In Bead (optional)
NOTICE: Tiling-in bead should be installed if the finished wall material will come
into contact with any top surface of the bath. The tiling-in bead prevents water from
seeping behind the wall and allows for an alcove installation of many drop-in baths
when a flanged version is not available.
NOTICE: If K-1179 tiling-in bead is used, the bottom edge of the tiling-in bead may
have to be trimmed. This will ensure a proper fit in the installation location.
Thoroughly clean the bath rim.
Install the tiling-in bead. Refer to the manufacturer’s instructions for proper
installation.
Installer une bande à carreler (optionnel)
NOTICE: Une bande à carreler devrait être installée si le matériau du mur fini sera
en contact avec toute surface supérieure de la baignoire. Le carrelage prévient l’eau
de s’infiltrer de derrière le mur et permet une installation en alcôve de plusieurs
baignoires encastrées lorsqu’une version à bride n’est pas disponible.
NOTICE: Si une bande à carreler K-1179 est utilisée, le rebord inférieur de cette
dernière devra être écourtée. Ceci assurera un bon ajustement dans l’emplacement
1084210-2-A8Kohler Co.
Installer une bande à carreler (optionnel) (cont.)
d’installation.
Nettoyer le rebord de baignoire.
Installer la bande à carreler. Se référer aux instructions du fabricant pour une
bonne installation.
Instale la tira selladora (opcional)
AVISO: Se debe instalar una tira selladora si la pared acabada entrará en contacto
con las superficies superiores de la bañera. La tira selladora evita que el agua entre
detrás de la pared y permite la instalación encajonada entre tres paredes de muchas
bañeras de sobreponer cuando la versión con reborde no está disponible.
AVISO: Si se utiliza la tira selladora K-1179, el filo inferior de la tira selladora puede
necesitar recortarse. Esto asegura que quede bien en el lugar de la instalación.
Limpie a fondo el borde de la bañera.
Instale la tira selladora. Para una correcta instalación, consulte las instrucciones
del fabricante.
3. Secure to Subfloor – Leveling Block Models
Rim
Rebord
Clear spaces for leveling blocks.
Dégager les espaces pour les
blocs de mise à niveau.
Limpie los espacios para los
bloques niveladores.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or
mortar bed material.
Étaler un lit de ciment ou de mortier,
d'une épaisseur de 2" (5,1 cm)
Extienda una capa de 2" (5,1 cm) de
cemento o mortero.
WARNING: Risk of personal injury. Do not lift the bath by the rim. Lift the bath
from the bottom only.
NOTICE: The bath must be secured using one of the following two methods: cement
or mortar bed or construction adhesive.
NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. If necessary, use shims to
achieve level.
Cement or Mortar Bed Method
NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will
not provide a durable bond. Only use cement or mortar.
Leveling Blocks
Blocs de mise à niveau
Bloques niveladores
Borde
Kohler Co.91084210-2-A
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.